Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,704 --> 00:00:39,372
[Michael] The Irvine cops
2
00:00:39,456 --> 00:00:42,417
are bringing John back in again
on the arson.
3
00:00:42,500 --> 00:00:43,543
Oh.
4
00:00:43,626 --> 00:00:45,170
Did they figure out where he is?
5
00:00:46,546 --> 00:00:48,298
[Michael] They left him a voicemail.
6
00:00:57,015 --> 00:00:58,016
He's never gonna go in.
7
00:01:03,730 --> 00:01:07,901
[Debra] Well, I am going to LA
for a couple of days.
8
00:01:07,984 --> 00:01:10,445
I'm doing a condo
in the Wilshire corridor.
9
00:01:10,528 --> 00:01:11,446
You're going alone?
10
00:01:11,988 --> 00:01:15,658
Yeah, 'cause I've made a decision
that I am going to...
11
00:01:16,242 --> 00:01:19,120
keep going, you know,
and move on with my life.
12
00:01:20,914 --> 00:01:24,834
And I'm not just gonna wait around for
the next crazy thing that he's gonna do.
13
00:01:25,752 --> 00:01:27,587
You know, burn up my other car,
14
00:01:28,046 --> 00:01:30,298
or burn up my other car with me in it.
15
00:01:32,842 --> 00:01:34,844
[Michael]
It just seems so uncharacteristic of him.
16
00:01:34,928 --> 00:01:38,139
The car fire... I still can't wrap my head
all the way around it.
17
00:01:39,474 --> 00:01:40,517
But...
18
00:01:40,600 --> 00:01:43,061
it made me remember, I used to...
19
00:01:43,520 --> 00:01:45,814
Whenever a case didn't go my way,
20
00:01:46,231 --> 00:01:48,650
I would box, hit the bags.
21
00:01:48,733 --> 00:01:50,693
I thought it would lower my stress,
22
00:01:50,777 --> 00:01:53,571
but, actually,
it always made me feel worse.
23
00:01:54,239 --> 00:01:56,116
And I thought, "Why isn't this working?"
24
00:01:56,199 --> 00:01:59,035
I asked a friend, a psychologist.
He said,
25
00:01:59,536 --> 00:02:02,789
"All expressing anger
against inanimate objects does
26
00:02:02,872 --> 00:02:07,794
is teach you to associate anger
with your own controlled aggressions."
27
00:02:07,877 --> 00:02:09,921
So, of course, it doesn't help.
28
00:02:10,505 --> 00:02:11,589
It's just a...
29
00:02:12,382 --> 00:02:15,093
a snake eating its own tail.
30
00:02:18,096 --> 00:02:19,764
[Debra] So are you saying...
31
00:02:20,265 --> 00:02:21,808
that John's getting angrier?
32
00:02:23,935 --> 00:02:25,520
It's what I'm afraid of.
33
00:02:28,022 --> 00:02:29,732
It's what I'm afraid of too.
34
00:02:38,825 --> 00:02:40,493
[Debra] I wish I could feel safe.
35
00:02:41,744 --> 00:02:44,122
I wish I felt like this was
all gonna stop one day.
36
00:02:46,958 --> 00:02:47,876
But I don't.
37
00:03:21,326 --> 00:03:22,827
[line ringing]
38
00:03:22,911 --> 00:03:25,330
-Hi, Nance.
-Debra, I'm leaving. Do you want a latte?
39
00:03:25,413 --> 00:03:26,789
Oh, that's okay.
40
00:03:27,290 --> 00:03:30,126
Oh, no, I'm stopping anyway.
Two Stevias, right?
41
00:03:30,335 --> 00:03:32,045
Oh, yeah. Thanks.
42
00:03:32,128 --> 00:03:35,256
Okay. Well, I will be there in 20,
43
00:03:35,340 --> 00:03:37,508
as long as it's not that barista
that takes forever.
44
00:03:49,938 --> 00:03:51,731
[Veronica]
If they don't have anything new,
45
00:03:51,814 --> 00:03:53,441
what's the point in talking to John again?
46
00:03:53,524 --> 00:03:56,277
Oh, well, you know, Mr. O'Neil says that
47
00:03:56,694 --> 00:03:59,030
if the police are investigating him,
48
00:03:59,113 --> 00:04:02,575
we actually might be able
to take out a permanent restraining order.
49
00:04:02,825 --> 00:04:04,202
Does he think the judge
50
00:04:04,285 --> 00:04:06,246
might actually grant the order this time?
51
00:04:06,871 --> 00:04:08,164
I don't know. I don't know.
52
00:04:08,248 --> 00:04:09,666
He just says that
53
00:04:09,749 --> 00:04:11,960
it strengthens the case or something...
54
00:04:12,418 --> 00:04:14,712
even if he doesn't get arrested,
so that's good.
55
00:04:14,796 --> 00:04:15,755
Hm.
56
00:04:15,838 --> 00:04:17,215
Are you still going to LA?
57
00:04:17,298 --> 00:04:18,132
[Debra] Hm-mm.
58
00:04:19,008 --> 00:04:20,301
Do you not want me to go?
59
00:04:20,385 --> 00:04:21,803
Well, I didn't,
60
00:04:21,886 --> 00:04:25,598
but then I got lawn seats
to the Desert Barrel Music Festival, so...
61
00:04:25,723 --> 00:04:26,975
Just be back by Monday night.
62
00:04:27,600 --> 00:04:29,811
[Veronica] You know what I think?
You should tell the judge
63
00:04:29,894 --> 00:04:33,606
all about John's active dating profiles.
I was out there looking for whoever's
64
00:04:33,690 --> 00:04:35,942
-gonna file the next restraining order--
-What do you mean?
65
00:04:36,025 --> 00:04:37,568
[Debra] He's online dating?
66
00:04:37,652 --> 00:04:38,695
-Oh, my God, yeah.
-Now?
67
00:04:53,751 --> 00:04:56,462
[Veronica]
He's like rampantly on dating websites.
68
00:04:56,546 --> 00:04:57,797
-Multiple ones.
-[Terra] Yeah.
69
00:04:57,880 --> 00:04:58,715
Are you kidding?
70
00:04:58,798 --> 00:05:00,174
-[Veronica] No.
-[Terra] No.
71
00:05:00,633 --> 00:05:01,718
How do you know that?
72
00:05:01,801 --> 00:05:05,513
Ronnie joined different dating sites
so she can just check up on him.
73
00:05:05,596 --> 00:05:07,473
[Veronica]
Everybody on there should hire me
74
00:05:07,557 --> 00:05:11,019
to do their profiles
because they're so boring or super gross.
75
00:05:11,102 --> 00:05:16,566
It's stuff like, "Cute Southern belle
looking for her dream cowboy."
76
00:05:16,649 --> 00:05:19,944
[Terra]
Or like, "My dog thinks I'm awesome."
77
00:05:20,028 --> 00:05:22,322
"Oh, my God.
I would date the hell out of myself."
78
00:05:22,405 --> 00:05:24,073
-[both laugh]
-That one's kind of good.
79
00:05:24,157 --> 00:05:25,992
-[Terra] No, it isn't.
-[Veronica laughing]
80
00:05:26,075 --> 00:05:28,578
I can't believe he's online dating again.
81
00:05:29,954 --> 00:05:30,788
[sighs]
82
00:05:34,834 --> 00:05:35,710
You know what?
83
00:05:36,127 --> 00:05:37,879
-Let's order in from Angelina's.
-[Veronica] Yes!
84
00:05:38,212 --> 00:05:41,382
I want a large vesuvio with extra salami.
85
00:05:41,466 --> 00:05:44,427
-[Debra] I know what you want.
-And can we have the hazelnut pizza
86
00:05:44,510 --> 00:05:45,803
-with the extra--
-Oh, Terra--
87
00:05:45,887 --> 00:05:48,473
-[Terra] Yes! It's so good!
-[Veronica] No, Mom, please!
88
00:05:55,355 --> 00:05:56,814
-[Debra] Yeah?
-It's me.
89
00:05:56,898 --> 00:06:00,193
-Oh, hi. Come on up.
-[door buzzing]
90
00:06:33,601 --> 00:06:35,603
[dance music playing]
91
00:06:51,869 --> 00:06:53,079
-Are you Max?
-Veronica?
92
00:06:53,162 --> 00:06:54,038
Yeah.
93
00:06:54,122 --> 00:06:56,124
[engine starts]
94
00:06:57,375 --> 00:07:02,046
So you're Max who likes to rock climb
and likes chillwave music? Wow.
95
00:07:02,713 --> 00:07:04,549
And you're from
the greatest city in the world?
96
00:07:04,632 --> 00:07:06,342
New York. Yep.
97
00:07:06,717 --> 00:07:10,054
Huh. Max who likes to chitchat
with his customers, huh?
98
00:07:10,138 --> 00:07:11,013
Yeah.
99
00:07:11,097 --> 00:07:14,475
Yeah, unless that customer
doesn't want to chitchat with him, right?
100
00:07:15,893 --> 00:07:16,978
Uh, yes.
101
00:07:18,229 --> 00:07:19,981
Take Sand Canyon Avenue.
102
00:07:20,606 --> 00:07:23,276
Oh, no, I was gonna take
Irvine Center to Jeffrey's...
103
00:07:25,153 --> 00:07:27,238
Sand Canyon Avenue. Okay.
104
00:07:33,286 --> 00:07:36,247
I hope this completely silent ride
was to your satisfaction.
105
00:07:36,581 --> 00:07:38,791
You have to wait here
until I get inside, okay?
106
00:07:38,875 --> 00:07:41,919
And not just in the lobby,
like all the way inside into the elevator.
107
00:07:42,420 --> 00:07:43,629
I'm gonna be watching you
108
00:07:43,713 --> 00:07:45,590
to make sure that you're watching me.
109
00:07:45,840 --> 00:07:47,508
Remember I haven't rated you yet.
110
00:07:47,800 --> 00:07:50,261
-I haven't rated you yet either.
-I heard that.
111
00:07:57,602 --> 00:07:58,519
Oh, my God.
112
00:07:59,145 --> 00:08:00,021
[Veronica] Hey!
113
00:08:00,980 --> 00:08:02,231
-Oh, my God. Hey!
-[Max] What?
114
00:08:03,107 --> 00:08:05,276
Oh, my God! Hey!
You have to follow that car.
115
00:08:05,359 --> 00:08:06,861
-Follow that car!
-No. Who even is that?
116
00:08:06,944 --> 00:08:10,406
It's a guy who's been stalking
my mom and me. Please! Follow him!
117
00:08:10,490 --> 00:08:11,616
No one knows where he's been!
118
00:08:11,699 --> 00:08:13,034
-Please! I beg you.
-Yeah.
119
00:08:13,117 --> 00:08:13,951
Please.
120
00:08:14,785 --> 00:08:16,120
Why am I doing this?
121
00:08:16,204 --> 00:08:17,371
-Go!
-I can't keep doing this.
122
00:08:17,455 --> 00:08:19,790
-You're gonna lose him! Please!
-I'm going. I'm going.
123
00:08:19,874 --> 00:08:22,084
I'm going. Relax. Please just relax, okay?
124
00:08:22,168 --> 00:08:23,503
[Veronica] This is insane.
125
00:08:25,296 --> 00:08:28,090
-Why doesn't he have brake lights on?
-He doesn't want anyone to see him.
126
00:08:28,174 --> 00:08:29,342
Obviously!
127
00:08:31,177 --> 00:08:32,136
[Veronica] Go! Go! Go!
128
00:08:32,220 --> 00:08:33,804
-No, don't stop. Go!
-I'm not doing that.
129
00:08:33,888 --> 00:08:35,348
-Please go!
-I'm not doing that!
130
00:08:35,431 --> 00:08:36,933
You can do this! I know you can do it.
131
00:08:37,016 --> 00:08:38,476
[Veronica] Oh, my God!
132
00:08:38,559 --> 00:08:39,393
[horns blaring]
133
00:08:40,436 --> 00:08:41,354
You're fine.
134
00:08:41,437 --> 00:08:42,605
[panting]
135
00:08:43,481 --> 00:08:44,774
That was really badass.
136
00:08:49,612 --> 00:08:50,446
Keep going.
137
00:08:53,533 --> 00:08:54,784
What is he doing?
138
00:08:57,745 --> 00:08:58,746
[Veronica] No!
139
00:08:59,038 --> 00:09:00,373
-Okay.
-Dammit!
140
00:09:00,456 --> 00:09:01,707
-What do we do?
-Dammit!
141
00:09:01,791 --> 00:09:03,668
Oh, my God, this is bad!
I don't know what we do.
142
00:09:03,751 --> 00:09:05,962
-Do you want me to turn around?
-No! No! Wait... No.
143
00:09:06,045 --> 00:09:06,879
Uh...
144
00:09:07,880 --> 00:09:10,716
Go to Campus Road, okay? And then
I'll direct you when we get there.
145
00:09:10,800 --> 00:09:13,678
-Okay. Where are we going?
-We're gonna go to my sister's.
146
00:09:15,429 --> 00:09:17,431
-[Veronica] So?
-No, it's...
147
00:09:17,515 --> 00:09:18,558
It's not him. The...
148
00:09:18,975 --> 00:09:19,934
The hood is cold.
149
00:09:21,060 --> 00:09:22,186
[Veronica] Okay. Um...
150
00:09:22,979 --> 00:09:25,856
Well, I think we should check
up in the parking structure too.
151
00:09:25,940 --> 00:09:27,024
Uh...
152
00:09:27,108 --> 00:09:29,318
-Okay. Do you have the key card?
-No.
153
00:09:29,402 --> 00:09:31,696
No, that's broken.
You can just roll it open with your hand.
154
00:09:31,779 --> 00:09:32,697
Do you want me to--
155
00:09:32,780 --> 00:09:35,116
I'm gonna just check on Terra.
You go do that, okay?
156
00:09:35,199 --> 00:09:36,158
Hold that!
157
00:09:36,242 --> 00:09:37,660
Hey, thank you.
158
00:09:53,134 --> 00:09:55,136
[scratching]
159
00:09:58,431 --> 00:09:59,640
Hey, Cash.
160
00:09:59,724 --> 00:10:01,183
It's okay. It's just me.
161
00:10:01,267 --> 00:10:03,269
[Cash whining]
162
00:10:11,736 --> 00:10:13,654
-Hey.
-Hey. He wasn't up there.
163
00:10:13,738 --> 00:10:15,948
-Did you see a Prius?
-Did I see a...
164
00:10:16,282 --> 00:10:18,367
Prius? Yeah, I saw, like, ten Prius.
165
00:10:18,743 --> 00:10:20,369
-Is that what your sister drives?
-Yeah.
166
00:10:20,828 --> 00:10:22,121
Did you talk to her?
167
00:10:22,830 --> 00:10:23,664
No.
168
00:10:24,540 --> 00:10:26,584
But I heard her dog,
so I know that she's home.
169
00:10:27,376 --> 00:10:29,128
-Okay, great.
-Am I going crazy?
170
00:10:29,670 --> 00:10:31,130
No, right? I'm not going crazy.
171
00:10:31,422 --> 00:10:32,381
I'm not.
172
00:10:32,965 --> 00:10:34,759
Look, I don't really know you.
173
00:10:35,801 --> 00:10:37,428
I wanna wait here and keep watch.
174
00:10:37,928 --> 00:10:39,347
[stammering] You wanna keep watch?
175
00:10:39,430 --> 00:10:40,640
-Uh-uh.
-Okay. Until when?
176
00:10:41,015 --> 00:10:42,224
Until it's light out.
177
00:10:42,767 --> 00:10:43,643
Obviously.
178
00:10:43,893 --> 00:10:46,020
I'm not gonna sleep at all tonight.
179
00:10:46,103 --> 00:10:48,773
And I don't wanna wake up Terra
and freak her out if John isn't here.
180
00:10:49,607 --> 00:10:53,277
She's way more fragile than I am,
and I'm supposed to protect her, you know.
181
00:10:54,862 --> 00:10:56,489
So, yeah, I want to wait.
182
00:10:58,240 --> 00:10:59,075
Hey.
183
00:10:59,950 --> 00:11:00,826
Listen.
184
00:11:02,828 --> 00:11:04,955
If you're not gonna be a dick
about waiting with me,
185
00:11:05,623 --> 00:11:08,125
then I will let you...
186
00:11:08,876 --> 00:11:12,004
tell me your top five favorite
chillwave albums.
187
00:11:13,756 --> 00:11:14,590
And...
188
00:11:15,007 --> 00:11:18,969
you can tell me
why you love each one so much.
189
00:11:23,641 --> 00:11:25,726
Ten favorites, and...
190
00:11:26,560 --> 00:11:28,604
I get to play you tracks
to illustrate why.
191
00:11:28,688 --> 00:11:29,897
[retches]
192
00:11:31,941 --> 00:11:32,900
Fine. One track.
193
00:11:32,983 --> 00:11:34,443
-It's really not--
-From each album.
194
00:11:34,527 --> 00:11:35,736
It's not that bad.
195
00:11:35,820 --> 00:11:36,654
[Veronica] Sure.
196
00:11:39,073 --> 00:11:41,158
[knocking on door]
197
00:11:42,076 --> 00:11:43,035
[Terra] Yes.
198
00:11:45,287 --> 00:11:47,540
-Hey!
-Hi.
199
00:11:47,623 --> 00:11:49,875
What are you... What are you doing here?
200
00:11:50,209 --> 00:11:52,253
-It's like barely morning.
-Yeah, I know.
201
00:11:52,586 --> 00:11:54,714
-Come sit down with me. Come on.
-Okay.
202
00:11:56,173 --> 00:11:57,591
-Terra.
-Yeah?
203
00:11:58,926 --> 00:12:00,803
John was outside my apartment last night.
204
00:12:02,930 --> 00:12:04,223
How do you know it was him?
205
00:12:04,306 --> 00:12:06,851
Because I saw his face, Terra. It was him.
206
00:12:06,934 --> 00:12:10,771
He was on the phone in his car, and then
he took off driving like a lunatic.
207
00:12:10,855 --> 00:12:12,356
So we chased him to the freeway,
208
00:12:12,440 --> 00:12:15,317
and then we came here and waited
outside all night to see if he came.
209
00:12:16,193 --> 00:12:20,823
-Wait. "We chased him." Who's we?
-I need you to keep your eyes open.
210
00:12:21,574 --> 00:12:23,659
Last night was like game-time, okay?
211
00:12:23,743 --> 00:12:25,745
No, I get it. I just...
212
00:12:25,828 --> 00:12:27,037
-I get it.
-No.
213
00:12:27,121 --> 00:12:30,040
You can't just say that you get it.
I need you to be aware.
214
00:12:31,250 --> 00:12:35,963
So he was in,like,
a black sedan, four-door.
215
00:12:36,046 --> 00:12:37,423
I don't know the make of the car,
216
00:12:37,506 --> 00:12:39,842
but it was black
and it had broken brake lights.
217
00:12:39,925 --> 00:12:42,678
Ronnie, I'm not even
gonna be around anyway.
218
00:12:42,762 --> 00:12:44,513
I'm picking up Ava after work
219
00:12:44,597 --> 00:12:47,641
and we're going to Desert Barrel
till Monday, remember?
220
00:12:47,725 --> 00:12:49,310
-Lawn seats.
-Terra.
221
00:12:49,602 --> 00:12:50,644
Okay. Okay.
222
00:12:51,312 --> 00:12:52,188
I get it.
223
00:12:53,439 --> 00:12:56,150
[Terra] Black, four-door sedan...
224
00:12:57,526 --> 00:13:00,696
with broken brake lights, right?
225
00:13:01,655 --> 00:13:02,948
[Veronica] Yeah.
226
00:13:03,032 --> 00:13:04,200
It was really creepy.
227
00:13:20,716 --> 00:13:24,887
[Ava] Sunscreen, phone charger,
power pack thing, flushable wipes,
228
00:13:24,970 --> 00:13:26,096
collapsible chair.
229
00:13:26,180 --> 00:13:28,140
I don't know where my chair is.
230
00:13:28,224 --> 00:13:29,809
Because you left it in my car.
231
00:13:29,892 --> 00:13:31,268
Oh, can you bring it?
232
00:13:31,811 --> 00:13:32,645
Yes.
233
00:13:32,728 --> 00:13:36,690
Jean shorts, jean mini, tees, underwear,
boots, hat, poncho.
234
00:13:36,774 --> 00:13:38,567
Expert-level music fest packing done.
235
00:13:38,651 --> 00:13:41,654
And did you reserve a locker?
236
00:13:41,987 --> 00:13:42,905
Yes.
237
00:13:42,988 --> 00:13:47,368
[Terra] And did you get the keyless kind
so someone won't lose their keys?
238
00:13:47,451 --> 00:13:48,452
[Ava] Yes, bitch.
239
00:13:49,161 --> 00:13:52,373
[Terra]
Okay. I'll come pick you up at five, okay?
240
00:13:52,790 --> 00:13:54,500
Yay! I'll be ready at 5:01.
241
00:13:55,000 --> 00:13:56,168
-Okay.
-Love you, boo boo.
242
00:13:56,252 --> 00:13:57,086
See ya.
243
00:13:59,004 --> 00:14:00,339
[Cash whining]
244
00:14:09,265 --> 00:14:10,516
[Veronica] Should I call the cops?
245
00:14:10,599 --> 00:14:13,394
[Debra] I don't know, honey.
Do you wanna call the cops?
246
00:14:13,477 --> 00:14:14,353
I don't know.
247
00:14:15,229 --> 00:14:16,438
Yeah, kind of.
248
00:14:17,356 --> 00:14:18,232
Well...
249
00:14:19,441 --> 00:14:23,946
I mean, he stole my car and set it on fire
and they didn't do anything.
250
00:14:29,702 --> 00:14:30,870
[Debra] Do you really think
251
00:14:30,953 --> 00:14:32,663
that you saying that you think you saw him
252
00:14:32,746 --> 00:14:34,373
-in his car by your building--
-Mom,
253
00:14:34,456 --> 00:14:36,208
I did see him. Okay?
254
00:14:36,292 --> 00:14:39,670
And nothing happened because I saw him
before anything could actually happen.
255
00:14:42,339 --> 00:14:43,549
-[woman] Hey.
-Hey.
256
00:14:43,632 --> 00:14:46,927
I feel like you can't cover shifts
this weekend, but I can't remember why.
257
00:14:47,011 --> 00:14:49,179
-No, I'm going to Desert Barrel.
-Oh, that's right.
258
00:14:49,263 --> 00:14:53,225
I don't think they're gonna do anything
until something does actually happen.
259
00:14:53,559 --> 00:14:56,687
So we just have to protect ourselves.
260
00:15:02,109 --> 00:15:03,777
When do you leave, and when are you back?
261
00:15:03,861 --> 00:15:05,529
I go from here and I pick up my friend,
262
00:15:05,613 --> 00:15:06,906
and then I... Oh.
263
00:15:07,448 --> 00:15:08,324
-Damn.
-What?
264
00:15:08,407 --> 00:15:09,450
I forgot my bag.
265
00:15:09,533 --> 00:15:11,076
But are you back by Sunday or no?
266
00:15:11,160 --> 00:15:12,620
No. No.
267
00:15:12,953 --> 00:15:13,787
Well...
268
00:15:14,788 --> 00:15:16,665
I don't think he's gonna come back here.
269
00:15:17,333 --> 00:15:18,834
I kind of wish he would, though...
270
00:15:19,543 --> 00:15:21,629
so we could get his psycho ass on camera.
271
00:15:25,424 --> 00:15:26,467
[Debra] Honey,
272
00:15:26,550 --> 00:15:28,928
we don't know what he's gonna do.
273
00:15:31,305 --> 00:15:33,098
So we have to be careful.
274
00:15:36,769 --> 00:15:38,854
He just has to get lucky one time.
275
00:16:09,051 --> 00:16:10,386
Come on. Come on!
276
00:16:15,265 --> 00:16:16,100
[John] Hey.
277
00:16:19,061 --> 00:16:20,020
Do you remember me?
278
00:16:20,104 --> 00:16:22,940
[Terra screaming, Cash barking]
279
00:16:23,023 --> 00:16:24,441
Help! Help!
280
00:16:26,193 --> 00:16:27,236
Argh! You--
281
00:17:10,988 --> 00:17:12,156
Argh!
282
00:17:39,058 --> 00:17:40,267
Argh!
283
00:18:10,339 --> 00:18:12,341
[panting]
284
00:18:27,314 --> 00:18:29,233
-Are you okay? You're bleeding.
-But...
285
00:18:30,067 --> 00:18:30,984
My...
286
00:18:32,111 --> 00:18:34,404
-I need my--
-Okay. Okay.
287
00:18:34,738 --> 00:18:36,657
Can you take some deep breaths for me?
288
00:18:37,282 --> 00:18:38,867
Breathe in and out, okay?
289
00:18:38,951 --> 00:18:40,661
-You got him? Is he breathing?
-I don't know.
290
00:18:40,744 --> 00:18:42,371
-Turn him over.
-Call 9-1-1
291
00:18:42,454 --> 00:18:44,373
[woman] Can you just breath? Just breathe.
292
00:18:44,456 --> 00:18:46,458
[woman 2] There's been a stabbing.
A male and a female.
293
00:18:46,542 --> 00:18:47,501
The male's not doing well.
294
00:18:47,584 --> 00:18:49,169
[phone ringing]
295
00:18:49,253 --> 00:18:50,587
Hi. Are you on the road?
296
00:18:50,671 --> 00:18:53,215
[Terra crying] Mom!
297
00:18:53,298 --> 00:18:55,300
Terra, what's the matter, honey?
298
00:18:56,552 --> 00:18:58,095
[Terra sobbing]
299
00:18:58,971 --> 00:18:59,972
What is it?
300
00:19:00,889 --> 00:19:01,723
Mom...
301
00:19:02,391 --> 00:19:03,225
Mom...
302
00:19:03,934 --> 00:19:05,227
I think...
303
00:19:05,310 --> 00:19:07,104
I think I killed your husband.
304
00:19:07,187 --> 00:19:08,063
What?
305
00:19:08,856 --> 00:19:10,941
-I'm sorry.
-Where are you, Terra?
306
00:19:11,024 --> 00:19:12,151
What happened?
307
00:19:12,234 --> 00:19:14,528
At my... At my apartment.
308
00:19:15,821 --> 00:19:18,073
I'm coming, Terra. I'm coming.
309
00:19:18,657 --> 00:19:19,658
I'm coming.
310
00:19:20,284 --> 00:19:21,243
[sirens blaring]
311
00:19:21,326 --> 00:19:23,704
-[man 1] I got it.
-[man 2] One, two, breathe.
312
00:19:24,329 --> 00:19:26,331
-[man 2] Breathe!
-[man 1] Okay, come on.
313
00:19:29,585 --> 00:19:30,460
[woman] Miss,
314
00:19:30,544 --> 00:19:32,045
can you tell me what happened?
315
00:19:33,213 --> 00:19:34,715
[Terra sobbing] Is he...
316
00:19:34,798 --> 00:19:36,967
Is he dead? Is he dead?
317
00:19:37,801 --> 00:19:39,219
I killed him.
318
00:19:39,303 --> 00:19:41,221
Is he dead? Is he dead?
319
00:19:43,307 --> 00:19:44,391
I killed him.
320
00:19:45,100 --> 00:19:46,226
Is he dead?
321
00:20:06,580 --> 00:20:08,790
Where's my mom? Is she here yet?
322
00:20:08,874 --> 00:20:10,667
-I just checked.
-I wanna talk to her.
323
00:20:10,751 --> 00:20:13,337
-She's on her way. When she gets here--
-Is he dead?
324
00:20:14,379 --> 00:20:15,589
Is John...
325
00:20:19,009 --> 00:20:20,302
How do you know him?
326
00:20:22,012 --> 00:20:23,889
He's married to my mom.
327
00:20:24,640 --> 00:20:25,891
He's your stepfather?
328
00:20:25,974 --> 00:20:26,975
No. No.
329
00:20:29,019 --> 00:20:30,896
What... What does that mean?
330
00:20:34,107 --> 00:20:35,859
They were gonna get a divorce.
331
00:20:37,110 --> 00:20:39,112
So, what's your relationship with him?
332
00:20:41,198 --> 00:20:42,324
I hate him.
333
00:20:44,785 --> 00:20:45,786
He was...
334
00:20:46,411 --> 00:20:48,330
trying to take my mom away.
335
00:20:51,291 --> 00:20:52,125
Okay.
336
00:20:53,126 --> 00:20:57,381
So while we wait for your mom,
can you try to tell me what happened?
337
00:21:23,907 --> 00:21:26,118
-Ma'am, I'm Detective Layton.
-Where's my daughter?
338
00:21:26,201 --> 00:21:28,745
I've been told she's doing fine.
She does not need surgery.
339
00:21:28,829 --> 00:21:30,622
-She's being treated for shock.
-Can I see her?
340
00:21:30,706 --> 00:21:34,126
As soon as the doctors give us
the all clear, I will take you to her.
341
00:21:34,209 --> 00:21:35,294
But while we wait for that,
342
00:21:35,377 --> 00:21:37,754
there's something
that we need you to do for us.
343
00:21:38,505 --> 00:21:40,257
-If you come with me, please.
-Okay.
344
00:22:12,372 --> 00:22:14,916
[machines beeping]
345
00:22:30,182 --> 00:22:31,850
[Terra] Shot to the head or...
346
00:22:32,309 --> 00:22:34,186
or stab to the head.
347
00:22:35,937 --> 00:22:37,356
Then you kill the zombie.
348
00:22:41,610 --> 00:22:43,820
But you weren't thinking
John was a zombie?
349
00:22:45,113 --> 00:22:45,947
No.
350
00:22:48,158 --> 00:22:49,076
You know, I...
351
00:22:49,618 --> 00:22:51,328
I've had dreams...
352
00:22:52,037 --> 00:22:53,330
of this moment.
353
00:22:55,040 --> 00:22:57,793
But I just... I never...
I never thought that...
354
00:22:58,919 --> 00:23:00,921
it would happen.
355
00:23:03,548 --> 00:23:04,674
I just thought that...
356
00:23:05,175 --> 00:23:06,927
if there were ever...
357
00:23:07,594 --> 00:23:09,638
a zombie apocalypse,
358
00:23:10,305 --> 00:23:11,681
I'd know what to do.
359
00:23:13,767 --> 00:23:14,643
So it sounds like
360
00:23:14,726 --> 00:23:19,314
you absorbed the mindset
of the television show
361
00:23:19,398 --> 00:23:23,652
more than any particular technique,
necessarily.
362
00:23:24,611 --> 00:23:28,448
So, what would you say that mindset was?
363
00:23:32,661 --> 00:23:33,537
Kill...
364
00:23:35,122 --> 00:23:36,206
or be killed.
365
00:23:39,751 --> 00:23:42,963
[doctor] Brain death is different
from being in a vegetative state.
366
00:23:43,046 --> 00:23:46,299
There's no evidence of cortical brain
or brain stem activity.
367
00:23:49,386 --> 00:23:50,804
And what does that mean?
368
00:23:51,138 --> 00:23:54,891
That he'd be unable to cough or swallow
or breathe on his own.
369
00:23:57,811 --> 00:24:01,064
So if I say to unplug the machines...
370
00:24:03,191 --> 00:24:06,027
he won't be able to breathe?
He'll stop breathing?
371
00:24:06,445 --> 00:24:07,320
Yes.
372
00:24:19,332 --> 00:24:20,834
Do you know why he's here?
373
00:24:21,585 --> 00:24:23,420
Did somebody tell you what he did?
374
00:24:37,601 --> 00:24:39,561
This responsibility for him...
375
00:24:40,479 --> 00:24:41,688
I don't want it.
376
00:24:44,316 --> 00:24:45,984
You'll have to find someone else.
377
00:24:56,786 --> 00:24:59,456
Hey! Excuse me.
Is that Terra Newell's room?
378
00:24:59,539 --> 00:25:01,791
-Oh, my God!
-Ma'am, Miss Newell's being questioned.
379
00:25:01,875 --> 00:25:04,085
-I need to see my sister. Please let me--
-I can't.
380
00:25:04,169 --> 00:25:06,671
Where's my mom?
She said was in the hospital.
381
00:25:06,755 --> 00:25:09,382
-She's here.
-Where? She should be in here with--
382
00:25:09,466 --> 00:25:11,760
We asked her
to identify John Meehan for us
383
00:25:11,843 --> 00:25:13,345
while we asked your sister some questions.
384
00:25:13,428 --> 00:25:17,182
Why? What are you questioning her about?
You should give her a goddamn medal.
385
00:25:17,641 --> 00:25:18,558
Hi!
386
00:25:24,147 --> 00:25:24,981
Terra!
387
00:25:46,670 --> 00:25:47,587
Down this way.
388
00:25:53,677 --> 00:25:54,678
[Denise] The scans...
389
00:25:55,178 --> 00:25:56,346
The brain scans...
390
00:25:56,721 --> 00:25:59,891
That's it, right?
They're not waiting for anything else?
391
00:26:00,600 --> 00:26:01,601
I mean, he's...
392
00:26:02,435 --> 00:26:03,603
never coming back?
393
00:26:04,229 --> 00:26:05,272
No, he's not.
394
00:26:05,855 --> 00:26:07,023
Your brother's gone.
395
00:26:07,899 --> 00:26:10,318
Honestly, he was gone
when they brought him here.
396
00:26:12,821 --> 00:26:13,738
Okay.
397
00:26:15,907 --> 00:26:17,617
He should go off the machines.
398
00:26:19,452 --> 00:26:20,495
Take him off.
399
00:26:21,454 --> 00:26:24,666
Can I give you a couple of minutes
with him first, to say goodbye?
400
00:26:24,749 --> 00:26:25,917
I already said it.
401
00:26:36,595 --> 00:26:38,054
-Hi.
-Hey.
402
00:26:38,555 --> 00:26:40,348
Are you John's sister?
403
00:26:40,682 --> 00:26:42,851
-Denise.
-Denise, yes. I'm--
404
00:26:42,934 --> 00:26:44,769
-You must be Debra.
-Debra, yes.
405
00:26:46,104 --> 00:26:47,522
Well, it's nice to meet you.
406
00:26:47,606 --> 00:26:49,274
Nice to meet you.
407
00:26:49,357 --> 00:26:50,567
Sorry, I...
408
00:26:51,234 --> 00:26:53,570
He told me about you, but, you know...
409
00:26:54,237 --> 00:26:56,698
he lied about so many things,
so I'm just...
410
00:26:56,781 --> 00:26:58,408
It's nice to see you're real.
411
00:26:58,491 --> 00:27:01,911
Yeah. And I didn't even know you existed
until a little while ago.
412
00:27:02,245 --> 00:27:03,204
Yes, well...
413
00:27:05,206 --> 00:27:06,958
I'm the one who fell for him.
414
00:27:08,335 --> 00:27:09,753
Please don't blame yourself.
415
00:27:10,545 --> 00:27:11,630
He did it to me.
416
00:27:11,713 --> 00:27:13,381
Conned me, lied to me.
417
00:27:14,007 --> 00:27:16,092
And I know that you've been through hell.
418
00:27:19,012 --> 00:27:21,473
You know,
when I thought about him dying...
419
00:27:22,515 --> 00:27:25,435
I thought it probably
wouldn't be something natural.
420
00:27:25,518 --> 00:27:26,895
An overdose, or...
421
00:27:27,604 --> 00:27:30,482
someone coming after him
for something he'd done to them.
422
00:27:31,524 --> 00:27:32,400
God.
423
00:27:33,109 --> 00:27:34,152
Not this.
424
00:27:35,403 --> 00:27:37,322
Never anything like this.
425
00:27:39,949 --> 00:27:40,784
I'm...
426
00:27:43,119 --> 00:27:44,037
What's her name?
427
00:27:45,038 --> 00:27:46,498
They didn't tell me her name.
428
00:27:46,915 --> 00:27:47,957
My daughter?
429
00:27:48,833 --> 00:27:50,001
Terra.
430
00:27:50,460 --> 00:27:51,419
Terra.
431
00:27:54,172 --> 00:27:57,008
She needs to meet you.
Would you like to meet her?
432
00:27:58,385 --> 00:27:59,928
Oh, yes. Of course.
433
00:28:00,720 --> 00:28:02,180
Okay. Let's go.
434
00:28:04,933 --> 00:28:06,643
-[Debra] Hi, sweetheart.
-[Denise] Hi.
435
00:28:08,687 --> 00:28:10,730
I brought someone I want you to meet.
436
00:28:12,524 --> 00:28:15,402
This is Denise. This is John's sister.
437
00:28:22,992 --> 00:28:23,827
It's okay.
438
00:28:30,041 --> 00:28:31,793
He was your brother.
439
00:28:34,045 --> 00:28:36,131
He had... He had kids.
440
00:28:36,840 --> 00:28:38,591
And he was someone's father.
441
00:28:41,052 --> 00:28:43,972
And I took him away from all of you.
442
00:28:46,641 --> 00:28:47,559
I killed him.
443
00:28:54,149 --> 00:28:55,608
I think it says a lot...
444
00:28:56,651 --> 00:28:59,988
that after everything you've been through,
this is what you're thinking about.
445
00:29:01,865 --> 00:29:05,201
John had daughters
and a sister and a niece...
446
00:29:05,994 --> 00:29:09,831
because those are names that you call
people who are related to you by blood.
447
00:29:11,291 --> 00:29:14,919
But he was as alone as a person can be,
448
00:29:15,003 --> 00:29:17,088
and that's because that's what he wanted.
449
00:29:18,089 --> 00:29:20,258
You didn't take him away from us.
450
00:29:25,054 --> 00:29:29,100
I'm just really grateful that you're alive
so that I can tell you that.
451
00:29:35,899 --> 00:29:37,942
-[Debra] Okay, go ahead, sweetie.
-[Terra] Ow.
452
00:29:38,568 --> 00:29:41,029
-Oh, is it hurting?
-No, it's okay. It's fine.
453
00:29:41,112 --> 00:29:43,573
-Do you want me to take Cash?
-No, I've got this. It's okay.
454
00:29:46,826 --> 00:29:49,078
-You need help with your belt?
-No, I'm okay.
455
00:29:49,162 --> 00:29:49,996
Okay.
456
00:29:56,586 --> 00:29:58,087
-Terra?
-Yeah?
457
00:30:00,006 --> 00:30:01,466
I'm so sorry.
458
00:30:02,133 --> 00:30:03,718
I am so sorry.
459
00:30:04,803 --> 00:30:06,971
-Mom--
-That I did this to you.
460
00:30:07,055 --> 00:30:08,807
I brought him into our lives.
461
00:30:10,308 --> 00:30:11,851
You know, I put you in danger.
462
00:30:11,935 --> 00:30:12,977
Mom, we don't have to...
463
00:30:13,061 --> 00:30:15,438
We really don't have
to talk about it right now.
464
00:30:17,106 --> 00:30:19,317
Oh, I know. You're so tired, sweetie.
465
00:30:22,237 --> 00:30:24,656
-[engine starts]
-Let's get this girl home, Cash.
466
00:30:47,887 --> 00:30:51,766
Hi, Ms. Newell.
This is Chris Goffard from the LA Times.
467
00:30:52,225 --> 00:30:56,396
I know the Daily Pilot broke the story
about your daughter and John Meehan,
468
00:30:56,479 --> 00:30:59,524
and I'd like to talk to you
about your experience.
469
00:30:59,607 --> 00:31:01,192
I just have a lot of questions.
470
00:31:01,651 --> 00:31:05,989
Please give me a call, and I'll lay out
what I have in mind. Thanks.
471
00:31:11,369 --> 00:31:14,038
[woman] Crime scene's already
been through this pretty thoroughly.
472
00:31:14,122 --> 00:31:16,040
They took everything
they thought was relevant,
473
00:31:16,124 --> 00:31:19,794
but I still thought it would be good
to bring you here. Fresh eyes.
474
00:31:19,878 --> 00:31:22,213
Maybe you'll pick up
on something they didn't see.
475
00:31:22,297 --> 00:31:24,549
Oh, my God.
476
00:31:26,467 --> 00:31:28,845
I had no idea
477
00:31:28,928 --> 00:31:33,057
that this even existed,
that he was living like this.
478
00:31:36,144 --> 00:31:39,480
[stammering] I...
What would I be looking for?
479
00:31:39,564 --> 00:31:40,440
Um...
480
00:31:40,523 --> 00:31:44,360
Maybe just an everyday object
that might...
481
00:31:45,153 --> 00:31:48,823
have some meaning,
might have some use for him,
482
00:31:48,907 --> 00:31:52,285
that you recognize,
for whatever reason, as significant.
483
00:31:53,036 --> 00:31:54,120
Or maybe nothing.
484
00:31:54,203 --> 00:31:55,371
It's fine either way.
485
00:31:56,247 --> 00:32:00,126
Plus, everything in here
belongs to you as his next of kin.
486
00:32:01,419 --> 00:32:02,670
Lucky me.
487
00:32:07,133 --> 00:32:07,967
Oh.
488
00:32:22,398 --> 00:32:23,232
[Debra] Hm.
489
00:32:24,525 --> 00:32:25,693
[woman] What's that?
490
00:32:26,861 --> 00:32:27,737
Just...
491
00:32:29,739 --> 00:32:31,240
Doesn't he look happy?
492
00:32:33,910 --> 00:32:35,745
[woman] He looks really happy to me.
493
00:33:38,016 --> 00:33:38,891
[man] So...
494
00:33:39,392 --> 00:33:41,811
I wanted to let you know, formally,
495
00:33:42,478 --> 00:33:44,897
that the Meehan investigation
has concluded...
496
00:33:45,606 --> 00:33:47,942
and that my office has decided
not to bring charges.
497
00:33:52,947 --> 00:33:54,699
Well, that's great news.
498
00:33:54,782 --> 00:33:56,367
-Thank you.
-No, thank you.
499
00:33:56,784 --> 00:33:59,662
If there's anything I can do
for either of you, please let me know.
500
00:34:02,206 --> 00:34:04,792
Are there pictures in that file?
501
00:34:06,544 --> 00:34:07,420
Like...
502
00:34:08,796 --> 00:34:11,007
Like autopsy photos or whatever?
503
00:34:12,759 --> 00:34:13,634
There are.
504
00:34:16,054 --> 00:34:17,055
I need to see them.
505
00:34:19,223 --> 00:34:20,058
When...
506
00:34:20,808 --> 00:34:22,477
they were taking him,
507
00:34:24,562 --> 00:34:25,813
no one would even...
508
00:34:26,522 --> 00:34:28,107
tell me he was dead.
509
00:34:31,277 --> 00:34:32,945
I know he's dead now. I...
510
00:34:35,198 --> 00:34:36,574
I just don't know...
511
00:34:38,117 --> 00:34:40,495
what that is. What I did.
512
00:34:42,622 --> 00:34:43,539
Terra, honey.
513
00:34:44,540 --> 00:34:46,125
Those are the kind of things...
514
00:34:46,834 --> 00:34:49,337
once you look at it,
you can't ever unsee it.
515
00:34:49,587 --> 00:34:50,671
Your mother's right.
516
00:34:51,297 --> 00:34:52,298
They're really brutal.
517
00:34:53,132 --> 00:34:54,509
It's a lot to handle.
518
00:34:54,842 --> 00:34:57,678
Okay. Well, I don't know
if I can handle it or not,
519
00:34:57,762 --> 00:34:59,597
I just know that I need to see them.
520
00:35:13,361 --> 00:35:14,695
Are you okay, honey?
521
00:35:18,157 --> 00:35:19,492
Yeah, I'm fine.
522
00:35:42,765 --> 00:35:44,100
[door opens]
523
00:35:44,183 --> 00:35:46,811
[woman 1] They were on the second floor
when I came out of chambers.
524
00:35:46,894 --> 00:35:48,229
[woman 2] I saw them with Murphy.
525
00:35:48,312 --> 00:35:50,314
[woman 1]
Oh. Is he charging her? The daughter?
526
00:35:50,398 --> 00:35:51,607
[woman 2] No. Self-defense.
527
00:35:51,691 --> 00:35:54,152
[woman 1]
Oh, good. I start trial next week.
528
00:35:54,235 --> 00:35:56,612
Not charging her
frees up Murphy to help me.
529
00:35:56,696 --> 00:35:58,156
[woman 2] Which one are you on now?
530
00:35:58,239 --> 00:36:02,243
[woman 1] Married man having an affair.
Girlfriend tells him he has to choose,
531
00:36:02,743 --> 00:36:04,537
-so he kills the wife.
-Like you do!
532
00:36:04,829 --> 00:36:07,707
[woman 1] Of course,
he met the girlfriend on the Internet,
533
00:36:07,790 --> 00:36:10,835
and apparently, that's where
the mom met this John Meehan.
534
00:36:10,918 --> 00:36:12,336
Married him a month later.
535
00:36:12,753 --> 00:36:15,548
[woman 2] That is so not slow.
536
00:36:15,631 --> 00:36:17,341
[woman 1] Talk about a rotten apple.
537
00:36:17,425 --> 00:36:19,093
Have you ever heard
of a criminal defendant
538
00:36:19,177 --> 00:36:23,139
with ongoing restraining orders
from multiple unrelated women,
539
00:36:23,222 --> 00:36:25,766
multiple judges signing off independently?
540
00:36:25,850 --> 00:36:28,686
-[woman 2] That the mom knew about?
-[woman 1] She had to know something.
541
00:36:28,769 --> 00:36:31,898
A history like his,
there's always a red flag.
542
00:36:31,981 --> 00:36:34,650
[woman 2] I'm always amazed
how guys like that get away with it.
543
00:36:34,734 --> 00:36:37,195
[woman 1]
I'm amazed she let him get away with it.
544
00:36:37,904 --> 00:36:39,989
[woman 2]
I just hope she knows how lucky she is.
545
00:36:40,072 --> 00:36:42,575
Ninety-nine times out of a hundred
in this scenario,
546
00:36:42,658 --> 00:36:45,703
the guy's on the run and the daughter's
dead on the side of the freeway.
547
00:36:46,120 --> 00:36:48,206
[footsteps]
548
00:36:48,289 --> 00:36:50,291
[door opens]
549
00:36:52,126 --> 00:36:53,669
[door closes]
550
00:36:57,340 --> 00:37:00,426
-[Arlane] Later, I think Grandma's--
-[Toby] No, go fish.
551
00:37:00,509 --> 00:37:01,594
[Toby] Hey!
552
00:37:01,677 --> 00:37:03,387
[Toby] There they are. Hello.
553
00:37:03,471 --> 00:37:04,972
-[Debra] Hi.
-[Toby] Say hi, kiddos.
554
00:37:05,056 --> 00:37:09,060
-[Arlane] Hi, sweetie!
-[Debra] There are my monkeys! Hi.
555
00:37:10,394 --> 00:37:12,355
I just think it's funny. [laughs]
556
00:37:12,438 --> 00:37:13,314
[Arlane] Oh...
557
00:37:13,397 --> 00:37:14,440
It's not.
558
00:37:14,523 --> 00:37:17,777
All that time, all that effort,
and all the hospital resources
559
00:37:17,860 --> 00:37:20,112
to help keep him alive
so they can harvest his organs.
560
00:37:20,196 --> 00:37:22,615
-Veronica!
-Then they get in there, finally,
561
00:37:22,949 --> 00:37:26,702
and his organs are totally destroyed
from all of those drugs.
562
00:37:26,786 --> 00:37:28,621
[laughs]
563
00:37:29,372 --> 00:37:31,165
Oh, whatever. It's really funny.
564
00:37:32,124 --> 00:37:34,627
Even his organs sucked. [laughs]
565
00:37:37,588 --> 00:37:39,882
I don't know
how a person's supposed to eat.
566
00:37:39,966 --> 00:37:42,051
[chuckling]
567
00:37:42,134 --> 00:37:43,219
Very Veronica.
568
00:37:46,639 --> 00:37:47,556
How's Terra?
569
00:37:47,890 --> 00:37:49,225
I mean, how is she really?
570
00:37:50,810 --> 00:37:51,727
Well...
571
00:37:52,603 --> 00:37:55,022
she says that she's fine.
572
00:37:57,483 --> 00:38:00,486
I don't know how she can be,
after going through something like that.
573
00:38:00,569 --> 00:38:01,487
I know.
574
00:38:03,114 --> 00:38:05,950
But you know, Mom, she is so strong.
575
00:38:06,826 --> 00:38:10,496
I had no idea how strong she is.
576
00:38:11,414 --> 00:38:12,665
I wish I didn't know.
577
00:38:20,589 --> 00:38:21,632
I don't know...
578
00:38:23,551 --> 00:38:25,761
I don't know how... how this happened.
579
00:38:25,845 --> 00:38:28,389
I don't know how I did this
to her and to the family.
580
00:38:28,472 --> 00:38:29,974
I don't know how I didn't see it.
581
00:38:31,517 --> 00:38:33,477
You didn't do anything to anybody.
582
00:38:33,561 --> 00:38:37,189
-Well--
-No, honey. Debbie, you were in love.
583
00:38:38,274 --> 00:38:40,026
And you have to forgive yourself.
584
00:38:40,818 --> 00:38:42,028
Debbie, you do.
585
00:38:42,820 --> 00:38:43,946
Terra has.
586
00:38:44,030 --> 00:38:45,323
I know she has.
587
00:38:45,906 --> 00:38:48,326
We all forgive you.
We all love you so much.
588
00:38:50,828 --> 00:38:52,455
You're already forgiven.
589
00:38:56,208 --> 00:38:57,126
You hear me?
590
00:38:58,169 --> 00:38:59,211
You're forgiven.
591
00:39:00,129 --> 00:39:01,047
Thanks, Mom.
592
00:39:11,140 --> 00:39:12,475
[Toby] Right, of course.
593
00:39:13,351 --> 00:39:16,270
[indistinct conversation]
594
00:39:17,396 --> 00:39:18,397
[Arlane] Kaboom!
595
00:39:54,558 --> 00:39:55,851
[line ringing]
596
00:39:57,269 --> 00:39:58,562
[line ringing]
597
00:39:59,355 --> 00:40:01,607
You've reached
Chris Goffard at the LA Times.
598
00:40:01,690 --> 00:40:03,901
Please leave a message,
and I'll get back to you.
599
00:40:03,984 --> 00:40:04,819
[beeping]
600
00:40:04,902 --> 00:40:08,030
Hi, Mr. Goffard. Chris.
601
00:40:08,572 --> 00:40:10,366
This is Debra Newell.
602
00:40:10,449 --> 00:40:12,159
I got your message.
603
00:40:13,619 --> 00:40:17,581
Thank you so much
for your interest in our story, and...
604
00:40:18,207 --> 00:40:20,835
I think I'd like
to get this story out there
605
00:40:20,918 --> 00:40:22,378
for people to know...
606
00:40:23,254 --> 00:40:24,296
what he did.
607
00:40:25,047 --> 00:40:26,132
What John did.
608
00:40:27,633 --> 00:40:30,553
And I know it's not gonna be
an easy story to tell.
609
00:40:31,053 --> 00:40:33,431
Probably won't
make me look very good, but...
610
00:40:34,014 --> 00:40:35,057
But I...
611
00:40:35,850 --> 00:40:38,811
I'd like for it to help some people,
and maybe...
612
00:40:39,228 --> 00:40:42,982
help some women to know what to look for
and to know how to avoid...
613
00:40:43,566 --> 00:40:45,609
this happening to them, and...
614
00:40:46,110 --> 00:40:48,988
And if that's possible,
then it'll be worth it to me.
615
00:40:49,321 --> 00:40:51,866
So I hope you'll call me back, and...
616
00:40:53,367 --> 00:40:55,119
I look forward to talking to you.
617
00:40:56,954 --> 00:40:58,080
Debra Newell.
618
00:40:58,831 --> 00:40:59,915
Thank you.
619
00:41:47,796 --> 00:41:49,798
[theme music playing]
44561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.