Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,910 --> 00:00:08,155
How much did you drink?
2
00:00:08,156 --> 00:00:09,256
[ Episode 11 ]
3
00:00:10,550 --> 00:00:12,625
Isn't that obvious?
4
00:00:13,150 --> 00:00:15,165
I drank a lot.
5
00:00:15,460 --> 00:00:16,489
Let's go.
6
00:00:16,490 --> 00:00:19,165
Forget it. You should just go.
7
00:00:20,490 --> 00:00:21,559
Get up.
8
00:00:21,560 --> 00:00:25,105
I can go home on my own.
9
00:00:35,510 --> 00:00:37,725
I waited, you know.
10
00:00:39,210 --> 00:00:41,895
I waited for you to ask me
11
00:00:43,580 --> 00:00:45,325
to wait for you.
12
00:00:46,550 --> 00:00:50,695
If you told me to wait for you
until you came back,
13
00:00:53,330 --> 00:00:55,405
I was going to wait for you.
14
00:01:01,170 --> 00:01:02,569
Sorry I left without saying anything.
15
00:01:02,570 --> 00:01:04,015
An urgent matter came up.
16
00:01:04,670 --> 00:01:05,815
But you know,
17
00:01:06,910 --> 00:01:10,885
a year had passed by.
Two years had passed by.
18
00:01:11,450 --> 00:01:14,054
And I still hadn't heard anything
from him.
19
00:01:16,220 --> 00:01:17,995
How could he do something like that to me?
20
00:01:18,450 --> 00:01:20,595
We dated for six years.
21
00:01:21,520 --> 00:01:24,165
How could he just leave
without explaining anything?
22
00:01:25,990 --> 00:01:29,035
If the meat gets cold, does it mean
we have to throw it out?
23
00:01:29,330 --> 00:01:32,969
We can reheat it, put it in the stew,
24
00:01:32,970 --> 00:01:35,069
or add it to the fried rice.
25
00:01:35,070 --> 00:01:36,145
Okay.
26
00:01:37,670 --> 00:01:41,015
There was a way
we could have made it work.
27
00:02:14,780 --> 00:02:18,355
[ Ms. Lee, I heard that Dr. Kim is
with a beautiful lady right now. ]
28
00:02:28,120 --> 00:02:29,235
All right.
29
00:02:38,930 --> 00:02:40,105
Hold on.
30
00:02:42,140 --> 00:02:44,415
Hold onto me. 1, 2, 3.
31
00:02:45,770 --> 00:02:46,945
Let's go.
32
00:02:47,710 --> 00:02:50,109
My penguin is right here.
33
00:02:50,110 --> 00:02:51,255
Hey, get up.
34
00:02:52,280 --> 00:02:53,825
- Yes, I got it.
- Hey, you.
35
00:02:54,380 --> 00:02:55,425
All right.
36
00:03:03,120 --> 00:03:05,465
Who is this beautiful lady?
37
00:03:06,860 --> 00:03:08,005
Me?
38
00:03:13,670 --> 00:03:14,875
She's my girlfriend.
39
00:03:15,770 --> 00:03:17,175
Your girlfriend?
40
00:03:18,310 --> 00:03:19,415
Gosh.
41
00:03:19,940 --> 00:03:22,154
Nice to meet you. What's your name?
42
00:03:24,910 --> 00:03:27,355
Hi. I'm...
43
00:03:30,450 --> 00:03:32,425
[ "He and the Table"
written by Lee Mun-jeong ]
44
00:03:33,820 --> 00:03:36,495
My name is Lee Mun-jeong.
45
00:03:37,290 --> 00:03:38,565
Lee Mun-jeong?
46
00:03:40,230 --> 00:03:41,735
You and I have the same name.
47
00:03:43,130 --> 00:03:44,575
This is a rare coincidence.
48
00:03:46,070 --> 00:03:47,275
Let me give you this as a gift.
49
00:03:48,040 --> 00:03:49,145
What?
50
00:03:50,839 --> 00:03:52,115
Thank you.
51
00:04:00,480 --> 00:04:03,555
You were the writer, Lee Mun-jeong.
52
00:04:03,780 --> 00:04:05,565
As you can see, we're on a date.
53
00:04:05,790 --> 00:04:08,859
Okay. I can't ruin your date.
54
00:04:08,860 --> 00:04:11,305
I hope we can meet again later, Mun-jeong.
55
00:04:11,490 --> 00:04:12,935
Sure. Yes.
56
00:04:16,159 --> 00:04:17,605
I'll call you. Answer it.
57
00:04:28,409 --> 00:04:30,285
[ "He and the Table"
written by Lee Mun-jeong ]
58
00:04:34,750 --> 00:04:36,155
Why aren't you asking me questions?
59
00:04:39,550 --> 00:04:42,135
We're not supposed to be curious
about each other's personal life.
60
00:04:43,520 --> 00:04:44,865
That's our rule.
61
00:04:48,160 --> 00:04:49,335
I'm sorry.
62
00:04:51,630 --> 00:04:52,875
It's all right.
63
00:04:56,070 --> 00:04:57,745
We'll call it even with this guy.
64
00:05:53,090 --> 00:05:54,235
We're already here.
65
00:05:56,030 --> 00:05:57,635
- Thank you.
- Sure.
66
00:06:02,800 --> 00:06:04,815
When I drink a lot, my body craves that.
67
00:06:06,909 --> 00:06:08,855
I like coffee milk.
68
00:06:09,780 --> 00:06:10,984
Your preference...
69
00:06:11,580 --> 00:06:13,585
- Please respect it.
- Sure.
70
00:06:15,650 --> 00:06:18,095
Thank you for this. Bye.
71
00:06:20,920 --> 00:06:22,295
I'll take the penguin too.
72
00:06:27,190 --> 00:06:29,005
- No. I'll take it out.
- Gosh.
73
00:06:29,860 --> 00:06:31,475
- Why is this so big?
- Okay.
74
00:06:32,200 --> 00:06:33,345
Okay.
75
00:06:33,900 --> 00:06:35,675
- Are you good?
- Yes.
76
00:06:37,300 --> 00:06:38,385
Bye.
77
00:07:32,430 --> 00:07:34,435
[ Congratulations! ]
78
00:07:36,030 --> 00:07:40,245
[ The power of love is great indeed. ]
79
00:07:55,220 --> 00:07:56,295
[ Let's go. ]
80
00:07:56,320 --> 00:07:58,895
Forget it. You should just go.
81
00:07:59,020 --> 00:08:00,119
Get up.
82
00:08:00,120 --> 00:08:03,634
I can go home on my own.
83
00:08:53,740 --> 00:08:55,415
It's breakfast,
so let's have a filling meal.
84
00:08:55,580 --> 00:08:57,055
I don't have an appetite.
85
00:08:57,710 --> 00:08:59,955
You can still eat without an appetite.
86
00:09:01,880 --> 00:09:03,925
Don't make such a joke to other people.
87
00:09:04,850 --> 00:09:06,695
Okay. You should smile just like that.
88
00:09:08,990 --> 00:09:10,835
Smiling seems so hard.
89
00:09:12,430 --> 00:09:14,165
Perhaps, that's why I can't let him go.
90
00:09:15,460 --> 00:09:17,075
I guess I'm supposed to
91
00:09:18,100 --> 00:09:19,545
cry next to Hae-kyong.
92
00:09:22,970 --> 00:09:24,475
I sound so shameless, don't I?
93
00:09:26,410 --> 00:09:28,015
That's your charm.
94
00:09:29,210 --> 00:09:30,485
That's a compliment, right?
95
00:09:35,020 --> 00:09:36,125
What about you?
96
00:09:36,750 --> 00:09:38,125
I have to get going now.
97
00:09:39,490 --> 00:09:41,295
- Thank you.
- If you mean that,
98
00:09:42,690 --> 00:09:43,795
please eat.
99
00:09:45,230 --> 00:09:47,935
I'll pick up the outfit and come
right back. You'd better be eating.
100
00:10:04,950 --> 00:10:06,855
[ 2N BOX Producer Woo Do-hee ]
101
00:10:10,420 --> 00:10:11,725
What's wrong with her?
102
00:10:12,190 --> 00:10:13,765
- I don't know.
- Why not?
103
00:10:14,320 --> 00:10:15,789
Maybe something happened.
104
00:10:15,790 --> 00:10:17,619
Go ask her. Get her up.
105
00:10:17,620 --> 00:10:18,659
We should just let her be.
106
00:10:18,660 --> 00:10:20,829
- You...
- Good morning. Hello.
107
00:10:20,830 --> 00:10:21,999
- Hi.
- Hello.
108
00:10:22,000 --> 00:10:23,499
- Jae-hyeok, what is it?
- I bought coffee.
109
00:10:23,500 --> 00:10:25,675
- You're the best.
- Coffee. Gosh.
110
00:10:25,870 --> 00:10:27,605
- Thank you, Jae-hyeok.
- Thanks.
111
00:10:28,370 --> 00:10:30,175
Yes. Give me a cup.
112
00:10:33,370 --> 00:10:34,645
Good morning.
113
00:10:39,350 --> 00:10:40,585
Can we talk?
114
00:10:50,120 --> 00:10:51,535
Am I a joke to you?
115
00:10:53,760 --> 00:10:55,505
I didn't come here to get you back.
116
00:10:55,630 --> 00:10:56,805
I want to work with you.
117
00:10:58,200 --> 00:11:00,505
Being this much brazen should be
considered a skill for you.
118
00:11:00,630 --> 00:11:02,339
Or you should at least change
your approach.
119
00:11:02,340 --> 00:11:04,615
- Last time...
- I'm sorry I'm late.
120
00:11:12,310 --> 00:11:13,555
Producer Woo Do-hee?
121
00:11:14,750 --> 00:11:15,855
Hi.
122
00:11:18,850 --> 00:11:20,025
Nice to meet you.
123
00:11:29,730 --> 00:11:32,275
Why don't we film
just one episode for now?
124
00:11:33,830 --> 00:11:36,315
- Why would I do that?
- It will be a hit.
125
00:11:38,410 --> 00:11:41,315
I admire your confidence.
126
00:11:41,910 --> 00:11:44,285
I'll root for you. Excuse me now.
127
00:11:45,110 --> 00:11:46,625
I'll help you
128
00:11:47,380 --> 00:11:49,495
hit one million hearts
with the first episode.
129
00:11:53,390 --> 00:11:54,465
Are you in?
130
00:11:56,520 --> 00:11:57,735
How?
131
00:11:59,390 --> 00:12:01,065
I'll be in the episode
132
00:12:02,300 --> 00:12:03,475
[ with Kim Hae-kyong. ]
133
00:12:05,870 --> 00:12:08,515
[ Medical Chart, Name: Park Sandara ]
134
00:12:33,360 --> 00:12:35,835
I'll be in a tight spot
if people recognize me.
135
00:12:36,360 --> 00:12:39,445
I see. Right. It would put you
in a tight spot.
136
00:12:40,070 --> 00:12:42,145
Okay. Please sit down.
137
00:12:57,980 --> 00:13:00,425
- I'm sorry.
- It's okay.
138
00:13:00,520 --> 00:13:02,265
Seriously.
139
00:13:02,860 --> 00:13:04,565
I really want to eat now,
140
00:13:04,960 --> 00:13:06,765
but I can't.
141
00:13:07,930 --> 00:13:11,405
I would order a lot of food
because I want to eat all of it.
142
00:13:12,000 --> 00:13:14,345
I definitely ordered it
because I want to eat it.
143
00:13:15,270 --> 00:13:16,875
But when I'm about to eat,
144
00:13:19,470 --> 00:13:21,085
I'm reminded of the hateful comments.
145
00:13:21,440 --> 00:13:24,255
[ Name, Park Sandara.
A former idol star and an actress. ]
146
00:13:24,810 --> 00:13:27,885
[ After a long hiatus, she came back
with a movie six months ago. ]
147
00:13:27,950 --> 00:13:29,425
[ Or it seemed so at first. ]
148
00:13:30,320 --> 00:13:31,919
[ Due to hateful comments
that she got fat, ]
149
00:13:31,920 --> 00:13:33,465
[ she repeatedly went on extreme dieting. ]
150
00:13:33,720 --> 00:13:36,159
[ Due to dieting and stress,
she has an eating disorder. ]
151
00:13:36,160 --> 00:13:38,295
[ In other words,
she's suffering from anorexia. ]
152
00:13:39,730 --> 00:13:42,205
You shouldn't push yourself
to consume a lot of food at once.
153
00:13:42,830 --> 00:13:44,035
Then what?
154
00:13:45,470 --> 00:13:47,575
You need to adjust your goals again.
155
00:13:48,440 --> 00:13:51,715
Instead of starting with the perfect meal
that has all the nutrients you need,
156
00:13:51,840 --> 00:13:55,439
you should start with a meal
you will be more comfortable to eat.
157
00:13:55,440 --> 00:13:58,555
It seems to me
you may need to undergo surgery.
158
00:13:58,610 --> 00:13:59,855
Surgery?
159
00:15:24,360 --> 00:15:27,245
160
00:15:27,500 --> 00:15:28,615
Knife.
161
00:16:38,710 --> 00:16:40,709
[ Be careful when you separate the flesh. ]
162
00:16:40,710 --> 00:16:42,439
[ If you do it wrong,
you'll hurt your hands. ]
163
00:16:42,440 --> 00:16:44,608
I might hurt my hands
because you keep startling me.
164
00:16:44,609 --> 00:16:47,279
[ Push in your spoon and pull it out. ]
165
00:16:47,280 --> 00:16:49,424
[ Yes, there you go. Did you get it? ]
166
00:16:49,780 --> 00:16:53,949
[ Just cut the end of the bump
and pull out its teeth. ]
167
00:16:53,950 --> 00:16:56,618
[ Once you're done with that,
carve out the intestines. ]
168
00:16:56,619 --> 00:16:59,335
[ Chop them up. Yes, there you go. ]
169
00:17:03,100 --> 00:17:04,175
Okay.
170
00:17:22,480 --> 00:17:25,025
[ Drizzle sesame oil on the pot
and stir-fry the rice. ]
171
00:17:25,420 --> 00:17:28,519
[ And you know the intestines from earlier?
Add those in there. ]
172
00:17:28,520 --> 00:17:30,119
[ You must add the intestines. ]
173
00:17:30,120 --> 00:17:32,559
[ And then, stir-fry them
all together thoroughly. ]
174
00:17:32,560 --> 00:17:34,305
How much water should we add?
175
00:17:34,330 --> 00:17:35,929
[ Gosh, are you serious? ]
176
00:17:35,930 --> 00:17:38,805
[ Just add enough.
Are you seriously going to ask me that? ]
177
00:17:38,900 --> 00:17:41,375
[ - Use the soy sauce for soup. ]
- How much should I add?
178
00:17:41,470 --> 00:17:43,715
[ - Hey! ]
- Okay. I'll add just enough.
179
00:17:58,716 --> 00:18:03,716
[iQIYI Ver] MBC E11 'Dinner Mate'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
180
00:18:19,040 --> 00:18:20,509
[ Are you done? ]
181
00:18:20,510 --> 00:18:23,215
[ Are you done or not? You should tell me. ]
182
00:18:23,280 --> 00:18:25,215
[ So are you done? Darn you. ]
183
00:18:25,950 --> 00:18:27,185
[ Hey! ]
184
00:18:27,980 --> 00:18:29,225
Try it.
185
00:18:30,220 --> 00:18:31,795
Please try it.
186
00:18:33,590 --> 00:18:34,795
Try it.
187
00:18:36,420 --> 00:18:38,535
What if I can't eat
188
00:18:38,630 --> 00:18:39,959
this delicious meal again?
189
00:18:39,960 --> 00:18:43,305
It's all right. If you can't eat,
you don't have to force yourself.
190
00:18:43,800 --> 00:18:46,445
If you can't eat it,
I'll deliver it to your house.
191
00:18:52,940 --> 00:18:54,709
Telling yourself
that you must eat this meal
192
00:18:54,710 --> 00:18:57,685
or that you must eat as much as others
is also a form of obsession.
193
00:18:57,980 --> 00:18:59,855
It's good to detach yourself
from such thoughts.
194
00:19:06,790 --> 00:19:07,889
Well...
195
00:19:07,890 --> 00:19:11,235
I'm often asked what anorexia patients
are supposed to eat.
196
00:19:11,460 --> 00:19:14,959
I do suggest eating light food
like fruits and porridge we have here now,
197
00:19:14,960 --> 00:19:18,375
but what you eat is not that important.
198
00:19:18,530 --> 00:19:20,805
What's more important is
199
00:19:21,000 --> 00:19:22,815
your attitude toward food.
200
00:19:23,100 --> 00:19:24,375
It's exactly like life.
201
00:19:25,070 --> 00:19:26,485
You've done great so far.
202
00:19:29,680 --> 00:19:30,815
Try it.
203
00:19:58,340 --> 00:19:59,485
It's good.
204
00:20:02,240 --> 00:20:04,685
- Do you like it?
- It's good.
205
00:20:08,580 --> 00:20:10,295
Well... Excuse me...
206
00:20:11,120 --> 00:20:13,089
- Can we take a picture?
- Okay.
207
00:20:13,090 --> 00:20:14,465
Come on, why are you...
208
00:20:14,820 --> 00:20:16,319
I don't have my phone with me.
209
00:20:16,320 --> 00:20:17,665
Dr. Kim, do you have your phone?
210
00:20:17,890 --> 00:20:19,635
Let me go through.
211
00:20:20,630 --> 00:20:22,235
Please take a picture of us.
212
00:20:22,500 --> 00:20:23,875
Your phone is over there.
213
00:20:25,130 --> 00:20:27,275
- I'm a huge fan.
- Thank you.
214
00:20:29,170 --> 00:20:31,615
Okay. Here we go.
215
00:20:32,840 --> 00:20:34,285
Wait.
216
00:20:34,870 --> 00:20:36,455
- Here we go.
- What are you doing?
217
00:20:36,880 --> 00:20:38,585
1, 2, 3.
218
00:20:41,250 --> 00:20:43,955
- Here. Thank you.
- Thank you.
219
00:20:44,220 --> 00:20:46,489
- Am I in the picture?
- You get out.
220
00:20:46,490 --> 00:20:47,565
Okay.
221
00:20:51,760 --> 00:20:53,805
- Please enjoy your meal.
- Okay.
222
00:21:02,870 --> 00:21:05,815
You can't just barge into
the CEO's office like that.
223
00:21:08,610 --> 00:21:10,615
- I'll do it.
- What?
224
00:21:13,480 --> 00:21:15,085
- No way.
- Right.
225
00:21:15,550 --> 00:21:17,925
The show with Jin No-eul. I'll do it.
226
00:21:19,490 --> 00:21:21,465
Why the sudden change of heart?
227
00:21:23,720 --> 00:21:24,835
That's a secret.
228
00:21:24,990 --> 00:21:26,965
Oh, right. Do-hee.
229
00:21:31,400 --> 00:21:32,745
You like this writer.
230
00:21:33,370 --> 00:21:36,475
I went to the bookstore
and picked up her new book.
231
00:21:36,870 --> 00:21:37,915
Here you go.
232
00:21:39,640 --> 00:21:41,285
[ "He and the Table"
written by Lee Mun-jeong ]
233
00:21:41,710 --> 00:21:44,255
My name is Lee Mun-jeong.
234
00:21:44,840 --> 00:21:46,085
Lee Mun-jeong?
235
00:21:47,810 --> 00:21:49,295
You and I have the same name.
236
00:21:52,420 --> 00:21:54,125
- What's up with this reaction?
- What?
237
00:21:55,560 --> 00:21:56,695
Oh...
238
00:21:57,660 --> 00:21:59,035
I already have this.
239
00:22:00,060 --> 00:22:02,005
- You should read it.
- Okay.
240
00:22:02,630 --> 00:22:04,805
- I'm leaving.
- Sure, I'll do that.
241
00:22:07,070 --> 00:22:09,045
Well, that was awkward.
242
00:22:12,710 --> 00:22:15,385
[ Missed Calls: Writer Lee Mun-jeong ]
243
00:22:17,510 --> 00:22:18,655
I'm sick.
244
00:22:19,310 --> 00:22:21,955
I need to go see a doctor.
Please come with me.
245
00:22:26,590 --> 00:22:27,765
Go by yourself.
246
00:22:28,250 --> 00:22:30,265
I'm a little scared, that's why.
247
00:22:33,760 --> 00:22:35,705
[ Missed Calls: Writer Lee Mun-jeong ]
248
00:22:51,410 --> 00:22:53,655
[ General Ward A ]
249
00:23:11,060 --> 00:23:12,175
[ Chat Room ]
250
00:23:18,700 --> 00:23:20,145
Is your dating life having problems?
251
00:23:21,310 --> 00:23:23,939
- I'm not dating anyone.
- It's okay, ask me anything.
252
00:23:23,940 --> 00:23:27,579
I'm on another level
when it comes to dating, you know.
253
00:23:27,580 --> 00:23:30,555
- Come on, ask me.
- I said I'm not dating anyone.
254
00:23:31,220 --> 00:23:32,365
Good luck.
255
00:23:34,350 --> 00:23:36,435
- So-ra's here.
- Hello.
256
00:23:36,520 --> 00:23:38,765
- Producer Park, let's go.
- Okay.
257
00:23:40,390 --> 00:23:42,475
All right. Let's get it!
258
00:23:53,170 --> 00:23:54,915
[ Chat Room ]
259
00:24:07,490 --> 00:24:09,265
[ "He and the Table" ]
260
00:24:21,700 --> 00:24:26,145
[ That night, he sparked a fire within me. ]
261
00:24:45,160 --> 00:24:46,265
Are we really
262
00:24:48,590 --> 00:24:49,805
only having dinner?
263
00:25:29,170 --> 00:25:31,815
Oh, gosh. What kind of dream was that?
264
00:25:33,510 --> 00:25:34,845
It's all because of this book.
265
00:25:38,010 --> 00:25:39,155
Goodness.
266
00:25:39,650 --> 00:25:41,185
Everyone left without me.
267
00:25:47,220 --> 00:25:49,665
[ Dinner Mate, 2 ]
268
00:25:51,160 --> 00:25:52,705
[ Do you want to have dinner with me? ]
269
00:26:35,000 --> 00:26:37,015
Did you have a good day
270
00:26:38,970 --> 00:26:40,185
at work today?
271
00:26:40,510 --> 00:26:41,785
Yes.
272
00:26:45,140 --> 00:26:46,355
- Well...
- Well...
273
00:26:48,350 --> 00:26:51,295
- You go first.
- No, you go first.
274
00:26:53,550 --> 00:26:56,265
I'm sorry about yesterday.
275
00:26:57,090 --> 00:26:58,535
You already apologized for that.
276
00:26:59,020 --> 00:27:00,635
I wanted to do a proper one.
277
00:27:02,560 --> 00:27:03,705
Same here.
278
00:27:05,330 --> 00:27:06,675
I'm sorry
279
00:27:08,130 --> 00:27:09,675
about yesterday.
280
00:27:12,740 --> 00:27:15,085
Why don't we dig in first?
281
00:27:15,510 --> 00:27:16,585
- Sure.
- Okay.
282
00:27:18,580 --> 00:27:20,225
- Wait a second.
- Pardon?
283
00:27:24,280 --> 00:27:25,495
It's an occupational hazard.
284
00:27:26,890 --> 00:27:29,565
- Are you a photographer?
- It's a secret.
285
00:27:35,730 --> 00:27:37,635
Let's dig in now, shall we?
286
00:27:38,430 --> 00:27:39,505
Okay.
287
00:27:42,330 --> 00:27:43,575
- Refined...
- Refined rice wine!
288
00:27:50,280 --> 00:27:52,555
- Shall we order a bottle?
- Yes.
289
00:27:58,020 --> 00:28:01,865
Tuna is really good for your health.
290
00:28:02,220 --> 00:28:05,289
Tuna has unsaturated fatty acids,
and it helps in preventing
291
00:28:05,290 --> 00:28:07,835
the accumulation of cholesterol
in your blood vessels.
292
00:28:08,390 --> 00:28:11,399
- So...
- Gosh, are you a doctor or what?
293
00:28:11,400 --> 00:28:14,175
- Are you done with your lecture?
- No, not yet.
294
00:28:14,500 --> 00:28:16,699
And vitamins are not only in fruits.
295
00:28:16,700 --> 00:28:19,269
Tuna is also rich in vitamins and calcium.
296
00:28:19,270 --> 00:28:21,145
Number one,
it's good for overcoming fatigue.
297
00:28:21,770 --> 00:28:23,139
Listen, number two.
298
00:28:23,140 --> 00:28:26,055
It's a superfood when it comes
to improving your immune system.
299
00:28:27,050 --> 00:28:29,655
- This is delicious.
- I bet it is, but...
300
00:28:30,420 --> 00:28:33,519
When someone's talking,
301
00:28:33,520 --> 00:28:37,695
don't you think you should
at least pretend to listen?
302
00:28:39,190 --> 00:28:43,075
You should hold a conversation
when you're with a human being.
303
00:28:43,460 --> 00:28:46,375
Not a monologue, but a conversation. Okay?
304
00:28:47,030 --> 00:28:49,275
Oh, right.
305
00:28:49,600 --> 00:28:51,575
- Cheers.
- Okay!
306
00:28:54,810 --> 00:28:55,955
Cheers!
307
00:29:02,820 --> 00:29:05,825
It bothers me when people
308
00:29:06,190 --> 00:29:07,625
only think about themselves.
309
00:29:09,360 --> 00:29:10,395
Pardon?
310
00:29:12,730 --> 00:29:14,465
I'm talking about my ex-boyfriend,
not you.
311
00:29:14,690 --> 00:29:15,805
I see.
312
00:29:18,160 --> 00:29:21,145
I really hate dipping sashimi
in red chili paste.
313
00:29:23,140 --> 00:29:25,045
It's red chili paste. Try it.
314
00:29:27,040 --> 00:29:28,185
It's good.
315
00:29:34,380 --> 00:29:35,655
Try it.
316
00:29:40,620 --> 00:29:43,819
You're right. Sashimi is best
when you dip it in ssamjang.
317
00:29:43,820 --> 00:29:46,865
That's what I'm talking about.
318
00:29:47,130 --> 00:29:49,535
Right, it's best with ssamjang.
319
00:29:50,530 --> 00:29:53,799
You are well-qualified
to be my dinner mate.
320
00:29:53,800 --> 00:29:54,875
High-five.
321
00:29:57,540 --> 00:30:01,115
Gosh, what's the use if he has good taste?
He's rude like a monkey.
322
00:30:01,670 --> 00:30:04,639
Excuse me? What did you say?
323
00:30:04,640 --> 00:30:07,485
It's nothing. Please enjoy it all.
324
00:30:08,450 --> 00:30:10,495
Sure. You should too.
325
00:30:12,520 --> 00:30:13,625
Cheers.
326
00:30:14,550 --> 00:30:15,765
Gosh.
327
00:30:16,520 --> 00:30:18,595
You drink without a break, don't you?
328
00:30:19,760 --> 00:30:20,835
All right.
329
00:30:30,240 --> 00:30:31,545
I could definitely have some more.
330
00:30:33,510 --> 00:30:34,969
The rice wine wasn't enough, right?
331
00:30:34,970 --> 00:30:37,979
Gosh, if you knew that,
332
00:30:37,980 --> 00:30:40,225
why did you only order one bottle?
333
00:30:41,980 --> 00:30:43,995
Who knows what you'll do
after you get drunk again?
334
00:30:44,850 --> 00:30:46,365
Never mind.
335
00:30:48,750 --> 00:30:52,705
I mean, I could definitely enjoy
more of this spring weather.
336
00:30:53,530 --> 00:30:57,375
I didn't even get to enjoy the flowers,
but they're withered away already.
337
00:30:57,900 --> 00:31:01,505
These flowers will bloom again next year.
338
00:31:03,540 --> 00:31:06,845
You're so funny. You really are.
339
00:31:07,170 --> 00:31:10,715
You look like a melodrama star,
but you're not sentimental at all.
340
00:31:12,750 --> 00:31:14,809
If I'm a melodrama star,
does that mean I'm handsome?
341
00:31:14,810 --> 00:31:15,955
Oh, dear.
342
00:31:16,880 --> 00:31:19,425
Did you just call yourself handsome?
343
00:31:21,650 --> 00:31:24,365
- You see, I'm not a good liar.
- Gosh.
344
00:31:27,960 --> 00:31:30,175
I'm serious. I'm bad at lying.
345
00:31:31,030 --> 00:31:32,905
I think I've been taking you
the wrong way.
346
00:31:34,900 --> 00:31:36,175
Goodness.
347
00:31:59,090 --> 00:32:00,589
[ "She Comes and Goes" playing ]
348
00:32:00,590 --> 00:32:04,405
♪ She crosses my mind when I come and go ♪
349
00:32:04,660 --> 00:32:08,675
♪ She's more attractive
the more I see her ♪
350
00:32:09,070 --> 00:32:13,115
♪ She crosses my mind when I come and go ♪
351
00:32:13,310 --> 00:32:17,215
♪ She's my destiny, as I come and go ♪
352
00:32:17,580 --> 00:32:21,825
♪ Whoever said that life is a drama ♪
353
00:32:21,880 --> 00:32:26,095
♪ Our drama is about to begin now ♪
354
00:32:26,150 --> 00:32:30,295
♪ She's my melodrama, as I come and go ♪
355
00:32:30,390 --> 00:32:34,665
♪ It's such a sweet love song ♪
356
00:32:34,730 --> 00:32:39,505
♪ It's such a sweet love song ♪
357
00:32:57,150 --> 00:32:58,595
Let's get to work.
358
00:33:02,550 --> 00:33:03,695
Good morning.
359
00:33:05,060 --> 00:33:07,289
Here's some coffee. Give them out.
360
00:33:07,290 --> 00:33:09,465
What's going on?
Why are you so happy, Producer Woo?
361
00:33:10,300 --> 00:33:12,129
I just want us to work hard, okay?
362
00:33:12,130 --> 00:33:13,499
Cheer up, okay?
363
00:33:13,500 --> 00:33:15,145
- Thank you.
- Did you see this?
364
00:33:15,330 --> 00:33:16,599
- See what?
- Did you see this?
365
00:33:16,600 --> 00:33:17,639
My face?
366
00:33:17,640 --> 00:33:19,545
- Jin No-eul's debt scandal.
- "Debt scandal"?
367
00:33:19,740 --> 00:33:22,385
What are you talking about?
"Jin No-eul's debt scandal"?
368
00:33:24,610 --> 00:33:27,409
"Influencer Jin No-eul
Faces a Debt Scandal".
369
00:33:27,410 --> 00:33:28,885
"Charged for Fraud in Millions"?
370
00:33:36,090 --> 00:33:37,865
[ "Influencer Jin No-eul
Faces a Debt Scandal" ]
371
00:33:39,530 --> 00:33:40,635
Let's cancel the show.
372
00:33:41,010 --> 00:33:42,109
Ah-yeong.
373
00:33:42,110 --> 00:33:43,379
You saw the news.
374
00:33:43,380 --> 00:33:45,725
- I'll...
- Aren't you being too harsh?
375
00:33:45,850 --> 00:33:47,149
Think about it.
376
00:33:47,150 --> 00:33:49,748
She didn't do it, her mom did.
377
00:33:49,749 --> 00:33:51,965
We don't even know if it's true or not.
378
00:33:54,820 --> 00:33:58,005
So, what do you think will happen
if we go on with Jin No-eul
379
00:33:58,060 --> 00:33:59,635
under the current circumstances?
380
00:34:00,499 --> 00:34:02,635
Do you want all of us to go down with her?
381
00:34:05,300 --> 00:34:08,745
I'll be in the episode with Kim Hae-kyong.
382
00:34:13,010 --> 00:34:14,355
I'm just kidding.
383
00:34:14,840 --> 00:34:16,685
I have faith in you, Producer Woo.
384
00:34:16,880 --> 00:34:18,708
You can't produce
385
00:34:18,709 --> 00:34:21,395
a B-class show
if you don't have the basics anyway.
386
00:34:21,749 --> 00:34:23,995
If you set your mind to produce
an A-class show,
387
00:34:24,189 --> 00:34:27,735
I bet you can make something worth
millions of hearts.
388
00:34:36,100 --> 00:34:38,945
I'm going to go to the top with her.
389
00:34:39,770 --> 00:34:42,875
Wake up, are you shooting
a high-teen drama or what?
390
00:34:43,410 --> 00:34:46,415
Show business is all about
the public opinion.
391
00:34:46,580 --> 00:34:48,885
Let's be realistic!
392
00:34:49,910 --> 00:34:51,349
I'll meet up with Jin No-eul and...
393
00:34:51,350 --> 00:34:53,425
No, there's no need.
394
00:34:54,420 --> 00:34:55,625
Stop everything.
395
00:35:09,360 --> 00:35:10,575
I'm going to see Jin No-eul.
396
00:35:12,270 --> 00:35:13,375
I'm going with you.
397
00:35:16,540 --> 00:35:18,845
What on earth? Are they out of their mind?
398
00:35:19,040 --> 00:35:21,815
How are we supposed to do
a project with her?
399
00:35:32,550 --> 00:35:33,695
Do-hee.
400
00:35:33,790 --> 00:35:35,165
Mr. Jung.
401
00:35:36,090 --> 00:35:37,195
Yes?
402
00:35:38,760 --> 00:35:40,735
Let's just focus on work.
403
00:35:41,960 --> 00:35:44,835
Just think about how
we're going to fix this mess.
404
00:35:58,580 --> 00:36:02,785
I'm sorry. I'll quit.
405
00:36:03,010 --> 00:36:05,725
I didn't know you'd be this irresponsible.
406
00:36:09,320 --> 00:36:10,495
Let's do it.
407
00:36:12,120 --> 00:36:13,235
What?
408
00:36:13,330 --> 00:36:17,135
Running away is
the most irresponsible thing you can do.
409
00:36:18,430 --> 00:36:20,205
Let's do this together no matter what.
410
00:36:20,930 --> 00:36:23,875
Why are you helping me out?
411
00:36:25,140 --> 00:36:27,415
I'm not helping you out.
I'm investing in you.
412
00:36:28,440 --> 00:36:30,755
Because I want to do it with you.
413
00:36:31,580 --> 00:36:33,285
You'll do a great job.
414
00:36:36,080 --> 00:36:37,925
Do you have anything to say, Mr. Jung?
415
00:36:38,750 --> 00:36:42,625
Well, I think you said everything
on my behalf.
416
00:36:44,560 --> 00:36:46,905
We'll get back to you
once we settle down some things.
417
00:36:46,990 --> 00:36:49,835
Stay safe.
418
00:36:51,360 --> 00:36:52,775
Thank you.
419
00:36:53,000 --> 00:36:56,845
I'll also try my best to sort things out.
420
00:36:57,740 --> 00:36:58,815
Let's go.
421
00:37:12,620 --> 00:37:13,865
Hey, Geon-u.
422
00:37:14,390 --> 00:37:15,689
Yes, Hae-kyong. It's me.
423
00:37:15,690 --> 00:37:17,765
[ No-eul's debt scandal is
the hottest trending topic now. ]
424
00:37:18,760 --> 00:37:19,835
What?
425
00:37:25,060 --> 00:37:26,175
Yes.
426
00:37:32,200 --> 00:37:33,939
I don't think I need
to meddle in this matter.
427
00:37:33,940 --> 00:37:35,909
No-eul's in a serious state...
428
00:37:35,910 --> 00:37:37,015
I'm hanging up.
429
00:37:37,340 --> 00:37:38,455
Hello?
430
00:37:50,960 --> 00:37:51,995
[ Jin No-eul debt scandal ]
431
00:37:54,130 --> 00:37:55,635
[ "Influencer Jin No-eul's Debt Scandal" ]
432
00:38:24,620 --> 00:38:25,865
Strawberry milk?
433
00:38:26,020 --> 00:38:28,035
You only buy chocolate milk.
434
00:38:28,460 --> 00:38:31,075
I tried it, and I liked it.
435
00:38:41,940 --> 00:38:44,555
- Let's put them back.
- Why?
436
00:38:44,680 --> 00:38:47,025
You said we should always get
buy-one-get-one-free deals.
437
00:38:49,680 --> 00:38:51,225
I was wrong.
438
00:38:53,320 --> 00:38:55,895
Quality over quantity.
439
00:38:57,060 --> 00:38:58,195
Why did you change your mind?
440
00:38:59,260 --> 00:39:01,659
Quality is the most important
if you want to survive for long.
441
00:39:01,660 --> 00:39:03,305
Low-quality goods should be
shut out quickly.
442
00:39:04,600 --> 00:39:05,935
You're right, but...
443
00:39:06,730 --> 00:39:08,275
Think about it.
444
00:39:08,870 --> 00:39:11,275
- About what?
- Jin No-eul.
445
00:39:11,300 --> 00:39:13,385
- Ah-yeong.
- What?
446
00:39:14,770 --> 00:39:16,015
A million hearts.
447
00:39:17,680 --> 00:39:20,285
No-eul and I will get a million hearts.
448
00:39:21,780 --> 00:39:23,125
How?
449
00:39:29,850 --> 00:39:31,795
- It's a secret.
- Hey!
450
00:39:33,530 --> 00:39:35,465
- Hey!
- Come on.
451
00:39:49,170 --> 00:39:50,255
Hae-kyong.
452
00:40:20,510 --> 00:40:21,645
Please do it.
453
00:40:23,640 --> 00:40:24,715
What?
454
00:40:25,510 --> 00:40:28,955
Please be a guest of the 2N BOX show.
455
00:40:37,860 --> 00:40:39,335
I can't believe I was worried about you.
456
00:40:41,560 --> 00:40:43,505
You're one shameless woman.
457
00:40:44,430 --> 00:40:45,875
That's right. I'm shameless.
458
00:40:46,260 --> 00:40:47,905
I will do anything to survive.
459
00:40:48,270 --> 00:40:50,075
This is the only hope I have.
460
00:40:50,470 --> 00:40:53,175
I can't work at the gym anymore,
and no one will want me.
461
00:40:53,640 --> 00:40:55,769
I really need to make this show work.
462
00:40:55,770 --> 00:40:57,515
And to make that happen, I need you.
463
00:41:00,010 --> 00:41:01,325
I won't ask much.
464
00:41:01,980 --> 00:41:03,425
Please be a guest on the show.
465
00:41:04,020 --> 00:41:05,395
Just the first episode.
466
00:41:14,590 --> 00:41:16,035
Is this too much to ask?
467
00:41:16,090 --> 00:41:17,705
Can't you just help me?
468
00:41:18,130 --> 00:41:19,275
Jin No-eul!
469
00:41:24,670 --> 00:41:26,099
I can't help you.
470
00:41:26,100 --> 00:41:27,145
Actually,
471
00:41:28,240 --> 00:41:29,515
I won't help you anymore.
472
00:41:31,740 --> 00:41:32,885
Just this once?
473
00:41:35,180 --> 00:41:38,155
I know you're shameless,
but you can't do this to me.
474
00:41:39,120 --> 00:41:41,495
After leaving me like that,
475
00:41:43,220 --> 00:41:45,135
you really can't be like this to me.
476
00:41:50,800 --> 00:41:52,905
What happened? What's the matter?
477
00:41:53,730 --> 00:41:56,005
If you ever call me again
because of things like this,
478
00:41:56,970 --> 00:41:58,275
I won't see you either.
479
00:42:09,980 --> 00:42:11,595
Did you see him yelling at me?
480
00:42:14,120 --> 00:42:17,935
I think this is my first time seeing him
yelling like that.
481
00:42:21,490 --> 00:42:23,835
Even when I cheated on him,
he didn't yell at me.
482
00:42:26,560 --> 00:42:27,945
And now he yells at me.
483
00:42:47,390 --> 00:42:48,725
What did Jin No-eul say?
484
00:42:49,790 --> 00:42:52,059
What else? She said she's sorry.
485
00:42:52,060 --> 00:42:54,205
Right. She must not know what to say.
486
00:43:00,000 --> 00:43:01,175
[ Are you home? ]
487
00:43:06,740 --> 00:43:08,285
Now, tell me.
488
00:43:08,740 --> 00:43:09,839
About what?
489
00:43:09,840 --> 00:43:12,485
Not about No-eul. The other issue.
490
00:43:14,080 --> 00:43:16,185
What is it? Is your mother visiting?
491
00:43:17,480 --> 00:43:19,555
- Or is it about Jae-hyeok?
- No way.
492
00:43:20,720 --> 00:43:21,925
What can it be then?
493
00:43:25,060 --> 00:43:26,935
Is it green or red?
494
00:43:26,960 --> 00:43:28,105
What do you mean?
495
00:43:29,260 --> 00:43:30,905
The light on your side is on.
496
00:43:31,200 --> 00:43:33,669
When the light on the other side turns on,
it will be a green light.
497
00:43:33,670 --> 00:43:36,275
It's not how it is. It will never happen.
498
00:43:37,000 --> 00:43:38,875
You're flipping out. I guess I was right.
499
00:43:39,100 --> 00:43:40,175
That's not how it is.
500
00:43:42,740 --> 00:43:45,555
Then what are you worried about?
Why does it have to bother you?
501
00:43:47,180 --> 00:43:50,185
Of course it bothers me.
502
00:43:50,580 --> 00:43:53,095
I embarrassed myself
in front of a complete stranger.
503
00:43:53,420 --> 00:43:55,049
Just like you said,
he's a complete stranger.
504
00:43:55,050 --> 00:43:56,565
You don't have to see him again.
505
00:43:59,820 --> 00:44:01,105
But that's not what you want.
506
00:44:02,360 --> 00:44:03,735
Think about it.
507
00:44:03,760 --> 00:44:06,459
Which one is it that bothers you more?
508
00:44:06,460 --> 00:44:09,069
Embarrassing yourself
in front of a stranger
509
00:44:09,070 --> 00:44:10,875
or in front of someone
whom you'd like to impress?
510
00:44:12,500 --> 00:44:14,185
- They sound similar, don't they?
- Yes.
511
00:44:14,610 --> 00:44:15,845
They're totally different.
512
00:44:50,740 --> 00:44:52,155
[ Of course. ]
513
00:44:52,310 --> 00:44:53,785
How can one stay sane in that situation?
514
00:44:55,080 --> 00:44:57,225
It's a miracle that they don't go insane.
515
00:44:59,080 --> 00:45:00,695
It's a miracle
516
00:45:02,050 --> 00:45:03,265
that they are still alive.
517
00:45:05,460 --> 00:45:07,135
I don't think it's a miracle.
518
00:45:14,400 --> 00:45:16,405
It seems that you tried really hard.
519
00:45:18,270 --> 00:45:19,575
You did a good job.
520
00:45:37,020 --> 00:45:38,435
[ Chat Room ]
521
00:45:41,730 --> 00:45:42,800
[ Dinner Mate, 2 ]
522
00:45:42,800 --> 00:45:45,829
[ How about tomorrow at 7 p.m.? ]
523
00:45:45,830 --> 00:45:48,075
[ Yes. What are we eating? ]
524
00:46:23,070 --> 00:46:25,315
Why wouldn't she pick up the phone?
525
00:46:26,100 --> 00:46:27,885
- Producer Woo
- My goodness!
526
00:46:28,140 --> 00:46:29,415
hasn't come home yet.
527
00:46:30,480 --> 00:46:33,085
Would you like to have a cup of coffee?
I just made it.
528
00:46:34,550 --> 00:46:35,685
I'm good.
529
00:46:44,920 --> 00:46:46,135
I need to go to the restroom.
530
00:46:46,860 --> 00:46:49,005
Can I use your phone?
531
00:46:49,260 --> 00:46:51,235
My phone's dead,
and I need to call my mom.
532
00:46:59,600 --> 00:47:02,169
Hey, Mom. I'm working late today.
533
00:47:02,170 --> 00:47:03,645
Yes.
534
00:47:03,940 --> 00:47:05,185
Yes, I'm working overtime.
535
00:47:06,010 --> 00:47:07,385
Overtime.
536
00:47:08,350 --> 00:47:10,895
[ Dinner Mate, 2 ]
537
00:47:35,670 --> 00:47:36,885
How does it taste?
538
00:47:39,210 --> 00:47:41,725
It's not bad.
539
00:47:42,050 --> 00:47:44,555
What coffee is this?
540
00:47:46,220 --> 00:47:49,019
- Panama.
- Right. I recognize it.
541
00:47:49,020 --> 00:47:50,395
La Esmeralda.
542
00:47:51,220 --> 00:47:52,895
Esmeral...
543
00:47:53,930 --> 00:47:56,559
- Right. I got confused.
- Geisha.
544
00:47:56,560 --> 00:47:59,559
Don't make fun of me
because I didn't recognize the coffee.
545
00:47:59,560 --> 00:48:00,729
That's just not fair.
546
00:48:00,730 --> 00:48:03,069
The coffee is Panama La Esmeralda Geisha.
547
00:48:03,070 --> 00:48:05,339
Don't you lie to me.
I know you're lying to me.
548
00:48:05,340 --> 00:48:06,499
Geisha coffee was
549
00:48:06,500 --> 00:48:09,139
first produced in 1931
in the forests of Southwestern Ethiopia
550
00:48:09,140 --> 00:48:11,155
which was called Abyssinia at the time.
551
00:48:11,180 --> 00:48:13,539
- Goodness.
- The name of the forest was Gesha.
552
00:48:13,540 --> 00:48:15,655
And Gesha was pronounced
Geisha in English.
553
00:48:16,010 --> 00:48:17,185
My gosh.
554
00:48:18,050 --> 00:48:20,789
There was a British general
traveling in Ethiopia at that time,
555
00:48:20,790 --> 00:48:22,589
collecting coffees.
556
00:48:22,590 --> 00:48:24,819
He happened to bring this coffee
to Panama.
557
00:48:24,820 --> 00:48:26,389
Since then, this coffee has been produced
558
00:48:26,390 --> 00:48:28,859
in a coffee farm in Panama
called La Esmeralda.
559
00:48:28,860 --> 00:48:30,535
This coffee is in the top 1 percent.
560
00:48:30,730 --> 00:48:32,735
- It features a rich and fruity flavor...
- Stop.
561
00:48:33,660 --> 00:48:35,775
How do you know all that?
562
00:48:52,050 --> 00:48:53,425
Let's not be curious.
563
00:48:55,190 --> 00:48:56,589
Thanks for the coffee.
564
00:48:56,590 --> 00:48:58,065
I should thank you too.
565
00:48:59,590 --> 00:49:00,735
For the dumplings.
566
00:49:01,660 --> 00:49:03,435
No problem.
567
00:49:03,830 --> 00:49:06,705
When Producer Woo comes back,
I'll tell her you visited.
568
00:49:07,870 --> 00:49:09,875
Sure, why not?
569
00:49:11,000 --> 00:49:12,745
This is embarrassing.
570
00:49:18,746 --> 00:49:23,746
[iQIYI Ver] MBC E12 'Dinner Mate'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
571
00:49:30,720 --> 00:49:34,965
How about we go on a trip tomorrow
to let off some steam?
572
00:49:35,030 --> 00:49:36,559
- A trip?
- Yes.
573
00:49:36,560 --> 00:49:38,235
- All of a sudden?
- Yes.
574
00:49:38,400 --> 00:49:40,629
When you feel frustrated like this,
575
00:49:40,630 --> 00:49:43,469
you need to let off steam.
Otherwise, you'll get sick.
576
00:49:43,470 --> 00:49:45,175
How about we go camping?
It's been a while.
577
00:49:46,340 --> 00:49:47,615
Camping?
578
00:49:48,670 --> 00:49:52,085
Sounds great. Let's go.
579
00:49:52,180 --> 00:49:53,709
Let's go.
580
00:49:53,710 --> 00:49:55,879
- Let's go.
- Let's go camping.
581
00:49:55,880 --> 00:49:58,919
Okay. Wait for me
in front of your place tomorrow.
582
00:49:58,920 --> 00:50:01,389
- I will come and pick you up.
- Okay.
583
00:50:01,390 --> 00:50:03,625
- Okay. Let's eat.
- Let's eat.
584
00:50:06,520 --> 00:50:07,665
Cheers.
585
00:50:13,300 --> 00:50:16,229
- Let's go. All right.
- Let's go.
586
00:50:16,230 --> 00:50:18,375
- Go, go, go.
- Go, go, go.
587
00:50:18,470 --> 00:50:21,545
Let's go.
588
00:50:22,810 --> 00:50:25,479
The weather is so nice.
589
00:50:25,480 --> 00:50:27,249
This feels great. It's nice, isn't it?
590
00:50:27,250 --> 00:50:28,779
Of course it is.
591
00:50:28,780 --> 00:50:31,295
This is so refreshing.
I feel like I can breathe now.
592
00:50:34,190 --> 00:50:35,325
This is great.
593
00:50:40,760 --> 00:50:43,559
It's so nice here.
594
00:50:43,560 --> 00:50:45,159
I know. It's really nice here.
595
00:50:45,160 --> 00:50:47,999
I love the weather and the breeze.
596
00:50:48,000 --> 00:50:51,345
Oh, my. We forgot to buy some wine.
597
00:50:51,640 --> 00:50:53,269
It's okay. We've got beer.
598
00:50:53,270 --> 00:50:55,539
Come on. The highlight
of a camping trip is...
599
00:50:55,540 --> 00:50:57,509
a glass of wine with the night sky
in the background.
600
00:50:57,510 --> 00:50:59,385
- I'll be right back.
- Let me come with you then.
601
00:50:59,910 --> 00:51:02,809
No. You should put these
in the tent over there.
602
00:51:02,810 --> 00:51:05,649
Keep them safe. I'll be right back.
603
00:51:05,650 --> 00:51:08,489
And check yourself in the mirror.
604
00:51:08,490 --> 00:51:09,995
- But...
- See you.
605
00:51:10,590 --> 00:51:11,735
Be careful when you drive.
606
00:51:11,760 --> 00:51:13,665
Okay. I'll be right back.
607
00:51:17,090 --> 00:51:19,275
I should be organizing these then.
608
00:51:19,830 --> 00:51:21,245
Gosh, we bought so many things.
609
00:51:43,290 --> 00:51:44,565
This is nice.
610
00:51:49,330 --> 00:51:50,935
Are you already back?
611
00:51:54,100 --> 00:51:55,845
It's nice here.
612
00:51:58,800 --> 00:52:00,345
What are you doing here?
613
00:52:00,670 --> 00:52:02,415
You told me to come.
614
00:52:03,110 --> 00:52:04,285
I did?
615
00:52:05,180 --> 00:52:06,485
Goodness.
616
00:52:06,980 --> 00:52:08,155
Hold on.
617
00:52:11,020 --> 00:52:12,095
Here.
618
00:52:14,450 --> 00:52:16,219
[ Come to this campsite tomorrow at 6 p.m. ]
619
00:52:16,220 --> 00:52:17,435
[ I need to go to the restroom. ]
620
00:52:18,090 --> 00:52:20,295
Can I use your phone?
621
00:52:20,560 --> 00:52:22,505
My phone's dead,
and I need to call my mom.
622
00:52:23,160 --> 00:52:25,275
Gosh, Im So-ra.
623
00:52:25,530 --> 00:52:26,975
You've got to be kidding me.
624
00:52:27,470 --> 00:52:28,575
Pardon?
625
00:52:29,000 --> 00:52:33,075
You came all the way here
just because I told you to?
626
00:52:34,870 --> 00:52:35,945
Yes.
627
00:52:37,040 --> 00:52:38,215
Well, then.
628
00:52:40,210 --> 00:52:43,725
But... Hey.
629
00:52:44,950 --> 00:52:49,389
If you just leave like that,
630
00:52:49,390 --> 00:52:52,895
I feel... I mean...
631
00:52:57,360 --> 00:52:59,635
Would you like to have dinner with me?
632
00:53:00,230 --> 00:53:01,475
I will.
633
00:53:05,670 --> 00:53:07,115
I forgot the wine.
634
00:53:12,010 --> 00:53:13,115
Oh, wine.
635
00:53:19,550 --> 00:53:22,925
Campsites are really nice these days.
636
00:53:23,620 --> 00:53:24,719
They really are.
637
00:53:24,720 --> 00:53:27,835
Goodness. They have everything we need.
638
00:53:29,560 --> 00:53:31,235
We probably can even live here.
639
00:53:37,100 --> 00:53:40,645
It's a shame we don't stay here overnight.
It's really nice.
640
00:53:46,240 --> 00:53:47,415
Well...
641
00:53:47,750 --> 00:53:50,085
How about we prepare dinner?
642
00:53:50,210 --> 00:53:53,625
Oh, my. Look at the time.
Okay, let's do that.
643
00:53:59,160 --> 00:54:00,735
- Okay.
- Over there.
644
00:54:00,860 --> 00:54:01,965
Okay.
645
00:54:10,840 --> 00:54:12,015
[ I was born for you. ]
646
00:54:19,880 --> 00:54:21,655
Let's make it delicious.
647
00:54:22,280 --> 00:54:24,825
- It looks great.
- I love this stew.
648
00:54:29,990 --> 00:54:31,265
- Shall we?
- Okay.
649
00:54:38,430 --> 00:54:39,905
[ Kimchi ]
650
00:54:48,940 --> 00:54:50,115
Oh, right.
651
00:54:50,770 --> 00:54:52,085
I'm going to make a stew.
652
00:54:52,210 --> 00:54:55,725
With the pork neck, it will taste amazing.
653
00:54:57,010 --> 00:54:58,325
Can you cook?
654
00:54:58,880 --> 00:55:01,465
I'm a horrible cook.
655
00:55:01,990 --> 00:55:03,695
Then why did you insist that you cook?
656
00:55:04,860 --> 00:55:07,065
Can you cook then?
657
00:55:09,590 --> 00:55:10,705
Yes.
658
00:55:12,400 --> 00:55:14,035
Then I will grill the meat.
659
00:55:15,030 --> 00:55:16,145
Okay.
660
00:56:28,310 --> 00:56:30,979
Fire!
661
00:56:30,980 --> 00:56:32,615
It's hot!
662
00:56:33,110 --> 00:56:35,025
- It's okay.
- It's so hot!
663
00:56:35,580 --> 00:56:37,185
Do something!
664
00:56:37,250 --> 00:56:39,125
- My goodness!
- Take it off.
665
00:56:39,180 --> 00:56:40,949
- Take it off.
- I can't take it off.
666
00:56:40,950 --> 00:56:42,395
Hurry and take it off!
667
00:56:42,720 --> 00:56:44,195
It's so hot!
668
00:56:52,930 --> 00:56:54,105
Are you okay?
669
00:56:56,270 --> 00:56:57,345
Yes.
670
00:56:58,570 --> 00:57:01,385
By the way,
671
00:57:02,810 --> 00:57:04,815
what are you doing now?
672
00:57:06,380 --> 00:57:09,185
What? I just put the fire out.
673
00:57:11,180 --> 00:57:14,125
Right. The fire.
674
00:57:15,190 --> 00:57:16,295
Hey.
675
00:57:17,090 --> 00:57:18,135
Yes?
676
00:57:18,960 --> 00:57:20,335
You're a bit heavy.
677
00:57:23,860 --> 00:57:25,275
Oh, right.
678
00:57:27,970 --> 00:57:29,075
Gosh, my back.
679
00:57:29,670 --> 00:57:31,175
The fire is put out.
680
00:57:31,740 --> 00:57:33,099
Let me go get changed.
681
00:57:33,100 --> 00:57:34,215
Okay.
682
00:57:54,290 --> 00:57:58,035
Hey, I think I smell pepperoni pizza
within a radius of 3m.
683
00:58:00,900 --> 00:58:02,029
I don't smell anything.
684
00:58:02,030 --> 00:58:04,715
It's definitely pepperoni pizza. I'm sure.
685
00:58:05,300 --> 00:58:08,045
- There's no pizza.
- But I smell pizza.
686
00:58:08,210 --> 00:58:09,915
Let's have a pizza break.
687
00:58:12,610 --> 00:58:14,885
This is incredible. How did you know?
688
00:58:16,310 --> 00:58:17,685
Bingo!
689
00:58:18,780 --> 00:58:19,949
What do you mean?
690
00:58:19,950 --> 00:58:22,295
He said he smelled pepperoni pizza
before you arrived.
691
00:58:24,420 --> 00:58:26,035
Jin-kyu has got an amazing nose.
692
00:58:27,020 --> 00:58:29,505
- Oh, my.
- It looks great.
693
00:58:30,730 --> 00:58:33,059
Hasn't Producer Woo come yet?
694
00:58:33,060 --> 00:58:34,435
She went camping with So-ra.
695
00:58:35,100 --> 00:58:36,505
So-ra, you're already back?
696
00:58:37,300 --> 00:58:39,045
Camping only with girls isn't fun, is it?
697
00:58:39,640 --> 00:58:41,915
There is a man too.
698
00:58:42,110 --> 00:58:44,709
A man? Who?
Is Producer Woo really dating someone?
699
00:58:44,710 --> 00:58:47,415
Even if she is, it's none of your...
700
00:58:50,350 --> 00:58:51,455
None of your business.
701
00:58:54,890 --> 00:58:56,349
I should get going.
702
00:58:56,350 --> 00:58:58,059
You should have some too before you go.
703
00:58:58,060 --> 00:59:01,335
I'm good.
I just came to deliver the pizza.
704
00:59:02,390 --> 00:59:04,205
Okay. Thanks for the pizza, Jae-hyeok.
705
00:59:06,430 --> 00:59:08,675
What are you doing? Come on. Let's dig in!
706
00:59:11,100 --> 00:59:12,145
Seriously,
707
00:59:13,400 --> 00:59:15,985
did he put out a fire
708
00:59:16,540 --> 00:59:17,985
or set a fire?
709
00:59:23,650 --> 00:59:24,825
[ That night, ]
710
00:59:25,780 --> 00:59:27,225
[ he sparked a fire ]
711
00:59:28,320 --> 00:59:29,795
[ within me. ]
712
00:59:35,960 --> 00:59:37,435
Gosh, you're crazy.
713
00:59:39,900 --> 00:59:41,175
Let's just get changed.
714
01:00:54,440 --> 01:00:56,885
I wonder if the meat is cooked now.
715
01:00:58,540 --> 01:01:00,015
It's more than cooked.
716
01:01:03,950 --> 01:01:05,395
You said you could grill meat.
717
01:01:17,190 --> 01:01:18,375
I'll go wash it.
718
01:01:19,430 --> 01:01:20,575
So it's clean.
719
01:01:21,830 --> 01:01:22,875
What?
720
01:01:31,680 --> 01:01:32,855
Clean it then.
721
01:01:33,740 --> 01:01:35,655
- I'll rub it hard.
- Sure.
722
01:01:53,700 --> 01:01:54,805
Do-hee.
723
01:02:15,890 --> 01:02:17,625
[ Jung Jae-hyeok ]
724
01:02:31,270 --> 01:02:32,375
All right.
725
01:02:33,700 --> 01:02:34,845
Let's eat.
726
01:02:56,490 --> 01:02:58,035
Let me take a photo too.
727
01:02:59,730 --> 01:03:01,135
All right.
728
01:03:03,670 --> 01:03:06,045
Okay.
729
01:03:06,500 --> 01:03:07,569
Closer.
730
01:03:07,570 --> 01:03:08,885
- Closer?
- Yes.
731
01:03:09,470 --> 01:03:10,585
All right.
732
01:03:11,880 --> 01:03:13,779
It looks delicious.
733
01:03:13,780 --> 01:03:16,025
- Take one from the top too.
- From the top.
734
01:03:21,150 --> 01:03:23,365
Let me take a photo of your face too.
735
01:03:27,520 --> 01:03:30,205
Let's eat now.
736
01:03:46,140 --> 01:03:49,285
I wish to see a shooting star.
737
01:03:49,680 --> 01:03:50,955
So I can make a wish.
738
01:03:53,550 --> 01:03:55,025
What do you want to wish for?
739
01:03:58,060 --> 01:03:59,235
It's a secret.
740
01:04:06,700 --> 01:04:07,905
Aren't you curious?
741
01:04:08,600 --> 01:04:09,775
Of course I am.
742
01:04:11,070 --> 01:04:12,475
Then why wouldn't you ask?
743
01:04:15,210 --> 01:04:17,345
We shouldn't be curious
about each other's personal life.
744
01:04:18,380 --> 01:04:20,015
That's our rule.
745
01:04:26,650 --> 01:04:28,565
You don't have to tell me
if you don't want to.
746
01:04:31,890 --> 01:04:33,535
And if you want to, you can tell me.
747
01:04:35,430 --> 01:04:37,105
Either it's your wish or something else.
748
01:04:37,760 --> 01:04:39,335
That's the rule we made.
749
01:04:42,930 --> 01:04:44,145
You can do the same.
750
01:04:53,080 --> 01:04:54,285
Shall we make a toast?
751
01:04:57,050 --> 01:04:58,995
- All right.
- But you need to drive.
752
01:05:02,090 --> 01:05:03,425
I will only clink the glass.
753
01:05:09,830 --> 01:05:11,035
It smells good.
754
01:05:12,200 --> 01:05:13,305
What a shame.
755
01:05:22,010 --> 01:05:24,955
I wished that my heart wouldn't get cold.
756
01:05:26,240 --> 01:05:27,485
Both my heart
757
01:05:28,480 --> 01:05:29,685
and your heart.
758
01:05:42,830 --> 01:05:43,935
Let's
759
01:05:45,730 --> 01:05:46,835
stop this.
760
01:05:48,670 --> 01:05:51,745
Let's stop being dinner mates.
761
01:05:54,670 --> 01:05:57,045
Why are you saying that all of a sudden?
762
01:05:57,970 --> 01:05:59,715
I broke the rule.
763
01:06:01,440 --> 01:06:04,725
I crossed the line.
764
01:06:41,512 --> 01:06:44,553
[ Dinner Mate ]
52624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.