All language subtitles for Elite S01E06 Everything will Be Okay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:44,400 Subs uploaded by �Branko � Bron' Joe Mars!� 2 00:00:37,560 --> 00:00:39,440 MOMMY- COME HOME GUZM�N- WHERE ARE YOU? 3 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:56,800 --> 00:00:57,680 Excuse me. 5 00:00:58,040 --> 00:00:58,920 Darling. 6 00:01:04,520 --> 00:01:06,800 Everything is going to be fine. All right? 7 00:01:40,080 --> 00:01:42,440 All three heads of the construction company are accused 8 00:01:42,520 --> 00:01:45,240 of alleged embezzlement of public funds, 9 00:01:45,320 --> 00:01:47,120 bribery, and criminal negligence. 10 00:01:47,560 --> 00:01:49,120 Shit, poor people. 11 00:01:49,200 --> 00:01:52,960 That's us. At least I stole to eat, unlike these rich people. 12 00:01:53,040 --> 00:01:54,760 I meant their families. 13 00:01:55,720 --> 00:01:56,600 But, of course, 14 00:01:57,320 --> 00:01:59,480 you wouldn't understand that, huh? 15 00:02:00,440 --> 00:02:01,920 Always a mean comment. 16 00:02:03,880 --> 00:02:05,880 -Have you talked to Marina? -No. 17 00:02:06,880 --> 00:02:10,160 You should talk to her. She must be having a terrible time. 18 00:02:10,240 --> 00:02:11,240 Poor girl. 19 00:02:19,840 --> 00:02:20,680 -Hello. -Hello. 20 00:02:20,760 --> 00:02:22,440 -Don't worry, man. -Really, don't. 21 00:02:22,520 --> 00:02:23,520 It's OK. 22 00:02:24,600 --> 00:02:27,040 It's pre-trial detention. We pay bail, and he's out. 23 00:02:27,480 --> 00:02:30,920 -And how much is it? -Three hundred thousand. 24 00:02:32,360 --> 00:02:34,440 -We'll pay this afternoon. -And the trial? 25 00:02:34,520 --> 00:02:36,480 It doesn't matter. They have nothing. 26 00:02:37,320 --> 00:02:40,640 -Then why did they accuse him? -I don't know, Ander. Shit, I don't know! 27 00:02:40,720 --> 00:02:43,600 Some judge wanted to be on the news, no fucking idea! 28 00:02:47,800 --> 00:02:50,400 They have nothing against him, OK? They have no proof. 29 00:02:51,960 --> 00:02:53,560 That's what your dad says, Carla. 30 00:02:58,640 --> 00:03:00,880 Come on, we come in peace, Christian. 31 00:03:00,960 --> 00:03:03,320 Yeah, being called a thief makes me feel awesome. 32 00:03:03,400 --> 00:03:05,800 We're saying that if it was you who took the watches, 33 00:03:05,880 --> 00:03:07,000 we really don't care. 34 00:03:07,280 --> 00:03:09,080 Return them, and we forget about it. 35 00:03:09,160 --> 00:03:11,160 How can I forget what I know nothing about? 36 00:03:14,000 --> 00:03:14,880 How are you? 37 00:03:16,400 --> 00:03:20,760 Not well, I'm not gonna lie to you. Samuel, I don't want to talk now. 38 00:03:20,840 --> 00:03:24,560 Christian, we only care about one watch. The one with a red leather strap. 39 00:03:24,640 --> 00:03:26,880 It was my grandfather's. He died last Christmas. 40 00:03:26,960 --> 00:03:29,400 -My father is very attached to it. -Can you listen? 41 00:03:31,760 --> 00:03:32,600 Yes. 42 00:03:33,520 --> 00:03:35,160 Sorry. Um... 43 00:03:35,600 --> 00:03:37,680 -Want to talk later? -Whenever you want. 44 00:03:38,080 --> 00:03:40,880 If it shows up tomorrow in my desk, we'll forget about it. 45 00:03:40,960 --> 00:03:42,280 Enough already. Why me? 46 00:03:42,360 --> 00:03:45,000 -Am I the only one who's been there? -You're the only one-- 47 00:03:45,080 --> 00:03:46,640 Who is penniless, right? 48 00:03:46,720 --> 00:03:48,920 -And that makes me a thief! -I didn't say that. 49 00:03:50,000 --> 00:03:53,960 -We all know rich people don't steal. -Christian, when did I say that? 50 00:03:59,240 --> 00:04:00,760 Carla, are you all right? 51 00:04:01,800 --> 00:04:02,640 What is it? 52 00:04:03,960 --> 00:04:06,440 -Your grandfather isn't dead. -How much did you hear? 53 00:04:14,760 --> 00:04:18,480 All of it. Except why that watch is so important. 54 00:04:19,360 --> 00:04:21,600 It's a pen drive, with documents. 55 00:04:22,400 --> 00:04:23,680 Don't tell your brother, OK? 56 00:04:24,560 --> 00:04:27,800 Papers from the business my father and yours have. 57 00:04:28,680 --> 00:04:31,480 If they were to fall into the wrong hands right now... 58 00:04:32,560 --> 00:04:34,360 -Stay calm, Carla-- -No. 59 00:04:57,840 --> 00:04:59,640 DON'T GIVE THEM THE WATCH WITH THE RED LEATHER STRAP 60 00:05:08,040 --> 00:05:09,160 What are you doing? 61 00:05:10,800 --> 00:05:11,960 Reading comments. 62 00:05:13,240 --> 00:05:16,200 Babe, that's the first thing you should stop doing. OK? 63 00:05:19,240 --> 00:05:20,080 Hey. 64 00:05:33,480 --> 00:05:34,440 What's up with you? 65 00:05:36,200 --> 00:05:38,840 Does your religion not allow you to console your friends? 66 00:05:39,480 --> 00:05:43,200 Or maybe you can't forgive him for sleeping with me again. 67 00:05:45,200 --> 00:05:46,040 Really! 68 00:05:46,600 --> 00:05:48,920 I don't care about what you two have. 69 00:05:49,240 --> 00:05:53,280 My dear... Now that you've taken the veil off, 70 00:05:53,360 --> 00:05:56,680 you should consider removing that blindfold. 71 00:05:57,080 --> 00:05:59,000 -Guzm�n and I-- -Let's see if you get it. 72 00:05:59,240 --> 00:06:01,680 The only man I'm interested in right now... 73 00:06:01,920 --> 00:06:03,400 is called Dostoevsky. 74 00:06:04,520 --> 00:06:08,480 But, of course, every time there's a man, even if he's been dead for a century, 75 00:06:08,640 --> 00:06:10,920 you can't help getting in the middle, huh? 76 00:06:11,320 --> 00:06:14,440 He died in 1881. He's been dead 137 years. 77 00:06:15,160 --> 00:06:16,120 You've convinced me. 78 00:06:16,200 --> 00:06:18,600 It's obvious you don't give a shit about Guzm�n. 79 00:06:30,520 --> 00:06:32,440 OMAR, CAN YOU COME TO THE SCHOOL? 80 00:06:43,400 --> 00:06:44,720 Give me a moment, man. 81 00:06:49,640 --> 00:06:52,080 Hey! What are you doing here? 82 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 Are you stupid? 83 00:06:54,360 --> 00:06:56,720 -Hi, by the way. -You know who Marina's brother is? 84 00:06:56,800 --> 00:06:58,840 You know what he might do if he finds out? 85 00:06:58,920 --> 00:07:01,120 -I don't care, I need the money. -Omar. 86 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 What for? What do you want? 87 00:07:02,920 --> 00:07:05,880 -What do you care? -I care about you, idiot! 88 00:07:05,960 --> 00:07:07,360 I don't want you to... 89 00:07:07,760 --> 00:07:11,720 To end up in jail or worse for a pair of sneakers, or a motorbike. 90 00:07:11,800 --> 00:07:13,760 I already live in a fucking jail. 91 00:07:14,040 --> 00:07:15,960 This! This dough will set me free. 92 00:07:16,840 --> 00:07:17,960 I need it to leave home. 93 00:07:18,720 --> 00:07:20,040 Do you understand now? 94 00:07:20,840 --> 00:07:22,080 -Omar. -Let go. 95 00:07:22,400 --> 00:07:23,320 Omar! 96 00:07:30,800 --> 00:07:31,680 Marina. 97 00:07:32,960 --> 00:07:34,120 I wanted to talk to you. 98 00:07:35,480 --> 00:07:37,200 -Sure. -How are you? 99 00:07:37,280 --> 00:07:38,960 Fine. Well, better. 100 00:07:39,200 --> 00:07:40,080 I'm glad. 101 00:07:40,800 --> 00:07:43,680 I wanted to tell you that we are here for anything you need. 102 00:07:45,560 --> 00:07:47,240 -Are you OK? -Mm-hmm. 103 00:07:48,280 --> 00:07:51,200 Now it's exam time, we'll do everything we can-- 104 00:07:52,440 --> 00:07:53,280 Oh, dear! 105 00:07:54,520 --> 00:07:55,880 -Do you have a tissue? -No! 106 00:08:00,400 --> 00:08:01,720 Open your locker, Marina. 107 00:08:08,600 --> 00:08:13,800 -I'll have to talk to your mother. -No. She can't deal with�another problem. 108 00:08:14,440 --> 00:08:17,040 I don't know, we've all fucked up at some point, right? 109 00:08:17,120 --> 00:08:20,800 It would be a shame that for one mistake, no matter how big, 110 00:08:21,920 --> 00:08:24,560 everything went to hell, right, Mart�n? 111 00:08:33,320 --> 00:08:36,960 Let's see, Marina is an exemplary student, Azucena. 112 00:08:38,120 --> 00:08:40,280 And we should consider the circumstances, right? 113 00:08:40,560 --> 00:08:43,880 This could stay between us. But, it can't happen again. 114 00:08:45,320 --> 00:08:48,600 OK, but to ensure that, we need to nip it in the bud. 115 00:08:49,480 --> 00:08:50,320 Who sold it? 116 00:08:50,680 --> 00:08:52,120 -What? -Your dealer. 117 00:08:52,360 --> 00:08:55,280 The one who didn't hesitate to sell drugs to a minor at school. 118 00:08:55,360 --> 00:08:57,880 I don't know. He never mentioned his name. 119 00:08:57,960 --> 00:09:00,760 You have his number in your cell. Didn't you text him to meet? 120 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 Your phone. 121 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 I DIDN'T GIVE IT TO THEM 122 00:09:12,600 --> 00:09:14,200 -No. -Marina, this is serious. 123 00:09:14,280 --> 00:09:15,440 I only need a name. 124 00:09:16,520 --> 00:09:18,520 Marina, give me the phone! Marina! 125 00:09:19,160 --> 00:09:20,800 -I can't. -Give it to me! 126 00:09:20,880 --> 00:09:23,040 I'll give you a name, but don't report him. 127 00:09:23,280 --> 00:09:24,360 Give me the phone. 128 00:09:24,440 --> 00:09:25,440 Omar! 129 00:09:27,440 --> 00:09:29,920 His name is Omar. He's Nadia's brother. 130 00:09:33,440 --> 00:09:36,360 I think this is all getting a bit out of control. 131 00:09:36,440 --> 00:09:39,760 I can't have a student blackmailing me whenever she pleases. 132 00:09:39,840 --> 00:09:41,560 I can't jeopardize my job. 133 00:09:41,640 --> 00:09:43,920 -I can't, I'm sorry. -Of course. What a pity. 134 00:09:44,000 --> 00:09:47,360 Too late. The stork is on its way! 135 00:09:48,880 --> 00:09:51,400 Of course, you're worried about Marina. 136 00:09:51,640 --> 00:09:53,480 Don't worry, she will not talk. 137 00:09:53,560 --> 00:09:55,840 If she does, let me remind you that you and I 138 00:09:55,920 --> 00:09:59,520 are on this boat together, and would go down... together. 139 00:10:00,480 --> 00:10:02,360 Besides, do you think I'll let her talk? 140 00:10:06,200 --> 00:10:08,680 You have everything you could wish to be happy. 141 00:10:08,760 --> 00:10:13,320 Why get into this mess for a shitty trophy and a scholarship you don't need? 142 00:10:13,400 --> 00:10:14,280 I don't get you. 143 00:10:14,720 --> 00:10:16,840 Mart�n, do you know why I am thin? 144 00:10:18,040 --> 00:10:18,880 Excuse me? 145 00:10:20,240 --> 00:10:21,880 Because I always see myself fat. 146 00:10:22,960 --> 00:10:26,680 Do you know why I'm the best? Because I'm never satisfied. 147 00:10:26,760 --> 00:10:30,240 You should learn to be content with what you have to be happy. 148 00:10:30,320 --> 00:10:32,400 Are you happy earning �1,000 a month? 149 00:10:32,480 --> 00:10:34,760 Repeating the same shit in class every day? 150 00:10:36,640 --> 00:10:39,120 Besides, who wants to be happy nowadays? 151 00:10:39,320 --> 00:10:40,640 When they can be the best. 152 00:10:41,200 --> 00:10:43,280 Right? Have a good day! 153 00:10:48,280 --> 00:10:50,760 You couldn't wait to tell me whatever it is at home? 154 00:10:50,840 --> 00:10:51,920 No. 155 00:10:58,880 --> 00:11:01,800 Who sold you the marijuana in your room? Was it Omar? 156 00:11:03,480 --> 00:11:04,320 No. 157 00:11:06,160 --> 00:11:07,200 It was a girl. 158 00:11:08,120 --> 00:11:10,920 Blonde, bleached hair. And fat. 159 00:11:12,080 --> 00:11:13,200 I mean, overweight. 160 00:11:14,160 --> 00:11:15,600 I only saw her once. 161 00:11:16,080 --> 00:11:17,520 Why? Is something wrong? 162 00:11:18,400 --> 00:11:21,440 We caught Marina with marijuana that this Omar sold her. 163 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 He's Nadia's brother. 164 00:11:25,600 --> 00:11:29,680 -No idea. -Anyway, I'll have to talk to the parents. 165 00:11:37,640 --> 00:11:41,080 I NEED IT, IT'S IMPORTANT 166 00:11:41,600 --> 00:11:43,480 WHY? WHAT'S SO SPECIAL ABOUT IT? 167 00:11:43,560 --> 00:11:44,400 Fuck, Nano. 168 00:11:50,400 --> 00:11:52,040 What's going on with that watch? 169 00:11:55,720 --> 00:11:57,640 Thank you! 170 00:11:57,720 --> 00:11:59,240 Sorry I got you mixed up in this! 171 00:11:59,840 --> 00:12:00,920 No problem. 172 00:12:01,160 --> 00:12:04,080 It's no sweat off my dick if those snobs think I'm a thief! 173 00:12:04,160 --> 00:12:06,360 What matters is you're out of debt. It's over! 174 00:12:06,440 --> 00:12:08,280 Now you can begin to enjoy life. 175 00:12:08,840 --> 00:12:11,240 Working 40 hours and sweating like a pig 176 00:12:11,320 --> 00:12:14,160 for a shitty salary that doesn't even cover rent. 177 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 To enjoying life! 178 00:12:15,680 --> 00:12:17,680 No, Nano, you and I are going to strike gold. 179 00:12:17,760 --> 00:12:18,960 -Really? How? -Yes. 180 00:12:21,000 --> 00:12:22,600 -Hello. -Hi. 181 00:12:22,680 --> 00:12:24,320 Christian, can you leave us alone? 182 00:12:24,400 --> 00:12:26,360 Sure, want me to make you a sandwich? 183 00:12:26,440 --> 00:12:27,520 No, please leave. 184 00:12:37,760 --> 00:12:38,960 -Here. -Thanks. 185 00:12:39,440 --> 00:12:40,400 Are you OK? 186 00:12:41,120 --> 00:12:43,360 Yes, but I'm a bit dizzy. It's OK. 187 00:12:47,400 --> 00:12:49,440 We have to figure out how to return the watch. 188 00:12:50,600 --> 00:12:52,800 If it's so important, how much would they pay for it? 189 00:12:53,240 --> 00:12:54,240 What? 190 00:12:54,520 --> 00:12:57,600 If their lives depend on that watch, how much would they pay? 191 00:12:57,680 --> 00:12:58,760 That's blackmail. 192 00:12:58,840 --> 00:13:00,120 -Yes. -Have you lost your mind? 193 00:13:00,200 --> 00:13:02,920 No, I'm using it! This can be my chance to escape this shit. 194 00:13:03,000 --> 00:13:04,360 Or to go back to prison. 195 00:13:04,440 --> 00:13:05,720 -It's going to work. -Sure. 196 00:13:05,800 --> 00:13:07,280 -Your plans never fail. -So help. 197 00:13:07,360 --> 00:13:10,120 I have the balls, you the brains. We go 50/50. 198 00:13:10,240 --> 00:13:12,080 We tell them if they don't pay, we go to the press. 199 00:13:12,160 --> 00:13:14,160 Do you know what would happen if those papers got published? 200 00:13:14,240 --> 00:13:16,200 To those rich people? 201 00:13:16,280 --> 00:13:18,160 -Why worry about them? -I worry about Marina. 202 00:13:18,240 --> 00:13:19,120 Me, too. 203 00:13:20,760 --> 00:13:22,920 She's your girlfriend. I don't want anything to happen to her. 204 00:13:23,000 --> 00:13:25,080 And we aren't giving that watch to anybody. 205 00:13:25,160 --> 00:13:27,280 We bluff so they pay up. 206 00:13:39,880 --> 00:13:41,440 -Marina Nunier? -Yes. 207 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 Are you a relative? 208 00:13:43,200 --> 00:13:45,640 -Yes, I'm her boyfriend. -Then you need to hear this. 209 00:13:46,240 --> 00:13:49,560 The tests say you are pregnant. About four weeks. 210 00:13:51,080 --> 00:13:53,480 If you need anything, I'll be in my office. 211 00:14:02,040 --> 00:14:03,440 It's OK, no problem. 212 00:14:03,520 --> 00:14:06,120 We were not together four weeks ago. It's OK. 213 00:14:06,520 --> 00:14:07,400 Whose is it? 214 00:14:09,480 --> 00:14:10,320 Huh? 215 00:14:13,040 --> 00:14:15,160 Don't worry, you can tell me. Whose is it? 216 00:14:19,160 --> 00:14:20,600 No, I can't, Samuel. 217 00:14:23,640 --> 00:14:25,400 I have to get out of here. 218 00:14:39,480 --> 00:14:40,320 Hey. 219 00:14:44,000 --> 00:14:46,480 Shit, he's not answering. He's super mad. 220 00:14:47,560 --> 00:14:50,480 Polo, it can't be Christian. He wouldn't risk what he has with us 221 00:14:50,560 --> 00:14:52,280 for watches when he doesn't know their value. 222 00:14:52,760 --> 00:14:55,560 OK, so now what? Do we apologize? 223 00:14:56,520 --> 00:14:58,000 It's better if you go. 224 00:14:58,160 --> 00:15:02,880 -He's mad at me over the photo shoot. -And if we get him another one? 225 00:15:03,160 --> 00:15:05,440 -This time for real, no nonsense. -Carla, really... 226 00:15:05,840 --> 00:15:07,320 Polo, we owe it to him. 227 00:15:07,400 --> 00:15:08,360 And you owe him. 228 00:15:09,080 --> 00:15:10,280 Now more than ever. 229 00:15:13,200 --> 00:15:14,480 How are you? 230 00:15:15,840 --> 00:15:17,600 -How are you, man? -Fine. 231 00:15:18,440 --> 00:15:19,280 Glad to see you. 232 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 I came to see if there's anything I can do for you. 233 00:15:23,400 --> 00:15:25,760 -Do you have 300,000 bucks? -Guzm�n. 234 00:15:26,160 --> 00:15:27,000 Please. 235 00:15:27,640 --> 00:15:28,880 -Hi. -Hello. 236 00:15:29,600 --> 00:15:30,920 We don't have the money. 237 00:15:32,800 --> 00:15:35,200 Not for the bail, not for the lawyers, nothing. 238 00:15:35,280 --> 00:15:36,520 Our accounts are empty. 239 00:15:36,600 --> 00:15:39,160 We are penniless. Dad left us with nothing. 240 00:15:39,760 --> 00:15:43,040 So I guess he's going to spend the next 20 years in fucking jail. 241 00:15:43,320 --> 00:15:46,200 -And she's so calm,�I don't get it. -That's enough. 242 00:15:47,000 --> 00:15:50,600 -Why don't you ask for help at a bank? -Nobody wants to be linked to us now. 243 00:15:51,400 --> 00:15:53,720 What about a friend with money? 244 00:15:55,360 --> 00:15:58,600 Nobody wants to call us. Not even Carla's father. 245 00:15:59,200 --> 00:16:01,080 And he's Dad's partner. My godfather. 246 00:16:01,520 --> 00:16:02,720 And our consultant. 247 00:16:03,840 --> 00:16:07,400 -That's how toxic we are, Mom. -Maybe we should call them. 248 00:16:09,240 --> 00:16:12,360 Marina betraying your boyfriend can't have been nice for you. 249 00:16:12,960 --> 00:16:14,280 I hated her a lot for that. 250 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 Because of her... 251 00:16:21,480 --> 00:16:23,000 Because of her, Omar and I... 252 00:16:24,720 --> 00:16:25,560 It's about Omar. 253 00:16:26,320 --> 00:16:28,200 I need you to say you got mixed up, 254 00:16:28,280 --> 00:16:31,720 that it wasn't him who sold you the pot. I need you to talk to my mother. 255 00:16:32,720 --> 00:16:34,560 Ander, you know she won't buy it. 256 00:16:34,640 --> 00:16:36,400 -I'm really sorry. -Yes, but-- 257 00:16:37,160 --> 00:16:38,480 You don't know his father. 258 00:16:39,240 --> 00:16:41,160 -I'm sorry. -Marina! 259 00:16:41,240 --> 00:16:43,200 What are you doing? Let me go. 260 00:16:46,600 --> 00:16:49,200 Do you want your mother to hear about this morning? 261 00:16:52,480 --> 00:16:56,640 And do you want my brother to hear why you've come this afternoon? 262 00:16:59,200 --> 00:17:00,240 Let go! 263 00:17:09,400 --> 00:17:11,760 Nadia, help us. There's a lot of work. 264 00:17:11,840 --> 00:17:13,840 I'm coming. I have to study. 265 00:17:14,440 --> 00:17:15,520 Right. 266 00:17:15,600 --> 00:17:16,560 Don't argue. 267 00:17:20,000 --> 00:17:23,360 I'M REALLY SORRY. I TRIED. 268 00:17:34,640 --> 00:17:35,480 Hello. 269 00:17:37,320 --> 00:17:38,880 Yes, Principal. 270 00:17:40,440 --> 00:17:41,680 Yes, of course. 271 00:17:41,760 --> 00:17:43,760 My husband can go tomorrow. 272 00:17:45,920 --> 00:17:47,080 What is it about? 273 00:17:50,520 --> 00:17:51,360 I see. 274 00:17:51,880 --> 00:17:53,040 Better in person. 275 00:17:55,800 --> 00:17:57,160 All right. Goodbye. 276 00:17:57,520 --> 00:17:58,720 What is it this time? 277 00:17:58,800 --> 00:18:00,600 -Did you skip class again? -No. 278 00:18:00,680 --> 00:18:03,240 -Then why do I have to go tomorrow? -Yusef. 279 00:18:04,160 --> 00:18:06,520 That was the principal of Nadia's school. 280 00:18:09,160 --> 00:18:11,120 I am as surprised as you. 281 00:18:12,120 --> 00:18:14,640 First the hijab. Let's see what they come up with now. 282 00:18:22,440 --> 00:18:23,560 Forgive me, son. 283 00:18:24,440 --> 00:18:26,520 I know you are changing, maturing. 284 00:18:27,880 --> 00:18:30,360 I also know you are going to make me proud. 285 00:18:30,600 --> 00:18:31,480 Aren't you? 286 00:18:53,240 --> 00:18:54,720 What are you listening to? 287 00:19:16,920 --> 00:19:19,200 Oh, baby, you look terrible! 288 00:19:19,640 --> 00:19:20,480 I know. 289 00:19:24,080 --> 00:19:25,480 Let me help you. 290 00:19:25,560 --> 00:19:28,880 I have a great product�for those dreadful dark circles under your eyes. 291 00:19:28,960 --> 00:19:30,880 -Leave it. -Look at me. 292 00:19:32,080 --> 00:19:35,160 You know you can count on me, right? 293 00:19:35,240 --> 00:19:37,320 And I will not breathe a word. 294 00:19:37,400 --> 00:19:42,200 Really. I won't go around gossiping. As it should be. 295 00:19:42,640 --> 00:19:45,120 Lu, save your breath and ask me straight up. 296 00:19:45,800 --> 00:19:48,920 I told you about Mart�n and my blackmail in confidence. 297 00:19:49,640 --> 00:19:51,800 And friends do not betray each other. 298 00:19:53,840 --> 00:19:55,320 We are not friends. 299 00:19:55,400 --> 00:19:57,200 It's in your best interest�to be mine. 300 00:19:59,320 --> 00:20:00,160 Ready. 301 00:20:03,360 --> 00:20:04,360 You look better. 302 00:20:06,280 --> 00:20:08,480 You look prettier when you don't talk. 303 00:20:10,120 --> 00:20:13,000 Do you think after what he's done I will visit him in jail? 304 00:20:16,440 --> 00:20:17,520 I don't know. 305 00:20:19,600 --> 00:20:23,400 He deserves a chance, doesn't he? To explain himself. 306 00:20:24,520 --> 00:20:25,680 And he's your father. 307 00:20:26,480 --> 00:20:27,600 He's a thief. 308 00:20:29,280 --> 00:20:31,440 He even stole from his family, so he doesn't deserve anything. 309 00:20:31,560 --> 00:20:34,320 What he deserves, that's for a judge to decide. 310 00:20:35,520 --> 00:20:37,760 Your family should always be your support. 311 00:20:38,840 --> 00:20:42,280 -What is it good for, if not? -You really think I should go? 312 00:20:43,760 --> 00:20:45,960 I think it's what he would do for you. 313 00:20:48,040 --> 00:20:49,000 Come on, Christian. 314 00:20:49,080 --> 00:20:52,720 It would be�a photo shoot this afternoon, same place. Polo will be with you. 315 00:20:53,320 --> 00:20:55,600 Of course, to make sure I don't steal any socks. 316 00:20:55,680 --> 00:20:58,480 To make sure this time there are no problems with the list. 317 00:20:58,640 --> 00:20:59,840 Do you forgive us? 318 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Well, let's see... 319 00:21:04,640 --> 00:21:06,600 when I hold the magazine, 320 00:21:06,680 --> 00:21:09,200 hot off the presses and with my photo on it... 321 00:21:09,280 --> 00:21:10,160 maybe. 322 00:21:12,080 --> 00:21:14,080 -Beautiful. -Forgive us. 323 00:21:14,200 --> 00:21:15,640 -It's OK. -All good? 324 00:21:15,840 --> 00:21:16,800 Yeah. 325 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 Are you OK? 326 00:21:35,760 --> 00:21:37,760 Yes, I think I'm going to be sick. 327 00:21:41,000 --> 00:21:43,320 What's up with the hippie now? 328 00:21:44,400 --> 00:21:48,440 No idea. She doesn't tell me anything now. Our friendship lasted about five minutes. 329 00:21:48,680 --> 00:21:51,840 What a coincidence. Just when the watches went missing. 330 00:21:52,120 --> 00:21:54,520 What are you saying? Why would Marina rob us? 331 00:21:54,600 --> 00:21:58,160 Come on, Carla. As if her family had no criminal history. 332 00:21:58,240 --> 00:22:00,680 You're just miffed about the thing with Mart�n. 333 00:22:00,760 --> 00:22:04,640 Dear, that only confirms that this girl is not to be trusted. 334 00:22:05,040 --> 00:22:07,640 If I were you, I'd keep an eye on her. 335 00:22:10,440 --> 00:22:12,040 What can you tell me about these messages? 336 00:22:13,760 --> 00:22:15,880 I wanted to know if she knew about the theft. 337 00:22:15,960 --> 00:22:17,960 There's no record of your dad reporting it. 338 00:22:18,040 --> 00:22:19,800 It wasn't such a big deal. 339 00:22:19,880 --> 00:22:22,000 They were valued at over �100,000. 340 00:22:22,400 --> 00:22:26,320 And judging by how insistent you were with Marina, it seemed like a big deal. 341 00:22:26,720 --> 00:22:30,720 Most of all, when you asked about the one with the red leather strap. 342 00:22:30,800 --> 00:22:32,520 Yes, well, it's just that... 343 00:22:34,600 --> 00:22:36,400 I wanted to help my father. 344 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 That watch had sentimental value to him. 345 00:22:40,720 --> 00:22:43,240 It belonged to a friend of his who passed not long ago. 346 00:22:46,000 --> 00:22:47,880 -This is the girls' room! -I'll be quick. 347 00:22:50,240 --> 00:22:51,080 What? 348 00:22:53,920 --> 00:22:55,080 Are you all right? 349 00:22:56,200 --> 00:22:58,840 -Is that what you want to know? -We weren't together. 350 00:22:58,920 --> 00:22:59,800 It doesn't matter. 351 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 But please, tell me if it's somebody I know. 352 00:23:03,360 --> 00:23:04,960 If you don't care, why keep asking? 353 00:23:05,040 --> 00:23:07,960 And if I don't care about the answer, why don't you just tell me? 354 00:23:09,120 --> 00:23:10,360 Do you really want to know? 355 00:23:13,640 --> 00:23:15,080 Samuel, let's drop it. 356 00:23:15,840 --> 00:23:17,400 It was a mistake. Period. 357 00:23:17,880 --> 00:23:20,120 -At least there's a solution. -You're getting an abortion? 358 00:23:26,320 --> 00:23:27,200 Samuel. 359 00:23:27,280 --> 00:23:29,800 -What? -This is the girls' locker room. 360 00:23:30,520 --> 00:23:31,640 Samuel, go, please. 361 00:23:36,400 --> 00:23:37,240 Shit. 362 00:23:40,800 --> 00:23:42,240 Do your parents know? 363 00:23:42,600 --> 00:23:45,000 No, it's not really the best moment to tell them. 364 00:23:45,680 --> 00:23:48,480 -Can I borrow your cell phone? -Yes, of course. 365 00:23:53,720 --> 00:23:55,040 This is the number... 366 00:23:55,880 --> 00:23:56,720 for a clinic. 367 00:23:57,720 --> 00:23:59,400 Many Muslim girls use it. 368 00:24:00,200 --> 00:24:02,840 They don't ask for authorization. Even if you're a minor. 369 00:24:03,640 --> 00:24:06,200 -But, Nadia, do you approve of me-- -No. 370 00:24:07,120 --> 00:24:10,560 But if you are going to do it, I'd rather a doctor helps you. 371 00:24:10,840 --> 00:24:13,000 -An underground doctor. -It's safe. 372 00:24:14,040 --> 00:24:14,880 Believe me. 373 00:24:17,000 --> 00:24:18,480 It worked for my sister. 374 00:24:22,720 --> 00:24:24,480 She asked me to go with her. 375 00:24:25,880 --> 00:24:29,720 I held her hand all the way there on the bus. 376 00:24:31,640 --> 00:24:33,720 I tried to talk her out of it. 377 00:24:36,040 --> 00:24:36,920 But I think... 378 00:24:38,080 --> 00:24:39,760 I only made her feel worse. 379 00:24:40,400 --> 00:24:41,600 Feel like a murderer. 380 00:24:42,880 --> 00:24:45,760 After that, she never... confided in me again. 381 00:24:48,280 --> 00:24:49,880 If you're going through with it, 382 00:24:51,800 --> 00:24:53,760 you need someone to hold your hand. 383 00:24:58,760 --> 00:24:59,960 Thank you, Nadia. 384 00:25:03,280 --> 00:25:04,120 And... 385 00:25:05,280 --> 00:25:08,880 And... forgive me for not saying anything to you yesterday. 386 00:25:10,120 --> 00:25:14,760 I was busy with the exam, and... Marina, that's very important to me. 387 00:25:15,360 --> 00:25:16,760 I need that scholarship. 388 00:25:20,280 --> 00:25:23,480 Nadia... I am truly sorry. 389 00:25:25,040 --> 00:25:27,200 That scholarship is granted, and not to you. 390 00:25:27,280 --> 00:25:28,320 No. How? 391 00:25:29,720 --> 00:25:31,400 -Marina. -Guzm�n, 392 00:25:31,480 --> 00:25:33,880 this is the girls' locker room, and I'm fine. 393 00:25:34,280 --> 00:25:39,520 I'm going to Soto del Real this afternoon. Mom made it clear she's not going. 394 00:25:39,760 --> 00:25:40,640 Are you? 395 00:25:41,800 --> 00:25:45,600 OK. Tell Dad I said to go to hell. 396 00:25:47,440 --> 00:25:48,640 You and Mom both. 397 00:25:49,840 --> 00:25:52,480 If you want, I can go with you. 398 00:26:04,000 --> 00:26:04,840 Hi, Dad. 399 00:26:12,440 --> 00:26:13,640 And your mother? 400 00:26:14,720 --> 00:26:17,840 -And your sister, how are they? -They are thinking of you. 401 00:26:19,360 --> 00:26:21,680 Mostly after seeing your bank accounts. 402 00:26:24,320 --> 00:26:25,280 Guzm�n. 403 00:26:25,360 --> 00:26:28,920 We needed the cash. We had problems with the company. 404 00:26:29,000 --> 00:26:31,600 But we'll make it all back, and more. 405 00:26:31,800 --> 00:26:32,920 Do you understand? 406 00:26:33,480 --> 00:26:34,880 -Are you sure? -Yes. 407 00:26:37,480 --> 00:26:39,760 Are you sure you haven't spent it all on coke? 408 00:26:45,920 --> 00:26:46,880 Shit. 409 00:26:58,040 --> 00:26:58,880 Don't worry. 410 00:27:00,880 --> 00:27:02,120 It's going to be all right. 411 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 Is it mine? 412 00:27:17,920 --> 00:27:18,840 Is it mine? 413 00:27:21,800 --> 00:27:23,160 Marina, wait. 414 00:27:24,640 --> 00:27:26,560 -What do you want to do? -I don't know. 415 00:27:27,080 --> 00:27:28,680 What do you need me to do? 416 00:27:30,640 --> 00:27:32,840 Maybe I need somebody to hold my hand. 417 00:27:36,840 --> 00:27:38,600 -Will it hurt? -No way. 418 00:27:40,040 --> 00:27:41,080 It's going to be fine. 419 00:27:41,160 --> 00:27:43,360 Don't say that. I hate it when people say that. 420 00:27:43,600 --> 00:27:46,480 -Hey, it was you who wanted to come. -What else can I do? 421 00:27:46,560 --> 00:27:49,880 -Give me one reason not to do it. -I could give you plenty to do it. 422 00:27:50,360 --> 00:27:53,840 You are too young. You'll have time to have children. 423 00:27:53,920 --> 00:27:56,320 And where would you-- Where would we go with a child? 424 00:27:57,120 --> 00:27:59,120 It's the most sensible thing to do, but... 425 00:28:01,080 --> 00:28:01,960 But what? 426 00:28:03,600 --> 00:28:04,440 But nothing. 427 00:28:04,520 --> 00:28:06,680 -Tell me. -Nothing. 428 00:28:07,400 --> 00:28:09,680 -Nano, tell me, really. -It's nothing. 429 00:28:10,960 --> 00:28:11,800 Nothing. 430 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 What is it, Nano? 431 00:28:37,960 --> 00:28:42,800 -I'm leaving this shitty town. -What does that have to do with me? 432 00:28:46,000 --> 00:28:46,840 You and I? 433 00:28:49,360 --> 00:28:52,680 Nano, I am a minor, and you just got out of jail. 434 00:28:52,760 --> 00:28:56,040 -Not to mention the HIV. -You are undetectable, Marina. 435 00:28:56,120 --> 00:28:59,240 The chances of the child being infected are less than one percent. 436 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 I don't have�a master's on this, I googled it. 437 00:29:01,520 --> 00:29:04,160 We could go someplace where we could make a fresh start... 438 00:29:04,240 --> 00:29:07,120 -where you can continue treatment. -Where? 439 00:29:07,200 --> 00:29:11,040 Far. The farthest�the money I'll get for that watch will take us. 440 00:29:11,640 --> 00:29:13,840 Nano, if I were to leave with you, 441 00:29:14,640 --> 00:29:17,440 it would never be by extorting my family and their friends. 442 00:29:18,160 --> 00:29:21,760 -Is that how you want to start a new life? -No, I want a fresh start, with you. 443 00:29:22,520 --> 00:29:24,640 I want to go where nobody knows us. 444 00:29:25,400 --> 00:29:27,480 Where nobody knows about our screwups. 445 00:29:29,040 --> 00:29:32,360 -Or what we've done to Samuel, Marina. -I won't tell Samuel the truth. 446 00:29:33,520 --> 00:29:36,720 -That would only hurt him more. -If you come with me,�he'll find out. 447 00:29:39,480 --> 00:29:42,680 -Nano, this is crazy. -I know. 448 00:29:43,040 --> 00:29:45,040 I'm not stupid, I know how the world works. 449 00:29:45,560 --> 00:29:49,600 But I also know that... this, the worst that could happen�to us, 450 00:29:49,680 --> 00:29:51,920 may be the best thing that's ever happened to us. 451 00:29:54,080 --> 00:29:57,160 I'm not asking you to say yes now. 452 00:29:58,960 --> 00:30:01,240 But think about it for longer than five minutes. 453 00:30:02,080 --> 00:30:03,560 And... if-- 454 00:30:22,360 --> 00:30:23,880 This is not a yes, OK? 455 00:30:24,520 --> 00:30:26,200 You still have four minutes. 456 00:30:28,920 --> 00:30:31,640 -Look at all this glamour! -Carlos, how are you? 457 00:30:31,840 --> 00:30:34,360 -Shall I change over here? -Yes, right here. 458 00:30:34,480 --> 00:30:36,760 Mary, let's start with the color block outfit. 459 00:30:41,480 --> 00:30:43,920 How about we celebrate when you are done here? 460 00:30:44,000 --> 00:30:45,680 We have a math exam tomorrow. 461 00:30:45,760 --> 00:30:47,160 It's not like you'll pass. 462 00:30:47,720 --> 00:30:49,760 That's also true, no arguments here. 463 00:30:50,440 --> 00:30:52,240 -I'll let Carla know. -OK. 464 00:31:00,840 --> 00:31:03,000 Hi, hon. Everything's good here. 465 00:31:03,080 --> 00:31:05,400 But we are really tired and we have to study. 466 00:31:05,520 --> 00:31:07,720 Better if we celebrate some other day, OK? 467 00:31:09,360 --> 00:31:10,520 Love you, bye. 468 00:31:11,920 --> 00:31:12,760 Are you OK? 469 00:31:14,800 --> 00:31:15,680 Better. 470 00:31:16,440 --> 00:31:17,280 Thanks to you. 471 00:31:18,520 --> 00:31:19,760 It's no big deal. 472 00:31:19,960 --> 00:31:22,080 It is, we have an exam tomorrow. 473 00:31:22,280 --> 00:31:24,640 And you risk getting a measly nine for me. 474 00:31:25,360 --> 00:31:27,560 Seems like you do care for me a bit, huh? 475 00:31:27,920 --> 00:31:30,320 Don't get excited, we are just friends. 476 00:31:31,760 --> 00:31:32,600 I know. 477 00:31:37,000 --> 00:31:37,840 I don't... 478 00:31:40,040 --> 00:31:41,560 I don't want to be your friend. 479 00:31:43,800 --> 00:31:47,800 Well, you'll have to get used to not getting everything�you want. 480 00:31:49,480 --> 00:31:50,360 That's too bad. 481 00:31:52,160 --> 00:31:54,200 Because I've never wanted something so much. 482 00:31:55,680 --> 00:31:57,880 I bet I'm not the first girl you've said that to. 483 00:31:58,480 --> 00:31:59,320 No. 484 00:32:00,880 --> 00:32:03,040 But you are the first one with whom I mean it. 485 00:32:07,320 --> 00:32:08,160 Yes. 486 00:32:27,840 --> 00:32:29,040 See you in class. 487 00:32:37,560 --> 00:32:38,400 Look. 488 00:32:38,960 --> 00:32:40,640 They are great, man! 489 00:32:41,080 --> 00:32:42,560 Amazing photos! 490 00:32:42,640 --> 00:32:44,000 That one I don't like. 491 00:32:44,440 --> 00:32:47,680 I overdid the intensity. I look cross-eyed. 492 00:32:48,360 --> 00:32:51,000 -So, shall we go out and party? -Somewhere else? 493 00:32:51,720 --> 00:32:55,120 We can stay here as long as we want. And there's free beer. 494 00:32:56,080 --> 00:32:57,160 And the marchioness? 495 00:32:58,480 --> 00:32:59,520 She texted. 496 00:33:00,120 --> 00:33:01,960 She can't come, has to study. 497 00:33:02,080 --> 00:33:04,280 Come on, so do I! 498 00:33:04,840 --> 00:33:07,880 What would you do that for? You're going to be a supermodel. 499 00:33:07,960 --> 00:33:10,160 Quit joking, man. Don't mess with me. 500 00:33:10,240 --> 00:33:13,040 Christian, I mean it. You've taken the first step. 501 00:33:13,120 --> 00:33:15,320 What's left is the hard part, getting the cover. 502 00:33:15,400 --> 00:33:17,200 And how do we get the cover? 503 00:33:17,600 --> 00:33:18,800 We talk to the publisher. 504 00:33:19,360 --> 00:33:23,000 -And what a coincidence, she's my mother. -Imagine that, what a coincidence. 505 00:33:24,000 --> 00:33:25,920 Don't worry, and listen to me. 506 00:33:26,480 --> 00:33:28,480 It won't be easy, let me tell you. 507 00:33:29,080 --> 00:33:30,880 But I think you have what it takes. 508 00:33:30,960 --> 00:33:35,200 Yeah? I don't have abs, but I can start�going to the gym. 509 00:33:35,600 --> 00:33:37,520 -What do you think? -What do I think? 510 00:33:40,040 --> 00:33:43,200 -Here's what I think. -Damn, don't think that much, OK? 511 00:33:43,280 --> 00:33:45,320 And see if we can get the magazine cover. 512 00:33:46,720 --> 00:33:48,440 -Hey! -That's up to you. 513 00:34:06,320 --> 00:34:08,240 Fuck! Son of a bitch! 514 00:34:12,960 --> 00:34:15,440 -What? -Son of a bitch! My dick. 515 00:34:25,280 --> 00:34:27,160 OPEN 516 00:34:27,240 --> 00:34:28,080 Dad? 517 00:34:28,520 --> 00:34:30,880 Why is the store closed? It's not ten yet. 518 00:34:37,080 --> 00:34:37,920 Hello? 519 00:34:44,160 --> 00:34:45,960 -What's the matter? -Did you know? 520 00:34:46,040 --> 00:34:48,640 -Huh? -Did you know what your brother sold? 521 00:34:50,000 --> 00:34:51,840 Don't lie to me, Nadia! Not you! 522 00:34:53,320 --> 00:34:55,520 We've had too many lies in this house! 523 00:34:56,360 --> 00:34:59,600 How many things haven't you told me? And where have you been? It's late. 524 00:35:01,120 --> 00:35:02,680 I was with Guzm�n. 525 00:35:03,640 --> 00:35:06,240 Wasn't it enough to have him at home the other day? 526 00:35:06,880 --> 00:35:09,240 What did I tell you about seeing that boy again? 527 00:35:11,120 --> 00:35:12,000 Forbidden. 528 00:35:13,720 --> 00:35:14,560 It's my fault. 529 00:35:15,760 --> 00:35:17,480 It's my fault! 530 00:35:17,800 --> 00:35:18,960 Too much freedom! 531 00:35:19,760 --> 00:35:20,720 But it's over! 532 00:35:20,800 --> 00:35:21,760 Go! 533 00:35:40,720 --> 00:35:43,480 Nadia, I think you deserve to know the truth. 534 00:35:43,920 --> 00:35:46,120 Lu has done Mart�n a huge favor, 535 00:35:46,560 --> 00:35:48,640 and that's why the scholarship will go to her. 536 00:35:50,040 --> 00:35:53,040 Can you read what you replied that same night? 537 00:35:53,360 --> 00:35:55,480 You have ruined my brother's life... 538 00:35:58,080 --> 00:35:58,920 and mine. 539 00:36:07,160 --> 00:36:08,600 Why are you still up? 540 00:36:08,680 --> 00:36:10,720 I can't stop thinking about something. 541 00:36:11,560 --> 00:36:13,200 Who the father of Marina's baby is. 542 00:36:14,280 --> 00:36:17,080 And when I think of it, only one person comes to mind. 543 00:36:17,960 --> 00:36:18,840 You. 544 00:36:20,400 --> 00:36:21,760 She helped you with the theft. 545 00:36:22,080 --> 00:36:23,680 So you've been talking. 546 00:36:24,400 --> 00:36:28,080 -Maybe even seeing each other. -You think I'd do that to you? 547 00:36:28,360 --> 00:36:29,600 Is that your answer? 548 00:36:29,880 --> 00:36:31,000 No, it isn't. 549 00:36:31,320 --> 00:36:33,360 My answer is this. Fuck you! 550 00:36:41,080 --> 00:36:43,120 Forgive me, man. I'm losing my mind. 551 00:36:44,960 --> 00:36:46,640 I don't know what to think anymore. 552 00:37:00,640 --> 00:37:03,280 -And? Have you talked to your mom? -About what? 553 00:37:04,160 --> 00:37:06,280 Sorry, I don't speak English. About the cover! 554 00:37:06,360 --> 00:37:07,720 Do you know what that is? 555 00:37:07,960 --> 00:37:11,040 -They don't give covers to just anybody. -I'm not just anybody. 556 00:37:11,120 --> 00:37:12,080 Right? 557 00:37:12,640 --> 00:37:13,640 Um, look... 558 00:37:13,840 --> 00:37:16,160 She's right that it's complicated. I told you that. 559 00:37:16,720 --> 00:37:18,120 What are you saying? 560 00:37:19,600 --> 00:37:20,440 To class. 561 00:37:21,800 --> 00:37:22,680 Christian. 562 00:37:23,400 --> 00:37:24,680 Christian, please. 563 00:37:27,840 --> 00:37:29,600 -I told you I'd try. -My ass! 564 00:37:29,880 --> 00:37:33,560 I didn't accept last night so you'd try. Don't fuck with me, I'm not an idiot! 565 00:37:33,640 --> 00:37:35,560 What does last night have to do with the cover? 566 00:37:36,360 --> 00:37:39,920 -I think there's been a misunderstanding. -I think you are�a son of a bitch. 567 00:37:41,880 --> 00:37:45,320 You thought I offered you the cover in exchange for sucking my dick? 568 00:37:45,520 --> 00:37:46,560 And you accepted. 569 00:37:49,320 --> 00:37:52,840 Well, I don't know what that makes me, but do you know what it makes you? 570 00:37:52,920 --> 00:37:53,920 What? 571 00:37:55,840 --> 00:37:57,840 -A wh-- -A what? 572 00:37:58,600 --> 00:38:00,440 -A wh-- -Son of a bitch! 573 00:38:06,040 --> 00:38:06,880 Good morning. 574 00:38:09,000 --> 00:38:10,200 Um... 575 00:38:10,800 --> 00:38:13,360 I've called the agency and canceled the adoption. 576 00:38:15,760 --> 00:38:16,880 What did your wife say? 577 00:38:17,520 --> 00:38:20,120 -She agrees. What else could she say? -I see. 578 00:38:20,200 --> 00:38:24,000 What values would we be teaching our child if we got it by cheating? 579 00:38:24,360 --> 00:38:26,200 What kind of parents would we have been? 580 00:38:27,640 --> 00:38:29,040 I think we'll never know. 581 00:38:30,400 --> 00:38:31,240 Hey. 582 00:38:32,800 --> 00:38:34,560 Shouldn't you be studying? 583 00:38:41,680 --> 00:38:46,960 We were at his mother's studio, and he starts kissing me on the neck, 584 00:38:47,040 --> 00:38:49,760 unbuttons my shirt, takes my belt off, and grabs my dick. 585 00:38:55,080 --> 00:38:56,560 -Really? -Sure. 586 00:38:57,160 --> 00:38:58,520 Omar told me. 587 00:38:58,680 --> 00:39:01,680 Marina got caught, and then gave him away, yes. 588 00:39:01,840 --> 00:39:04,040 I guess to save herself. 589 00:39:07,200 --> 00:39:08,920 -She hasn't told you either? -Me? 590 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 She's driving me crazy. 591 00:39:11,040 --> 00:39:14,160 -She's made me doubt even my brother. -What? But why? 592 00:39:14,240 --> 00:39:15,480 I'll tell you later. 593 00:39:18,200 --> 00:39:21,080 -How do you feel about the exam? -What does it matter? 594 00:39:21,640 --> 00:39:23,400 What do you mean? And the scholarship? 595 00:39:23,800 --> 00:39:26,280 They can't give it to me if I don't go to this school. 596 00:39:26,480 --> 00:39:28,960 It was hard enough to get my dad to let me finish the school year. 597 00:39:29,680 --> 00:39:31,680 Nadia, what happened? 598 00:40:01,680 --> 00:40:02,520 Hello, everybody. 599 00:40:05,720 --> 00:40:07,640 So, the day is finally here. 600 00:40:07,720 --> 00:40:09,920 Only pens on your desks, please. 601 00:40:38,120 --> 00:40:39,680 -Done. -Finished? 602 00:40:40,480 --> 00:40:41,760 -Sure? -Yes. 603 00:40:46,240 --> 00:40:50,400 Guys, keep working in silence. Nobody move, please! 604 00:40:50,600 --> 00:40:51,480 Marina! 605 00:40:52,280 --> 00:40:54,640 Marina, what is it? 606 00:40:54,720 --> 00:40:55,640 Nothing. 607 00:40:56,960 --> 00:40:59,560 -Not nothing. What's this? -Nothing. I don't know it. 608 00:41:01,200 --> 00:41:02,960 Samuel, what are you doing? 609 00:41:03,040 --> 00:41:05,920 I want to assure you there won't be any favoritism. 610 00:41:07,320 --> 00:41:08,400 Is it about our issue? 611 00:41:08,480 --> 00:41:09,920 Mart�n, I just want to go home. 612 00:41:10,000 --> 00:41:11,680 I want to settle this problem, OK? 613 00:41:12,880 --> 00:41:14,040 What? 614 00:41:14,400 --> 00:41:16,000 -Son of a bitch. -Have you told him? 615 00:41:16,080 --> 00:41:18,680 -Bastard. -What are you doing? 616 00:41:18,760 --> 00:41:20,400 -Calm down! -What's happening? 617 00:41:20,480 --> 00:41:22,520 He took advantage of his student and got her pregnant! 618 00:41:22,600 --> 00:41:23,640 -What? -What? 619 00:41:23,720 --> 00:41:26,080 -Mart�n? -Azucena, do you think I'd do that? 620 00:41:27,640 --> 00:41:29,760 And accepting a bribe, that you would do? 621 00:41:33,760 --> 00:41:34,640 My office. 622 00:41:38,080 --> 00:41:38,960 Fuck! 623 00:41:39,040 --> 00:41:40,880 Bribe him, me? Please! 624 00:41:42,000 --> 00:41:45,840 -How can she invent such a fantasy? -It was you who told me. 625 00:41:46,200 --> 00:41:48,280 Really, she's crazier than she already was. 626 00:41:48,680 --> 00:41:50,560 It's her word against mine. 627 00:41:51,080 --> 00:41:54,200 -Please, with this girl's history... -Marina's telling the truth. 628 00:41:56,520 --> 00:41:57,480 Excuse me? 629 00:41:58,000 --> 00:42:01,440 We made a deal, but today I told Lucrecia that-- 630 00:42:01,520 --> 00:42:02,720 You're fired, Mart�n. 631 00:42:07,760 --> 00:42:10,480 Don't make it any harder. We'll send your belongings home. 632 00:42:12,120 --> 00:42:12,960 Fine. 633 00:42:18,280 --> 00:42:21,240 It's very clear that I had nothing to do with this, right? That... 634 00:42:21,320 --> 00:42:22,640 That I didn't do anything. 635 00:42:22,800 --> 00:42:25,480 Denying it only insults my intelligence. 636 00:42:27,280 --> 00:42:29,720 And earns you two months of suspension instead of one. 637 00:42:31,360 --> 00:42:33,080 We are in the middle of exams. 638 00:42:33,160 --> 00:42:35,000 You will sit your exams in September. 639 00:42:47,360 --> 00:42:49,960 -How did you do on the exam? -Well. 640 00:42:55,600 --> 00:42:57,640 We changed plans at the last minute. 641 00:42:57,720 --> 00:42:59,880 I didn't want to bother you while you studied. 642 00:43:00,680 --> 00:43:04,000 Thanks for not telling me you were fucking another so I'd stay focused. 643 00:43:05,040 --> 00:43:08,120 Hey, you fucked him too, OK? 644 00:43:09,360 --> 00:43:10,200 OK, I'm sorry. 645 00:43:12,120 --> 00:43:15,680 Always with you. That was the deal. To share everything. 646 00:43:15,760 --> 00:43:17,720 Carla, really, it was nothing. 647 00:43:17,800 --> 00:43:19,360 It was nothing! 648 00:43:20,640 --> 00:43:21,880 Come, give me a hug. 649 00:43:24,400 --> 00:43:26,240 -Carla, I didn't even like it. -This... 650 00:43:26,800 --> 00:43:30,040 was something we did to avoid infidelity, lies. 651 00:43:30,600 --> 00:43:33,120 To revive a relationship that was dead. 652 00:43:34,320 --> 00:43:37,680 But given all this, it's better if it remains buried. 653 00:43:49,120 --> 00:43:50,440 -Hello. -Hi. 654 00:43:53,400 --> 00:43:55,040 -Let's go. -No. 655 00:44:00,720 --> 00:44:02,120 One fifty, please. 656 00:44:11,240 --> 00:44:12,080 I need change. 657 00:44:19,280 --> 00:44:21,880 -Why don't you answer my texts? -I no longer have a cell. 658 00:44:21,960 --> 00:44:25,960 -And when can we meet? -I'll be behind this counter for 2 years. 659 00:44:26,720 --> 00:44:28,440 -Omar. -What are you doing? 660 00:44:30,920 --> 00:44:31,760 Thanks. 661 00:44:44,680 --> 00:44:45,560 Omar, please. 662 00:44:48,080 --> 00:44:48,920 Please. 663 00:44:49,000 --> 00:44:49,880 I can't. 664 00:44:54,320 --> 00:44:55,160 Have a good day. 665 00:44:57,080 --> 00:44:57,960 Bye. 666 00:45:16,000 --> 00:45:17,480 Do you want to know whose it is? 667 00:45:18,560 --> 00:45:20,960 -Do you really need to know? -No. Marina. 668 00:45:21,160 --> 00:45:22,040 Enough. 669 00:45:22,120 --> 00:45:23,320 I'm tired. 670 00:45:24,640 --> 00:45:26,360 I'm tired of chasing after you. 671 00:45:26,440 --> 00:45:27,920 -Maybe-- -Listen to me! Please. 672 00:45:28,000 --> 00:45:31,200 I'm tired of trying all the time to convince you about us. 673 00:45:31,480 --> 00:45:34,120 But most of all, I'm tired of waiting for you to find... 674 00:45:34,200 --> 00:45:36,840 the fucking courage to break up with me! 675 00:45:38,600 --> 00:45:39,640 Samuel. 676 00:45:41,880 --> 00:45:45,280 How would you have reacted if she had decided to end it with you? 677 00:45:45,920 --> 00:45:48,080 I don't know, because that never happened. 678 00:45:57,400 --> 00:45:59,400 I have never seen this message. 679 00:45:59,920 --> 00:46:00,840 She wrote it. 680 00:46:02,320 --> 00:46:04,640 She never hit the send button. 681 00:46:05,320 --> 00:46:06,560 Read it, please. 682 00:46:09,200 --> 00:46:10,040 "Nano, 683 00:46:11,480 --> 00:46:12,400 forgive me, 684 00:46:15,480 --> 00:46:17,000 but I can't do this. 685 00:46:18,080 --> 00:46:19,560 I can't leave, I'm sorry." 686 00:46:20,880 --> 00:46:22,640 Why didn't she tell you in person? 687 00:46:23,440 --> 00:46:25,640 Was she afraid you might react violently? 688 00:46:39,520 --> 00:46:41,840 Still thinking about the blackmail idea? 689 00:46:44,240 --> 00:46:45,160 I'm not sure. 690 00:47:00,760 --> 00:47:02,320 What are you thinking? 691 00:47:04,360 --> 00:47:05,440 Let's go get them. 692 00:48:28,560 --> 00:48:29,480 Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship 693 00:48:30,305 --> 00:48:36,180 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org51366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.