Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Hello.
3
00:02:44,760 --> 00:02:45,560
Hello.
4
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
Hello, Céline.
5
00:02:51,160 --> 00:02:52,200
Hello.
6
00:02:54,040 --> 00:02:55,920
He was a little man
7
00:02:56,520 --> 00:02:58,320
He had a funny house
8
00:02:58,480 --> 00:03:01,160
He had a funny little house
9
00:03:01,760 --> 00:03:04,120
A house made of paper
10
00:03:04,720 --> 00:03:05,680
Cardboard.
11
00:03:05,840 --> 00:03:07,880
Pirouette, peanut butter
12
00:03:08,040 --> 00:03:10,160
A house made of cardboard
13
00:03:10,320 --> 00:03:12,200
With stairs made of paper
14
00:03:12,360 --> 00:03:14,880
Stairs made of paper
15
00:03:15,600 --> 00:03:17,880
If you want to climb them
16
00:03:18,040 --> 00:03:20,360
Pirouette, peanut butter...
17
00:03:36,600 --> 00:03:41,480
MOTHERS' INSTINCT
18
00:03:49,400 --> 00:03:51,000
Look Théo, Popeye's here.
19
00:03:51,160 --> 00:03:52,000
Come on.
20
00:03:54,120 --> 00:03:55,320
Are you thirsty?
21
00:03:55,680 --> 00:03:56,720
Here's water.
22
00:03:57,480 --> 00:03:58,680
He's loving it.
23
00:03:59,120 --> 00:04:00,560
Good, isn't it, Popeye?
24
00:04:01,160 --> 00:04:02,680
Who shut the curtains?
25
00:04:06,080 --> 00:04:07,360
Happy birthday!
26
00:04:10,680 --> 00:04:11,760
You cow...
27
00:04:12,200 --> 00:04:14,080
You know I hate that.
28
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
Liar.
29
00:04:16,560 --> 00:04:18,320
- Where were you?
- New York.
30
00:04:19,520 --> 00:04:20,560
You must have rushed.
31
00:04:21,480 --> 00:04:22,840
Still in uniform.
32
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
- Happy birthday, Mum.
- Thank you, sweetheart.
33
00:04:26,440 --> 00:04:28,040
Your mum's worked hard.
34
00:04:29,280 --> 00:04:30,120
Sly devil...
35
00:04:30,920 --> 00:04:33,080
Grannie Jeanne, you too!
36
00:04:33,240 --> 00:04:34,920
Who bakes better cakes?
37
00:04:35,080 --> 00:04:35,760
Let's play.
38
00:04:36,240 --> 00:04:37,720
Your wife's incorrigible.
39
00:04:37,880 --> 00:04:39,440
She can't help it.
40
00:04:39,600 --> 00:04:40,360
Ladies....
41
00:04:40,640 --> 00:04:41,360
Thank you.
42
00:04:41,600 --> 00:04:43,000
Attention, please.
43
00:04:43,600 --> 00:04:44,640
Excuse me.
44
00:04:44,800 --> 00:04:46,080
From all of us.
45
00:04:46,400 --> 00:04:47,360
Thank you.
46
00:04:49,360 --> 00:04:50,400
Here.
47
00:04:53,280 --> 00:04:54,440
Like it?
48
00:04:54,840 --> 00:04:56,080
It's beautiful.
49
00:04:57,000 --> 00:04:58,440
- Thank you.
- Try it on?
50
00:05:00,280 --> 00:05:01,000
Turn around.
51
00:05:09,120 --> 00:05:10,320
- Well?
- Like it?
52
00:05:10,480 --> 00:05:11,760
- I love it.
- Sure?
53
00:05:11,920 --> 00:05:12,640
Stop...
54
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
Beautiful!
55
00:05:15,600 --> 00:05:18,120
- May I borrow it?
- I don't think so.
56
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
Grannie Jeanne, are you ok?
57
00:05:24,560 --> 00:05:26,320
Yes, I'm fine.
58
00:05:26,480 --> 00:05:29,440
You're taking your pills
with champagne?
59
00:05:29,800 --> 00:05:32,040
It'll perk my old ticker up.
60
00:05:32,200 --> 00:05:33,280
Let's go outside.
61
00:05:36,520 --> 00:05:37,880
Don't tell Simon.
62
00:05:38,200 --> 00:05:39,560
He'll only yell.
63
00:05:39,720 --> 00:05:41,560
- No, I won't.
- Promise?
64
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
Promise.
65
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Excuse me. I'll be right back.
66
00:05:48,040 --> 00:05:49,000
Théo?
67
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Maxime?
68
00:05:52,200 --> 00:05:53,360
Where are they?
69
00:05:57,480 --> 00:05:59,200
Alice, what's wrong?
70
00:05:59,360 --> 00:06:01,520
The boys had Maxime's cookies.
71
00:06:01,680 --> 00:06:04,440
- Théo knows he can't eat any.
- He's 7.
72
00:06:04,800 --> 00:06:06,360
He dreams of trying one.
73
00:06:08,880 --> 00:06:10,760
No cake for them!
74
00:06:10,920 --> 00:06:11,560
We're here!
75
00:06:14,160 --> 00:06:16,600
- What's this?
- Our secret passage.
76
00:06:16,760 --> 00:06:18,000
And the cookies?
77
00:06:18,160 --> 00:06:19,240
Back there.
78
00:06:19,680 --> 00:06:21,120
Théo, did you eat any?
79
00:06:21,560 --> 00:06:22,840
No, I'm allergic.
80
00:06:23,000 --> 00:06:24,560
Didn't you hear me call?
81
00:06:25,400 --> 00:06:27,720
When I call, you answer, ok?
82
00:06:28,680 --> 00:06:30,160
Look at me! Ok?
83
00:06:30,320 --> 00:06:31,040
"Yes, Mum!"
84
00:06:32,000 --> 00:06:33,320
Yes, Mum.
85
00:06:39,640 --> 00:06:40,640
Sorry.
86
00:06:42,920 --> 00:06:44,080
I was scared.
87
00:06:44,240 --> 00:06:46,520
Help Grannie with the cake.
88
00:06:46,800 --> 00:06:48,720
Put the candles on it, ok?
89
00:06:57,040 --> 00:06:58,520
Did he have any?
90
00:06:58,680 --> 00:07:00,920
No, but one could kill him.
91
00:07:01,080 --> 00:07:02,240
I know.
92
00:07:02,600 --> 00:07:05,160
But you see you can trust him.
93
00:07:05,960 --> 00:07:07,760
- I'm a terrible mother.
- No.
94
00:07:08,960 --> 00:07:10,640
You're a wonderful mother.
95
00:07:11,600 --> 00:07:12,880
And a wonderful friend.
96
00:07:22,880 --> 00:07:24,840
- Let's join the party.
- Yes.
97
00:07:27,400 --> 00:07:28,720
You knew their passage?
98
00:07:28,880 --> 00:07:29,760
No.
99
00:07:33,320 --> 00:07:34,800
Work hard at school.
100
00:07:37,760 --> 00:07:38,840
Climb in.
101
00:07:39,200 --> 00:07:40,400
Your schoolbag.
102
00:07:43,920 --> 00:07:45,120
Have a good day.
103
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Where's Maxime?
104
00:07:48,160 --> 00:07:49,520
I'll go and see.
105
00:07:51,320 --> 00:07:53,760
Sorry. Maxime isn't well.
106
00:07:54,160 --> 00:07:56,720
- He has a fever. He'll stay here.
- Poor thing.
107
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
- Called a doctor?
- He's coming.
108
00:07:58,840 --> 00:08:00,800
- Maxime isn't coming?
- No.
109
00:08:01,200 --> 00:08:03,280
Let's go, son.
Close your window.
110
00:08:03,840 --> 00:08:04,880
All the best!
111
00:08:46,200 --> 00:08:47,840
Popeye, come here!
112
00:08:49,200 --> 00:08:50,160
Maxime!
113
00:08:50,720 --> 00:08:52,640
Don't do that!
Go back in!
114
00:08:53,920 --> 00:08:55,400
Go back inside!
115
00:08:55,560 --> 00:08:57,160
That's very dangerous!
116
00:08:57,520 --> 00:08:58,880
Is your mum there?
117
00:08:59,040 --> 00:09:00,320
Popeye is stuck.
118
00:09:00,480 --> 00:09:01,200
Céline!
119
00:09:01,880 --> 00:09:02,920
Mum!
120
00:09:13,800 --> 00:09:14,680
Céline!
121
00:09:18,800 --> 00:09:20,640
- Alice?
- Maxime climbed out!
122
00:09:34,080 --> 00:09:35,040
No...
123
00:09:38,400 --> 00:09:39,320
Maxime!
124
00:09:46,920 --> 00:09:47,760
Is he ok?
125
00:09:47,920 --> 00:09:48,560
Maxime!
126
00:09:53,360 --> 00:09:55,000
Is he ok?
127
00:11:18,640 --> 00:11:19,600
Damien...
128
00:11:38,520 --> 00:11:39,680
Can we see Céline?
129
00:11:43,200 --> 00:11:45,240
The family will be here soon.
130
00:11:48,240 --> 00:11:50,040
We need time together.
131
00:11:54,000 --> 00:11:56,160
Ok. I understand.
132
00:12:00,800 --> 00:12:02,360
She's in our thoughts.
133
00:12:04,000 --> 00:12:05,040
You both are.
134
00:12:07,080 --> 00:12:08,120
We're here.
135
00:12:11,920 --> 00:12:12,920
Thank you.
136
00:13:23,560 --> 00:13:24,600
Honey...
137
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
Thank you.
138
00:13:38,960 --> 00:13:39,920
Théo...
139
00:13:44,080 --> 00:13:46,440
Yesterday, when you were at school...
140
00:13:48,960 --> 00:13:50,720
Maxime was sick.
141
00:13:53,200 --> 00:13:54,680
Well, he had...
142
00:14:04,880 --> 00:14:05,840
Théo...
143
00:14:08,960 --> 00:14:11,240
Maxime had a serious accident.
144
00:14:14,280 --> 00:14:15,600
He's dead.
145
00:14:23,480 --> 00:14:25,040
Know what that means?
146
00:14:25,880 --> 00:14:28,960
He'll go in a hole
and we won't see him again?
147
00:14:34,800 --> 00:14:35,720
Yes.
148
00:14:41,680 --> 00:14:43,200
Want to stay home today?
149
00:14:45,960 --> 00:14:47,480
Can I play with my cars?
150
00:14:52,920 --> 00:14:53,880
Simon...
151
00:15:00,120 --> 00:15:02,400
Isn't his lack of reaction odd?
152
00:15:04,080 --> 00:15:05,440
He's just dazed.
153
00:15:06,920 --> 00:15:08,520
Give him a little time.
154
00:15:12,080 --> 00:15:13,280
Have a good day.
155
00:15:22,080 --> 00:15:23,480
- See you later.
- Yes.
156
00:17:04,000 --> 00:17:04,960
Théo?
157
00:17:12,840 --> 00:17:14,480
- Are you sad?
- Yes.
158
00:17:18,680 --> 00:17:20,160
And where's Popeye?
159
00:17:21,120 --> 00:17:22,360
I don't know.
160
00:17:22,520 --> 00:17:24,480
Probably hiding in the garden.
161
00:17:26,000 --> 00:17:27,440
And where's Maxime?
162
00:17:28,640 --> 00:17:30,160
He's at the hospital.
163
00:17:32,160 --> 00:17:33,400
We'll have to bury him?
164
00:17:34,360 --> 00:17:35,400
Yes.
165
00:17:36,720 --> 00:17:39,040
Will he go to heaven with the angels?
166
00:17:39,200 --> 00:17:40,320
I hope so.
167
00:17:40,480 --> 00:17:41,400
Théo.
168
00:17:41,840 --> 00:17:43,320
What are you doing?
169
00:17:43,720 --> 00:17:45,520
Come back right now.
170
00:17:51,360 --> 00:17:52,280
Hurry up.
171
00:17:54,440 --> 00:17:57,440
Don't go through there again.
Look at you.
172
00:17:58,200 --> 00:17:59,840
Get washed and changed.
173
00:18:03,040 --> 00:18:04,080
Céline?
174
00:18:06,720 --> 00:18:08,000
What's going on?
175
00:18:08,720 --> 00:18:10,280
Are you avoiding me?
176
00:18:17,640 --> 00:18:19,440
You had to watch him.
177
00:18:22,160 --> 00:18:24,080
You had to stay with him.
178
00:18:24,720 --> 00:18:26,320
He wouldn't listen.
179
00:18:27,040 --> 00:18:30,160
I told him to stop.
I couldn't wait for him to fall.
180
00:18:30,320 --> 00:18:31,760
I had to warn you.
181
00:18:34,000 --> 00:18:34,920
Céline,
182
00:18:35,720 --> 00:18:36,680
really, I did all I...
183
00:18:36,840 --> 00:18:37,800
It wasn't enough.
184
00:18:56,520 --> 00:18:58,360
I should've stayed with him.
185
00:19:00,800 --> 00:19:02,640
She's still in shock.
186
00:19:04,600 --> 00:19:06,320
I should've stayed with him.
187
00:19:10,440 --> 00:19:12,360
It's not your fault.
188
00:19:13,000 --> 00:19:15,080
I left my bunny at Maxime's.
189
00:19:15,600 --> 00:19:17,160
What do you mean?
190
00:19:17,320 --> 00:19:18,520
In Céline's garden.
191
00:19:18,680 --> 00:19:19,720
Fetch him.
192
00:19:20,480 --> 00:19:23,120
Not now, son.
We'll go tomorrow.
193
00:19:23,880 --> 00:19:26,240
- I can't sleep without him.
- You can.
194
00:19:26,400 --> 00:19:28,160
Want to stay with us?
195
00:19:28,320 --> 00:19:30,320
- All right. Come on.
- You're crying?
196
00:19:31,080 --> 00:19:32,320
No, sweetheart.
197
00:19:32,920 --> 00:19:34,120
I'm not crying.
198
00:19:38,000 --> 00:19:39,560
Cuddle up to Mummy.
199
00:19:49,000 --> 00:19:49,760
Lord,
200
00:19:51,080 --> 00:19:54,240
your mother Mary
was at the foot of your cross
201
00:19:54,400 --> 00:19:56,720
and she was losing her child.
202
00:19:57,600 --> 00:19:59,720
Remember her grief
203
00:20:00,080 --> 00:20:01,680
and observe ours.
204
00:20:03,320 --> 00:20:05,120
May Maxime's short life
205
00:20:05,280 --> 00:20:07,920
continue within you, Lord.
206
00:20:09,200 --> 00:20:11,320
May his grace and your prayer
207
00:20:12,440 --> 00:20:14,440
give us the strength to live.
208
00:20:14,800 --> 00:20:15,760
Amen.
209
00:20:49,960 --> 00:20:53,440
It's hard for my wife
to speak before you today.
210
00:20:55,640 --> 00:20:57,840
But she shares these words with me.
211
00:21:05,080 --> 00:21:06,040
Maxime...
212
00:21:07,160 --> 00:21:08,320
My boy...
213
00:21:11,840 --> 00:21:13,720
It wasn't easy getting you
214
00:21:14,600 --> 00:21:16,280
and you've left so soon.
215
00:21:22,000 --> 00:21:24,440
You changed us and made us better.
216
00:21:28,000 --> 00:21:30,120
I saw my wife blossom into a mother.
217
00:21:31,840 --> 00:21:32,760
And...
218
00:21:34,920 --> 00:21:36,320
you awoke in me...
219
00:21:38,920 --> 00:21:42,040
You awoke in me a love
stronger than I ever imagined.
220
00:22:21,400 --> 00:22:24,160
You may now pay your respects to Maxime.
221
00:22:29,640 --> 00:22:31,520
Want to say goodbye to him?
222
00:23:10,960 --> 00:23:12,680
You can say goodbye now.
223
00:23:17,040 --> 00:23:18,120
My bunny...
224
00:23:18,280 --> 00:23:19,640
What are you doing?
225
00:23:20,840 --> 00:23:22,120
- He's my bunny.
- So?
226
00:23:22,800 --> 00:23:24,040
- He's mine!
- What is it?
227
00:23:24,960 --> 00:23:25,920
He's mine!
228
00:23:26,720 --> 00:23:28,040
He's my bunny.
229
00:23:29,120 --> 00:23:30,000
He's mine!
230
00:23:31,000 --> 00:23:32,040
He's mine!
231
00:23:33,480 --> 00:23:34,600
He's mine!
232
00:23:36,320 --> 00:23:37,480
He's my bunny!
233
00:23:37,640 --> 00:23:38,680
He's mine!
234
00:23:44,920 --> 00:23:45,760
Get in!
235
00:23:50,600 --> 00:23:51,720
D'you realize what you did?
236
00:23:53,480 --> 00:23:54,720
Your best friend's funeral!
237
00:23:54,880 --> 00:23:55,720
Intolerable!
238
00:23:55,880 --> 00:23:56,720
He's my bunny!
239
00:23:57,880 --> 00:23:58,800
That'll do!
240
00:23:59,400 --> 00:24:00,440
Calm down.
241
00:24:01,840 --> 00:24:04,480
He misbehaved, but it is his bunny.
242
00:24:04,960 --> 00:24:05,800
Céline knows,
243
00:24:05,960 --> 00:24:07,480
so why did she do it?
244
00:24:10,360 --> 00:24:11,800
Are you ok, sweetheart?
245
00:24:22,960 --> 00:24:25,680
ONE MONTH LATER
246
00:24:49,560 --> 00:24:51,040
Céline, you're here?
247
00:24:53,440 --> 00:24:54,560
How's baby doing?
248
00:24:56,480 --> 00:24:59,080
Excuse me, I have to find Antoine.
249
00:24:59,400 --> 00:25:00,200
Ok.
250
00:25:15,680 --> 00:25:16,680
Céline!
251
00:25:17,320 --> 00:25:20,720
- Here for the show?
- I wouldn't miss it for anything.
252
00:25:21,360 --> 00:25:23,680
Come on,
I have something for you.
253
00:25:47,520 --> 00:25:48,760
What is it?
254
00:25:48,920 --> 00:25:49,720
Look...
255
00:25:51,520 --> 00:25:53,440
- Here.
- Thank you.
256
00:25:54,080 --> 00:25:56,000
I'm sorry I left it with Maxime.
257
00:25:56,680 --> 00:25:59,000
I wanted him to go
with something of yours.
258
00:26:07,040 --> 00:26:08,160
Théo?
259
00:26:08,600 --> 00:26:10,760
Get ready for the show.
260
00:26:12,560 --> 00:26:13,520
Look.
261
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
That's nice.
262
00:26:15,760 --> 00:26:16,760
Hello.
263
00:26:16,920 --> 00:26:18,520
Sorry, we have to go.
264
00:26:18,680 --> 00:26:19,720
Of course.
265
00:26:25,280 --> 00:26:28,440
Pirouette, peanut butter
266
00:26:28,800 --> 00:26:31,600
There was a little man
267
00:26:32,280 --> 00:26:35,000
He had a funny house
268
00:26:35,160 --> 00:26:37,520
He had a funny little house
269
00:27:27,360 --> 00:27:28,400
Thank you.
270
00:27:31,640 --> 00:27:32,720
Feeling better?
271
00:27:42,840 --> 00:27:44,240
Why add more pain?
272
00:27:48,000 --> 00:27:50,240
We'd rehearsed that song so often
273
00:27:52,120 --> 00:27:53,640
with Théo and Maxime.
274
00:27:54,640 --> 00:27:56,040
I had to be here.
275
00:28:03,240 --> 00:28:05,360
I really regret what I said.
276
00:28:08,160 --> 00:28:10,640
It hurt too much,
being the only one responsible.
277
00:28:15,480 --> 00:28:16,960
It was an accident.
278
00:28:20,040 --> 00:28:22,560
I know nothing will be like before.
279
00:28:23,960 --> 00:28:24,800
But, please...
280
00:28:26,120 --> 00:28:27,720
You have to forgive me.
281
00:28:28,600 --> 00:28:29,800
I need you.
282
00:28:30,680 --> 00:28:32,400
You're like a sister for me.
283
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
You should go.
284
00:28:41,040 --> 00:28:42,640
You'll miss the start.
285
00:28:45,760 --> 00:28:46,800
Tell me about it?
286
00:28:46,960 --> 00:28:47,920
Of course.
287
00:29:17,360 --> 00:29:18,440
Good evening!
288
00:29:19,920 --> 00:29:21,280
- Thank you.
- You're welcome.
289
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
It's for dessert.
290
00:29:26,000 --> 00:29:27,280
Come on in.
291
00:29:31,160 --> 00:29:33,120
Sit down, I'll fetch Damien.
292
00:29:40,880 --> 00:29:41,920
Sit down.
293
00:29:47,960 --> 00:29:49,120
No, wait.
294
00:29:49,280 --> 00:29:50,640
Just one carrot.
295
00:29:52,320 --> 00:29:53,840
Come on, sit down.
296
00:29:58,920 --> 00:30:00,240
I said no!
297
00:30:13,120 --> 00:30:15,000
Théo, for you.
298
00:30:19,640 --> 00:30:20,480
Damien's sorry.
299
00:30:20,800 --> 00:30:22,960
He isn't well and needs to lie down.
300
00:30:24,120 --> 00:30:26,080
Let's postpone until he's better.
301
00:30:27,760 --> 00:30:28,760
Don't go. Dinner's ready.
302
00:30:29,080 --> 00:30:31,720
It's fine
if you two want to be alone.
303
00:30:33,480 --> 00:30:34,560
Stay.
304
00:30:47,920 --> 00:30:50,040
Can I play with Popeye?
305
00:30:50,960 --> 00:30:52,600
He's with another family.
306
00:30:53,400 --> 00:30:55,880
He was Maxime's.
Why didn't I get him?
307
00:30:56,040 --> 00:30:57,360
Théo, that's enough.
308
00:31:01,800 --> 00:31:03,080
Carry on playing.
309
00:31:06,160 --> 00:31:07,400
- Sorry.
- It's ok.
310
00:31:08,320 --> 00:31:09,560
It's only natural.
311
00:31:21,080 --> 00:31:23,000
So, how was the show?
312
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
Well...
313
00:31:25,240 --> 00:31:26,400
It was wonderful.
314
00:31:26,560 --> 00:31:27,520
Very good.
315
00:31:27,680 --> 00:31:29,640
A great job this year.
316
00:31:30,200 --> 00:31:32,320
The new music teacher is good.
317
00:31:32,800 --> 00:31:34,560
Modern and refreshing.
318
00:31:35,520 --> 00:31:37,720
Not too refreshing, I hope.
319
00:31:38,200 --> 00:31:39,280
Just enough.
320
00:31:39,440 --> 00:31:40,600
And how was Théo?
321
00:31:40,760 --> 00:31:41,400
Great.
322
00:31:42,080 --> 00:31:43,600
He sang well, thanks to you.
323
00:32:19,960 --> 00:32:21,160
Sorry, I...
324
00:32:51,160 --> 00:32:52,400
Do you miss him?
325
00:33:01,480 --> 00:33:02,560
Do you, Alice?
326
00:33:04,200 --> 00:33:05,880
Do you miss him?
327
00:33:08,200 --> 00:33:09,160
Yes.
328
00:33:09,840 --> 00:33:11,080
Very much.
329
00:33:36,960 --> 00:33:39,240
- Another drink?
- Yes, please.
330
00:33:42,000 --> 00:33:43,400
Come on, son.
331
00:33:48,040 --> 00:33:49,320
Can you manage?
332
00:33:49,480 --> 00:33:50,840
I'll put him to bed.
333
00:33:51,400 --> 00:33:52,360
Thanks.
334
00:33:52,920 --> 00:33:54,480
I'll leave you.
335
00:33:55,960 --> 00:33:57,280
Thank you, Céline.
336
00:33:57,800 --> 00:34:00,320
We've had a lovely evening.
337
00:34:00,480 --> 00:34:02,120
It was good to see you.
338
00:34:10,000 --> 00:34:10,880
Thank you.
339
00:34:13,320 --> 00:34:14,880
To our reconciliation.
340
00:34:18,360 --> 00:34:19,320
Want one?
341
00:34:22,080 --> 00:34:23,040
Thanks.
342
00:34:41,640 --> 00:34:42,840
He blames me.
343
00:34:43,240 --> 00:34:44,560
He doesn't say so.
344
00:34:45,320 --> 00:34:47,800
But I sense it when I meet his gaze.
345
00:34:49,400 --> 00:34:51,040
He holds me responsible.
346
00:34:54,240 --> 00:34:56,280
You're not responsible, ok?
347
00:34:56,720 --> 00:34:58,560
I feel I'm going mad.
348
00:35:05,080 --> 00:35:06,480
Guilt can drive you mad.
349
00:35:09,800 --> 00:35:11,760
When I lost my parents...
350
00:35:15,200 --> 00:35:17,560
I know you can't compare it, but...
351
00:35:19,480 --> 00:35:21,080
I felt so guilty.
352
00:35:23,760 --> 00:35:25,160
Why couldn't I...
353
00:35:26,000 --> 00:35:27,560
have saved them?
354
00:35:28,000 --> 00:35:29,040
That's when...
355
00:35:30,880 --> 00:35:32,560
the craziness began.
356
00:35:37,000 --> 00:35:39,840
Simon took me to see a psychiatrist.
357
00:35:41,440 --> 00:35:42,760
He helped.
358
00:35:46,000 --> 00:35:47,400
The grief remains.
359
00:35:49,160 --> 00:35:50,920
But he got rid
360
00:35:51,080 --> 00:35:52,800
of the overwhelming guilt.
361
00:35:54,240 --> 00:35:55,920
What guilt, Alice?
362
00:35:56,320 --> 00:35:59,320
They had a car crash.
You were asleep in the back.
363
00:35:59,480 --> 00:36:00,800
It's not the same.
364
00:36:03,160 --> 00:36:05,160
I left my son unsupervised.
365
00:36:08,160 --> 00:36:10,160
Your shrink can't help me.
366
00:36:15,520 --> 00:36:17,200
You must both get help.
367
00:36:18,040 --> 00:36:21,480
You must go on together,
you and Damien.
368
00:36:24,080 --> 00:36:25,960
Maxime would want that.
369
00:37:01,840 --> 00:37:02,680
Come on.
370
00:37:04,920 --> 00:37:05,960
Hi there.
371
00:37:08,080 --> 00:37:10,040
How are you?
Can he come for tea?
372
00:37:10,280 --> 00:37:11,520
I have a surprise.
373
00:37:12,400 --> 00:37:13,040
Please, Mum...
374
00:37:13,480 --> 00:37:14,680
Damien's out.
375
00:37:15,040 --> 00:37:16,320
Mum, I want to.
376
00:37:17,360 --> 00:37:18,800
Just for an hour.
377
00:37:19,240 --> 00:37:20,880
You have homework.
378
00:37:21,040 --> 00:37:22,280
Leave your bag.
379
00:37:23,200 --> 00:37:24,320
Thank you.
380
00:37:28,080 --> 00:37:30,320
- How was school?
- What's the surprise?
381
00:37:30,480 --> 00:37:31,960
You'll see.
382
00:38:16,400 --> 00:38:17,040
Théo!
383
00:38:17,680 --> 00:38:18,880
What're you doing?
384
00:38:19,040 --> 00:38:19,680
Go back in!
385
00:38:19,840 --> 00:38:20,680
Go on!
386
00:38:20,840 --> 00:38:21,680
Alice?
387
00:38:22,240 --> 00:38:23,200
What's wrong?
388
00:38:24,280 --> 00:38:26,120
You leave my son
by that open window!
389
00:38:26,280 --> 00:38:28,880
I'm here.
We're sorting Maxime's toys.
390
00:38:29,240 --> 00:38:29,880
Mum...
391
00:38:30,760 --> 00:38:32,000
She's giving me all his toys.
392
00:38:44,840 --> 00:38:46,200
Sorry we scared you.
393
00:38:47,280 --> 00:38:48,120
We'll come down.
394
00:39:08,240 --> 00:39:09,960
The look in her eyes...
395
00:39:10,480 --> 00:39:11,760
You should've seen it.
396
00:39:13,160 --> 00:39:14,600
She still blames me, I know.
397
00:39:15,920 --> 00:39:18,480
I hear what you say, Alice.
398
00:39:19,600 --> 00:39:21,160
I hear Théo too.
399
00:39:21,320 --> 00:39:22,320
Really? And?
400
00:39:22,680 --> 00:39:24,360
He had a good time.
401
00:39:24,520 --> 00:39:26,040
Sure. She used him.
402
00:39:26,200 --> 00:39:29,120
She recreated the situation to test me.
403
00:39:31,720 --> 00:39:34,120
The window was open
for his bubbles.
404
00:39:34,280 --> 00:39:35,040
Listen, Simon.
405
00:39:36,160 --> 00:39:38,080
I got through the hedge.
406
00:39:38,240 --> 00:39:40,720
For her, I could've saved Maxime.
407
00:39:41,360 --> 00:39:43,680
She wants revenge. On Théo.
408
00:39:44,240 --> 00:39:45,520
On our son.
409
00:39:45,880 --> 00:39:47,320
That woman scares me.
410
00:39:52,000 --> 00:39:52,720
She scares me.
411
00:39:54,280 --> 00:39:56,080
It's not her who scares me.
412
00:39:58,760 --> 00:40:00,240
You don't believe me?
413
00:40:01,200 --> 00:40:02,560
First, we had to help her,
414
00:40:02,720 --> 00:40:04,000
now she's Satan.
415
00:40:06,040 --> 00:40:08,000
I have a bad feeling.
416
00:41:12,760 --> 00:41:13,920
Who wants cake?
417
00:41:14,080 --> 00:41:15,240
Me!
418
00:41:15,400 --> 00:41:18,680
Happy birthday to you
419
00:41:18,840 --> 00:41:22,920
Happy birthday to you
420
00:41:23,080 --> 00:41:27,800
Happy birthday, dear Théo
421
00:41:27,960 --> 00:41:31,640
Happy birthday to you
422
00:41:32,560 --> 00:41:33,880
Go on, blow them out!
423
00:41:36,520 --> 00:41:37,800
Make a wish!
424
00:41:47,000 --> 00:41:49,480
- Whose birthday is it?
- Théo's!
425
00:41:49,640 --> 00:41:52,040
- What shall we play?
- Pirates!
426
00:41:52,200 --> 00:41:53,680
Treasure hunt time.
427
00:41:53,840 --> 00:41:54,520
Your tea.
428
00:41:54,800 --> 00:41:56,000
Thank you, dear.
429
00:41:57,840 --> 00:42:00,720
Seven treasures to find
around the garden.
430
00:42:01,040 --> 00:42:03,320
Let's find them.
Put them all in Théo's bag.
431
00:42:03,480 --> 00:42:04,560
Let's go!
432
00:42:07,920 --> 00:42:09,040
Found one!
433
00:42:09,200 --> 00:42:11,720
I know Théo wanted you here.
434
00:42:13,000 --> 00:42:15,120
But children aren't always right.
435
00:42:17,840 --> 00:42:18,880
Believe me,
436
00:42:19,360 --> 00:42:21,080
it helps me a lot being here.
437
00:42:23,200 --> 00:42:24,920
- Over here.
- Got one.
438
00:42:28,200 --> 00:42:29,560
I'm fond of you.
439
00:42:31,440 --> 00:42:33,920
I pray every day for Maxime, but...
440
00:42:34,640 --> 00:42:36,160
This may not be the best solution.
441
00:42:37,520 --> 00:42:39,440
For you, or for my family.
442
00:42:40,400 --> 00:42:41,720
Your family?
443
00:42:43,480 --> 00:42:45,560
Aren't I almost part of it?
444
00:42:47,560 --> 00:42:48,280
All set?
445
00:42:48,640 --> 00:42:50,080
The Valley of the Kings now!
446
00:42:50,800 --> 00:42:51,960
It's down the street!
447
00:42:53,480 --> 00:42:54,520
Come on, let's go!
448
00:43:03,480 --> 00:43:04,520
Alice...
449
00:43:05,560 --> 00:43:08,680
You keep avoiding me.
Please tell me what's wrong.
450
00:43:14,360 --> 00:43:17,360
Did you put Théo at the window
to test me?
451
00:43:19,400 --> 00:43:20,360
No.
452
00:43:25,200 --> 00:43:27,400
You really think I could do that?
453
00:43:37,160 --> 00:43:37,800
Céline!
454
00:43:39,440 --> 00:43:41,040
- Why do this to me?
- Sorry.
455
00:43:41,200 --> 00:43:43,480
- I'm doing my best.
- I know.
456
00:43:46,240 --> 00:43:49,480
I feel bad I got there for Théo
but not for Maxime.
457
00:43:50,720 --> 00:43:52,000
I'm so sorry.
458
00:43:53,760 --> 00:43:54,960
I understand.
459
00:43:56,640 --> 00:43:57,880
Forgive me.
460
00:44:03,760 --> 00:44:05,600
I forgot the tray.
461
00:44:07,320 --> 00:44:09,120
Jeanne, are you ok?
462
00:44:11,760 --> 00:44:13,080
Not that great.
463
00:44:14,320 --> 00:44:16,600
Lie down in the spare room.
464
00:44:16,760 --> 00:44:20,000
No, I'd rather go home if possible.
465
00:44:20,480 --> 00:44:21,680
All right.
466
00:44:21,840 --> 00:44:24,400
Alice, go on.
I'll tidy up here.
467
00:44:24,800 --> 00:44:26,320
- You're sure?
- Yes.
468
00:44:26,880 --> 00:44:27,920
Ok, thanks.
469
00:44:28,080 --> 00:44:29,320
Come on then.
470
00:44:30,280 --> 00:44:31,760
Can you manage?
471
00:44:56,040 --> 00:44:58,080
What's wrong, Grannie Jeanne?
472
00:44:59,360 --> 00:45:01,480
- Stop, please.
- Of course.
473
00:45:05,320 --> 00:45:06,760
Wait, let me help.
474
00:45:08,000 --> 00:45:09,760
Where are you going? Jeanne!
475
00:45:11,000 --> 00:45:12,320
What are you doing?
476
00:45:13,040 --> 00:45:15,400
What's wrong? Stop, Jeanne!
477
00:45:20,080 --> 00:45:21,400
What's wrong?
478
00:45:22,080 --> 00:45:23,160
I'm here.
479
00:45:55,280 --> 00:45:57,200
- Here, doctor.
- Thank you.
480
00:46:37,440 --> 00:46:38,560
How are you feeling?
481
00:46:39,160 --> 00:46:40,280
You've no idea.
482
00:46:41,160 --> 00:46:42,240
And you?
483
00:46:43,280 --> 00:46:45,160
They gave me a sedative.
484
00:46:45,320 --> 00:46:46,360
What about Théo?
485
00:46:46,520 --> 00:46:49,520
I didn't tell him.
He's with Céline.
486
00:46:52,120 --> 00:46:53,640
I should get back.
487
00:46:55,480 --> 00:46:56,960
What are you doing?
488
00:47:06,160 --> 00:47:07,480
Mr Brunelle...
489
00:47:09,680 --> 00:47:10,760
May I disturb you
490
00:47:11,440 --> 00:47:13,640
to deal with a few formalities?
491
00:47:19,200 --> 00:47:20,920
Can my wife handle them?
492
00:47:21,560 --> 00:47:23,400
Yes, with your agreement.
493
00:47:24,720 --> 00:47:25,840
You have it.
494
00:47:27,240 --> 00:47:28,520
This way, please.
495
00:47:38,600 --> 00:47:39,720
Please, have a seat.
496
00:47:42,760 --> 00:47:46,240
I need you to fill out this form.
497
00:48:03,680 --> 00:48:05,120
Doctor, I don't understand.
498
00:48:06,320 --> 00:48:11,240
How did she have a coronary
if she took her pills regularly?
499
00:48:12,240 --> 00:48:14,560
Anything can happen at that age.
500
00:48:16,920 --> 00:48:17,880
Yes...
501
00:48:19,240 --> 00:48:22,200
But the pills did work, didn't they?
502
00:48:27,600 --> 00:48:30,200
Yes, they're the best ones around.
503
00:48:32,640 --> 00:48:34,840
My husband would like an autopsy.
504
00:48:35,000 --> 00:48:36,240
An autopsy?
505
00:48:37,160 --> 00:48:38,760
He'd like to understand.
506
00:49:13,160 --> 00:49:15,360
- Is he asleep?
- Yes. Thank you.
507
00:49:15,520 --> 00:49:17,160
Are you holding up?
508
00:49:18,400 --> 00:49:19,920
If you need me, call me.
509
00:49:26,080 --> 00:49:27,920
- Good night.
- Be brave.
510
00:49:28,080 --> 00:49:30,080
- Thanks again.
- You're welcome.
511
00:50:56,200 --> 00:50:57,840
We're both orphans now.
512
00:51:27,840 --> 00:51:30,880
- Mr Brunelle isn't here?
- He isn't well.
513
00:51:36,720 --> 00:51:38,560
I don't understand this.
514
00:51:39,600 --> 00:51:42,160
You said
she always took her pills?
515
00:51:42,600 --> 00:51:43,240
Yes.
516
00:51:44,520 --> 00:51:47,440
Her doctor confirmed her medication.
517
00:51:48,400 --> 00:51:52,120
But there's no trace of it in her blood.
518
00:51:54,880 --> 00:51:55,920
Meaning?
519
00:51:57,080 --> 00:51:59,000
She never took her pills.
520
00:52:00,040 --> 00:52:01,280
Or only in front of you.
521
00:52:56,040 --> 00:52:57,160
A few snacks.
522
00:53:01,840 --> 00:53:03,600
No. They're not for you.
523
00:53:04,360 --> 00:53:06,880
There are peanuts.
You have carrots.
524
00:53:07,560 --> 00:53:08,880
I don't want carrots.
525
00:53:09,040 --> 00:53:11,560
So take a look in the kitchen.
526
00:53:12,280 --> 00:53:15,160
No, stay here.
We'll be eating soon.
527
00:53:17,080 --> 00:53:18,200
Dad, I'm starving.
528
00:53:21,600 --> 00:53:23,720
Sorry, I didn't want to burn him.
529
00:53:27,680 --> 00:53:28,640
Alice,
530
00:53:29,080 --> 00:53:30,000
let him go.
531
00:53:38,560 --> 00:53:39,880
I didn't mean to contradict you.
532
00:53:40,440 --> 00:53:41,560
It's ok.
533
00:53:43,960 --> 00:53:44,880
Have I upset you?
534
00:53:45,040 --> 00:53:45,880
No.
535
00:53:46,920 --> 00:53:47,840
I can tell.
536
00:53:48,000 --> 00:53:48,640
It's ok!
537
00:53:55,360 --> 00:53:56,680
Sorry, I...
538
00:53:58,480 --> 00:54:00,160
Let me propose a toast.
539
00:54:00,840 --> 00:54:01,880
I'm tired.
540
00:54:03,160 --> 00:54:05,000
To great friends like you.
541
00:54:06,280 --> 00:54:07,800
Thank you for everything.
542
00:54:25,160 --> 00:54:26,080
What's wrong?
543
00:54:34,080 --> 00:54:36,360
Breathe out. Breathe out!
544
00:54:36,640 --> 00:54:38,360
Go on, breathe.
545
00:54:40,040 --> 00:54:41,600
I'm here, it's ok.
546
00:54:42,360 --> 00:54:43,800
Breathe out now. Go on.
547
00:54:45,200 --> 00:54:46,440
Gently...
548
00:54:53,840 --> 00:54:55,320
A doctor! Quick!
549
00:55:16,640 --> 00:55:17,520
Alice...
550
00:55:18,040 --> 00:55:18,880
How's Théo?
551
00:55:19,680 --> 00:55:21,080
What are you doing here?
552
00:55:21,800 --> 00:55:23,040
Why are you here?
553
00:55:24,440 --> 00:55:26,840
You want to kill my son?
554
00:55:27,520 --> 00:55:29,400
You want to get revenge?
You do!
555
00:55:30,720 --> 00:55:32,680
You still blame me for Maxime!
556
00:55:33,880 --> 00:55:35,720
She still blames me for Maxime!
557
00:55:35,880 --> 00:55:36,680
She blames me!
558
00:55:37,040 --> 00:55:38,200
Stop this!
559
00:55:39,960 --> 00:55:40,680
Go.
560
00:55:41,560 --> 00:55:43,000
- Leave us.
- We're going.
561
00:55:52,920 --> 00:55:55,080
Why did she have those cookies?
562
00:55:55,600 --> 00:55:58,640
The only kid
who enters that house is Théo!
563
00:56:00,120 --> 00:56:02,280
- I sent him into the kitchen.
- No!
564
00:56:02,440 --> 00:56:06,520
It was her.
She told him to find something.
565
00:56:06,960 --> 00:56:08,440
Look at you, Alice.
566
00:56:09,200 --> 00:56:10,600
You're raving.
567
00:56:10,760 --> 00:56:13,120
She manipulates people so well.
568
00:56:13,280 --> 00:56:15,200
You can't even see it!
569
00:56:20,880 --> 00:56:24,600
Why did Théo eat them
when he knows what they do?
570
00:56:27,360 --> 00:56:31,360
Know what caused your mum's coronary?
I can tell you.
571
00:56:31,640 --> 00:56:33,960
We'd see Jeanne take her pills.
572
00:56:34,120 --> 00:56:36,080
She stuck to the prescription, right?
573
00:56:37,520 --> 00:56:38,280
Yes.
574
00:56:38,440 --> 00:56:41,600
So how is it possible
the autopsy says the opposite?
575
00:56:41,760 --> 00:56:42,440
How?
576
00:56:42,600 --> 00:56:43,840
What autopsy?
577
00:56:44,000 --> 00:56:46,840
Céline swapped the pills
for a placebo
578
00:56:47,000 --> 00:56:51,200
and that caused the coronary
that killed your mother!
579
00:56:51,720 --> 00:56:54,000
- You had an autopsy done?
- Yes!
580
00:56:54,640 --> 00:56:57,240
I was sure something wasn't normal.
581
00:56:57,400 --> 00:56:59,120
And I was right.
582
00:57:00,400 --> 00:57:01,920
If I had the box,
583
00:57:02,080 --> 00:57:04,480
we'd get the pills tested to prove it.
584
00:57:04,640 --> 00:57:06,280
But Céline stole them.
585
00:57:13,640 --> 00:57:14,840
You're saying
586
00:57:15,000 --> 00:57:17,640
Céline stole my mum's pills
from our house?
587
00:57:17,800 --> 00:57:19,760
They were in my bedside drawer.
588
00:57:20,640 --> 00:57:22,520
The next day, they'd gone.
589
00:57:23,080 --> 00:57:24,320
Who can get in
590
00:57:24,480 --> 00:57:27,560
apart from someone with the keys?
591
00:57:28,560 --> 00:57:29,760
It's her.
592
00:57:32,960 --> 00:57:34,280
Where are we going?
593
00:57:35,520 --> 00:57:37,240
Simon, you're hurting me!
594
00:57:43,720 --> 00:57:45,520
Are you looking for these?
595
00:57:45,680 --> 00:57:47,840
Is this the box Céline stole?
596
00:57:48,200 --> 00:57:50,680
I found it between the seats today.
597
00:57:51,160 --> 00:57:53,240
- Impossible.
- It's true, Alice.
598
00:57:53,400 --> 00:57:54,240
No...
599
00:57:54,400 --> 00:57:56,600
- It's true!
- She put it there.
600
00:57:56,760 --> 00:57:59,120
You've been raving for weeks.
601
00:58:00,200 --> 00:58:01,320
Alice...
602
00:58:01,840 --> 00:58:04,000
You're losing touch with reality.
603
00:58:05,120 --> 00:58:07,960
Our son's in intensive care.
604
00:58:09,320 --> 00:58:10,760
Nothing else matters!
605
00:58:22,280 --> 00:58:23,640
It's not possible...
606
00:58:26,520 --> 00:58:29,320
I know I put them
in the drawer.
607
00:58:30,800 --> 00:58:33,520
I found them in the car.
It's not possible...
608
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
Thank you.
609
00:58:40,280 --> 00:58:41,680
Are you ok, sweetheart?
610
00:58:43,360 --> 00:58:44,680
Do you feel better?
611
00:58:49,760 --> 00:58:50,920
Are you ok, son?
612
00:58:53,680 --> 00:58:55,000
What happened?
613
00:58:55,160 --> 00:58:56,960
Why did you eat the cookies?
614
00:58:59,240 --> 00:59:01,320
You knew what could happen.
615
00:59:03,400 --> 00:59:05,440
Hello, ma'am. Hello, sir.
616
00:59:06,440 --> 00:59:09,400
I'm Dr Servais.
I looked after Théo.
617
00:59:09,800 --> 00:59:11,880
Everything's back to normal.
618
00:59:12,040 --> 00:59:15,840
We neutralized the allergic reaction,
so no need to worry.
619
00:59:16,360 --> 00:59:17,400
Thank you.
620
00:59:35,000 --> 00:59:36,080
Is he asleep?
621
00:59:36,920 --> 00:59:37,880
Yes.
622
01:00:01,600 --> 01:00:03,080
I want to move house.
623
01:00:03,560 --> 01:00:05,280
I want you to get help.
624
01:00:06,720 --> 01:00:08,800
I'll fix an appointment tomorrow.
625
01:00:14,400 --> 01:00:16,680
How could you do that to my mother?
626
01:00:22,680 --> 01:00:23,760
Honey...
627
01:00:26,520 --> 01:00:27,320
I'm ashamed.
628
01:00:28,200 --> 01:00:29,160
Really I am.
629
01:00:29,320 --> 01:00:31,840
Forgive me,
but I did it for her sake.
630
01:00:33,440 --> 01:00:35,280
I should have you committed!
631
01:00:50,920 --> 01:00:52,360
There's a present!
632
01:00:52,520 --> 01:00:53,480
Really?
633
01:00:54,040 --> 01:00:55,120
Who from?
634
01:01:00,440 --> 01:01:02,240
"For Théo, from Céline."
635
01:01:07,680 --> 01:01:08,760
Mum, what are you doing?
636
01:01:11,560 --> 01:01:12,960
What are you doing?
637
01:01:13,480 --> 01:01:14,120
Mum!
638
01:01:14,320 --> 01:01:16,400
Keep your poisoned gifts!
639
01:01:28,120 --> 01:01:29,040
Théo?
640
01:01:50,960 --> 01:01:52,320
Théo, where are you?
641
01:01:52,920 --> 01:01:54,560
Alice? What's going on?
642
01:01:55,280 --> 01:01:56,400
Where's my son?
643
01:01:56,560 --> 01:01:57,720
How should I know?
644
01:01:57,880 --> 01:01:59,560
I know he's here.
645
01:01:59,720 --> 01:02:01,480
You want to search the house?
646
01:02:02,480 --> 01:02:03,440
Stop it!
647
01:02:05,160 --> 01:02:06,800
Enough of your paranoia.
648
01:02:18,360 --> 01:02:19,560
Get down.
649
01:02:19,920 --> 01:02:20,560
Please.
650
01:02:20,720 --> 01:02:22,520
Stop fighting cos of me.
651
01:02:22,680 --> 01:02:23,960
- We don't.
- You do!
652
01:02:25,600 --> 01:02:26,600
Listen...
653
01:02:27,040 --> 01:02:28,440
Your mum's right.
654
01:02:28,800 --> 01:02:31,240
Since Maxime went, I make mistakes.
655
01:02:31,400 --> 01:02:33,920
Like keeping cookies you could find.
656
01:02:34,080 --> 01:02:36,160
It's my fault, not yours.
657
01:02:36,560 --> 01:02:39,400
Your mum's right to worry, Théo, ok?
658
01:02:40,920 --> 01:02:42,840
Do you hear me, Théo?
659
01:02:45,120 --> 01:02:46,080
Yes?
660
01:02:47,720 --> 01:02:48,720
It's not your fault.
661
01:02:49,200 --> 01:02:50,280
There...
662
01:03:42,680 --> 01:03:44,120
I'll get help.
663
01:03:49,600 --> 01:03:51,240
Forgive me, my love.
664
01:04:08,960 --> 01:04:10,920
I've found a house to rent.
665
01:04:11,080 --> 01:04:12,160
A colleague's leaving.
666
01:04:14,600 --> 01:04:16,360
We move in two weeks.
667
01:04:22,600 --> 01:04:24,440
It's best for Théo.
668
01:04:28,680 --> 01:04:29,640
Yes.
669
01:04:32,240 --> 01:04:33,280
Thank you.
670
01:04:51,960 --> 01:04:53,240
I lost control.
671
01:04:53,760 --> 01:04:54,840
I...
672
01:04:55,880 --> 01:04:57,480
How could I do that to you?
673
01:04:59,880 --> 01:05:01,440
I blamed you for Maxime.
674
01:05:02,520 --> 01:05:03,480
Yes.
675
01:05:04,040 --> 01:05:05,920
We reacted as we could.
676
01:05:06,240 --> 01:05:08,200
What you did for Théo is...
677
01:05:08,920 --> 01:05:10,440
How can I ever...
678
01:05:11,200 --> 01:05:12,440
There's no need.
679
01:05:19,000 --> 01:05:20,280
We'll manage it.
680
01:05:21,240 --> 01:05:22,880
It won't destroy us.
681
01:05:28,800 --> 01:05:30,560
We've decided to leave.
682
01:05:35,120 --> 01:05:36,840
We move in two weeks.
683
01:05:38,080 --> 01:05:41,480
Théo can't live here.
Too much has happened.
684
01:05:43,480 --> 01:05:44,920
You're right.
685
01:05:47,560 --> 01:05:49,400
It's Théo who matters most.
686
01:05:51,560 --> 01:05:53,120
We won't be far away.
687
01:05:54,920 --> 01:05:57,000
I won't abandon you again.
688
01:05:57,920 --> 01:05:59,200
I promise.
689
01:06:58,920 --> 01:07:00,480
I feel so alone.
690
01:07:03,000 --> 01:07:04,320
I know.
691
01:07:05,680 --> 01:07:06,960
I know.
692
01:07:17,720 --> 01:07:19,160
They're moving.
693
01:07:23,760 --> 01:07:25,360
You look pleased.
694
01:07:29,560 --> 01:07:31,400
What did you expect?
695
01:07:33,080 --> 01:07:35,280
Want to keep begging for their son?
696
01:07:36,720 --> 01:07:38,360
I don't understand you.
697
01:07:39,440 --> 01:07:42,000
How did you forget my son so fast?
698
01:07:45,480 --> 01:07:46,600
Our son.
699
01:07:47,440 --> 01:07:48,400
Our son.
700
01:07:59,920 --> 01:08:01,720
Leave Simon and Alice be.
701
01:08:04,240 --> 01:08:06,720
And I don't want that boy here again.
702
01:08:08,920 --> 01:08:10,080
Understood?
703
01:09:51,800 --> 01:09:53,960
I want another child with you.
704
01:10:06,080 --> 01:10:07,280
Forgive me.
705
01:10:11,680 --> 01:10:14,000
Tell Maxime I'll always love him.
706
01:11:33,560 --> 01:11:34,520
Honey...
707
01:11:39,800 --> 01:11:42,360
We're the neighbours.
What happened?
708
01:11:42,520 --> 01:11:44,120
The gentleman took his life.
709
01:11:44,520 --> 01:11:45,520
What?
710
01:11:46,320 --> 01:11:47,680
It's not possible.
711
01:11:53,680 --> 01:11:54,680
Céline...
712
01:12:06,880 --> 01:12:09,440
You can sleep in the spare room, ok?
713
01:12:16,840 --> 01:12:18,200
Need my help?
714
01:12:36,280 --> 01:12:37,400
Give me that.
715
01:14:07,600 --> 01:14:08,600
Dad!
716
01:14:09,320 --> 01:14:10,320
Come here, son.
717
01:14:14,760 --> 01:14:15,880
Good evening.
718
01:14:16,640 --> 01:14:19,120
- How did it go?
- Let me put him to bed.
719
01:14:21,560 --> 01:14:22,840
Good night, Théo.
720
01:14:23,040 --> 01:14:24,000
Good night.
721
01:14:28,880 --> 01:14:30,200
What are you doing?
722
01:14:31,000 --> 01:14:33,240
I want to say goodbye to Céline.
723
01:14:34,280 --> 01:14:38,040
She's very tired.
She needs to be alone, understand?
724
01:14:54,360 --> 01:14:55,760
How is she?
725
01:14:57,200 --> 01:14:59,560
She hasn't left her room all day.
726
01:15:08,800 --> 01:15:10,840
I'm sure she'll pull through.
727
01:15:11,600 --> 01:15:12,480
Yes.
728
01:15:14,320 --> 01:15:15,960
We must be here for her.
729
01:15:16,520 --> 01:15:17,760
We'll help her.
730
01:15:20,560 --> 01:15:22,200
But Théo comes first.
731
01:15:22,640 --> 01:15:23,960
We come first.
732
01:15:25,720 --> 01:15:27,280
We need a normal life.
733
01:15:27,840 --> 01:15:28,800
Yes.
734
01:15:31,400 --> 01:15:33,560
We'll soon be in the new house.
735
01:15:35,080 --> 01:15:36,240
Yes.
736
01:15:53,200 --> 01:15:54,200
What are you doing?
737
01:15:54,600 --> 01:15:55,680
And you?
738
01:15:56,560 --> 01:15:57,680
I wanted to say good night.
739
01:16:04,640 --> 01:16:06,120
Good, so did I.
740
01:16:06,520 --> 01:16:07,600
Come on.
741
01:16:16,600 --> 01:16:18,760
Go on, get into bed.
742
01:16:21,360 --> 01:16:23,000
Why are you so tired?
743
01:16:24,360 --> 01:16:26,800
Why can't you get to sleep?
744
01:16:27,320 --> 01:16:28,680
I'm not sleepy.
745
01:16:29,800 --> 01:16:31,120
Where's Damien?
746
01:16:32,280 --> 01:16:34,120
I'll explain tomorrow.
747
01:16:34,760 --> 01:16:36,640
You really must sleep now.
748
01:16:39,080 --> 01:16:42,040
This magic potion
helps everyone sleep.
749
01:16:42,760 --> 01:16:44,960
Even children who aren't sleepy.
750
01:16:45,120 --> 01:16:46,120
What is it?
751
01:16:47,200 --> 01:16:48,560
A magic potion.
752
01:16:50,880 --> 01:16:52,720
Smell the handkerchief.
753
01:16:53,480 --> 01:16:54,720
It stinks.
754
01:17:20,040 --> 01:17:21,120
Simon?
755
01:18:50,160 --> 01:18:51,360
Théo...
756
01:19:39,920 --> 01:19:40,960
Théo.
757
01:24:27,840 --> 01:24:30,040
Hello, Judge Van Hart, please.
758
01:24:30,200 --> 01:24:32,960
- Down the hall on the left.
- Thank you.
759
01:24:45,040 --> 01:24:46,840
Everything's in order.
760
01:24:49,360 --> 01:24:53,480
But I must ask one last time
to be sure of your decision.
761
01:24:55,320 --> 01:24:58,680
In the absence
of surviving family members,
762
01:24:59,200 --> 01:25:02,960
do you accept Mrs Céline Geniot here
763
01:25:03,360 --> 01:25:05,360
as your adoptive mother?
764
01:25:14,680 --> 01:25:16,280
Does that mean "yes"?
765
01:25:16,520 --> 01:25:17,440
Yes.
766
01:25:30,560 --> 01:25:32,720
I'm very happy for you, Théo.
767
01:25:34,200 --> 01:25:37,120
You've had a lot of misfortune lately,
768
01:25:37,920 --> 01:25:40,720
but you're a very lucky boy now
769
01:25:41,120 --> 01:25:42,640
to have Mrs Geniot.
770
01:26:02,440 --> 01:26:03,920
What shall we play?
771
01:26:07,200 --> 01:26:08,640
A game of football?
772
01:26:11,160 --> 01:26:12,480
A sandcastle?
773
01:26:12,640 --> 01:26:14,040
I don't want to.
774
01:26:20,480 --> 01:26:21,600
I know how you feel.
775
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
It's like a big hole inside.
776
01:26:37,000 --> 01:26:38,680
I can't replace your mum.
777
01:26:40,960 --> 01:26:42,680
Like you can't replace Maxime.
778
01:26:48,680 --> 01:26:50,400
But we'll stick together.
779
01:26:54,000 --> 01:26:56,200
We'll really try to love each other.
780
01:26:57,920 --> 01:27:00,600
And maybe one day
that big hole will vanish.
781
01:27:03,120 --> 01:27:04,600
- Think so?
- I'm sure.
782
01:27:19,200 --> 01:27:21,160
- Stay with me.
- No!
783
01:27:22,480 --> 01:27:23,520
Stop it!
783
01:27:24,305 --> 01:27:30,383
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.