All language subtitles for Doctor Who (1963) - 05x25 - The Web of Fear, Episode Three.DVDRip.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:08,002 Sincro: wyxchari 2 00:00:43,268 --> 00:00:45,849 We've got to get to that archway! 3 00:00:46,251 --> 00:00:48,030 There's something coming through, look! 4 00:00:52,995 --> 00:00:55,589 The pyramid! Shoot the pyramid! 5 00:00:59,686 --> 00:01:01,272 The pyramid - get it! 6 00:01:05,628 --> 00:01:08,007 Come on, man, try again! 7 00:01:15,927 --> 00:01:18,465 But we've destroyed the pyramid. It doesn't work! 8 00:01:18,683 --> 00:01:20,427 Let's get out while we can! 9 00:01:20,684 --> 00:01:21,847 But you shot it! 10 00:01:22,111 --> 00:01:23,734 Don't argue, come on! 11 00:01:34,649 --> 00:01:41,133 Doctor? Doctor, is that you? 12 00:01:43,899 --> 00:01:45,088 One moment! 13 00:01:45,392 --> 00:01:46,130 Victoria! 14 00:01:46,333 --> 00:01:48,965 Oh, Doctor, thank goodness I found you! Are you alright? 15 00:01:49,153 --> 00:01:52,130 Well... well you see, Victoria... 16 00:01:52,313 --> 00:01:59,171 Well, before you begin this rapturous reunion, there are one or two questions I'd like answered. For a start, is there anyone else down here playing hide-and-seek? 17 00:01:59,952 --> 00:02:01,204 W... well... 18 00:02:01,405 --> 00:02:04,462 Well yes... where is Jamie, Victoria? 19 00:02:04,674 --> 00:02:05,978 He came out to look for you. 20 00:02:06,137 --> 00:02:07,602 Out? Out from where? 21 00:02:07,764 --> 00:02:09,786 The fortress at Goodge Street. 22 00:02:09,946 --> 00:02:13,669 Goodge Street? Hang on, are you anything to do with Travers and his daughter? 23 00:02:13,934 --> 00:02:16,165 Travers? What do you mean, Travers? 24 00:02:16,343 --> 00:02:20,564 It's the same man we met in Tibet! I've come to warn you, he thinks you're responsible for the Yeti. 25 00:02:20,793 --> 00:02:21,394 Me? 26 00:02:21,575 --> 00:02:26,203 Oh, does he? The plot thickens, doesn't it? I think it's time I got you two back to HQ. Lead on! 27 00:02:28,851 --> 00:02:35,414 Well, that's it. The whole of the Circle Line gone. We're completely hemmed in. 28 00:02:35,621 --> 00:02:42,683 Yes - we can't get out, and no one can get in. Not very healthy, is it? 29 00:02:45,074 --> 00:02:45,898 'Scuse me, sir. 30 00:02:46,101 --> 00:02:46,851 Yes, Corporal, what is it? 31 00:02:47,020 --> 00:02:50,141 That girl's turned up again, sir, and that Doctor feller you was looking for. 32 00:02:50,344 --> 00:02:50,945 Oh, him? 33 00:02:51,156 --> 00:02:53,317 Yes, Staff. They was brought in by a Colonel. 34 00:02:53,515 --> 00:02:54,242 A Colonel? 35 00:02:54,398 --> 00:02:56,121 Where did he spring from? 36 00:02:56,329 --> 00:02:57,693 I don't know, sir. 37 00:02:57,870 --> 00:02:59,910 I suppose I'd better show my face. Where are they? 38 00:03:00,084 --> 00:03:02,756 Corporal Blake's got them in the Common Room, sir, under guard. 39 00:03:03,718 --> 00:03:09,141 Anne, you'd better fetch your father. He'll want a word with the Doctor. And you carry on here, Staff. 40 00:03:09,296 --> 00:03:09,821 Sir! 41 00:03:15,141 --> 00:03:19,700 Staff, this Colonel - where'd he come from? And what's he doing here? 42 00:03:20,384 --> 00:03:25,602 Don't ask me, lad. It's turning into a proper holiday camp, this place. 43 00:03:26,860 --> 00:03:27,784 You're sure? 44 00:03:27,992 --> 00:03:32,730 Yes, yes, I'm quite alright, Victoria. I was just knocked out a bit by the explosion, that's all. 45 00:03:33,126 --> 00:03:35,648 Where did the Colonel come from? 46 00:03:37,282 --> 00:03:47,947 Well, I don't know. When I came to, there was no sign of the Yeti, so I wandered around for a bit; and then, as I was on my way back to you, he suddenly popped out from nowhere! 47 00:03:48,635 --> 00:03:51,055 How did you find out about the Intelligence? 48 00:03:51,220 --> 00:03:57,418 When I saw the Yeti, I put two and two together. And now you say Travers is here, well... 49 00:03:59,922 --> 00:04:01,527 Afternoon. Captain Knight? 50 00:04:01,851 --> 00:04:03,500 Afternoon, Colonel... um... 51 00:04:03,746 --> 00:04:06,348 Lethbridge-Stewart. Expect you're wondering who the devil I am, eh? 52 00:04:06,586 --> 00:04:08,315 Well, as a matter of fact, sir - yes. 53 00:04:08,957 --> 00:04:15,812 Well, I couldn't tell you before - you're a bit cut off down here, aren't you? I'm taking over from Pemberton. Sorry about him - very fine soldier. 54 00:04:16,055 --> 00:04:20,727 Taking over? I see. Well, excuse me, Colonel, but have you got any, er... 55 00:04:20,904 --> 00:04:23,864 Authorisation? Yes, of course. Here are my papers. 56 00:04:26,149 --> 00:04:28,902 Glad to see you don't take things at face value. 57 00:04:31,449 --> 00:04:33,701 Alright, Blake, you can fall out. 58 00:04:33,929 --> 00:04:34,585 Sir! 59 00:04:40,192 --> 00:04:41,347 How did you get in, sir? 60 00:04:41,880 --> 00:04:47,807 Holborn. Ammunition party. Got badly beaten up. All the men dead, I'm afraid. 61 00:04:48,027 --> 00:04:49,978 Not all - Evans managed to escape. 62 00:04:50,435 --> 00:04:51,024 Evans? 63 00:04:51,279 --> 00:04:52,015 The driver. 64 00:04:52,265 --> 00:04:52,844 Oh yes. 65 00:04:53,057 --> 00:04:55,148 Evans didn't mention any other survivors. 66 00:04:55,341 --> 00:05:02,091 No, well it all got a bit confused. Driven into a side tunnel, myself. After that, got a bit lost, and then found this Doctor. 67 00:05:02,280 --> 00:05:04,654 Yes, I was wondering when you where going to get around to me. 68 00:05:04,826 --> 00:05:08,694 Yes, well the Professor's spoken for him. We do know a little bit about the Doctor already. 69 00:05:08,901 --> 00:05:11,518 I see. In fact, more than you do about me, eh? 70 00:05:11,683 --> 00:05:13,421 To tell you the truth, sir, yes. 71 00:05:13,578 --> 00:05:14,163 Doctor! 72 00:05:14,468 --> 00:05:15,112 Who...? 73 00:05:15,279 --> 00:05:16,626 Oh my dear fellow, am I glad to see you! 74 00:05:16,819 --> 00:05:18,937 My word, it is! It's been a long time! 75 00:05:19,120 --> 00:05:20,978 Professor, I'm told you know this man. 76 00:05:21,146 --> 00:05:24,469 Huh? I'd have thought that was obvious. And if it comes to that, who are you? 77 00:05:24,635 --> 00:05:26,268 Colonel Lethbridge-Stewart. New CO. 78 00:05:26,518 --> 00:05:28,329 So you can vouch for the Doctor here? 79 00:05:28,523 --> 00:05:29,795 Well, of course I can. 80 00:05:29,973 --> 00:05:30,928 And what about this girl? 81 00:05:31,065 --> 00:05:32,254 Oh, she's on my staff. 82 00:05:32,414 --> 00:05:40,570 We've got lots to do, Doctor. Time's running short - need your help. Captain Knight, I'll take him straight down to the lab. Now come on, Doctor. You'd better come too, Victoria. Things are getting a bit desperate, and I've got an idea... 83 00:05:41,997 --> 00:05:44,957 It would seem that the Professor's in charge down here, Captain. 84 00:05:45,149 --> 00:05:50,246 Yes, well he does have a job to do, sir. I think it's best to let him get on with it, don't you? 85 00:05:50,801 --> 00:05:51,364 Hmm... 86 00:05:52,101 --> 00:05:59,602 Yes, well as I say, when I came to, there was no sign of the Yeti, so I... I wandered around a bit, got lost... saw the fungus... 87 00:05:59,823 --> 00:06:00,893 You've seen it, then? 88 00:06:01,057 --> 00:06:03,593 Foul stuff. Oh, it was the Intelligence, alright. 89 00:06:03,776 --> 00:06:05,133 Not me, then? 90 00:06:05,315 --> 00:06:06,920 Huh? What do you mean? 91 00:06:07,125 --> 00:06:11,000 From what Victoria said, you had one or two suspicions about me. 92 00:06:11,184 --> 00:06:17,765 Rubbish, my dear fellow. Whatever gave you that idea, Victoria? Pah! Never heard anything so ridiculous in all my life! 93 00:06:17,965 --> 00:06:20,716 So you did hear us talking, then? 94 00:06:20,915 --> 00:06:21,543 Yes. 95 00:06:21,718 --> 00:06:28,063 Oh, that! Well, it was only... just idle chatter. Yes, it was the Intelligence that brought you here, alright. 96 00:06:28,223 --> 00:06:30,756 But why? That's what I can't understand, why? 97 00:06:30,954 --> 00:06:35,506 Yes... Well, you've given it the slip, Doctor. It doesn't know where you are - yet. 98 00:06:35,898 --> 00:06:39,394 I hope it hasn't caught Jamie... 99 00:06:52,188 --> 00:06:53,775 Saint... Paul's. 100 00:06:55,140 --> 00:06:56,311 We're on the Central Line, alright. 101 00:06:56,489 --> 00:06:57,245 Right, come on... 102 00:06:57,394 --> 00:06:57,981 Wait a minute! 103 00:06:58,157 --> 00:06:58,859 What - what is it? 104 00:06:59,046 --> 00:07:02,393 Nothing. Just want a bar of chocolate, that's all. 105 00:07:02,618 --> 00:07:05,800 Och, don't be daft! Those beasties might be right behind us. Now come on! 106 00:07:05,977 --> 00:07:11,391 All this walking - shouldn't be down here at all, you know. Driver, I am. 107 00:07:17,506 --> 00:07:18,823 Well, there's lovely! 108 00:07:20,673 --> 00:07:23,947 Don't you understand, Sergeant? I've... I've got to get out of here! 109 00:07:24,174 --> 00:07:31,654 Well I don't see as I can put it any clearer, sir - we're here at Goodge Street, right, and the fungus has gone all the way round the Circle Line. 110 00:07:31,847 --> 00:07:37,946 Yes, I know that, man, but th... these other tunnels... the Northern Line, the Central Line. I mean, they're not filled, are they? 111 00:07:38,374 --> 00:07:39,210 No, sir... 112 00:07:39,393 --> 00:07:43,773 They must be on a different level to the Circle Line, I mean - wait, it's absolutely simple! We go out under the stuff. 113 00:07:43,965 --> 00:07:52,291 Now look, sir. You know we've already lost two men trying to do that. The influence of this fungus extends through the earth, both downwards and up. Believe me, sir, we're trapped! 114 00:07:52,470 --> 00:08:04,159 But I've got to get out. You see - well, my reports are so important, I mean - I mean, the world must know what's going on down here, I mean... well... there must be a way out! The surface - what's on the surface? 115 00:08:04,382 --> 00:08:06,214 Well, there's a ground level door in Cheney Street, sir, but... 116 00:08:06,391 --> 00:08:10,344 Of course, of course, of course! Thank you, Sergeant, thank you! 117 00:08:10,673 --> 00:08:12,618 'E's a nutter. 118 00:08:13,290 --> 00:08:17,200 You're telling me! Can't even get my rank right. 119 00:08:17,472 --> 00:08:19,194 Yeah, I noticed that, Sergeant! 120 00:08:19,434 --> 00:08:20,255 Cheeky! 121 00:08:20,522 --> 00:08:26,574 But how, that's what I can't understand? What brought the Intelligence back again? 122 00:08:26,857 --> 00:08:48,402 That was my wretched curiosity, I'm afraid. You see, when I came back from Tibet, I brought quite a bit of stuff with me - you know, broken Yeti, bits of control spheres, things like that - oh, the monks were only too glad to see the back of it... And then - then, my dear fellow, one of the control spheres was intact. So naturally, I wanted to find out how it worked. 123 00:08:48,898 --> 00:08:49,890 Oh dear! 124 00:08:50,105 --> 00:08:52,795 I fiddled with the thing on and off for years, and then one day... 125 00:08:52,982 --> 00:08:54,715 Don't tell me, it just disappeared. 126 00:08:55,419 --> 00:09:02,491 Yes... well presumably, once the sphere started working, the Intelligence just homed in on it. 127 00:09:02,817 --> 00:09:07,578 Yes, and with a fully functional Yeti, well, it was a ready-made pair of hands for the Intelligence. 128 00:09:08,128 --> 00:09:08,644 Hmm... 129 00:09:08,828 --> 00:09:13,576 Sorry to interrupt, Professor, but Colonel Lethbridge-Stewart has decided to hold a briefing. He'd like you all to attend. 130 00:09:13,744 --> 00:09:16,523 A briefing? We're not in the army yet, Captain. 131 00:09:16,721 --> 00:09:23,041 Yes, I know that, Miss Travers. But now that he's taken over command, he thinks it would be the simplest way of being put in the picture. 132 00:09:23,210 --> 00:09:26,670 Splendid idea! Might help you too, Doctor. Now come on, I'd like to show you the layout as I... 133 00:09:26,844 --> 00:09:29,404 If you'll just make your way to the Common Room, you'll find that he's waiting for you. 134 00:09:29,564 --> 00:09:30,178 Captain... 135 00:09:31,111 --> 00:09:32,380 Any news of Jamie? 136 00:09:32,623 --> 00:09:34,169 No. No, I'm afraid not. 137 00:09:39,605 --> 00:09:42,215 Come on, boyo. Not far to Chancery Lane now. 138 00:09:42,422 --> 00:09:44,315 You're in a hurry, all of a sudden. 139 00:09:44,491 --> 00:09:47,727 Aye, well I've got it all worked out, see. Next station's where I'm getting off. 140 00:09:47,915 --> 00:09:48,447 What! 141 00:09:48,639 --> 00:09:55,515 Aye! Last time, the Yeti were at Holborn Station, so I reckon if I can get out at Chancery Lane, I might be able to reach my lorry. 142 00:09:55,701 --> 00:09:58,117 So you meant what you said, then? You're not going back to HQ? 143 00:09:58,288 --> 00:10:04,913 No, I'd be more of an 'inderance, I would. Anyway, I'm not supposed to be down here. I'm a driver, I am. 144 00:10:05,112 --> 00:10:08,974 There is another word I could use. Look, all you want to do is save your own skin. 145 00:10:09,212 --> 00:10:15,959 Well, it's the only one I've got! Look, boyo, they don't stand a chance back there. Hop it with me now, boy, while the while the going's good! 146 00:10:18,905 --> 00:10:24,277 You've got to take care of Number One in this world! You'll learn! I'm getting out of these tunnels, fast! 147 00:10:24,622 --> 00:10:28,194 So this was the situation on the 5th. Next slide, Blake. 148 00:10:29,878 --> 00:10:34,683 Ah, yes sir, this will give you a better idea. You can see the fog, or mist, very clearly. 149 00:10:34,929 --> 00:10:37,963 This mist - does it do anything? I mean, is it poisonous or anything? 150 00:10:38,146 --> 00:10:42,395 No, no... but if anyone goes into it, they just... well, they just don't come out again. 151 00:10:42,771 --> 00:10:52,601 As soon as the effect of the mist was known, this whole area was cordoned off. But by the 6th, the area had expanded to include South Ken tube station. Right, carry on, Knight. 152 00:10:53,115 --> 00:10:58,065 Sir... next slide please, Blake... Now, you can see how quickly it was spreading... 153 00:10:58,262 --> 00:11:03,155 Ah yes, that'd be the 7th, the day the fungus was first reported in the Underground. The tube system had to be abandoned, of course. 154 00:11:03,344 --> 00:11:04,803 Any sign of the Yeti by this stage? 155 00:11:05,081 --> 00:11:08,544 No, they weren't sighted until the 9th. Next slide. 156 00:11:09,699 --> 00:11:17,246 Ah yes, my word, I thought I wasn't mistaken. Those - those Yeti have changed in appearance, look. 157 00:11:18,000 --> 00:11:19,237 Why yes, I see what you mean! 158 00:11:19,503 --> 00:11:21,410 A sort of Mark II, isn't it? 159 00:11:21,675 --> 00:11:22,520 Yes, very interesting. 160 00:11:22,761 --> 00:11:23,714 I wonder how the Int... 161 00:11:24,008 --> 00:11:24,675 Gentlemen! 162 00:11:24,857 --> 00:11:25,620 I'm so sorry. 163 00:11:25,914 --> 00:11:26,456 Sorry. 164 00:11:26,648 --> 00:11:30,630 Now by this time, the fungus below ground and the fog above had both extended. Slide! 165 00:11:31,965 --> 00:11:43,949 Ah yes, that's it. Now notice this thin area of mist linking the two arms. I think we must now assume that this mist covers the entire area enclosed by the Circle Line. 166 00:11:44,146 --> 00:11:45,579 Have you had any success against it yet? 167 00:11:45,780 --> 00:11:49,886 No. We've tried chemicals, flame throwers, explosives, all to no avail. 168 00:11:50,082 --> 00:12:01,953 That's why we're dependent on you three coming up with the answers. If you fail, London's finished - England itself, perhaps. Now the army will, of course, give you all the support you need. Tell me, Miss Travers, what progress have you made so far? 169 00:12:02,238 --> 00:12:06,391 Well... my father and I think we may be able to jam the transmissions to the Yeti. 170 00:12:06,586 --> 00:12:08,867 What we really need is some additional equipment. 171 00:12:09,091 --> 00:12:09,723 Knight? 172 00:12:09,939 --> 00:12:14,749 Well, sir, the main problem has been lack of communication. As you know, this fog absorbs all radio waves. 173 00:12:14,971 --> 00:12:16,232 What about telephones? 174 00:12:16,465 --> 00:12:23,440 Alright for a while, but the Yeti soon destroyed them. We've laid a couple of lines ourselves, between here and Holborn, but I don't know how long they'll last. 175 00:12:24,163 --> 00:12:26,856 Ah, Colonel Lethbridge-Stewart. 176 00:12:27,088 --> 00:12:28,939 What is it, Mr Chorley? We're in the middle of a briefing. 177 00:12:29,094 --> 00:12:34,128 Yes, so I see. Did you know about this door to the surface? A helicopter could lift us all out! 178 00:12:34,414 --> 00:12:41,929 Could it? Always assuming we could make contact with the outside world - which we can't - how do you imagine they would find us in that mist? Sit down, please. 179 00:12:42,222 --> 00:12:47,225 Look, Colonel, I resent your tone. You seem to forget that I'm here as a representative of the Press, and as such... 180 00:12:47,407 --> 00:12:51,493 And as such, Mr Chorley, you are no more than a passenger. Staff, lights please! 181 00:12:51,747 --> 00:12:52,460 Sir! 182 00:12:52,740 --> 00:12:53,793 Right! 183 00:12:56,454 --> 00:12:59,502 Right, let's get down to some constructive thinking. 184 00:13:01,879 --> 00:13:04,403 Ah, Weams. Weams, I'd like some information, man. 185 00:13:04,938 --> 00:13:05,639 Sir? 186 00:13:05,890 --> 00:13:09,597 Now wouldn't I be right in thinking there are a lot of very tall buildings in this area? 187 00:13:09,868 --> 00:13:12,333 Well, the Post Office Tower, that ain't far away. 188 00:13:12,577 --> 00:13:15,071 The Post Office Tower, yes... Do you think that's above the mist? 189 00:13:15,317 --> 00:13:17,466 I wouldn't know about that, sir, would I? 190 00:13:17,663 --> 00:13:22,992 Where is it in relation to the Circle Line? Come on, man, where is it? 191 00:13:27,547 --> 00:13:31,579 Well, it's about 'ere... crikey! 192 00:13:31,928 --> 00:13:32,562 What's the matter? 193 00:13:32,867 --> 00:13:36,280 Can't you see? It's that fungus stuff, starting up again! I've got to tell the Colonel! 194 00:13:58,493 --> 00:14:01,263 You gave me a fright there for a minute, boy! 195 00:14:01,524 --> 00:14:02,858 I thought you were supposed to be... 196 00:14:03,061 --> 00:14:09,610 Aye, well, I changed my mind, see. Quite right, you were - can't leave your mates when they're in trouble, can you? 197 00:14:09,820 --> 00:14:10,541 Oh aye? 198 00:14:10,728 --> 00:14:12,172 No, well it wouldn't be right, would it? 199 00:14:12,319 --> 00:14:13,912 Well, what was it like up top then? 200 00:14:15,167 --> 00:14:22,240 Dunno... between you and me, I couldn't get out, see. The gates were locked! 201 00:14:22,604 --> 00:14:23,493 Come on. 202 00:14:23,697 --> 00:14:26,785 Aye, let's get over to HQ. At least we'll be safe there. 203 00:14:28,071 --> 00:14:37,462 Queensway, Lancaster Gate, Strand, Chancery Lane - all in a half hour, and it's creeping in all the time. How long do you think we've got, Professor? 204 00:14:37,782 --> 00:14:40,953 It's difficult to say - why, at this rate, a couple of hours at the most. 205 00:14:41,149 --> 00:14:44,686 Look, Colonel, you've got to do something. We can't just stand here waiting, can we? 206 00:14:44,908 --> 00:14:47,378 Ah, Mr Chorley. You'd like to help, wouldn't you? 207 00:14:47,578 --> 00:14:48,148 Well, I... 208 00:14:48,366 --> 00:14:55,926 Yes, of course you would. Now look, I'll tell you what I want you to do. We shall all be rushing about a bit, so what I want you to do is to wait in the Common Room. Act as a sort of Liaison Officer. You could do that, couldn't you? 209 00:14:56,113 --> 00:14:56,855 Well, I don't know... 210 00:14:57,109 --> 00:14:59,735 Yes, of course you could. Off you go! We'll all report progress to you personally. 211 00:14:59,919 --> 00:15:01,345 What, do you mean coordinate things? 212 00:15:01,538 --> 00:15:03,092 Yes, that's it. Corporal Blake? 213 00:15:03,288 --> 00:15:03,801 Sir? 214 00:15:03,936 --> 00:15:07,337 See that Mr Chorley has everything he needs. Desk, comfortable chair, plenty of paper and so on. 215 00:15:07,483 --> 00:15:07,924 Yes, sir! 216 00:15:08,083 --> 00:15:08,969 Off you go! 217 00:15:13,112 --> 00:15:19,987 Right, that's enough diplomacy for one day. Now, let's get down to some practical soldiering. Doctor, you've been very quiet. Any ideas? 218 00:15:20,237 --> 00:15:27,529 Well, as far as I can see, what we most need is time. Now... if we were to blow the tunnel here, just above Goodge Street, we could seal ourselves in for a bit. 219 00:15:27,728 --> 00:15:30,324 Good - practical suggestion. Staff, have we got any explosives? 220 00:15:30,496 --> 00:15:31,189 There is a bit, sir. 221 00:15:31,349 --> 00:15:32,232 Enough to blow the tunnel? 222 00:15:32,395 --> 00:15:33,424 Just about enough, sir. 223 00:15:33,569 --> 00:15:36,922 The trouble is, every time we lay the charges, the Yeti cocoon them. 224 00:15:37,110 --> 00:15:40,462 I thought of that. Got anything on wheels, something that will run along a track? 225 00:15:40,675 --> 00:15:44,032 Yes... yes, there's a baggage trolley. I think it's beside the stairs. Go and see, would you, Staff? 226 00:15:44,192 --> 00:15:48,179 Yes, sir. Be the wrong gauge, of course - we'll soon fix up that though, sir. 227 00:15:49,554 --> 00:15:50,303 What's the plan? 228 00:15:50,623 --> 00:15:56,439 Well, it's simple enough. We lay the explosives on the trolley and set a triggering device, and then blow it up while it's on the move. 229 00:15:56,719 --> 00:15:58,135 Yes, yes, that should work. 230 00:15:58,315 --> 00:16:01,170 Come on, Travers, let's fix up this detonator. 231 00:16:01,389 --> 00:16:06,496 Think I'll take the opportunity to have a look around the place. Let me know when you've got the trolley organised. 232 00:16:06,687 --> 00:16:07,377 Sir! 233 00:16:10,762 --> 00:16:12,569 Glad to see we're doing something active at last, sir. 234 00:16:12,894 --> 00:16:19,586 Yes - let's hope that it works... It had better! 235 00:16:35,797 --> 00:16:38,462 You've... seen those things before, Victoria? 236 00:16:38,786 --> 00:16:44,658 Yes. I remember them in Tibet. The Intelligence used them to guide the robot Yeti. 237 00:16:45,273 --> 00:16:47,784 Ah, there you are, Victoria. I've been looking for you everywhere. 238 00:16:48,291 --> 00:16:53,008 Oh my word, that looks familiar. It doesn't work, does it? 239 00:16:53,218 --> 00:16:54,468 No. Neither do the other three. 240 00:16:54,659 --> 00:16:56,310 Three? There are only two. 241 00:16:56,538 --> 00:17:01,073 Well that's funny, there's one missing! I wonder where that's got to. 242 00:17:28,498 --> 00:17:32,180 Doctor? Sorry to have been so long, but I've got your blowing-up thingamajig - here we are. 243 00:17:32,351 --> 00:17:36,318 Ah, good. Fine. This should do the trick. It's both timing and contact. 244 00:17:36,498 --> 00:17:38,478 Well, I think Victoria's right. 245 00:17:38,658 --> 00:17:39,695 What on earth are you talking about? 246 00:17:39,869 --> 00:17:43,368 The explosion - we'll be cut off, alright, but so will Jamie! 247 00:17:43,545 --> 00:17:45,342 Don't you see, he'll be trapped! 248 00:18:14,976 --> 00:18:17,648 And this will explode in 60 seconds? 249 00:18:17,825 --> 00:18:21,400 Yes - just push the trolley down the gradient, and that should give you enough time to get clear. 250 00:18:21,576 --> 00:18:24,173 Yes, but suppose the Yeti stop it before it goes off? 251 00:18:24,343 --> 00:18:27,610 Well, if it comes into contact with anything, it'll blow up at once. 252 00:18:30,959 --> 00:18:32,338 We've got the trolley on the line, sir. 253 00:18:32,511 --> 00:18:33,529 Ah, thank you, Staff. 254 00:18:33,695 --> 00:18:36,808 Funny thing, though, sir - the main door was open. 255 00:18:37,152 --> 00:18:38,566 Open? You sure about that? 256 00:18:38,750 --> 00:18:40,974 Sir! Sir, sorry to interrupt, sir, but I found this. 257 00:18:41,227 --> 00:18:42,107 What is it? 258 00:18:42,303 --> 00:18:45,494 It's the padlock from the explosives store, sir. And this thing was with it. 259 00:18:46,111 --> 00:18:47,300 Did you see inside? 260 00:18:47,510 --> 00:18:49,687 No, I thought best not. I left Lane on guard, sir. 261 00:18:49,843 --> 00:18:50,493 Come on! 262 00:18:53,611 --> 00:18:55,113 'Ere, let's have a look at that thing. 263 00:18:55,358 --> 00:18:56,192 There. 264 00:18:59,473 --> 00:19:00,614 Staff, close that door, would you? 265 00:19:00,835 --> 00:19:01,334 Sir! 266 00:19:01,696 --> 00:19:02,325 Alright, Corporal. 267 00:19:02,633 --> 00:19:03,123 Sir! 268 00:19:05,897 --> 00:19:10,055 Well, it seems quiet enough. Do you think there is something in there? 269 00:19:10,706 --> 00:19:12,506 There's only one way of finding out, isn't there? 270 00:19:17,217 --> 00:19:18,224 Oh, shut it! 271 00:19:23,592 --> 00:19:26,884 Well, now we know. How are we going to blow up the tunnel now? 272 00:19:27,095 --> 00:19:32,115 Don't worry, Victoria. The Doctor promised he wouldn't blow the tunnel until the very last moment. 273 00:19:32,587 --> 00:19:34,020 Yes, but Jamie... 274 00:19:34,204 --> 00:19:37,885 Jamie might be a lot safer than you or I at this moment. Have you thought of that? 275 00:19:38,151 --> 00:19:39,802 Safe - but how? 276 00:19:39,997 --> 00:19:42,773 Perhaps he was right off the Circle Line by the time it closed up. 277 00:19:42,956 --> 00:19:44,282 Oh, do you really think so? 278 00:19:44,458 --> 00:19:45,177 Of course. 279 00:19:45,398 --> 00:19:59,062 Don't you worry, my dear; why, the Doctor will find a way. Once we've blown the tunnels and sealed ourselves off, we'll be able to get on with the job in hand. Why, with Anne's technical knowledge, and the Doctor and I, the Intelligence won't stand a chance! 280 00:20:00,288 --> 00:20:05,078 The Yeti have dealt with the explosives here, and I'm willing to bet they'll do the same with those at Holborn as well. 281 00:20:05,376 --> 00:20:06,091 Maybe. 282 00:20:06,294 --> 00:20:08,874 I think you're wasting your time now, Colonel. 283 00:20:09,055 --> 00:20:11,331 Yes. Still, at least there's a chance. We must check. 284 00:20:13,577 --> 00:20:17,561 Search completed, sir. Headquarters all clear. No sign of Yeti. 285 00:20:17,749 --> 00:20:19,420 Good. Captain Knight got the men ready? 286 00:20:19,584 --> 00:20:20,264 Yes, sir. 287 00:20:20,417 --> 00:20:21,479 Well tell Captain Knight to start, will you? 288 00:20:21,600 --> 00:20:22,140 Yes, sir. 289 00:20:22,268 --> 00:20:23,214 You and I will follow on behind, Staff. 290 00:20:23,384 --> 00:20:23,895 Sir. 291 00:20:24,052 --> 00:20:25,809 Oh, better tell the Professor we're leaving. 292 00:20:26,004 --> 00:20:29,065 Yes, sir. What about Mr Chorley? 293 00:20:29,478 --> 00:20:31,603 No. Less he knows, the better. 294 00:20:32,911 --> 00:20:33,646 Sir! 295 00:20:35,291 --> 00:20:38,208 Right, I shall be leaving four men behind here. You'll be quite safe, Doctor. 296 00:20:39,377 --> 00:20:40,368 Will I? 297 00:20:40,586 --> 00:20:41,338 Huh? 298 00:20:41,560 --> 00:20:47,765 Someone here is in league with the Yeti - maybe even controlling them. 299 00:20:48,547 --> 00:20:49,305 What? 300 00:20:49,493 --> 00:20:56,133 The main door didn't open by itself, did it? It may be any one of us. 301 00:20:56,610 --> 00:20:57,639 Me, perhaps? 302 00:20:57,982 --> 00:20:58,731 Perhaps. 303 00:20:59,124 --> 00:20:59,971 Or even you? 304 00:21:07,006 --> 00:21:08,698 Covent Garden, you say? 305 00:21:08,878 --> 00:21:09,946 That's where we landed. 306 00:21:10,223 --> 00:21:13,237 Oh, this is ridiculous. You can't land in an Underground station! 307 00:21:13,517 --> 00:21:17,063 The TARDIS can - it's not an ordinary sort of craft. 308 00:21:17,203 --> 00:21:20,693 Look, look... you say it can get us out of here? 309 00:21:21,131 --> 00:21:26,809 Yes. But the Doctor wouldn't go without Jamie. And now they're going to blow up the tunnel, I don't know... 310 00:21:27,017 --> 00:21:34,576 Blow up the tunnel? Blow up the tunnel? Well then, we'll never get out of here. And the Doctor won't leave until Jamie gets back, eh? 311 00:21:38,253 --> 00:21:41,803 Oh, there you are, Doctor, we were just talking about you. I hadn't realised what was going on. 312 00:21:42,050 --> 00:21:42,809 Oh? 313 00:21:43,119 --> 00:21:43,955 No... 314 00:21:48,786 --> 00:21:50,489 What's the matter with him? 315 00:21:50,747 --> 00:21:52,384 Doesn't want them to blow up the tunnel. 316 00:21:52,583 --> 00:21:58,297 Well, he's too late, they've already left. Wait a minute... why doesn't he want them to blow up the tunnel? 317 00:21:58,551 --> 00:22:00,307 He thinks we'll be cut off from the TARDIS. 318 00:22:00,555 --> 00:22:02,735 You didn't tell him about the TARDIS, did you? 319 00:22:03,072 --> 00:22:05,575 Oh dear! Oh no! No, do you think that... 320 00:22:05,771 --> 00:22:06,845 Yes I do think! 321 00:22:07,057 --> 00:22:07,966 Oh, but... 322 00:22:08,138 --> 00:22:11,130 There you are, it's locked! Victoria! 323 00:22:14,616 --> 00:22:15,782 They've left already? 324 00:22:15,981 --> 00:22:17,255 Aye, we passed them a while back. 325 00:22:17,410 --> 00:22:18,632 Aye, off to Holborn, they were. 326 00:22:18,783 --> 00:22:20,165 Holborn, eh? 327 00:22:21,155 --> 00:22:21,477 Right... 328 00:22:21,751 --> 00:22:23,799 Before you go, sir, could you tell me where... 329 00:22:24,665 --> 00:22:25,674 Scarpered. 330 00:22:25,857 --> 00:22:26,591 Listen! 331 00:22:29,827 --> 00:22:32,473 I'm so worried about Jamie! 332 00:22:37,172 --> 00:22:37,885 Jamie! 333 00:22:38,086 --> 00:22:39,098 Doctor! Good to see you! 334 00:22:39,265 --> 00:22:40,049 Oh Jamie, you're safe! 335 00:22:40,212 --> 00:22:41,125 Jamie, have you seen Chorley? 336 00:22:41,254 --> 00:22:42,611 Who's he? Hey, why were you locked in? 337 00:22:42,821 --> 00:22:45,010 Have you seen anyone leave headquarters here? 338 00:22:45,211 --> 00:22:46,067 Well aye, just now. 339 00:22:46,210 --> 00:22:47,249 Right, come along, no time to waste! 340 00:22:47,419 --> 00:22:48,007 What...? 341 00:22:48,144 --> 00:22:49,174 Come on, I'll tell you as we go! 342 00:22:51,387 --> 00:22:53,981 But where's the Doctor? After all, this was his idea... 343 00:22:54,594 --> 00:22:55,703 Well, shall I go and get him? 344 00:22:58,275 --> 00:22:59,259 Wait here! 345 00:22:59,609 --> 00:23:00,670 Father, no! 346 00:23:13,075 --> 00:23:16,096 Weams? Weams!... 347 00:23:18,636 --> 00:23:23,277 What... Good Lord! 32164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.