All language subtitles for Devils.S01E09.WEB.DL.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,850 --> 00:00:09,030 Italy's credit rating plummeted. 2 00:00:09,110 --> 00:00:11,460 Financial rating firm "Standard and Poor's" 3 00:00:11,540 --> 00:00:13,590 downgraded the country's rating by one step, 4 00:00:13,670 --> 00:00:15,780 deepening the economic crisis of the eurozone. 5 00:00:15,860 --> 00:00:18,630 The agency also gave a gloomy forecast regarding... 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,560 Countries will unite to influence other... 7 00:00:21,650 --> 00:00:26,140 Ireland, Portugal, Spain and Greece 801 billion euros... 8 00:00:26,220 --> 00:00:28,930 Italy is too big to save. 9 00:00:35,200 --> 00:00:37,550 Nobody forces us. 10 00:00:38,720 --> 00:00:40,760 There is no invisible puppeteer. 11 00:00:55,400 --> 00:00:58,930 The devil tempts us with choice. 12 00:01:06,790 --> 00:01:09,630 We can love or hate. 13 00:01:15,800 --> 00:01:17,800 Be kind or cruel... 14 00:01:21,730 --> 00:01:23,770 Everyday... 15 00:01:26,050 --> 00:01:28,050 we choose our own path. 16 00:01:33,580 --> 00:01:35,580 Way, 17 00:01:37,010 --> 00:01:39,010 leading to heaven... 18 00:01:41,900 --> 00:01:43,900 or to hell. 19 00:01:50,530 --> 00:01:52,530 Hey. 20 00:01:53,180 --> 00:01:56,190 How is your father? Still in the hospital. 21 00:01:57,020 --> 00:01:59,430 I thought you decided to stay there. And do not fly. 22 00:02:02,370 --> 00:02:05,750 Did you see the news? Dominic is winning. 23 00:02:06,510 --> 00:02:09,410 Can you stop him? Stocks are useless to buy. 24 00:02:10,100 --> 00:02:12,410 It's too late for this. There must be another way. 25 00:02:14,110 --> 00:02:16,110 I think he is. 26 00:02:16,300 --> 00:02:19,990 If I ruin my career, I’ll drag Dominic behind me. 27 00:02:22,840 --> 00:02:25,200 Are you ready to go this far? 28 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 Ready. 29 00:02:32,660 --> 00:02:36,550 Contact Duval and say that I'm in business. 30 00:02:39,560 --> 00:02:41,560 Okay. 31 00:03:22,110 --> 00:03:24,500 It has already been nicknamed the Battle of London. 32 00:03:24,580 --> 00:03:26,830 Bacchanalia with vandalism and arson. 33 00:03:26,910 --> 00:03:29,370 It lasts for three whole days 34 00:03:29,450 --> 00:03:31,910 while the police and other structures are trying to stop her. 35 00:03:38,090 --> 00:03:40,180 Many thanks. 36 00:03:43,180 --> 00:03:45,180 What do you have there? 37 00:03:46,520 --> 00:03:48,610 Massimo returned last night. 38 00:03:48,690 --> 00:03:50,940 My man watched him from the airport. 39 00:03:51,030 --> 00:03:53,030 Yeah. 40 00:03:56,650 --> 00:03:58,650 He pretty much got it. 41 00:03:58,730 --> 00:04:01,160 I think he had a fight with someone in his hometown. 42 00:04:01,900 --> 00:04:03,900 I see the girl for the first time. 43 00:04:03,980 --> 00:04:07,600 Her name is Sofia Flores. She works for Sabterrania. 44 00:04:09,620 --> 00:04:11,620 On Daniel Duvall? Directly. 45 00:04:17,870 --> 00:04:19,870 Where is Massimo now? 46 00:04:33,120 --> 00:04:36,460 I wanted to congratulate you on joining our battle, 47 00:04:37,970 --> 00:04:40,130 but you yourself are only from the battlefield. 48 00:04:43,400 --> 00:04:45,400 This time without the police. 49 00:04:46,490 --> 00:04:51,120 So. Why did you suddenly change your mind? 50 00:04:51,920 --> 00:04:55,070 Apparently, I am opposed to destroying the lives of millions of people. 51 00:04:55,160 --> 00:04:59,610 I appreciate your good intentions, but I already know how to save PIIGS - 52 00:04:59,690 --> 00:05:02,390 just making the document public. This will confirm that "NYL"... 53 00:05:02,470 --> 00:05:04,470 This just can not be done. 54 00:05:07,530 --> 00:05:09,530 And why is this? 55 00:05:10,110 --> 00:05:12,170 If the market finds out 56 00:05:12,250 --> 00:05:14,970 that NYL has set up bankruptcy for one of Germany’s largest banks, 57 00:05:15,450 --> 00:05:17,450 then both banks will fall. 58 00:05:19,050 --> 00:05:21,050 And rightly so. 59 00:05:21,580 --> 00:05:23,700 There will be an economic disaster. 60 00:05:23,780 --> 00:05:26,680 The second "Lehman Brezers". Affect the entire continent. 61 00:05:26,850 --> 00:05:28,850 People will suffer. 62 00:05:32,120 --> 00:05:34,450 He is right. Or is he trying to save his ass? 63 00:05:34,530 --> 00:05:36,690 On the documents, his electronic signature... 64 00:05:36,770 --> 00:05:38,770 This signature is fake. 65 00:05:38,850 --> 00:05:41,490 I would not come if I did not want to risk a career. 66 00:05:42,500 --> 00:05:44,500 I will turn to the press. 67 00:05:44,580 --> 00:05:47,300 I’m not telling you about the documents, but about the murder of Ed. 68 00:05:47,720 --> 00:05:50,640 If this is made public, Dominica can be stopped. 69 00:05:54,130 --> 00:05:56,130 Good. 70 00:05:57,390 --> 00:05:59,390 Publish your story. 71 00:06:00,590 --> 00:06:04,810 But if you give slack, I will publish the document. 72 00:06:05,350 --> 00:06:07,350 It will not come to that. 73 00:06:11,370 --> 00:06:13,370 And he really is in love with you. 74 00:06:18,580 --> 00:06:20,850 Make an appointment with Hillary Mason. 75 00:06:21,520 --> 00:06:24,460 She doesn't trust me anymore, thanks to you, by the way. 76 00:06:25,670 --> 00:06:27,840 What will you do? I will try not to lose my job. 77 00:06:28,730 --> 00:06:30,950 At least until the article comes out. 78 00:06:34,600 --> 00:06:37,020 These days have historical significance. 79 00:06:39,370 --> 00:06:41,370 Historical. 80 00:06:47,550 --> 00:06:51,710 Sorry, I overslept. Worked until late? 81 00:06:51,880 --> 00:06:53,880 I plow there like a horse. 82 00:06:54,510 --> 00:06:57,370 And you try, boy! 83 00:07:05,200 --> 00:07:08,830 It's not just about reporting, not just rioting, 84 00:07:08,920 --> 00:07:11,810 not only in politics and not only in 85 00:07:11,890 --> 00:07:15,310 Will the European Community survive in its current form? 86 00:07:15,390 --> 00:07:17,940 After such a recession... 87 00:07:24,120 --> 00:07:28,850 In general, it was great. Do you understand? 88 00:07:31,110 --> 00:07:33,110 Would you like a drink later? 89 00:07:36,610 --> 00:07:38,610 But what about your girlfriend? 90 00:07:45,740 --> 00:07:48,370 What is your face? Everything is OK. 91 00:07:49,570 --> 00:07:51,570 Mr. Morgan asked you. 92 00:07:53,870 --> 00:07:55,870 I'm coming. 93 00:08:04,030 --> 00:08:06,080 Oh, Massimo. Hey. 94 00:08:09,890 --> 00:08:11,930 What is it with your face? Nonsense. 95 00:08:12,610 --> 00:08:15,640 How is your father? All the same. 96 00:08:16,790 --> 00:08:18,790 Nina and I were worried. 97 00:08:20,100 --> 00:08:22,910 Everything is fine. Tell me. 98 00:08:27,820 --> 00:08:32,750 Before your departure, we discussed your future in this bank. 99 00:08:36,580 --> 00:08:38,960 At home, I thought. 100 00:08:42,680 --> 00:08:46,000 And my answer is yes, I will stay. 101 00:08:48,340 --> 00:08:50,340 I want to stay. 102 00:08:54,890 --> 00:08:56,890 But I have to confess to you. 103 00:08:57,070 --> 00:08:59,130 I'm dating a woman 104 00:08:59,670 --> 00:09:01,670 which works for Duval. 105 00:09:06,090 --> 00:09:08,090 Wow recognition. 106 00:09:08,490 --> 00:09:10,930 Yes. But I did not know. 107 00:09:14,010 --> 00:09:16,360 And I can't break up with her. Why? 108 00:09:19,700 --> 00:09:22,220 Because Duval has the original CDO. 109 00:09:22,310 --> 00:09:24,520 How? Where did he get it from? 110 00:09:24,610 --> 00:09:26,610 I do not know. 111 00:09:26,950 --> 00:09:29,990 But I can’t get him back if they don’t believe that I’m helping them. 112 00:09:30,100 --> 00:09:32,100 So it can be returned? 113 00:09:32,840 --> 00:09:35,050 Not immediately, but yes, I think it is possible. 114 00:09:36,360 --> 00:09:38,360 And should I believe? 115 00:09:42,330 --> 00:09:44,330 Good. 116 00:09:45,360 --> 00:09:48,070 But your future depends on the return of this document. 117 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Thank. 118 00:10:00,780 --> 00:10:02,990 Find out what he is up to. 119 00:10:07,070 --> 00:10:09,480 It seems that the stages of grief are one more. 120 00:10:10,240 --> 00:10:13,720 After denial and anger comes desolation. 121 00:10:15,660 --> 00:10:17,870 I wish I could at least help you. 122 00:10:18,590 --> 00:10:20,590 You have done so much. 123 00:10:21,090 --> 00:10:23,480 Yesterday I received Ed shares. 124 00:10:24,320 --> 00:10:27,500 If you hadn’t explained what to say, I would have been left without money. 125 00:10:27,890 --> 00:10:30,440 You and your children deserve a decent life, Claire. 126 00:10:37,700 --> 00:10:39,700 So that’s all. 127 00:10:40,960 --> 00:10:44,070 It is proven that my husband committed suicide. I can’t believe it... 128 00:10:44,550 --> 00:10:46,990 Ed was loved. And he knew that... 129 00:10:47,070 --> 00:10:49,610 As I understand it, this fucking bank killed him. 130 00:10:52,800 --> 00:10:55,120 I’m unlikely to be able to come to terms with this, right? 131 00:10:55,980 --> 00:11:02,880 The pain will not go away. You just learn to live with her. 132 00:11:03,850 --> 00:11:06,740 Lord, Nina! How strong you are, I forget everything. 133 00:11:07,480 --> 00:11:09,970 I’m talking nonsense here, but you lost your son. 134 00:11:10,060 --> 00:11:12,060 Hey. 135 00:11:12,360 --> 00:11:15,620 We will survive everything. We are stronger than we think. 136 00:11:30,420 --> 00:11:33,580 Ahem. Where is Mr. Ruggiero? 137 00:11:35,210 --> 00:11:37,380 Released. I don’t know where. 138 00:11:40,390 --> 00:11:42,390 Can you? 139 00:11:50,500 --> 00:11:54,000 You didn’t report anything. Nothing to talk about. 140 00:11:54,610 --> 00:11:57,160 Massimo shorts the PIIGS, as he was told. Like everyone else. 141 00:11:57,610 --> 00:12:00,380 But he is working on something else. We want to know what. 142 00:12:03,000 --> 00:12:05,560 Then I need more. I want a contract. 143 00:12:07,730 --> 00:12:09,730 And you are not timid. I want to... 144 00:12:10,480 --> 00:12:14,820 contract for the position of a trader. Not an intern, not an assistant. 145 00:12:14,910 --> 00:12:16,910 We will see. 146 00:12:18,370 --> 00:12:20,540 But first find out what Ruggiero was up to. 147 00:12:29,440 --> 00:12:31,440 Alarms about the future of the euro 148 00:12:31,520 --> 00:12:33,520 sound in the heart of Europe... 149 00:12:35,270 --> 00:12:38,460 if the patient already suffers from the disease, 150 00:12:38,540 --> 00:12:41,780 which covers 75% of his body... 151 00:12:48,030 --> 00:12:51,310 What are you doing here? Call me, you would not come. 152 00:12:51,390 --> 00:12:54,950 And here you are right. Are you Hillary? Massimo Ruggiero. 153 00:13:01,050 --> 00:13:04,630 So. What will happen to Italy, Ireland and the rest, 154 00:13:04,760 --> 00:13:07,350 if Dominic Morgan realizes his plan? 155 00:13:07,580 --> 00:13:09,580 No food in stores, no money in banks. 156 00:13:11,480 --> 00:13:13,480 Mass riots. 157 00:13:13,810 --> 00:13:17,180 In the early elections they will vote for a return to their native currency. 158 00:13:17,310 --> 00:13:20,010 And as soon as a couple more countries do this, 159 00:13:20,600 --> 00:13:22,990 that's all. Euro end. 160 00:13:23,670 --> 00:13:25,920 That is, because of this, Ed Stewart died? 161 00:13:26,380 --> 00:13:29,070 And my wife. When will the evidence be? 162 00:13:29,410 --> 00:13:31,706 They are in front of you. I am ready to confirm everything. 163 00:13:31,730 --> 00:13:34,780 Dominic Morgan will deny your every word. 164 00:13:34,920 --> 00:13:38,140 And what do you want from me? Should I go through a polygraph? 165 00:13:38,230 --> 00:13:40,270 I need evidence. 166 00:13:40,350 --> 00:13:43,480 Letters, reports, financial documents. 167 00:13:44,270 --> 00:13:47,450 And if you do not get them? Then there will be no article. 168 00:13:48,050 --> 00:13:50,050 Call when you get it. 169 00:13:57,850 --> 00:14:00,510 I can’t get the documents now. Why not? 170 00:14:00,620 --> 00:14:02,620 Dominic is watching me. 171 00:14:05,010 --> 00:14:07,010 I told him about us. 172 00:14:07,590 --> 00:14:10,340 Why did you do that? This is stupid, Massimo! 173 00:14:10,430 --> 00:14:12,430 He already knew. 174 00:14:12,730 --> 00:14:14,730 He knew? 175 00:14:15,330 --> 00:14:17,686 So. It is necessary to issue an article as soon as possible. 176 00:14:17,710 --> 00:14:20,510 I said these files cannot be reached right now. 177 00:14:20,590 --> 00:14:23,450 I can not. Okay. Maybe we can? 178 00:14:48,360 --> 00:14:50,360 Massimo! Welcome back. Hey. 179 00:14:51,530 --> 00:14:54,390 What are you doing? Why should I answer? 180 00:14:54,630 --> 00:14:56,850 Hey, come on. We are one team! 181 00:14:57,890 --> 00:15:00,470 I sell a hundred bitcoins, one hundred and twenty bonds. 182 00:15:00,990 --> 00:15:02,990 Spanish debt... Yes. Lighter than lung. 183 00:15:03,240 --> 00:15:06,046 So that by the end of the day there would be three hundred long positions. 184 00:15:06,070 --> 00:15:09,140 Super. I thought about it myself. Hi Sammy. You work great. 185 00:15:17,990 --> 00:15:19,990 May I have you? 186 00:15:23,940 --> 00:15:25,940 Not you. 187 00:15:31,180 --> 00:15:33,180 How do you? Fine. 188 00:15:33,260 --> 00:15:35,280 We trade as you said. 189 00:15:35,360 --> 00:15:37,660 Italy is on the verge. Like Greece and Spain. 190 00:15:37,870 --> 00:15:39,880 What should we do? Go on. 191 00:15:39,980 --> 00:15:42,660 But, Massimo... So I can’t stop Dominica. 192 00:15:42,750 --> 00:15:44,990 What are you up to? In a backpack a laptop. 193 00:15:45,210 --> 00:15:47,320 Take it to the freezer and plug it in. 194 00:15:47,400 --> 00:15:49,430 It downloads several files. 195 00:15:49,510 --> 00:15:51,880 What kind of files? You better not know. 196 00:15:52,290 --> 00:15:54,420 Are you sure? I am sure. 197 00:15:54,910 --> 00:15:56,910 And you do something else. 198 00:15:57,360 --> 00:15:59,360 What exactly? 199 00:15:59,450 --> 00:16:01,700 Say I got you. 200 00:16:01,780 --> 00:16:04,460 Fight with me. Right now. 201 00:16:10,710 --> 00:16:13,306 Are you completely out of your mind, Massimo? Hush, hush, just don’t shout! 202 00:16:13,330 --> 00:16:16,136 Kalim and I worked for this, and now are you flushing everything down the toilet? 203 00:16:16,160 --> 00:16:18,510 Yes, I know everything! Just be quiet! Please calm down! 204 00:16:18,590 --> 00:16:20,840 You don’t want us to... Calm down, please, be quiet. 205 00:16:20,930 --> 00:16:24,540 No! No! Wait, Eleanor! Al, come back! 206 00:16:48,020 --> 00:16:50,780 The laptop will be connected to the NYL servers. 207 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 When? Already connected. 208 00:16:55,640 --> 00:16:57,900 Here is the IP address. 209 00:16:58,930 --> 00:17:01,160 Is he asking for help? Yes. 210 00:17:02,370 --> 00:17:04,650 I said that we will help. Right? 211 00:17:05,620 --> 00:17:07,620 Yes. 212 00:17:11,010 --> 00:17:13,010 I need to know exactly what we are looking for. 213 00:17:15,140 --> 00:17:19,040 On this flash drive a list of documents that must be given to Hillary Mason. 214 00:17:20,400 --> 00:17:22,440 Here? Yes. 215 00:17:26,010 --> 00:17:28,720 Perfectly. Maybe he really fell in love with you. 216 00:17:29,890 --> 00:17:33,220 But men like Massimo 217 00:17:34,010 --> 00:17:36,010 never change. 218 00:17:36,090 --> 00:17:38,150 He is on our side. He is a banker. 219 00:17:38,290 --> 00:17:40,980 He simply does not see the difference between good and evil. 220 00:17:41,070 --> 00:17:43,590 He said he was with us, Daniel. 221 00:17:44,050 --> 00:17:46,370 Are you going to run away with him, right? 222 00:17:49,430 --> 00:17:51,430 I have no idea what are you talking about. 223 00:17:56,710 --> 00:18:00,040 I knew that one day I would have to continue without you 224 00:18:00,860 --> 00:18:04,030 but just didn't think you'd pick a fucking banker. 225 00:18:05,880 --> 00:18:08,030 Listen. 226 00:18:08,400 --> 00:18:11,900 I have no right to give advice about my personal life. 227 00:18:13,070 --> 00:18:15,070 I don’t have it myself. 228 00:18:16,520 --> 00:18:19,300 Do you think he understands what it means to disappear? 229 00:18:21,680 --> 00:18:23,680 Leave everything in the past? 230 00:18:24,890 --> 00:18:27,740 And live constantly looking back? 231 00:18:28,100 --> 00:18:30,160 I'm sure you know what you're doing. 232 00:18:39,760 --> 00:18:42,380 Fine! Let's get to work. 233 00:18:48,960 --> 00:18:51,680 It turns out that Europe is now a plague site of the whole world. 234 00:18:51,920 --> 00:18:54,420 In fact, nobody cares about such a trifle, 235 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 like a slight downgrade. 236 00:18:56,580 --> 00:18:58,630 Washington should be grateful. 237 00:18:58,710 --> 00:19:02,940 Washington is worried anyway. They are trying to save the euro. 238 00:19:03,030 --> 00:19:05,070 Washington should not go into the wrong 239 00:19:05,150 --> 00:19:07,150 let him solve his problems. 240 00:19:07,300 --> 00:19:09,810 The riots in London. How are people feeling? 241 00:19:10,500 --> 00:19:13,320 I suppose for most it's just a picture on TV. 242 00:19:13,540 --> 00:19:16,220 There will be more unrest throughout the continent, 243 00:19:16,300 --> 00:19:18,300 as soon as the euro collapses. 244 00:19:18,810 --> 00:19:21,360 This is a consequence of unsuccessful state policy. 245 00:19:21,450 --> 00:19:24,620 This is a major victory, Dominic. Congratulations. 246 00:19:26,580 --> 00:19:29,950 It's too early to congratulate me. We have a different problem. 247 00:19:30,030 --> 00:19:32,660 Daniel Duval is sniffing something. 248 00:19:33,360 --> 00:19:35,360 This is really a problem. 249 00:19:35,730 --> 00:19:38,350 What does he know? Enough. 250 00:19:39,250 --> 00:19:42,550 And what will you do? I’ll deal with him. 251 00:19:42,760 --> 00:19:44,760 Good luck to you. 252 00:19:44,840 --> 00:19:47,690 Many want to deal with Duval for ten years. 253 00:19:48,420 --> 00:19:50,800 And I do not want, I’ll figure it out. 254 00:19:51,530 --> 00:19:53,720 Tomorrow already. You know how? 255 00:19:54,410 --> 00:19:56,770 Yes, I think Massimo told me a way. 256 00:19:57,120 --> 00:19:59,280 Then we will have a reason to celebrate. 257 00:20:12,710 --> 00:20:14,710 What do I need to disappear? 258 00:20:15,420 --> 00:20:17,940 Dohrena. And where to? 259 00:20:27,230 --> 00:20:29,830 Listen Massimo 260 00:20:30,230 --> 00:20:33,120 I wouldn’t be a cop if I didn’t ask what you got into. 261 00:20:34,780 --> 00:20:36,860 Tomorrow 262 00:20:36,940 --> 00:20:39,230 put an end to my career. 263 00:20:39,550 --> 00:20:41,550 Criminal charges? Maybe. 264 00:20:43,710 --> 00:20:46,170 Well, the main thing is to prepare. 265 00:20:46,870 --> 00:20:51,220 Escaping in a hurry is not an easy task. But possible. 266 00:20:51,440 --> 00:20:55,080 The main issue is money. And your name will become a problem. 267 00:20:55,270 --> 00:20:58,340 I'll deal. You will not have time to explain to your family. 268 00:20:58,430 --> 00:21:01,460 No problem. Or friends. Already explained. 269 00:21:13,980 --> 00:21:16,780 Hey. What happened to Massimo? 270 00:21:16,880 --> 00:21:18,880 And you need to know everything! 271 00:21:19,950 --> 00:21:22,430 Well, just we could go to the bar, talk... 272 00:21:22,510 --> 00:21:24,510 Not today. 273 00:21:27,830 --> 00:21:31,750 Hey! Kay, buddy! What's up, bro? 274 00:21:32,210 --> 00:21:34,850 The earth still rotates around its axis. 275 00:21:35,030 --> 00:21:38,350 C'mon brother, I saw a quarrel between Eleanor and Massimo. 276 00:21:38,430 --> 00:21:40,480 Something happened? It doesn't concern you. 277 00:21:40,560 --> 00:21:42,580 So it happened. 278 00:21:42,660 --> 00:21:44,660 Maybe you ask one of your buddies? 279 00:21:47,620 --> 00:21:50,660 Sure, not a problem! I’ll ask them. 280 00:22:13,050 --> 00:22:16,260 What. Heck! Why are you doing this? 281 00:22:17,030 --> 00:22:19,670 Hack my account again and they’ll tear you out. 282 00:22:21,320 --> 00:22:23,700 Yes, he's kidding. 283 00:22:24,420 --> 00:22:27,640 Who do you think you contacted? Goat horseradish. 284 00:22:43,190 --> 00:22:45,190 So. 285 00:22:45,270 --> 00:22:47,850 And then we multiply this with this and get... 286 00:22:57,970 --> 00:23:00,380 Apparently, another beautiful day at work. 287 00:23:00,670 --> 00:23:04,180 I was loaded in full, there was no time to breathe. 288 00:23:04,790 --> 00:23:07,680 You're at home, take a break, finally. 289 00:23:08,290 --> 00:23:10,290 Yes, I’ll rest. 290 00:23:11,220 --> 00:23:13,870 This work cannot be more important than brother. 291 00:23:15,250 --> 00:23:17,410 What? He got four with a plus. 292 00:23:17,510 --> 00:23:19,510 Mathematics! 293 00:23:25,760 --> 00:23:28,300 Did I dream it? Mathematics? 294 00:23:28,890 --> 00:23:31,330 Well done! What did I tell you? 295 00:23:31,410 --> 00:23:33,590 Well what did I say? Brains are all, bro. 296 00:23:33,920 --> 00:23:37,060 And can I play the Xbox? Yes, yes, yes, an agreement is an agreement. 297 00:23:38,830 --> 00:23:40,830 You are a hammer! 298 00:23:42,600 --> 00:23:44,980 He's doing well at school, Olya. 299 00:23:45,690 --> 00:23:48,350 I met with his teacher. You should be proud of him. 300 00:23:50,860 --> 00:23:53,510 Let's hope they don’t fire me. 301 00:23:53,590 --> 00:23:55,590 This study is expensive. 302 00:23:56,060 --> 00:23:58,060 What do you mean? 303 00:23:59,310 --> 00:24:01,620 You are not telling anything. I don’t know myself! 304 00:24:01,990 --> 00:24:03,990 Well what can I say? 305 00:24:07,260 --> 00:24:09,260 I am going to take a shower. 306 00:24:27,670 --> 00:24:30,780 Hey. Hey. Sophia Flores, Terence Rigby. 307 00:24:31,530 --> 00:24:33,530 Miss Flores... Yeah. See you tomorrow. 308 00:24:33,890 --> 00:24:35,890 Till tomorrow. 309 00:24:39,450 --> 00:24:41,450 Who was that? A friend of mine. 310 00:24:41,780 --> 00:24:43,780 What does your friend mean? 311 00:24:46,650 --> 00:24:48,650 He helps us. 312 00:24:49,450 --> 00:24:51,450 Clear. 313 00:24:53,580 --> 00:24:55,580 How's Duval doing? 314 00:24:56,480 --> 00:24:59,540 He will have the files at the latest tomorrow afternoon. 315 00:24:59,730 --> 00:25:01,790 Hope it's not too late. 316 00:25:03,950 --> 00:25:05,950 Do you think he made a copy? 317 00:25:06,030 --> 00:25:08,340 A copy of the CDO? Duval? No. 318 00:25:08,790 --> 00:25:11,550 This is dangerous, a digital copy can be hacked. 319 00:25:11,650 --> 00:25:15,040 Need to pick up the document. This is the only instance. 320 00:25:15,230 --> 00:25:17,740 If I take it, he will notice. You have to find a way. 321 00:25:20,310 --> 00:25:22,310 Good? 322 00:26:15,950 --> 00:26:17,950 I do not want to be such a woman. 323 00:26:20,360 --> 00:26:22,360 What kind of woman? 324 00:26:22,450 --> 00:26:25,130 Which accuses her boyfriend of treason. 325 00:26:28,050 --> 00:26:30,050 What? 326 00:26:32,700 --> 00:26:36,760 I smell her perfume, Oliver. Do not deny it will be worse. 327 00:26:39,360 --> 00:26:41,360 I AM... 328 00:26:45,950 --> 00:26:48,150 I didn't ask for a better apartment, Oliver. 329 00:26:49,200 --> 00:26:51,550 Or this expensive clothes that you are now buying. 330 00:26:54,590 --> 00:26:58,310 I just wanted to know that you love me. 331 00:27:01,600 --> 00:27:04,230 And you took it from me. And what is left? 332 00:27:08,450 --> 00:27:10,810 Yes. I made a mistake. Do you hear 333 00:27:10,890 --> 00:27:13,510 Hey hey listen to me. Well? 334 00:27:14,600 --> 00:27:18,240 Hey wait. This will not happen again. 335 00:27:18,330 --> 00:27:21,200 Yes, Oliver. Will not repeat. That one! The one? 336 00:27:21,700 --> 00:27:23,700 The one? Come back! 337 00:27:26,010 --> 00:27:28,010 Heck! 338 00:27:49,070 --> 00:27:51,310 In the morning I saw Claire Stewart. 339 00:27:54,100 --> 00:27:56,270 She does not believe that Ed killed himself. 340 00:27:58,890 --> 00:28:02,170 Case is closed. It can be opened again. 341 00:28:03,140 --> 00:28:05,670 Alex took care of this. 342 00:28:09,420 --> 00:28:11,630 Well? Sophia Flores. 343 00:28:12,450 --> 00:28:14,450 She is in Massimo’s apartment. 344 00:28:14,750 --> 00:28:16,750 Keep me informed. 345 00:28:17,580 --> 00:28:19,580 Thank. 346 00:28:20,310 --> 00:28:22,910 Massimo He still wants to stop me. 347 00:28:25,200 --> 00:28:28,440 After all our efforts? It’s sad. 348 00:28:28,880 --> 00:28:30,990 I hoped it won’t come to that. 349 00:28:37,180 --> 00:28:39,210 He looks so much like you. 350 00:28:42,430 --> 00:28:44,670 It was inevitable. Maybe. 351 00:28:51,220 --> 00:28:53,760 You fought so long and hard. 352 00:28:55,190 --> 00:28:58,350 And now you have to fight him. We are almost there. 353 00:29:00,980 --> 00:29:03,250 It remains to hold out a little more. 354 00:29:29,710 --> 00:29:32,090 Who called? From the hospital. 355 00:29:33,250 --> 00:29:37,100 How is he doing? Things are good. It is stable. 356 00:29:38,320 --> 00:29:40,320 Good. Yes. 357 00:29:41,760 --> 00:29:43,760 Yes. 358 00:29:44,380 --> 00:29:46,500 Ask Duval about the files. 359 00:29:46,580 --> 00:29:48,740 Of course, don’t worry, I’ll call him. 360 00:29:52,090 --> 00:29:54,180 We are live again! 361 00:29:54,260 --> 00:29:57,520 Police vans are constantly attacking... 362 00:29:57,610 --> 00:30:01,660 Thus, austerity measures do the exact opposite for the euro 363 00:30:01,750 --> 00:30:03,900 and only exacerbate the problems... 364 00:30:14,730 --> 00:30:18,030 Signor Ruggiero! Bongiorno! How are you? 365 00:30:18,290 --> 00:30:20,290 Fine. 366 00:30:20,500 --> 00:30:24,060 Maybe we should have dinner? We haven’t been hanging out together for a long time. 367 00:30:24,920 --> 00:30:26,920 Not today. 368 00:30:28,050 --> 00:30:30,610 Clear. You look bad. 369 00:30:31,380 --> 00:30:33,460 I need help. 370 00:30:34,470 --> 00:30:36,500 Paul commissioned me with three clients, 371 00:30:36,580 --> 00:30:39,690 and if at least one of them does not open a trust before the end of the month, 372 00:30:39,720 --> 00:30:41,720 I'm in the ass. 373 00:30:44,890 --> 00:30:46,890 OK OK. Listen up 374 00:30:47,810 --> 00:30:50,940 I see you are still short with PIIGS, but you have reduced assets. 375 00:30:51,820 --> 00:30:54,180 Some magic of Ruggiero is obviously involved here. 376 00:30:54,320 --> 00:30:56,320 And speak to them in Italian. 377 00:30:56,930 --> 00:30:58,930 This is a sure thing. 378 00:31:05,190 --> 00:31:08,140 I asked two weeks ago to give me a SEG report. 379 00:31:08,230 --> 00:31:10,500 And I told you that it was impossible! 380 00:31:10,590 --> 00:31:13,540 This is not a request, Eleanor, but an order! You understood? 381 00:31:13,630 --> 00:31:16,100 Get off me, Paul! Something is wrong? 382 00:31:17,170 --> 00:31:20,000 Yes. Yes. Miss Borg believes that the rules do not apply to her. 383 00:31:20,080 --> 00:31:22,530 This is nonsense, you know. I asked to keep me posted... 384 00:31:22,610 --> 00:31:25,320 This is my fault. I'm to blame. 385 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 I asked her to hold everything. 386 00:31:29,640 --> 00:31:31,690 Are you really Yes. 387 00:31:32,070 --> 00:31:34,670 Give me a couple of hours and I will send you a report. 388 00:31:39,800 --> 00:31:41,800 It just so happened for you. 389 00:31:42,230 --> 00:31:45,870 What? To deceive everyone. Including us. 390 00:31:49,770 --> 00:31:51,810 Massimo, we need to talk about... 391 00:31:51,890 --> 00:31:54,090 I'll be back in a minute. Wait. Ok, but those files... 392 00:31:56,560 --> 00:31:58,580 Hey! Al! 393 00:31:58,660 --> 00:32:00,660 Al, wait, please! 394 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Something happened? 395 00:32:04,090 --> 00:32:06,300 Are you going to the press? Why did you decide that? 396 00:32:06,960 --> 00:32:09,210 What kind of files do you download from the server? 397 00:32:09,640 --> 00:32:11,710 Tell me what's going on, Massimo. 398 00:32:14,630 --> 00:32:16,650 Now the matter is not only in the bank. 399 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Millions of people will be affected. 400 00:32:19,090 --> 00:32:21,110 Because of a weak government! 401 00:32:21,190 --> 00:32:23,560 Since when do we rinse dirty laundry in the press? 402 00:32:23,650 --> 00:32:26,170 I already said you better not know anything. 403 00:32:28,630 --> 00:32:32,460 All this time we were all faithful to you, Massimo. 404 00:32:35,500 --> 00:32:37,560 Just don’t say that it’s all because of the woman... 405 00:32:37,590 --> 00:32:41,370 Dominic has blood on his hands. Ed and Carrie. 406 00:32:44,390 --> 00:32:47,630 So call a spade a spade. It is a revenge. 407 00:32:51,950 --> 00:32:55,730 Losses in European markets have been and are much more than ours. 408 00:32:55,810 --> 00:32:59,380 Spain today fell by more than 5.5%. Many markets... 409 00:32:59,470 --> 00:33:02,070 Andy, will this situation teach us not to spend more than we have? 410 00:33:02,100 --> 00:33:04,430 And can countries go bankrupt? 411 00:33:04,510 --> 00:33:06,960 This is a global issue, and the solution... 412 00:33:07,040 --> 00:33:09,070 As for European debt... 413 00:33:09,160 --> 00:33:11,680 Countries cannot go bankrupt. But the euro is losing ground... 414 00:33:38,820 --> 00:33:40,820 What happened? 415 00:33:45,120 --> 00:33:47,120 These files... What is the matter with them? 416 00:33:47,200 --> 00:33:49,410 Someone is downloading them, but not from your list. 417 00:33:52,140 --> 00:33:54,140 And which ones? 418 00:33:54,220 --> 00:33:56,730 Own algorithms of high-frequency trading. 419 00:33:57,190 --> 00:33:59,190 I don’t even know how to read it. 420 00:33:59,270 --> 00:34:01,870 Anyone who hacked our server knows. 421 00:34:01,950 --> 00:34:04,430 And his virus is loading our algorithms right now! 422 00:34:04,510 --> 00:34:06,510 Tell who it is, Massimo! 423 00:34:09,260 --> 00:34:11,850 Daniel Duvall. From Subterrania? 424 00:34:11,930 --> 00:34:14,050 Yes. Are you completely crazy? Hey, be quiet, listen. 425 00:34:14,610 --> 00:34:16,940 He had to download only those files that I showed. 426 00:34:17,110 --> 00:34:19,910 C'mon! I don’t understand what is going on! 427 00:34:19,990 --> 00:34:22,800 He beat you. It is better to disconnect the laptop. 428 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 No, wait, wait, wait! 429 00:34:25,770 --> 00:34:28,330 When you turn it off, he will immediately understand everything. 430 00:34:32,200 --> 00:34:35,780 Let it shake. Go on. Go away 431 00:34:35,870 --> 00:34:37,870 Your mother... 432 00:35:08,270 --> 00:35:10,270 Have you decided to trick me? 433 00:35:10,700 --> 00:35:12,700 What are you talking about? 434 00:35:14,430 --> 00:35:16,920 High frequency trading algorithms. 435 00:35:17,000 --> 00:35:19,690 Duvall, with my help, steals them from NYL. 436 00:35:19,870 --> 00:35:21,870 Duval hacked you? Yes. 437 00:35:24,980 --> 00:35:27,070 It was you who suggested hacking NYL. 438 00:35:29,290 --> 00:35:31,290 Are you serious? It is me! 439 00:35:32,390 --> 00:35:34,420 You are talking to me, Massimo! Yes I know. 440 00:35:34,500 --> 00:35:37,570 And I remember that you are ready for anything for revenge. 441 00:35:40,100 --> 00:35:43,170 I would have to leave here and leave you. So why are you sitting? 442 00:35:43,440 --> 00:35:45,700 Because now you are not your own. 443 00:35:46,930 --> 00:35:48,930 Because your father is dead. 444 00:35:50,430 --> 00:35:52,430 And you didn’t tell me anything. 445 00:36:04,710 --> 00:36:06,730 I didn’t want you to feel sorry for me 446 00:36:07,420 --> 00:36:09,550 while we have such problems here... 447 00:36:11,660 --> 00:36:13,660 This is all nonsense. I trust you. 448 00:36:16,050 --> 00:36:20,310 But you have to start trusting me. 449 00:36:43,270 --> 00:36:45,270 Lock the door. 450 00:36:56,820 --> 00:36:58,990 You're trying to dig under Massimo. 451 00:37:00,910 --> 00:37:04,680 No, what are you. Listen. Are you listening or not? 452 00:37:07,130 --> 00:37:09,130 Apparently, yes. 453 00:37:09,720 --> 00:37:13,230 But don’t say what I told you. I will deny everything. 454 00:37:13,920 --> 00:37:15,920 Okay. 455 00:37:16,380 --> 00:37:19,350 Massimo steals confidential information from the bank. 456 00:37:20,760 --> 00:37:23,820 Someone from the side hacked the "NYL" servers. 457 00:37:24,430 --> 00:37:26,610 Who! Heard of Daniel Duvall? 458 00:37:28,930 --> 00:37:30,930 What the heck? 459 00:37:31,010 --> 00:37:33,590 It seems that our shark has a conscience. 460 00:37:37,670 --> 00:37:39,670 Why did you tell this? 461 00:37:40,370 --> 00:37:42,370 What did you say? 462 00:37:49,420 --> 00:37:52,430 Thanks for coming. I could only contact you. 463 00:38:13,190 --> 00:38:15,190 What does it mean? 464 00:38:18,600 --> 00:38:20,600 Does he still want to do this? 465 00:38:22,230 --> 00:38:25,190 Duval set off completely. Do what? 466 00:38:25,390 --> 00:38:27,580 This is also why I left Subterrania. 467 00:38:27,670 --> 00:38:30,580 What to do? Destroy the global economy 468 00:38:30,980 --> 00:38:33,000 destroy the dollar. 469 00:38:33,080 --> 00:38:35,430 And then replace it with cryptocurrency. 470 00:38:43,550 --> 00:38:45,630 He did not tell me. And will not say. 471 00:38:46,450 --> 00:38:50,060 He knows that you want to help the world, and not destroy it and start over. 472 00:38:53,780 --> 00:38:56,030 Right Exactly. 473 00:38:56,820 --> 00:38:58,830 This is what he planned! 474 00:38:58,910 --> 00:39:00,910 But he will not succeed. 475 00:39:01,190 --> 00:39:04,480 Maybe he got the algorithms, but he can’t destroy the economy. 476 00:39:04,560 --> 00:39:06,560 No, it will. 477 00:39:10,830 --> 00:39:13,670 He may, he knows how. 478 00:39:18,120 --> 00:39:21,050 Listen. You always believed in principles. 479 00:39:22,650 --> 00:39:25,420 But these people care only about power. 480 00:39:26,120 --> 00:39:28,130 They’ll kill you for her sake. 481 00:39:39,350 --> 00:39:41,350 Thanks Carlos. 482 00:40:30,560 --> 00:40:32,560 I have what you need. 483 00:40:46,890 --> 00:40:48,900 Our servers have been hacked. 484 00:40:48,980 --> 00:40:51,460 The IP address is associated with a VPN that uses Subranrania. 485 00:40:52,260 --> 00:40:54,260 And did Massimo arrange it? 486 00:40:55,000 --> 00:40:57,560 I have no evidence, but this is it. 487 00:40:59,500 --> 00:41:01,700 May I get my contract? 488 00:41:07,130 --> 00:41:10,110 I hope I didn’t interfere. Actually, it interfered. 489 00:41:11,500 --> 00:41:13,500 Have you been looking for me? 490 00:41:16,400 --> 00:41:18,400 Oliver, won't you leave us? 491 00:41:27,420 --> 00:41:30,340 I figured out Sophia Flores. Understood? And how? 492 00:41:30,870 --> 00:41:33,680 She said that Daniel Duvall hacked our servers. 493 00:41:34,840 --> 00:41:39,100 Have you stolen algorithms to replace everything with your fucking cryptocurrency? 494 00:41:40,340 --> 00:41:44,710 And having destroyed the global economy did you decide to enrich yourself? 495 00:41:45,670 --> 00:41:48,600 Even if this is true, it’s a sin for you to complain. 496 00:41:49,110 --> 00:41:52,840 Truth? Power will again be in the hands of the people. 497 00:41:52,920 --> 00:41:55,170 Pure democracy. 498 00:41:59,290 --> 00:42:02,600 This is not democracy. This is anarchy. 499 00:42:03,850 --> 00:42:06,050 And a severe economic crisis. 500 00:42:06,540 --> 00:42:09,680 Riots, robberies, street violence... 501 00:42:09,760 --> 00:42:13,440 I am afraid that now violence is inevitable. 502 00:42:13,530 --> 00:42:15,650 This is part of the process. 503 00:42:17,100 --> 00:42:19,100 You are worse than Dominic. 504 00:42:20,850 --> 00:42:23,550 Why didn’t you come to me? I have come now. 505 00:42:36,970 --> 00:42:38,970 I have to stop you. 506 00:42:40,230 --> 00:42:42,230 Well, 507 00:42:42,460 --> 00:42:46,390 It is too late. You’ve been ten minutes late. 508 00:42:47,470 --> 00:42:50,490 I now have all the necessary algorithms. 509 00:42:50,910 --> 00:42:52,910 Thanks to you. 510 00:42:55,760 --> 00:42:57,760 And Massimo. 511 00:42:57,840 --> 00:42:59,840 Do not thank. 512 00:43:05,300 --> 00:43:08,740 Police Sergeant Henry Winx! Do not touch anyone! 513 00:43:08,820 --> 00:43:10,990 To stand! Hands up! 514 00:43:11,290 --> 00:43:14,480 I said move away from computers! Take it all away! 515 00:43:14,560 --> 00:43:16,790 Come in! Go-go! To stand! 516 00:43:16,870 --> 00:43:19,880 Daniel Duvall, you are arrested for insider trading 517 00:43:19,960 --> 00:43:22,480 and violation of state secret law. 518 00:43:24,380 --> 00:43:26,550 You can keep silent 519 00:43:26,640 --> 00:43:28,760 but you must disclose the facts during interrogation, 520 00:43:28,790 --> 00:43:30,990 which you are going to refer to in court... 521 00:43:45,270 --> 00:43:47,686 How do we know that you didn’t give Duval access to the servers? 522 00:43:47,710 --> 00:43:49,730 To report to you and drain it to the police? 523 00:43:50,080 --> 00:43:52,080 There is no logic to this. 524 00:43:52,290 --> 00:43:54,290 Someone was helping Duval. 525 00:43:54,660 --> 00:43:56,730 The one who helped him get his CDO. 526 00:43:58,470 --> 00:44:01,410 Who! My laptop was stolen! 527 00:44:01,610 --> 00:44:04,990 This is a fucking setup! Mr. Morgan! 528 00:44:05,310 --> 00:44:07,430 This is ridiculous! Come on you! 529 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 I beg! Aw! 530 00:44:10,800 --> 00:44:12,800 Mr. Morgan! 531 00:44:13,560 --> 00:44:15,570 I thought it was Massimo, 532 00:44:15,650 --> 00:44:17,650 and Paul stood behind it all the time. 533 00:44:18,640 --> 00:44:20,640 As I did not guess. 534 00:44:25,870 --> 00:44:29,650 Do you know what trust means? AND? 535 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Yesterday you came to my office. 536 00:44:42,990 --> 00:44:45,820 And asked to believe you. Again. 537 00:44:48,990 --> 00:44:50,990 Yes 538 00:44:54,070 --> 00:44:57,310 You asked Kalim to take Paul’s laptop and take it to the freezer. 539 00:44:57,630 --> 00:45:00,110 So you can steal files for Hillary Mason. 540 00:45:03,520 --> 00:45:07,290 We have our own people at the Guardian. See what happens 541 00:45:07,370 --> 00:45:09,870 when you play on two fronts and lose. 542 00:45:09,950 --> 00:45:11,950 You have nowhere to go. 543 00:45:14,670 --> 00:45:17,640 We will see. You have no idea what you are doing. 544 00:45:19,800 --> 00:45:22,290 You lied to me for the last time, Massimo. 545 00:45:26,270 --> 00:45:28,270 You're fired. 546 00:45:35,750 --> 00:45:37,750 Alex 547 00:45:44,690 --> 00:45:46,690 Hands off. 548 00:46:45,990 --> 00:46:48,670 You must understand that this is a system problem, 549 00:46:48,750 --> 00:46:52,260 which requires in one way or another the complete elimination of bankers. 550 00:46:52,340 --> 00:46:55,120 They do not bring benefits, but only worsen the situation, 551 00:46:55,200 --> 00:46:57,780 to capitalize on chaos. 552 00:46:57,920 --> 00:47:01,500 Somewhere by September, October, or maybe November 553 00:47:01,580 --> 00:47:05,820 there will be a serious danger that the eurozone will fall apart. 41948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.