All language subtitles for Dinner.Mate.E11-E12.200609-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,910 --> 00:00:08,155 How much did you drink? 2 00:00:08,156 --> 00:00:09,256 [ Episode 11 ] 3 00:00:10,550 --> 00:00:12,625 Isn't that obvious? 4 00:00:13,150 --> 00:00:15,165 I drank a lot. 5 00:00:15,460 --> 00:00:16,489 Let's go. 6 00:00:16,490 --> 00:00:19,165 Forget it. You should just go. 7 00:00:20,490 --> 00:00:21,559 Get up. 8 00:00:21,560 --> 00:00:25,105 I can go home on my own. 9 00:00:35,510 --> 00:00:37,725 I waited, you know. 10 00:00:39,210 --> 00:00:41,895 I waited for you to ask me 11 00:00:43,580 --> 00:00:45,325 to wait for you. 12 00:00:46,550 --> 00:00:50,695 If you told me to wait for you until you came back, 13 00:00:53,330 --> 00:00:55,405 I was going to wait for you. 14 00:01:01,170 --> 00:01:02,569 Sorry I left without saying anything. 15 00:01:02,570 --> 00:01:04,015 An urgent matter came up. 16 00:01:04,670 --> 00:01:05,815 But you know, 17 00:01:06,910 --> 00:01:10,885 a year had passed by. Two years had passed by. 18 00:01:11,450 --> 00:01:14,054 And I still hadn't heard anything from him. 19 00:01:16,220 --> 00:01:17,995 How could he do something like that to me? 20 00:01:18,450 --> 00:01:20,595 We dated for six years. 21 00:01:21,520 --> 00:01:24,165 How could he just leave without explaining anything? 22 00:01:25,990 --> 00:01:29,035 If the meat gets cold, does it mean we have to throw it out? 23 00:01:29,330 --> 00:01:32,969 We can reheat it, put it in the stew, 24 00:01:32,970 --> 00:01:35,069 or add it to the fried rice. 25 00:01:35,070 --> 00:01:36,145 Okay. 26 00:01:37,670 --> 00:01:41,015 There was a way we could have made it work. 27 00:02:14,780 --> 00:02:18,355 [ Ms. Lee, I heard that Dr. Kim is with a beautiful lady right now. ] 28 00:02:28,120 --> 00:02:29,235 All right. 29 00:02:38,930 --> 00:02:40,105 Hold on. 30 00:02:42,140 --> 00:02:44,415 Hold onto me. 1, 2, 3. 31 00:02:45,770 --> 00:02:46,945 Let's go. 32 00:02:47,710 --> 00:02:50,109 My penguin is right here. 33 00:02:50,110 --> 00:02:51,255 Hey, get up. 34 00:02:52,280 --> 00:02:53,825 - Yes, I got it. - Hey, you. 35 00:02:54,380 --> 00:02:55,425 All right. 36 00:03:03,120 --> 00:03:05,465 Who is this beautiful lady? 37 00:03:06,860 --> 00:03:08,005 Me? 38 00:03:13,670 --> 00:03:14,875 She's my girlfriend. 39 00:03:15,770 --> 00:03:17,175 Your girlfriend? 40 00:03:18,310 --> 00:03:19,415 Gosh. 41 00:03:19,940 --> 00:03:22,154 Nice to meet you. What's your name? 42 00:03:24,910 --> 00:03:27,355 Hi. I'm... 43 00:03:30,450 --> 00:03:32,425 [ "He and the Table" written by Lee Mun-jeong ] 44 00:03:33,820 --> 00:03:36,495 My name is Lee Mun-jeong. 45 00:03:37,290 --> 00:03:38,565 Lee Mun-jeong? 46 00:03:40,230 --> 00:03:41,735 You and I have the same name. 47 00:03:43,130 --> 00:03:44,575 This is a rare coincidence. 48 00:03:46,070 --> 00:03:47,275 Let me give you this as a gift. 49 00:03:48,040 --> 00:03:49,145 What? 50 00:03:50,839 --> 00:03:52,115 Thank you. 51 00:04:00,480 --> 00:04:03,555 You were the writer, Lee Mun-jeong. 52 00:04:03,780 --> 00:04:05,565 As you can see, we're on a date. 53 00:04:05,790 --> 00:04:08,859 Okay. I can't ruin your date. 54 00:04:08,860 --> 00:04:11,305 I hope we can meet again later, Mun-jeong. 55 00:04:11,490 --> 00:04:12,935 Sure. Yes. 56 00:04:16,159 --> 00:04:17,605 I'll call you. Answer it. 57 00:04:28,409 --> 00:04:30,285 [ "He and the Table" written by Lee Mun-jeong ] 58 00:04:34,750 --> 00:04:36,155 Why aren't you asking me questions? 59 00:04:39,550 --> 00:04:42,135 We're not supposed to be curious about each other's personal life. 60 00:04:43,520 --> 00:04:44,865 That's our rule. 61 00:04:48,160 --> 00:04:49,335 I'm sorry. 62 00:04:51,630 --> 00:04:52,875 It's all right. 63 00:04:56,070 --> 00:04:57,745 We'll call it even with this guy. 64 00:05:53,090 --> 00:05:54,235 We're already here. 65 00:05:56,030 --> 00:05:57,635 - Thank you. - Sure. 66 00:06:02,800 --> 00:06:04,815 When I drink a lot, my body craves that. 67 00:06:06,909 --> 00:06:08,855 I like coffee milk. 68 00:06:09,780 --> 00:06:10,984 Your preference... 69 00:06:11,580 --> 00:06:13,585 - Please respect it. - Sure. 70 00:06:15,650 --> 00:06:18,095 Thank you for this. Bye. 71 00:06:20,920 --> 00:06:22,295 I'll take the penguin too. 72 00:06:27,190 --> 00:06:29,005 - No. I'll take it out. - Gosh. 73 00:06:29,860 --> 00:06:31,475 - Why is this so big? - Okay. 74 00:06:32,200 --> 00:06:33,345 Okay. 75 00:06:33,900 --> 00:06:35,675 - Are you good? - Yes. 76 00:06:37,300 --> 00:06:38,385 Bye. 77 00:07:32,430 --> 00:07:34,435 [ Congratulations! ] 78 00:07:36,030 --> 00:07:40,245 [ The power of love is great indeed. ] 79 00:07:55,220 --> 00:07:56,295 [ Let's go. ] 80 00:07:56,320 --> 00:07:58,895 Forget it. You should just go. 81 00:07:59,020 --> 00:08:00,119 Get up. 82 00:08:00,120 --> 00:08:03,634 I can go home on my own. 83 00:08:53,740 --> 00:08:55,415 It's breakfast, so let's have a filling meal. 84 00:08:55,580 --> 00:08:57,055 I don't have an appetite. 85 00:08:57,710 --> 00:08:59,955 You can still eat without an appetite. 86 00:09:01,880 --> 00:09:03,925 Don't make such a joke to other people. 87 00:09:04,850 --> 00:09:06,695 Okay. You should smile just like that. 88 00:09:08,990 --> 00:09:10,835 Smiling seems so hard. 89 00:09:12,430 --> 00:09:14,165 Perhaps, that's why I can't let him go. 90 00:09:15,460 --> 00:09:17,075 I guess I'm supposed to 91 00:09:18,100 --> 00:09:19,545 cry next to Hae-kyong. 92 00:09:22,970 --> 00:09:24,475 I sound so shameless, don't I? 93 00:09:26,410 --> 00:09:28,015 That's your charm. 94 00:09:29,210 --> 00:09:30,485 That's a compliment, right? 95 00:09:35,020 --> 00:09:36,125 What about you? 96 00:09:36,750 --> 00:09:38,125 I have to get going now. 97 00:09:39,490 --> 00:09:41,295 - Thank you. - If you mean that, 98 00:09:42,690 --> 00:09:43,795 please eat. 99 00:09:45,230 --> 00:09:47,935 I'll pick up the outfit and come right back. You'd better be eating. 100 00:10:04,950 --> 00:10:06,855 [ 2N BOX Producer Woo Do-hee ] 101 00:10:10,420 --> 00:10:11,725 What's wrong with her? 102 00:10:12,190 --> 00:10:13,765 - I don't know. - Why not? 103 00:10:14,320 --> 00:10:15,789 Maybe something happened. 104 00:10:15,790 --> 00:10:17,619 Go ask her. Get her up. 105 00:10:17,620 --> 00:10:18,659 We should just let her be. 106 00:10:18,660 --> 00:10:20,829 - You... - Good morning. Hello. 107 00:10:20,830 --> 00:10:21,999 - Hi. - Hello. 108 00:10:22,000 --> 00:10:23,499 - Jae-hyeok, what is it? - I bought coffee. 109 00:10:23,500 --> 00:10:25,675 - You're the best. - Coffee. Gosh. 110 00:10:25,870 --> 00:10:27,605 - Thank you, Jae-hyeok. - Thanks. 111 00:10:28,370 --> 00:10:30,175 Yes. Give me a cup. 112 00:10:33,370 --> 00:10:34,645 Good morning. 113 00:10:39,350 --> 00:10:40,585 Can we talk? 114 00:10:50,120 --> 00:10:51,535 Am I a joke to you? 115 00:10:53,760 --> 00:10:55,505 I didn't come here to get you back. 116 00:10:55,630 --> 00:10:56,805 I want to work with you. 117 00:10:58,200 --> 00:11:00,505 Being this much brazen should be considered a skill for you. 118 00:11:00,630 --> 00:11:02,339 Or you should at least change your approach. 119 00:11:02,340 --> 00:11:04,615 - Last time... - I'm sorry I'm late. 120 00:11:12,310 --> 00:11:13,555 Producer Woo Do-hee? 121 00:11:14,750 --> 00:11:15,855 Hi. 122 00:11:18,850 --> 00:11:20,025 Nice to meet you. 123 00:11:29,730 --> 00:11:32,275 Why don't we film just one episode for now? 124 00:11:33,830 --> 00:11:36,315 - Why would I do that? - It will be a hit. 125 00:11:38,410 --> 00:11:41,315 I admire your confidence. 126 00:11:41,910 --> 00:11:44,285 I'll root for you. Excuse me now. 127 00:11:45,110 --> 00:11:46,625 I'll help you 128 00:11:47,380 --> 00:11:49,495 hit one million hearts with the first episode. 129 00:11:53,390 --> 00:11:54,465 Are you in? 130 00:11:56,520 --> 00:11:57,735 How? 131 00:11:59,390 --> 00:12:01,065 I'll be in the episode 132 00:12:02,300 --> 00:12:03,475 [ with Kim Hae-kyong. ] 133 00:12:05,870 --> 00:12:08,515 [ Medical Chart, Name: Park Sandara ] 134 00:12:33,360 --> 00:12:35,835 I'll be in a tight spot if people recognize me. 135 00:12:36,360 --> 00:12:39,445 I see. Right. It would put you in a tight spot. 136 00:12:40,070 --> 00:12:42,145 Okay. Please sit down. 137 00:12:57,980 --> 00:13:00,425 - I'm sorry. - It's okay. 138 00:13:00,520 --> 00:13:02,265 Seriously. 139 00:13:02,860 --> 00:13:04,565 I really want to eat now, 140 00:13:04,960 --> 00:13:06,765 but I can't. 141 00:13:07,930 --> 00:13:11,405 I would order a lot of food because I want to eat all of it. 142 00:13:12,000 --> 00:13:14,345 I definitely ordered it because I want to eat it. 143 00:13:15,270 --> 00:13:16,875 But when I'm about to eat, 144 00:13:19,470 --> 00:13:21,085 I'm reminded of the hateful comments. 145 00:13:21,440 --> 00:13:24,255 [ Name, Park Sandara. A former idol star and an actress. ] 146 00:13:24,810 --> 00:13:27,885 [ After a long hiatus, she came back with a movie six months ago. ] 147 00:13:27,950 --> 00:13:29,425 [ Or it seemed so at first. ] 148 00:13:30,320 --> 00:13:31,919 [ Due to hateful comments that she got fat, ] 149 00:13:31,920 --> 00:13:33,465 [ she repeatedly went on extreme dieting. ] 150 00:13:33,720 --> 00:13:36,159 [ Due to dieting and stress, she has an eating disorder. ] 151 00:13:36,160 --> 00:13:38,295 [ In other words, she's suffering from anorexia. ] 152 00:13:39,730 --> 00:13:42,205 You shouldn't push yourself to consume a lot of food at once. 153 00:13:42,830 --> 00:13:44,035 Then what? 154 00:13:45,470 --> 00:13:47,575 You need to adjust your goals again. 155 00:13:48,440 --> 00:13:51,715 Instead of starting with the perfect meal that has all the nutrients you need, 156 00:13:51,840 --> 00:13:55,439 you should start with a meal you will be more comfortable to eat. 157 00:13:55,440 --> 00:13:58,555 It seems to me you may need to undergo surgery. 158 00:13:58,610 --> 00:13:59,855 Surgery? 159 00:15:24,360 --> 00:15:27,245 160 00:15:27,500 --> 00:15:28,615 Knife. 161 00:16:38,710 --> 00:16:40,709 [ Be careful when you separate the flesh. ] 162 00:16:40,710 --> 00:16:42,439 [ If you do it wrong, you'll hurt your hands. ] 163 00:16:42,440 --> 00:16:44,608 I might hurt my hands because you keep startling me. 164 00:16:44,609 --> 00:16:47,279 [ Push in your spoon and pull it out. ] 165 00:16:47,280 --> 00:16:49,424 [ Yes, there you go. Did you get it? ] 166 00:16:49,780 --> 00:16:53,949 [ Just cut the end of the bump and pull out its teeth. ] 167 00:16:53,950 --> 00:16:56,618 [ Once you're done with that, carve out the intestines. ] 168 00:16:56,619 --> 00:16:59,335 [ Chop them up. Yes, there you go. ] 169 00:17:03,100 --> 00:17:04,175 Okay. 170 00:17:22,480 --> 00:17:25,025 [ Drizzle sesame oil on the pot and stir-fry the rice. ] 171 00:17:25,420 --> 00:17:28,519 [ And you know the intestines from earlier? Add those in there. ] 172 00:17:28,520 --> 00:17:30,119 [ You must add the intestines. ] 173 00:17:30,120 --> 00:17:32,559 [ And then, stir-fry them all together thoroughly. ] 174 00:17:32,560 --> 00:17:34,305 How much water should we add? 175 00:17:34,330 --> 00:17:35,929 [ Gosh, are you serious? ] 176 00:17:35,930 --> 00:17:38,805 [ Just add enough. Are you seriously going to ask me that? ] 177 00:17:38,900 --> 00:17:41,375 [ - Use the soy sauce for soup. ] - How much should I add? 178 00:17:41,470 --> 00:17:43,715 [ - Hey! ] - Okay. I'll add just enough. 179 00:17:58,716 --> 00:18:03,716 [iQIYI Ver] MBC E11 'Dinner Mate' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 180 00:18:19,040 --> 00:18:20,509 [ Are you done? ] 181 00:18:20,510 --> 00:18:23,215 [ Are you done or not? You should tell me. ] 182 00:18:23,280 --> 00:18:25,215 [ So are you done? Darn you. ] 183 00:18:25,950 --> 00:18:27,185 [ Hey! ] 184 00:18:27,980 --> 00:18:29,225 Try it. 185 00:18:30,220 --> 00:18:31,795 Please try it. 186 00:18:33,590 --> 00:18:34,795 Try it. 187 00:18:36,420 --> 00:18:38,535 What if I can't eat 188 00:18:38,630 --> 00:18:39,959 this delicious meal again? 189 00:18:39,960 --> 00:18:43,305 It's all right. If you can't eat, you don't have to force yourself. 190 00:18:43,800 --> 00:18:46,445 If you can't eat it, I'll deliver it to your house. 191 00:18:52,940 --> 00:18:54,709 Telling yourself that you must eat this meal 192 00:18:54,710 --> 00:18:57,685 or that you must eat as much as others is also a form of obsession. 193 00:18:57,980 --> 00:18:59,855 It's good to detach yourself from such thoughts. 194 00:19:06,790 --> 00:19:07,889 Well... 195 00:19:07,890 --> 00:19:11,235 I'm often asked what anorexia patients are supposed to eat. 196 00:19:11,460 --> 00:19:14,959 I do suggest eating light food like fruits and porridge we have here now, 197 00:19:14,960 --> 00:19:18,375 but what you eat is not that important. 198 00:19:18,530 --> 00:19:20,805 What's more important is 199 00:19:21,000 --> 00:19:22,815 your attitude toward food. 200 00:19:23,100 --> 00:19:24,375 It's exactly like life. 201 00:19:25,070 --> 00:19:26,485 You've done great so far. 202 00:19:29,680 --> 00:19:30,815 Try it. 203 00:19:58,340 --> 00:19:59,485 It's good. 204 00:20:02,240 --> 00:20:04,685 - Do you like it? - It's good. 205 00:20:08,580 --> 00:20:10,295 Well... Excuse me... 206 00:20:11,120 --> 00:20:13,089 - Can we take a picture? - Okay. 207 00:20:13,090 --> 00:20:14,465 Come on, why are you... 208 00:20:14,820 --> 00:20:16,319 I don't have my phone with me. 209 00:20:16,320 --> 00:20:17,665 Dr. Kim, do you have your phone? 210 00:20:17,890 --> 00:20:19,635 Let me go through. 211 00:20:20,630 --> 00:20:22,235 Please take a picture of us. 212 00:20:22,500 --> 00:20:23,875 Your phone is over there. 213 00:20:25,130 --> 00:20:27,275 - I'm a huge fan. - Thank you. 214 00:20:29,170 --> 00:20:31,615 Okay. Here we go. 215 00:20:32,840 --> 00:20:34,285 Wait. 216 00:20:34,870 --> 00:20:36,455 - Here we go. - What are you doing? 217 00:20:36,880 --> 00:20:38,585 1, 2, 3. 218 00:20:41,250 --> 00:20:43,955 - Here. Thank you. - Thank you. 219 00:20:44,220 --> 00:20:46,489 - Am I in the picture? - You get out. 220 00:20:46,490 --> 00:20:47,565 Okay. 221 00:20:51,760 --> 00:20:53,805 - Please enjoy your meal. - Okay. 222 00:21:02,870 --> 00:21:05,815 You can't just barge into the CEO's office like that. 223 00:21:08,610 --> 00:21:10,615 - I'll do it. - What? 224 00:21:13,480 --> 00:21:15,085 - No way. - Right. 225 00:21:15,550 --> 00:21:17,925 The show with Jin No-eul. I'll do it. 226 00:21:19,490 --> 00:21:21,465 Why the sudden change of heart? 227 00:21:23,720 --> 00:21:24,835 That's a secret. 228 00:21:24,990 --> 00:21:26,965 Oh, right. Do-hee. 229 00:21:31,400 --> 00:21:32,745 You like this writer. 230 00:21:33,370 --> 00:21:36,475 I went to the bookstore and picked up her new book. 231 00:21:36,870 --> 00:21:37,915 Here you go. 232 00:21:39,640 --> 00:21:41,285 [ "He and the Table" written by Lee Mun-jeong ] 233 00:21:41,710 --> 00:21:44,255 My name is Lee Mun-jeong. 234 00:21:44,840 --> 00:21:46,085 Lee Mun-jeong? 235 00:21:47,810 --> 00:21:49,295 You and I have the same name. 236 00:21:52,420 --> 00:21:54,125 - What's up with this reaction? - What? 237 00:21:55,560 --> 00:21:56,695 Oh... 238 00:21:57,660 --> 00:21:59,035 I already have this. 239 00:22:00,060 --> 00:22:02,005 - You should read it. - Okay. 240 00:22:02,630 --> 00:22:04,805 - I'm leaving. - Sure, I'll do that. 241 00:22:07,070 --> 00:22:09,045 Well, that was awkward. 242 00:22:12,710 --> 00:22:15,385 [ Missed Calls: Writer Lee Mun-jeong ] 243 00:22:17,510 --> 00:22:18,655 I'm sick. 244 00:22:19,310 --> 00:22:21,955 I need to go see a doctor. Please come with me. 245 00:22:26,590 --> 00:22:27,765 Go by yourself. 246 00:22:28,250 --> 00:22:30,265 I'm a little scared, that's why. 247 00:22:33,760 --> 00:22:35,705 [ Missed Calls: Writer Lee Mun-jeong ] 248 00:22:51,410 --> 00:22:53,655 [ General Ward A ] 249 00:23:11,060 --> 00:23:12,175 [ Chat Room ] 250 00:23:18,700 --> 00:23:20,145 Is your dating life having problems? 251 00:23:21,310 --> 00:23:23,939 - I'm not dating anyone. - It's okay, ask me anything. 252 00:23:23,940 --> 00:23:27,579 I'm on another level when it comes to dating, you know. 253 00:23:27,580 --> 00:23:30,555 - Come on, ask me. - I said I'm not dating anyone. 254 00:23:31,220 --> 00:23:32,365 Good luck. 255 00:23:34,350 --> 00:23:36,435 - So-ra's here. - Hello. 256 00:23:36,520 --> 00:23:38,765 - Producer Park, let's go. - Okay. 257 00:23:40,390 --> 00:23:42,475 All right. Let's get it! 258 00:23:53,170 --> 00:23:54,915 [ Chat Room ] 259 00:24:07,490 --> 00:24:09,265 [ "He and the Table" ] 260 00:24:21,700 --> 00:24:26,145 [ That night, he sparked a fire within me. ] 261 00:24:45,160 --> 00:24:46,265 Are we really 262 00:24:48,590 --> 00:24:49,805 only having dinner? 263 00:25:29,170 --> 00:25:31,815 Oh, gosh. What kind of dream was that? 264 00:25:33,510 --> 00:25:34,845 It's all because of this book. 265 00:25:38,010 --> 00:25:39,155 Goodness. 266 00:25:39,650 --> 00:25:41,185 Everyone left without me. 267 00:25:47,220 --> 00:25:49,665 [ Dinner Mate, 2 ] 268 00:25:51,160 --> 00:25:52,705 [ Do you want to have dinner with me? ] 269 00:26:35,000 --> 00:26:37,015 Did you have a good day 270 00:26:38,970 --> 00:26:40,185 at work today? 271 00:26:40,510 --> 00:26:41,785 Yes. 272 00:26:45,140 --> 00:26:46,355 - Well... - Well... 273 00:26:48,350 --> 00:26:51,295 - You go first. - No, you go first. 274 00:26:53,550 --> 00:26:56,265 I'm sorry about yesterday. 275 00:26:57,090 --> 00:26:58,535 You already apologized for that. 276 00:26:59,020 --> 00:27:00,635 I wanted to do a proper one. 277 00:27:02,560 --> 00:27:03,705 Same here. 278 00:27:05,330 --> 00:27:06,675 I'm sorry 279 00:27:08,130 --> 00:27:09,675 about yesterday. 280 00:27:12,740 --> 00:27:15,085 Why don't we dig in first? 281 00:27:15,510 --> 00:27:16,585 - Sure. - Okay. 282 00:27:18,580 --> 00:27:20,225 - Wait a second. - Pardon? 283 00:27:24,280 --> 00:27:25,495 It's an occupational hazard. 284 00:27:26,890 --> 00:27:29,565 - Are you a photographer? - It's a secret. 285 00:27:35,730 --> 00:27:37,635 Let's dig in now, shall we? 286 00:27:38,430 --> 00:27:39,505 Okay. 287 00:27:42,330 --> 00:27:43,575 - Refined... - Refined rice wine! 288 00:27:50,280 --> 00:27:52,555 - Shall we order a bottle? - Yes. 289 00:27:58,020 --> 00:28:01,865 Tuna is really good for your health. 290 00:28:02,220 --> 00:28:05,289 Tuna has unsaturated fatty acids, and it helps in preventing 291 00:28:05,290 --> 00:28:07,835 the accumulation of cholesterol in your blood vessels. 292 00:28:08,390 --> 00:28:11,399 - So... - Gosh, are you a doctor or what? 293 00:28:11,400 --> 00:28:14,175 - Are you done with your lecture? - No, not yet. 294 00:28:14,500 --> 00:28:16,699 And vitamins are not only in fruits. 295 00:28:16,700 --> 00:28:19,269 Tuna is also rich in vitamins and calcium. 296 00:28:19,270 --> 00:28:21,145 Number one, it's good for overcoming fatigue. 297 00:28:21,770 --> 00:28:23,139 Listen, number two. 298 00:28:23,140 --> 00:28:26,055 It's a superfood when it comes to improving your immune system. 299 00:28:27,050 --> 00:28:29,655 - This is delicious. - I bet it is, but... 300 00:28:30,420 --> 00:28:33,519 When someone's talking, 301 00:28:33,520 --> 00:28:37,695 don't you think you should at least pretend to listen? 302 00:28:39,190 --> 00:28:43,075 You should hold a conversation when you're with a human being. 303 00:28:43,460 --> 00:28:46,375 Not a monologue, but a conversation. Okay? 304 00:28:47,030 --> 00:28:49,275 Oh, right. 305 00:28:49,600 --> 00:28:51,575 - Cheers. - Okay! 306 00:28:54,810 --> 00:28:55,955 Cheers! 307 00:29:02,820 --> 00:29:05,825 It bothers me when people 308 00:29:06,190 --> 00:29:07,625 only think about themselves. 309 00:29:09,360 --> 00:29:10,395 Pardon? 310 00:29:12,730 --> 00:29:14,465 I'm talking about my ex-boyfriend, not you. 311 00:29:14,690 --> 00:29:15,805 I see. 312 00:29:18,160 --> 00:29:21,145 I really hate dipping sashimi in red chili paste. 313 00:29:23,140 --> 00:29:25,045 It's red chili paste. Try it. 314 00:29:27,040 --> 00:29:28,185 It's good. 315 00:29:34,380 --> 00:29:35,655 Try it. 316 00:29:40,620 --> 00:29:43,819 You're right. Sashimi is best when you dip it in ssamjang. 317 00:29:43,820 --> 00:29:46,865 That's what I'm talking about. 318 00:29:47,130 --> 00:29:49,535 Right, it's best with ssamjang. 319 00:29:50,530 --> 00:29:53,799 You are well-qualified to be my dinner mate. 320 00:29:53,800 --> 00:29:54,875 High-five. 321 00:29:57,540 --> 00:30:01,115 Gosh, what's the use if he has good taste? He's rude like a monkey. 322 00:30:01,670 --> 00:30:04,639 Excuse me? What did you say? 323 00:30:04,640 --> 00:30:07,485 It's nothing. Please enjoy it all. 324 00:30:08,450 --> 00:30:10,495 Sure. You should too. 325 00:30:12,520 --> 00:30:13,625 Cheers. 326 00:30:14,550 --> 00:30:15,765 Gosh. 327 00:30:16,520 --> 00:30:18,595 You drink without a break, don't you? 328 00:30:19,760 --> 00:30:20,835 All right. 329 00:30:30,240 --> 00:30:31,545 I could definitely have some more. 330 00:30:33,510 --> 00:30:34,969 The rice wine wasn't enough, right? 331 00:30:34,970 --> 00:30:37,979 Gosh, if you knew that, 332 00:30:37,980 --> 00:30:40,225 why did you only order one bottle? 333 00:30:41,980 --> 00:30:43,995 Who knows what you'll do after you get drunk again? 334 00:30:44,850 --> 00:30:46,365 Never mind. 335 00:30:48,750 --> 00:30:52,705 I mean, I could definitely enjoy more of this spring weather. 336 00:30:53,530 --> 00:30:57,375 I didn't even get to enjoy the flowers, but they're withered away already. 337 00:30:57,900 --> 00:31:01,505 These flowers will bloom again next year. 338 00:31:03,540 --> 00:31:06,845 You're so funny. You really are. 339 00:31:07,170 --> 00:31:10,715 You look like a melodrama star, but you're not sentimental at all. 340 00:31:12,750 --> 00:31:14,809 If I'm a melodrama star, does that mean I'm handsome? 341 00:31:14,810 --> 00:31:15,955 Oh, dear. 342 00:31:16,880 --> 00:31:19,425 Did you just call yourself handsome? 343 00:31:21,650 --> 00:31:24,365 - You see, I'm not a good liar. - Gosh. 344 00:31:27,960 --> 00:31:30,175 I'm serious. I'm bad at lying. 345 00:31:31,030 --> 00:31:32,905 I think I've been taking you the wrong way. 346 00:31:34,900 --> 00:31:36,175 Goodness. 347 00:31:59,090 --> 00:32:00,589 [ "She Comes and Goes" playing ] 348 00:32:00,590 --> 00:32:04,405 ♪ She crosses my mind when I come and go ♪ 349 00:32:04,660 --> 00:32:08,675 ♪ She's more attractive the more I see her ♪ 350 00:32:09,070 --> 00:32:13,115 ♪ She crosses my mind when I come and go ♪ 351 00:32:13,310 --> 00:32:17,215 ♪ She's my destiny, as I come and go ♪ 352 00:32:17,580 --> 00:32:21,825 ♪ Whoever said that life is a drama ♪ 353 00:32:21,880 --> 00:32:26,095 ♪ Our drama is about to begin now ♪ 354 00:32:26,150 --> 00:32:30,295 ♪ She's my melodrama, as I come and go ♪ 355 00:32:30,390 --> 00:32:34,665 ♪ It's such a sweet love song ♪ 356 00:32:34,730 --> 00:32:39,505 ♪ It's such a sweet love song ♪ 357 00:32:57,150 --> 00:32:58,595 Let's get to work. 358 00:33:02,550 --> 00:33:03,695 Good morning. 359 00:33:05,060 --> 00:33:07,289 Here's some coffee. Give them out. 360 00:33:07,290 --> 00:33:09,465 What's going on? Why are you so happy, Producer Woo? 361 00:33:10,300 --> 00:33:12,129 I just want us to work hard, okay? 362 00:33:12,130 --> 00:33:13,499 Cheer up, okay? 363 00:33:13,500 --> 00:33:15,145 - Thank you. - Did you see this? 364 00:33:15,330 --> 00:33:16,599 - See what? - Did you see this? 365 00:33:16,600 --> 00:33:17,639 My face? 366 00:33:17,640 --> 00:33:19,545 - Jin No-eul's debt scandal. - "Debt scandal"? 367 00:33:19,740 --> 00:33:22,385 What are you talking about? "Jin No-eul's debt scandal"? 368 00:33:24,610 --> 00:33:27,409 "Influencer Jin No-eul Faces a Debt Scandal". 369 00:33:27,410 --> 00:33:28,885 "Charged for Fraud in Millions"? 370 00:33:36,090 --> 00:33:37,865 [ "Influencer Jin No-eul Faces a Debt Scandal" ] 371 00:33:39,530 --> 00:33:40,635 Let's cancel the show. 372 00:33:41,010 --> 00:33:42,109 Ah-yeong. 373 00:33:42,110 --> 00:33:43,379 You saw the news. 374 00:33:43,380 --> 00:33:45,725 - I'll... - Aren't you being too harsh? 375 00:33:45,850 --> 00:33:47,149 Think about it. 376 00:33:47,150 --> 00:33:49,748 She didn't do it, her mom did. 377 00:33:49,749 --> 00:33:51,965 We don't even know if it's true or not. 378 00:33:54,820 --> 00:33:58,005 So, what do you think will happen if we go on with Jin No-eul 379 00:33:58,060 --> 00:33:59,635 under the current circumstances? 380 00:34:00,499 --> 00:34:02,635 Do you want all of us to go down with her? 381 00:34:05,300 --> 00:34:08,745 I'll be in the episode with Kim Hae-kyong. 382 00:34:13,010 --> 00:34:14,355 I'm just kidding. 383 00:34:14,840 --> 00:34:16,685 I have faith in you, Producer Woo. 384 00:34:16,880 --> 00:34:18,708 You can't produce 385 00:34:18,709 --> 00:34:21,395 a B-class show if you don't have the basics anyway. 386 00:34:21,749 --> 00:34:23,995 If you set your mind to produce an A-class show, 387 00:34:24,189 --> 00:34:27,735 I bet you can make something worth millions of hearts. 388 00:34:36,100 --> 00:34:38,945 I'm going to go to the top with her. 389 00:34:39,770 --> 00:34:42,875 Wake up, are you shooting a high-teen drama or what? 390 00:34:43,410 --> 00:34:46,415 Show business is all about the public opinion. 391 00:34:46,580 --> 00:34:48,885 Let's be realistic! 392 00:34:49,910 --> 00:34:51,349 I'll meet up with Jin No-eul and... 393 00:34:51,350 --> 00:34:53,425 No, there's no need. 394 00:34:54,420 --> 00:34:55,625 Stop everything. 395 00:35:09,360 --> 00:35:10,575 I'm going to see Jin No-eul. 396 00:35:12,270 --> 00:35:13,375 I'm going with you. 397 00:35:16,540 --> 00:35:18,845 What on earth? Are they out of their mind? 398 00:35:19,040 --> 00:35:21,815 How are we supposed to do a project with her? 399 00:35:32,550 --> 00:35:33,695 Do-hee. 400 00:35:33,790 --> 00:35:35,165 Mr. Jung. 401 00:35:36,090 --> 00:35:37,195 Yes? 402 00:35:38,760 --> 00:35:40,735 Let's just focus on work. 403 00:35:41,960 --> 00:35:44,835 Just think about how we're going to fix this mess. 404 00:35:58,580 --> 00:36:02,785 I'm sorry. I'll quit. 405 00:36:03,010 --> 00:36:05,725 I didn't know you'd be this irresponsible. 406 00:36:09,320 --> 00:36:10,495 Let's do it. 407 00:36:12,120 --> 00:36:13,235 What? 408 00:36:13,330 --> 00:36:17,135 Running away is the most irresponsible thing you can do. 409 00:36:18,430 --> 00:36:20,205 Let's do this together no matter what. 410 00:36:20,930 --> 00:36:23,875 Why are you helping me out? 411 00:36:25,140 --> 00:36:27,415 I'm not helping you out. I'm investing in you. 412 00:36:28,440 --> 00:36:30,755 Because I want to do it with you. 413 00:36:31,580 --> 00:36:33,285 You'll do a great job. 414 00:36:36,080 --> 00:36:37,925 Do you have anything to say, Mr. Jung? 415 00:36:38,750 --> 00:36:42,625 Well, I think you said everything on my behalf. 416 00:36:44,560 --> 00:36:46,905 We'll get back to you once we settle down some things. 417 00:36:46,990 --> 00:36:49,835 Stay safe. 418 00:36:51,360 --> 00:36:52,775 Thank you. 419 00:36:53,000 --> 00:36:56,845 I'll also try my best to sort things out. 420 00:36:57,740 --> 00:36:58,815 Let's go. 421 00:37:12,620 --> 00:37:13,865 Hey, Geon-u. 422 00:37:14,390 --> 00:37:15,689 Yes, Hae-kyong. It's me. 423 00:37:15,690 --> 00:37:17,765 [ No-eul's debt scandal is the hottest trending topic now. ] 424 00:37:18,760 --> 00:37:19,835 What? 425 00:37:25,060 --> 00:37:26,175 Yes. 426 00:37:32,200 --> 00:37:33,939 I don't think I need to meddle in this matter. 427 00:37:33,940 --> 00:37:35,909 No-eul's in a serious state... 428 00:37:35,910 --> 00:37:37,015 I'm hanging up. 429 00:37:37,340 --> 00:37:38,455 Hello? 430 00:37:50,960 --> 00:37:51,995 [ Jin No-eul debt scandal ] 431 00:37:54,130 --> 00:37:55,635 [ "Influencer Jin No-eul's Debt Scandal" ] 432 00:38:24,620 --> 00:38:25,865 Strawberry milk? 433 00:38:26,020 --> 00:38:28,035 You only buy chocolate milk. 434 00:38:28,460 --> 00:38:31,075 I tried it, and I liked it. 435 00:38:41,940 --> 00:38:44,555 - Let's put them back. - Why? 436 00:38:44,680 --> 00:38:47,025 You said we should always get buy-one-get-one-free deals. 437 00:38:49,680 --> 00:38:51,225 I was wrong. 438 00:38:53,320 --> 00:38:55,895 Quality over quantity. 439 00:38:57,060 --> 00:38:58,195 Why did you change your mind? 440 00:38:59,260 --> 00:39:01,659 Quality is the most important if you want to survive for long. 441 00:39:01,660 --> 00:39:03,305 Low-quality goods should be shut out quickly. 442 00:39:04,600 --> 00:39:05,935 You're right, but... 443 00:39:06,730 --> 00:39:08,275 Think about it. 444 00:39:08,870 --> 00:39:11,275 - About what? - Jin No-eul. 445 00:39:11,300 --> 00:39:13,385 - Ah-yeong. - What? 446 00:39:14,770 --> 00:39:16,015 A million hearts. 447 00:39:17,680 --> 00:39:20,285 No-eul and I will get a million hearts. 448 00:39:21,780 --> 00:39:23,125 How? 449 00:39:29,850 --> 00:39:31,795 - It's a secret. - Hey! 450 00:39:33,530 --> 00:39:35,465 - Hey! - Come on. 451 00:39:49,170 --> 00:39:50,255 Hae-kyong. 452 00:40:20,510 --> 00:40:21,645 Please do it. 453 00:40:23,640 --> 00:40:24,715 What? 454 00:40:25,510 --> 00:40:28,955 Please be a guest of the 2N BOX show. 455 00:40:37,860 --> 00:40:39,335 I can't believe I was worried about you. 456 00:40:41,560 --> 00:40:43,505 You're one shameless woman. 457 00:40:44,430 --> 00:40:45,875 That's right. I'm shameless. 458 00:40:46,260 --> 00:40:47,905 I will do anything to survive. 459 00:40:48,270 --> 00:40:50,075 This is the only hope I have. 460 00:40:50,470 --> 00:40:53,175 I can't work at the gym anymore, and no one will want me. 461 00:40:53,640 --> 00:40:55,769 I really need to make this show work. 462 00:40:55,770 --> 00:40:57,515 And to make that happen, I need you. 463 00:41:00,010 --> 00:41:01,325 I won't ask much. 464 00:41:01,980 --> 00:41:03,425 Please be a guest on the show. 465 00:41:04,020 --> 00:41:05,395 Just the first episode. 466 00:41:14,590 --> 00:41:16,035 Is this too much to ask? 467 00:41:16,090 --> 00:41:17,705 Can't you just help me? 468 00:41:18,130 --> 00:41:19,275 Jin No-eul! 469 00:41:24,670 --> 00:41:26,099 I can't help you. 470 00:41:26,100 --> 00:41:27,145 Actually, 471 00:41:28,240 --> 00:41:29,515 I won't help you anymore. 472 00:41:31,740 --> 00:41:32,885 Just this once? 473 00:41:35,180 --> 00:41:38,155 I know you're shameless, but you can't do this to me. 474 00:41:39,120 --> 00:41:41,495 After leaving me like that, 475 00:41:43,220 --> 00:41:45,135 you really can't be like this to me. 476 00:41:50,800 --> 00:41:52,905 What happened? What's the matter? 477 00:41:53,730 --> 00:41:56,005 If you ever call me again because of things like this, 478 00:41:56,970 --> 00:41:58,275 I won't see you either. 479 00:42:09,980 --> 00:42:11,595 Did you see him yelling at me? 480 00:42:14,120 --> 00:42:17,935 I think this is my first time seeing him yelling like that. 481 00:42:21,490 --> 00:42:23,835 Even when I cheated on him, he didn't yell at me. 482 00:42:26,560 --> 00:42:27,945 And now he yells at me. 483 00:42:47,390 --> 00:42:48,725 What did Jin No-eul say? 484 00:42:49,790 --> 00:42:52,059 What else? She said she's sorry. 485 00:42:52,060 --> 00:42:54,205 Right. She must not know what to say. 486 00:43:00,000 --> 00:43:01,175 [ Are you home? ] 487 00:43:06,740 --> 00:43:08,285 Now, tell me. 488 00:43:08,740 --> 00:43:09,839 About what? 489 00:43:09,840 --> 00:43:12,485 Not about No-eul. The other issue. 490 00:43:14,080 --> 00:43:16,185 What is it? Is your mother visiting? 491 00:43:17,480 --> 00:43:19,555 - Or is it about Jae-hyeok? - No way. 492 00:43:20,720 --> 00:43:21,925 What can it be then? 493 00:43:25,060 --> 00:43:26,935 Is it green or red? 494 00:43:26,960 --> 00:43:28,105 What do you mean? 495 00:43:29,260 --> 00:43:30,905 The light on your side is on. 496 00:43:31,200 --> 00:43:33,669 When the light on the other side turns on, it will be a green light. 497 00:43:33,670 --> 00:43:36,275 It's not how it is. It will never happen. 498 00:43:37,000 --> 00:43:38,875 You're flipping out. I guess I was right. 499 00:43:39,100 --> 00:43:40,175 That's not how it is. 500 00:43:42,740 --> 00:43:45,555 Then what are you worried about? Why does it have to bother you? 501 00:43:47,180 --> 00:43:50,185 Of course it bothers me. 502 00:43:50,580 --> 00:43:53,095 I embarrassed myself in front of a complete stranger. 503 00:43:53,420 --> 00:43:55,049 Just like you said, he's a complete stranger. 504 00:43:55,050 --> 00:43:56,565 You don't have to see him again. 505 00:43:59,820 --> 00:44:01,105 But that's not what you want. 506 00:44:02,360 --> 00:44:03,735 Think about it. 507 00:44:03,760 --> 00:44:06,459 Which one is it that bothers you more? 508 00:44:06,460 --> 00:44:09,069 Embarrassing yourself in front of a stranger 509 00:44:09,070 --> 00:44:10,875 or in front of someone whom you'd like to impress? 510 00:44:12,500 --> 00:44:14,185 - They sound similar, don't they? - Yes. 511 00:44:14,610 --> 00:44:15,845 They're totally different. 512 00:44:50,740 --> 00:44:52,155 [ Of course. ] 513 00:44:52,310 --> 00:44:53,785 How can one stay sane in that situation? 514 00:44:55,080 --> 00:44:57,225 It's a miracle that they don't go insane. 515 00:44:59,080 --> 00:45:00,695 It's a miracle 516 00:45:02,050 --> 00:45:03,265 that they are still alive. 517 00:45:05,460 --> 00:45:07,135 I don't think it's a miracle. 518 00:45:14,400 --> 00:45:16,405 It seems that you tried really hard. 519 00:45:18,270 --> 00:45:19,575 You did a good job. 520 00:45:37,020 --> 00:45:38,435 [ Chat Room ] 521 00:45:41,730 --> 00:45:42,800 [ Dinner Mate, 2 ] 522 00:45:42,800 --> 00:45:45,829 [ How about tomorrow at 7 p.m.? ] 523 00:45:45,830 --> 00:45:48,075 [ Yes. What are we eating? ] 524 00:46:23,070 --> 00:46:25,315 Why wouldn't she pick up the phone? 525 00:46:26,100 --> 00:46:27,885 - Producer Woo - My goodness! 526 00:46:28,140 --> 00:46:29,415 hasn't come home yet. 527 00:46:30,480 --> 00:46:33,085 Would you like to have a cup of coffee? I just made it. 528 00:46:34,550 --> 00:46:35,685 I'm good. 529 00:46:44,920 --> 00:46:46,135 I need to go to the restroom. 530 00:46:46,860 --> 00:46:49,005 Can I use your phone? 531 00:46:49,260 --> 00:46:51,235 My phone's dead, and I need to call my mom. 532 00:46:59,600 --> 00:47:02,169 Hey, Mom. I'm working late today. 533 00:47:02,170 --> 00:47:03,645 Yes. 534 00:47:03,940 --> 00:47:05,185 Yes, I'm working overtime. 535 00:47:06,010 --> 00:47:07,385 Overtime. 536 00:47:08,350 --> 00:47:10,895 [ Dinner Mate, 2 ] 537 00:47:35,670 --> 00:47:36,885 How does it taste? 538 00:47:39,210 --> 00:47:41,725 It's not bad. 539 00:47:42,050 --> 00:47:44,555 What coffee is this? 540 00:47:46,220 --> 00:47:49,019 - Panama. - Right. I recognize it. 541 00:47:49,020 --> 00:47:50,395 La Esmeralda. 542 00:47:51,220 --> 00:47:52,895 Esmeral... 543 00:47:53,930 --> 00:47:56,559 - Right. I got confused. - Geisha. 544 00:47:56,560 --> 00:47:59,559 Don't make fun of me because I didn't recognize the coffee. 545 00:47:59,560 --> 00:48:00,729 That's just not fair. 546 00:48:00,730 --> 00:48:03,069 The coffee is Panama La Esmeralda Geisha. 547 00:48:03,070 --> 00:48:05,339 Don't you lie to me. I know you're lying to me. 548 00:48:05,340 --> 00:48:06,499 Geisha coffee was 549 00:48:06,500 --> 00:48:09,139 first produced in 1931 in the forests of Southwestern Ethiopia 550 00:48:09,140 --> 00:48:11,155 which was called Abyssinia at the time. 551 00:48:11,180 --> 00:48:13,539 - Goodness. - The name of the forest was Gesha. 552 00:48:13,540 --> 00:48:15,655 And Gesha was pronounced Geisha in English. 553 00:48:16,010 --> 00:48:17,185 My gosh. 554 00:48:18,050 --> 00:48:20,789 There was a British general traveling in Ethiopia at that time, 555 00:48:20,790 --> 00:48:22,589 collecting coffees. 556 00:48:22,590 --> 00:48:24,819 He happened to bring this coffee to Panama. 557 00:48:24,820 --> 00:48:26,389 Since then, this coffee has been produced 558 00:48:26,390 --> 00:48:28,859 in a coffee farm in Panama called La Esmeralda. 559 00:48:28,860 --> 00:48:30,535 This coffee is in the top 1 percent. 560 00:48:30,730 --> 00:48:32,735 - It features a rich and fruity flavor... - Stop. 561 00:48:33,660 --> 00:48:35,775 How do you know all that? 562 00:48:52,050 --> 00:48:53,425 Let's not be curious. 563 00:48:55,190 --> 00:48:56,589 Thanks for the coffee. 564 00:48:56,590 --> 00:48:58,065 I should thank you too. 565 00:48:59,590 --> 00:49:00,735 For the dumplings. 566 00:49:01,660 --> 00:49:03,435 No problem. 567 00:49:03,830 --> 00:49:06,705 When Producer Woo comes back, I'll tell her you visited. 568 00:49:07,870 --> 00:49:09,875 Sure, why not? 569 00:49:11,000 --> 00:49:12,745 This is embarrassing. 570 00:49:18,746 --> 00:49:23,746 [iQIYI Ver] MBC E12 'Dinner Mate' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 571 00:49:30,720 --> 00:49:34,965 How about we go on a trip tomorrow to let off some steam? 572 00:49:35,030 --> 00:49:36,559 - A trip? - Yes. 573 00:49:36,560 --> 00:49:38,235 - All of a sudden? - Yes. 574 00:49:38,400 --> 00:49:40,629 When you feel frustrated like this, 575 00:49:40,630 --> 00:49:43,469 you need to let off steam. Otherwise, you'll get sick. 576 00:49:43,470 --> 00:49:45,175 How about we go camping? It's been a while. 577 00:49:46,340 --> 00:49:47,615 Camping? 578 00:49:48,670 --> 00:49:52,085 Sounds great. Let's go. 579 00:49:52,180 --> 00:49:53,709 Let's go. 580 00:49:53,710 --> 00:49:55,879 - Let's go. - Let's go camping. 581 00:49:55,880 --> 00:49:58,919 Okay. Wait for me in front of your place tomorrow. 582 00:49:58,920 --> 00:50:01,389 - I will come and pick you up. - Okay. 583 00:50:01,390 --> 00:50:03,625 - Okay. Let's eat. - Let's eat. 584 00:50:06,520 --> 00:50:07,665 Cheers. 585 00:50:13,300 --> 00:50:16,229 - Let's go. All right. - Let's go. 586 00:50:16,230 --> 00:50:18,375 - Go, go, go. - Go, go, go. 587 00:50:18,470 --> 00:50:21,545 Let's go. 588 00:50:22,810 --> 00:50:25,479 The weather is so nice. 589 00:50:25,480 --> 00:50:27,249 This feels great. It's nice, isn't it? 590 00:50:27,250 --> 00:50:28,779 Of course it is. 591 00:50:28,780 --> 00:50:31,295 This is so refreshing. I feel like I can breathe now. 592 00:50:34,190 --> 00:50:35,325 This is great. 593 00:50:40,760 --> 00:50:43,559 It's so nice here. 594 00:50:43,560 --> 00:50:45,159 I know. It's really nice here. 595 00:50:45,160 --> 00:50:47,999 I love the weather and the breeze. 596 00:50:48,000 --> 00:50:51,345 Oh, my. We forgot to buy some wine. 597 00:50:51,640 --> 00:50:53,269 It's okay. We've got beer. 598 00:50:53,270 --> 00:50:55,539 Come on. The highlight of a camping trip is... 599 00:50:55,540 --> 00:50:57,509 a glass of wine with the night sky in the background. 600 00:50:57,510 --> 00:50:59,385 - I'll be right back. - Let me come with you then. 601 00:50:59,910 --> 00:51:02,809 No. You should put these in the tent over there. 602 00:51:02,810 --> 00:51:05,649 Keep them safe. I'll be right back. 603 00:51:05,650 --> 00:51:08,489 And check yourself in the mirror. 604 00:51:08,490 --> 00:51:09,995 - But... - See you. 605 00:51:10,590 --> 00:51:11,735 Be careful when you drive. 606 00:51:11,760 --> 00:51:13,665 Okay. I'll be right back. 607 00:51:17,090 --> 00:51:19,275 I should be organizing these then. 608 00:51:19,830 --> 00:51:21,245 Gosh, we bought so many things. 609 00:51:43,290 --> 00:51:44,565 This is nice. 610 00:51:49,330 --> 00:51:50,935 Are you already back? 611 00:51:54,100 --> 00:51:55,845 It's nice here. 612 00:51:58,800 --> 00:52:00,345 What are you doing here? 613 00:52:00,670 --> 00:52:02,415 You told me to come. 614 00:52:03,110 --> 00:52:04,285 I did? 615 00:52:05,180 --> 00:52:06,485 Goodness. 616 00:52:06,980 --> 00:52:08,155 Hold on. 617 00:52:11,020 --> 00:52:12,095 Here. 618 00:52:14,450 --> 00:52:16,219 [ Come to this campsite tomorrow at 6 p.m. ] 619 00:52:16,220 --> 00:52:17,435 [ I need to go to the restroom. ] 620 00:52:18,090 --> 00:52:20,295 Can I use your phone? 621 00:52:20,560 --> 00:52:22,505 My phone's dead, and I need to call my mom. 622 00:52:23,160 --> 00:52:25,275 Gosh, Im So-ra. 623 00:52:25,530 --> 00:52:26,975 You've got to be kidding me. 624 00:52:27,470 --> 00:52:28,575 Pardon? 625 00:52:29,000 --> 00:52:33,075 You came all the way here just because I told you to? 626 00:52:34,870 --> 00:52:35,945 Yes. 627 00:52:37,040 --> 00:52:38,215 Well, then. 628 00:52:40,210 --> 00:52:43,725 But... Hey. 629 00:52:44,950 --> 00:52:49,389 If you just leave like that, 630 00:52:49,390 --> 00:52:52,895 I feel... I mean... 631 00:52:57,360 --> 00:52:59,635 Would you like to have dinner with me? 632 00:53:00,230 --> 00:53:01,475 I will. 633 00:53:05,670 --> 00:53:07,115 I forgot the wine. 634 00:53:12,010 --> 00:53:13,115 Oh, wine. 635 00:53:19,550 --> 00:53:22,925 Campsites are really nice these days. 636 00:53:23,620 --> 00:53:24,719 They really are. 637 00:53:24,720 --> 00:53:27,835 Goodness. They have everything we need. 638 00:53:29,560 --> 00:53:31,235 We probably can even live here. 639 00:53:37,100 --> 00:53:40,645 It's a shame we don't stay here overnight. It's really nice. 640 00:53:46,240 --> 00:53:47,415 Well... 641 00:53:47,750 --> 00:53:50,085 How about we prepare dinner? 642 00:53:50,210 --> 00:53:53,625 Oh, my. Look at the time. Okay, let's do that. 643 00:53:59,160 --> 00:54:00,735 - Okay. - Over there. 644 00:54:00,860 --> 00:54:01,965 Okay. 645 00:54:10,840 --> 00:54:12,015 [ I was born for you. ] 646 00:54:19,880 --> 00:54:21,655 Let's make it delicious. 647 00:54:22,280 --> 00:54:24,825 - It looks great. - I love this stew. 648 00:54:29,990 --> 00:54:31,265 - Shall we? - Okay. 649 00:54:38,430 --> 00:54:39,905 [ Kimchi ] 650 00:54:48,940 --> 00:54:50,115 Oh, right. 651 00:54:50,770 --> 00:54:52,085 I'm going to make a stew. 652 00:54:52,210 --> 00:54:55,725 With the pork neck, it will taste amazing. 653 00:54:57,010 --> 00:54:58,325 Can you cook? 654 00:54:58,880 --> 00:55:01,465 I'm a horrible cook. 655 00:55:01,990 --> 00:55:03,695 Then why did you insist that you cook? 656 00:55:04,860 --> 00:55:07,065 Can you cook then? 657 00:55:09,590 --> 00:55:10,705 Yes. 658 00:55:12,400 --> 00:55:14,035 Then I will grill the meat. 659 00:55:15,030 --> 00:55:16,145 Okay. 660 00:56:28,310 --> 00:56:30,979 Fire! 661 00:56:30,980 --> 00:56:32,615 It's hot! 662 00:56:33,110 --> 00:56:35,025 - It's okay. - It's so hot! 663 00:56:35,580 --> 00:56:37,185 Do something! 664 00:56:37,250 --> 00:56:39,125 - My goodness! - Take it off. 665 00:56:39,180 --> 00:56:40,949 - Take it off. - I can't take it off. 666 00:56:40,950 --> 00:56:42,395 Hurry and take it off! 667 00:56:42,720 --> 00:56:44,195 It's so hot! 668 00:56:52,930 --> 00:56:54,105 Are you okay? 669 00:56:56,270 --> 00:56:57,345 Yes. 670 00:56:58,570 --> 00:57:01,385 By the way, 671 00:57:02,810 --> 00:57:04,815 what are you doing now? 672 00:57:06,380 --> 00:57:09,185 What? I just put the fire out. 673 00:57:11,180 --> 00:57:14,125 Right. The fire. 674 00:57:15,190 --> 00:57:16,295 Hey. 675 00:57:17,090 --> 00:57:18,135 Yes? 676 00:57:18,960 --> 00:57:20,335 You're a bit heavy. 677 00:57:23,860 --> 00:57:25,275 Oh, right. 678 00:57:27,970 --> 00:57:29,075 Gosh, my back. 679 00:57:29,670 --> 00:57:31,175 The fire is put out. 680 00:57:31,740 --> 00:57:33,099 Let me go get changed. 681 00:57:33,100 --> 00:57:34,215 Okay. 682 00:57:54,290 --> 00:57:58,035 Hey, I think I smell pepperoni pizza within a radius of 3m. 683 00:58:00,900 --> 00:58:02,029 I don't smell anything. 684 00:58:02,030 --> 00:58:04,715 It's definitely pepperoni pizza. I'm sure. 685 00:58:05,300 --> 00:58:08,045 - There's no pizza. - But I smell pizza. 686 00:58:08,210 --> 00:58:09,915 Let's have a pizza break. 687 00:58:12,610 --> 00:58:14,885 This is incredible. How did you know? 688 00:58:16,310 --> 00:58:17,685 Bingo! 689 00:58:18,780 --> 00:58:19,949 What do you mean? 690 00:58:19,950 --> 00:58:22,295 He said he smelled pepperoni pizza before you arrived. 691 00:58:24,420 --> 00:58:26,035 Jin-kyu has got an amazing nose. 692 00:58:27,020 --> 00:58:29,505 - Oh, my. - It looks great. 693 00:58:30,730 --> 00:58:33,059 Hasn't Producer Woo come yet? 694 00:58:33,060 --> 00:58:34,435 She went camping with So-ra. 695 00:58:35,100 --> 00:58:36,505 So-ra, you're already back? 696 00:58:37,300 --> 00:58:39,045 Camping only with girls isn't fun, is it? 697 00:58:39,640 --> 00:58:41,915 There is a man too. 698 00:58:42,110 --> 00:58:44,709 A man? Who? Is Producer Woo really dating someone? 699 00:58:44,710 --> 00:58:47,415 Even if she is, it's none of your... 700 00:58:50,350 --> 00:58:51,455 None of your business. 701 00:58:54,890 --> 00:58:56,349 I should get going. 702 00:58:56,350 --> 00:58:58,059 You should have some too before you go. 703 00:58:58,060 --> 00:59:01,335 I'm good. I just came to deliver the pizza. 704 00:59:02,390 --> 00:59:04,205 Okay. Thanks for the pizza, Jae-hyeok. 705 00:59:06,430 --> 00:59:08,675 What are you doing? Come on. Let's dig in! 706 00:59:11,100 --> 00:59:12,145 Seriously, 707 00:59:13,400 --> 00:59:15,985 did he put out a fire 708 00:59:16,540 --> 00:59:17,985 or set a fire? 709 00:59:23,650 --> 00:59:24,825 [ That night, ] 710 00:59:25,780 --> 00:59:27,225 [ he sparked a fire ] 711 00:59:28,320 --> 00:59:29,795 [ within me. ] 712 00:59:35,960 --> 00:59:37,435 Gosh, you're crazy. 713 00:59:39,900 --> 00:59:41,175 Let's just get changed. 714 01:00:54,440 --> 01:00:56,885 I wonder if the meat is cooked now. 715 01:00:58,540 --> 01:01:00,015 It's more than cooked. 716 01:01:03,950 --> 01:01:05,395 You said you could grill meat. 717 01:01:17,190 --> 01:01:18,375 I'll go wash it. 718 01:01:19,430 --> 01:01:20,575 So it's clean. 719 01:01:21,830 --> 01:01:22,875 What? 720 01:01:31,680 --> 01:01:32,855 Clean it then. 721 01:01:33,740 --> 01:01:35,655 - I'll rub it hard. - Sure. 722 01:01:53,700 --> 01:01:54,805 Do-hee. 723 01:02:15,890 --> 01:02:17,625 [ Jung Jae-hyeok ] 724 01:02:31,270 --> 01:02:32,375 All right. 725 01:02:33,700 --> 01:02:34,845 Let's eat. 726 01:02:56,490 --> 01:02:58,035 Let me take a photo too. 727 01:02:59,730 --> 01:03:01,135 All right. 728 01:03:03,670 --> 01:03:06,045 Okay. 729 01:03:06,500 --> 01:03:07,569 Closer. 730 01:03:07,570 --> 01:03:08,885 - Closer? - Yes. 731 01:03:09,470 --> 01:03:10,585 All right. 732 01:03:11,880 --> 01:03:13,779 It looks delicious. 733 01:03:13,780 --> 01:03:16,025 - Take one from the top too. - From the top. 734 01:03:21,150 --> 01:03:23,365 Let me take a photo of your face too. 735 01:03:27,520 --> 01:03:30,205 Let's eat now. 736 01:03:46,140 --> 01:03:49,285 I wish to see a shooting star. 737 01:03:49,680 --> 01:03:50,955 So I can make a wish. 738 01:03:53,550 --> 01:03:55,025 What do you want to wish for? 739 01:03:58,060 --> 01:03:59,235 It's a secret. 740 01:04:06,700 --> 01:04:07,905 Aren't you curious? 741 01:04:08,600 --> 01:04:09,775 Of course I am. 742 01:04:11,070 --> 01:04:12,475 Then why wouldn't you ask? 743 01:04:15,210 --> 01:04:17,345 We shouldn't be curious about each other's personal life. 744 01:04:18,380 --> 01:04:20,015 That's our rule. 745 01:04:26,650 --> 01:04:28,565 You don't have to tell me if you don't want to. 746 01:04:31,890 --> 01:04:33,535 And if you want to, you can tell me. 747 01:04:35,430 --> 01:04:37,105 Either it's your wish or something else. 748 01:04:37,760 --> 01:04:39,335 That's the rule we made. 749 01:04:42,930 --> 01:04:44,145 You can do the same. 750 01:04:53,080 --> 01:04:54,285 Shall we make a toast? 751 01:04:57,050 --> 01:04:58,995 - All right. - But you need to drive. 752 01:05:02,090 --> 01:05:03,425 I will only clink the glass. 753 01:05:09,830 --> 01:05:11,035 It smells good. 754 01:05:12,200 --> 01:05:13,305 What a shame. 755 01:05:22,010 --> 01:05:24,955 I wished that my heart wouldn't get cold. 756 01:05:26,240 --> 01:05:27,485 Both my heart 757 01:05:28,480 --> 01:05:29,685 and your heart. 758 01:05:42,830 --> 01:05:43,935 Let's 759 01:05:45,730 --> 01:05:46,835 stop this. 760 01:05:48,670 --> 01:05:51,745 Let's stop being dinner mates. 761 01:05:54,670 --> 01:05:57,045 Why are you saying that all of a sudden? 762 01:05:57,970 --> 01:05:59,715 I broke the rule. 763 01:06:01,440 --> 01:06:04,725 I crossed the line. 764 01:06:41,512 --> 01:06:44,553 [ Dinner Mate ] 52624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.