All language subtitles for Desamuduru_English-ELSUBTITLE.COM-51658845

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,837 --> 00:00:47,803 DesaMuduru DVDRip 2 00:00:51,618 --> 00:00:57,750 Do it... do it... dazzle with your eyes... 3 00:00:59,125 --> 00:01:04,757 Do it... again... slap it tight with hand... 4 00:01:09,069 --> 00:01:13,096 Lord Muruga! Why do people betray me? 5 00:01:14,874 --> 00:01:18,935 Hey... where is he? 6 00:01:19,412 --> 00:01:21,744 I don't know boss, it's been long time since I met him. 7 00:01:22,048 --> 00:01:22,514 Tell me. 8 00:01:23,483 --> 00:01:24,575 Tell me I say. 9 00:01:25,285 --> 00:01:25,808 Tell me the truth. 10 00:01:26,086 --> 00:01:27,018 Truest me I don't know, boss. 11 00:01:27,487 --> 00:01:30,149 But he asked to meet him tomorrow. -Where? 12 00:01:31,091 --> 00:01:33,924 Pochamma temple... he invited me there. 13 00:01:34,160 --> 00:01:36,458 What are you both planning to do? Kill me? 14 00:01:37,263 --> 00:01:37,991 Will you kill me? 15 00:01:39,132 --> 00:01:40,429 Tell me, you bastard. 16 00:01:41,067 --> 00:01:42,329 Tell me. Hold it tight. 17 00:01:43,670 --> 00:01:47,868 Boss... don't kill me... 18 00:01:52,145 --> 00:01:55,546 Kill him... says don't kill him. 19 00:02:04,357 --> 00:02:05,187 Who is your favorite hero? 20 00:02:05,492 --> 00:02:08,188 If you're local goons, 21 00:02:08,495 --> 00:02:11,692 I'm Don of Nizam, Fief of Rayalaseema, Hooligan of Andhra, 22 00:02:11,965 --> 00:02:13,432 totally I'm the Big Boss of this entire state. 23 00:02:13,800 --> 00:02:14,767 Megastar! 24 00:02:14,968 --> 00:02:19,166 If you shout at me, I'll bite you. I'll arrest you also, be careful! 25 00:02:19,405 --> 00:02:21,737 I entered your town, your home, your hall, 26 00:02:22,375 --> 00:02:25,640 if you're a man, if your moustache is real, 27 00:02:26,146 --> 00:02:27,044 let me see what you can do? 28 00:02:27,313 --> 00:02:29,611 I like Jagapathi Babu. 29 00:02:29,883 --> 00:02:31,441 In fact I love him. 30 00:02:31,851 --> 00:02:34,285 I wish for such a husband. 31 00:02:34,621 --> 00:02:36,020 When he walks, he's mass. 32 00:02:36,222 --> 00:02:37,553 When he stands, he's mass. 33 00:02:37,757 --> 00:02:40,021 When he looks, he's mass. 34 00:02:40,393 --> 00:02:41,223 Dance buddy! 35 00:02:44,230 --> 00:02:45,925 I like Srikanth. 36 00:02:46,199 --> 00:02:47,826 I love his chubby cheeks. 37 00:02:48,434 --> 00:02:51,335 I don't change words whether I promise or not. 38 00:02:52,238 --> 00:02:54,638 I'm Chatrapathi! 39 00:03:00,446 --> 00:03:04,041 If the three lions on my emblem represent truth, justice and duty, 40 00:03:04,284 --> 00:03:06,115 police is the fourth lion not seen in it. 41 00:03:06,319 --> 00:03:07,946 I wasn't born a family of cowards, 42 00:03:08,521 --> 00:03:09,818 I was born in a family of warriors. 43 00:03:10,490 --> 00:03:13,084 Mother promise, I'll cut you into two. 44 00:03:13,526 --> 00:03:17,018 The one punch of a man that will knock you out, 45 00:03:17,730 --> 00:03:19,322 he's Mahesh Babu. 46 00:03:19,632 --> 00:03:21,896 Won't Commissioner's daughter marry? 47 00:03:22,335 --> 00:03:22,960 Won't they need husband? 48 00:03:23,469 --> 00:03:25,664 Commissioners will come and go to this city, 49 00:03:25,872 --> 00:03:27,737 but I'm a local, I'll always stay here. 50 00:03:28,007 --> 00:03:32,410 If you're Nanda, I'm Badri... Badrinath! 51 00:03:32,779 --> 00:03:35,646 So what? Power Star Pavan Kalyan. 52 00:03:35,949 --> 00:03:38,474 Hot ginger tea! 53 00:03:39,052 --> 00:03:40,178 Cinema is super hit! 54 00:03:40,453 --> 00:03:42,421 Hero is great, heroine is ravishing, Director is... 55 00:03:42,589 --> 00:03:46,081 We are not here for cinema report, we are from Radio Mirchi.- Tell me. 56 00:03:46,326 --> 00:03:48,226 Who is your favorite hero? - I like brother Murthy. 57 00:03:48,528 --> 00:03:49,654 Murthy? Which Murthy? 58 00:03:50,063 --> 00:03:53,760 The one & only man who makes films for the oppressed class, 59 00:03:53,967 --> 00:03:55,059 our R. Narayanamurthy! 60 00:03:55,768 --> 00:03:59,602 Red flag... red flag is fluttering high... 61 00:04:00,673 --> 00:04:01,435 Super! - Thanks. 62 00:04:01,641 --> 00:04:05,304 Have you seen any real life hero other than the matinee idols? 63 00:04:06,012 --> 00:04:07,377 I did. -Who? 64 00:04:08,181 --> 00:04:09,079 Yesterday only. 65 00:04:10,016 --> 00:04:10,744 Right here! 66 00:04:11,517 --> 00:04:12,211 In this place. 67 00:04:13,720 --> 00:04:16,450 He came from no where to stop an injustice. 68 00:04:18,625 --> 00:04:19,717 His hands turned into fist. 69 00:04:20,260 --> 00:04:21,750 His nerves started bulging. 70 00:04:22,929 --> 00:04:24,988 l saw his powerful laser eyes. 71 00:04:28,568 --> 00:04:30,695 He hit one shot! 72 00:04:36,843 --> 00:04:38,367 He came from no where. 73 00:04:38,745 --> 00:04:39,370 Who is he? 74 00:04:44,017 --> 00:04:53,983 I dream 75 00:05:01,634 --> 00:05:04,102 Lord Ganesha, people call me as ruffian. 76 00:05:04,470 --> 00:05:06,199 Some praise me and some scold me. 77 00:05:06,739 --> 00:05:07,899 But most of them scold me. 78 00:05:08,408 --> 00:05:09,739 Why did you make me so clever? 79 00:05:10,276 --> 00:05:11,038 Take back half of it. 80 00:05:11,611 --> 00:05:14,444 Take it back and give me Rs. 1 billion for it. 81 00:05:16,049 --> 00:05:19,018 I want to buy a TV, not any ordinary colour TV, 82 00:05:19,419 --> 00:05:20,909 I want to buy MAA TV channel. 83 00:05:28,895 --> 00:05:30,192 Give this to cameraman. 84 00:05:34,434 --> 00:05:36,629 Forget it, he's shouting. - Boss? 85 00:05:36,869 --> 00:05:37,665 No, Mr. Sudharshan. 86 00:05:38,571 --> 00:05:40,334 Our industry is very competitive field, 87 00:05:40,707 --> 00:05:43,437 we must produce good programs and get good name for our channel, 88 00:05:43,776 --> 00:05:46,506 but you mustn't bring disrepute for your personal behaviour. 89 00:05:46,979 --> 00:05:48,207 I think it's madam's phone. 90 00:05:49,749 --> 00:05:52,980 Hello Sujatha... I'll get the clothes from the tailor. 91 00:05:53,720 --> 00:05:57,417 Yellow border down and two flowers upside. Okay. 92 00:05:59,225 --> 00:06:01,693 So stop such personal works. 93 00:06:02,729 --> 00:06:04,594 Don't wash dishes and clothes. 94 00:06:04,797 --> 00:06:05,320 I'll not do sir. 95 00:06:05,531 --> 00:06:06,327 If possible I'll beat her. 96 00:06:06,532 --> 00:06:07,556 If possible kill her. 97 00:06:07,834 --> 00:06:12,430 I'll kill... I'll go to Kulu Manali shoot for a travel program. 98 00:06:12,705 --> 00:06:15,037 No, you're in crime section, stay there. 99 00:06:15,241 --> 00:06:17,300 Don't try to jump towards devotional and emotional side. 100 00:06:17,510 --> 00:06:17,976 Okay sir. 101 00:06:18,711 --> 00:06:21,544 Yellow border down & 2 flowers upside, don't forget madam's order. 102 00:06:21,748 --> 00:06:22,373 I'll take care of it. 103 00:06:22,648 --> 00:06:23,910 What is your native place? 104 00:06:24,117 --> 00:06:24,583 Guntur sir. 105 00:06:24,784 --> 00:06:26,809 Are you alone like this or entire district is like you? 106 00:06:27,286 --> 00:06:28,981 Why are you playing on my weakness? 107 00:06:29,322 --> 00:06:30,550 Go... go. 108 00:06:30,757 --> 00:06:31,689 Nephew! - Uncle! 109 00:06:31,891 --> 00:06:34,086 Chandramohan is furious on you. Go, he's shouting at you. 110 00:06:34,293 --> 00:06:35,851 How can both shout at me? 111 00:06:36,229 --> 00:06:37,696 Their positions are different. 112 00:06:37,897 --> 00:06:39,626 They must maintain it. 113 00:06:43,236 --> 00:06:44,828 Local brew Gudumba sale in city. 114 00:06:45,238 --> 00:06:47,866 By 5 p.m. the program will be on your table. 115 00:06:48,441 --> 00:06:49,669 Why are you getting so serious? 116 00:06:49,876 --> 00:06:51,935 No sir, sincerity and discipline. 117 00:06:52,145 --> 00:06:53,077 My foot discipline. 118 00:06:53,413 --> 00:06:56,644 You're calling your father by name Chandramohan. 119 00:06:57,984 --> 00:06:59,815 Had food? Had milk? 120 00:07:00,520 --> 00:07:01,646 Did you ask God to give Rs. 1 billion? 121 00:07:02,255 --> 00:07:04,485 You will ask man, what will you lose in making a request? 122 00:07:04,724 --> 00:07:07,090 Why did you leave your used brief in bathroom? 123 00:07:07,393 --> 00:07:09,020 If you keep it out, I can send it to the dry cleaner. 124 00:07:10,096 --> 00:07:13,293 A father should be in a position to feel proud of his son, 125 00:07:13,666 --> 00:07:15,827 or he must be in a position to wet his pants. 126 00:07:16,202 --> 00:07:18,329 I'll see that you're in any one of this position, give me time, 127 00:07:18,638 --> 00:07:19,400 I'll visit Dhoolpet. 128 00:07:25,211 --> 00:07:26,838 You go that side, don't create suspicion. 129 00:07:27,213 --> 00:07:27,679 Be careful. 130 00:08:11,657 --> 00:08:12,282 Don't kill me. 131 00:08:13,893 --> 00:08:23,859 I dream 132 00:08:25,738 --> 00:08:26,636 Come this side. 133 00:08:28,875 --> 00:08:31,776 Boss... he's escaping. 134 00:08:32,378 --> 00:08:32,935 Catch him. 135 00:08:40,753 --> 00:08:41,947 Search every place. 136 00:09:21,727 --> 00:09:22,318 Who are you? 137 00:09:22,828 --> 00:09:23,817 I don't know who you are, 138 00:09:24,630 --> 00:09:25,688 I don't know who this guy is, 139 00:09:26,599 --> 00:09:27,827 but killing is crime. 140 00:09:28,501 --> 00:09:29,331 Then you'll die. 141 00:09:31,003 --> 00:09:32,265 You'll become a bag of bones. 142 00:09:33,372 --> 00:09:34,703 Your bulbs will get fused. 143 00:09:36,475 --> 00:09:37,237 Kill him boys! 144 00:09:56,596 --> 00:09:57,153 Hack him! 145 00:11:16,742 --> 00:11:18,141 His men are coming... escape! 146 00:11:34,527 --> 00:11:36,654 Do you who did beat now? Thambidurai's son. 147 00:11:38,230 --> 00:11:39,162 Do you know who is Thambidurai? 148 00:11:44,136 --> 00:11:45,068 Do you know who is Ponnusamy? 149 00:11:47,339 --> 00:11:48,465 They will kill you. 150 00:11:48,674 --> 00:11:49,800 They will cut you into pieces. 151 00:11:50,209 --> 00:11:51,972 Where is my dear son? 152 00:11:52,678 --> 00:11:54,873 You went to cover the crime, not to get involved in crime. 153 00:11:55,214 --> 00:11:55,771 Son Murugesan. 154 00:12:10,863 --> 00:12:12,262 Go to some place. 155 00:12:12,531 --> 00:12:14,726 Where can I go suddenly? - Go to some place, 156 00:12:14,934 --> 00:12:15,525 but don't stay here. 157 00:12:15,735 --> 00:12:19,603 Who dared to beat my son? 158 00:12:21,741 --> 00:12:24,676 I'll film the travel program. 159 00:12:24,944 --> 00:12:28,243 There's another unit for it. -We'll film it sir. 160 00:12:28,447 --> 00:12:29,971 Please sir, my life is in danger here. 161 00:12:30,282 --> 00:12:31,214 You always put me in fix. 162 00:12:31,417 --> 00:12:32,975 Your father is very tensed. 163 00:12:33,352 --> 00:12:34,444 You go to Kulu Manali. 164 00:12:36,055 --> 00:12:36,714 Who is he? 165 00:12:37,022 --> 00:12:38,819 He works for MAA TV. - Come on boys. 166 00:12:39,024 --> 00:12:42,152 If they come here for me, don't tell him he's my father. 167 00:12:51,737 --> 00:12:52,533 What happened sir? 168 00:12:52,838 --> 00:12:54,305 Where is Bala Govind? 169 00:12:54,607 --> 00:12:57,371 He might have ran away from the place after trouble there. 170 00:12:58,944 --> 00:13:01,913 Where is he? Where will he be? - I don't know sir. 171 00:13:02,915 --> 00:13:05,884 I want Bala Govind's head and limbs. 172 00:13:06,218 --> 00:13:07,412 I'll intimate as soon as he comes. 173 00:13:08,220 --> 00:13:09,187 Where is his family? 174 00:13:09,421 --> 00:13:11,184 He's a bachelor, he doesn't have a family. 175 00:13:11,624 --> 00:13:12,886 He might've escaped. 176 00:13:13,192 --> 00:13:15,319 Where can he escape? 177 00:13:16,328 --> 00:13:20,958 Search bus stations, railway stations, entire city, 178 00:13:21,167 --> 00:13:22,065 we mustn't spare him. 179 00:13:22,935 --> 00:13:24,402 Come... come fast. 180 00:13:36,482 --> 00:13:38,279 Get in quickly. 181 00:13:52,832 --> 00:13:54,356 Thank God! We have reached Kulu Manali. 182 00:13:54,567 --> 00:13:57,866 Incidents leading to this trip is scaring me, nephew. 183 00:13:58,137 --> 00:14:00,571 If they get hold of you, they will kill you. 184 00:14:02,575 --> 00:14:12,541 I dream 185 00:14:24,897 --> 00:14:26,956 If you die... 186 00:14:28,133 --> 00:14:31,660 If you die... 187 00:14:32,037 --> 00:14:38,135 If you die... 188 00:14:39,211 --> 00:14:41,179 If you die there's no more trouble... 189 00:14:41,380 --> 00:14:42,972 if you die no more problems... 190 00:14:43,182 --> 00:14:45,150 Death is inevitable to all living creatures... 191 00:14:46,752 --> 00:14:50,552 There's nothing in living long like crows... 192 00:14:50,723 --> 00:14:52,714 Live like a Swan... 193 00:14:53,993 --> 00:14:57,929 Find a meaning to this beautiful life... 194 00:14:58,130 --> 00:15:00,963 Stand tall among a crowd... 195 00:15:24,423 --> 00:15:34,389 I dream 196 00:15:46,078 --> 00:15:47,477 Do a mistake everyday... 197 00:15:47,846 --> 00:15:49,370 Give time till then... 198 00:15:49,648 --> 00:15:52,776 It's wrong to commit same mistake again... 199 00:15:53,419 --> 00:15:56,650 It's sin to never commit a mistake... 200 00:15:57,056 --> 00:16:00,355 It's mistake to feel you know everything... 201 00:16:00,759 --> 00:16:04,195 Do whatever you do with commitment... 202 00:16:04,530 --> 00:16:07,829 Let your enthusiasm rock the sky... 203 00:16:08,300 --> 00:16:11,599 Show your power to the world... 204 00:16:12,204 --> 00:16:15,196 Like thunder... and lightning... 205 00:16:15,774 --> 00:16:19,266 March ahead shattering the world... 206 00:16:40,065 --> 00:16:50,031 I dream 207 00:17:12,865 --> 00:17:14,355 The world is beautiful... 208 00:17:14,700 --> 00:17:16,190 It's your fault if you miss to see it... 209 00:17:16,568 --> 00:17:19,765 If there's no day and night, time will not move... 210 00:17:20,272 --> 00:17:23,435 Without sorrows and loss, it's not a life... 211 00:17:23,942 --> 00:17:27,309 If you're like others, there's no fun in life... 212 00:17:27,579 --> 00:17:31,015 Isn't it bore to live a life lived by all others? 213 00:17:31,350 --> 00:17:34,786 If you don't have any work, spend it gossiping... 214 00:17:34,987 --> 00:17:38,582 If a look can work wonders, then go ahead... 215 00:17:39,024 --> 00:17:41,959 Let victory be your clarion call... 216 00:17:42,694 --> 00:17:46,186 Live like a King... 217 00:18:16,462 --> 00:18:18,953 Girls are sleeping in their own sleeping bags. 218 00:18:19,331 --> 00:18:20,491 Why do they come out then? 219 00:18:22,701 --> 00:18:24,726 Manager, wake up the girls. 220 00:18:25,404 --> 00:18:26,336 Girls get up! 221 00:18:26,772 --> 00:18:28,569 Don't sleep on each other. 222 00:18:29,007 --> 00:18:29,564 Are they sleeping like that? 223 00:18:32,644 --> 00:18:34,236 With snow clad mountains surrounding you... 224 00:18:34,446 --> 00:18:36,573 Put on the make up fast, shooting is getting delayed. 225 00:18:36,782 --> 00:18:38,613 Sit properly and get it done. 226 00:18:39,251 --> 00:18:41,276 Bala look, a bevy of beauties. 227 00:18:46,758 --> 00:18:47,315 Who are they? 228 00:18:51,797 --> 00:19:01,763 I dream 229 00:19:25,497 --> 00:19:26,794 Mother! 230 00:19:29,201 --> 00:19:30,725 A young man has come. 231 00:19:37,142 --> 00:19:38,734 Who are you son? What do you want? 232 00:19:39,044 --> 00:19:40,909 Greetings mother, my name is Bala Govind. 233 00:19:41,113 --> 00:19:42,740 I'm from Guntur. - I'm from Ananthapuram. 234 00:19:42,981 --> 00:19:43,447 Is it? 235 00:19:44,116 --> 00:19:46,584 I want to know who you are all, mother? 236 00:19:46,885 --> 00:19:48,546 Sanyasins! 237 00:19:48,887 --> 00:19:50,081 Mata Shivani. - Mother! 238 00:19:53,725 --> 00:19:54,657 What do you want son? 239 00:19:54,860 --> 00:19:56,521 We have come for a travel program film shoot. 240 00:19:57,462 --> 00:19:57,928 Your names? 241 00:19:58,564 --> 00:19:59,690 My name is Ramaprabha. 242 00:19:59,898 --> 00:20:01,331 I'm Mata Shivani. 243 00:20:02,968 --> 00:20:04,128 She's Saraswathi... 244 00:20:09,875 --> 00:20:12,935 What's that girl's name? -Vaishali. 245 00:20:13,545 --> 00:20:14,978 She's... ? - From Bengal. 246 00:20:15,180 --> 00:20:15,874 Bengali! 247 00:20:16,348 --> 00:20:17,315 Doesn't know Telugu? 248 00:20:17,516 --> 00:20:19,143 Do you know Bengali? - No. 249 00:20:19,351 --> 00:20:20,978 She too doesn't know Telugu. 250 00:20:21,186 --> 00:20:22,414 If I want to communicate with her? 251 00:20:22,621 --> 00:20:24,987 Whatever it is tell me. 252 00:20:27,526 --> 00:20:30,495 All are okay except that lady, she's too fast. 253 00:20:30,696 --> 00:20:32,323 Looks like a Chinese breed. 254 00:20:55,554 --> 00:21:01,857 Hail Lord Shiva! 'Gudumba' Shankar! -What's that? 255 00:21:03,395 --> 00:21:05,863 We have reached Manali. -Who are these guys? 256 00:21:09,067 --> 00:21:10,364 He appears like a Pavan Kalyan fan. 257 00:21:10,569 --> 00:21:12,036 Come, let's interview him. - Greetings sir. 258 00:21:12,237 --> 00:21:12,703 May God bless you. 259 00:21:12,904 --> 00:21:15,372 We are from MAA TV, do you know Pavan Kalyan? 260 00:21:15,607 --> 00:21:19,202 Who is Pavan Kalyan? - He's Power Star in Telugu films. 261 00:21:20,512 --> 00:21:22,810 Telugu? I'm also a Telugu. 262 00:21:23,081 --> 00:21:23,877 Swami! 263 00:21:28,453 --> 00:21:30,717 I think he became saint when Pavan was a little boy.- Shut up. 264 00:21:30,922 --> 00:21:32,890 Swami... your name? 265 00:21:33,091 --> 00:21:36,060 'Gudumba' Shankar. 266 00:21:36,928 --> 00:21:40,056 Swami, we want to interview you, 267 00:21:40,265 --> 00:21:42,733 we want to know what made you to become a monk. 268 00:21:42,934 --> 00:21:43,400 Please sit down. 269 00:21:43,602 --> 00:21:46,571 My life has enough material for a daily mega soap opera. 270 00:21:46,772 --> 00:21:49,172 Epics Ramayanam & Mahabharata are nothing before it. 271 00:21:49,608 --> 00:21:53,066 Shocks, shrieks, twists, bombardments, 272 00:21:53,278 --> 00:21:57,305 every scene is thrilling like climax. - Tell us your tale sir. 273 00:21:58,950 --> 00:22:00,315 Switch off the camera. -Why? 274 00:22:00,619 --> 00:22:03,588 Give me Rs. 1000, I'll tell you. - Give him, Manager. 275 00:22:03,955 --> 00:22:05,422 Accept it Swami. 276 00:22:08,560 --> 00:22:10,084 It was year 1996, 277 00:22:11,630 --> 00:22:12,927 I was working for a Bank, 278 00:22:14,566 --> 00:22:15,760 ours was a love marriage, 279 00:22:17,302 --> 00:22:18,428 a beautiful wife.. 280 00:22:23,975 --> 00:22:26,205 What's that sound? - I went for a jog. 281 00:22:26,578 --> 00:22:34,586 I dream 282 00:22:34,586 --> 00:22:35,450 Who are you? 283 00:22:36,588 --> 00:22:37,612 They kidnapped me. 284 00:22:41,159 --> 00:22:42,126 Who are they? 285 00:22:43,595 --> 00:22:46,462 Didn't you get me? Native of? - Srikakulam. 286 00:22:48,066 --> 00:22:51,035 We must get Rs. 50 millions ransom in 24 hours. 287 00:22:51,503 --> 00:22:54,131 How can a Bank employee have millions of rupees? 288 00:22:54,339 --> 00:22:55,465 I too asked the same point. 289 00:22:56,274 --> 00:22:59,641 I can't arrange the funds even if you give 24 years.-Why? 290 00:23:02,848 --> 00:23:04,145 Later they came to know. 291 00:23:05,283 --> 00:23:09,151 By mistake they kidnapped me instead of real estate Shankar. 292 00:23:10,956 --> 00:23:13,823 Sorry, we made a mistake. - Don't feel. 293 00:23:14,359 --> 00:23:15,485 We have come a long way. 294 00:23:17,362 --> 00:23:19,489 Sleep here tonight and leave tomorrow morning. 295 00:23:19,865 --> 00:23:20,991 I'll drop you, okay? 296 00:23:22,033 --> 00:23:25,594 My mistake was to sleep like a log that night. 297 00:23:26,037 --> 00:23:26,833 What happened then sir? 298 00:23:28,306 --> 00:23:29,170 I'll tell next time. 299 00:23:29,641 --> 00:23:32,337 Because every scene is thrilling like climax, 300 00:23:33,612 --> 00:23:37,776 that too only if you shell out Rs. 1000. It's daily serial scheme, got it? 301 00:23:45,257 --> 00:23:46,849 Why do you think she has become a sanyasin? 302 00:23:47,058 --> 00:23:50,186 What else? She would've married a fool, 303 00:23:50,562 --> 00:23:51,688 and may have had 4 children, 304 00:23:52,264 --> 00:23:54,027 got fed up with life to become a sanyasin. 305 00:23:54,232 --> 00:23:57,201 You dark fool! I'm talking about Vaishali. 306 00:23:57,469 --> 00:23:59,528 Sorry buddy, I thought Ramaprabha. 307 00:24:06,478 --> 00:24:07,638 How nice it is! 308 00:24:08,914 --> 00:24:11,781 If you boil it well, it'll be good. -You want rice? - No. 309 00:24:12,083 --> 00:24:15,985 What are you talking about? - Potato. 310 00:24:30,135 --> 00:24:33,571 I must trap her. 311 00:24:54,025 --> 00:25:03,991 I dream 312 00:25:20,018 --> 00:25:20,712 Who is that? 313 00:25:21,152 --> 00:25:24,315 Hello Prabha, I'm Bala Govind. - Is it you? 314 00:25:27,726 --> 00:25:30,194 Your cave is fantastic! 315 00:25:30,495 --> 00:25:32,554 What brings you here? - For you. 316 00:25:32,764 --> 00:25:35,130 We are TV media people, we are curious to know you. 317 00:25:35,333 --> 00:25:36,459 What is your religion madam? 318 00:25:37,002 --> 00:25:38,469 Ours is not a religion. 319 00:25:39,170 --> 00:25:40,967 Not adhered to any particular religion. 320 00:25:41,673 --> 00:25:42,970 Ours is a community, that's all. 321 00:25:43,174 --> 00:25:44,641 Which God do you pray? 322 00:25:47,112 --> 00:25:52,812 We used to pray Lord Ganesha, Lord Venkateshwara & Goddess Alamelumanga. 323 00:25:54,519 --> 00:25:55,144 Mother. 324 00:25:55,453 --> 00:25:57,148 The cave is resounding with your voice. 325 00:25:57,355 --> 00:25:58,322 Sorry mother. 326 00:25:59,524 --> 00:26:00,491 We believe in God. 327 00:26:01,359 --> 00:26:05,090 Our God has no form, no name. We meditate. 328 00:26:05,530 --> 00:26:08,158 Meditation doesn't need any religion. 329 00:26:08,366 --> 00:26:11,824 What else do you want to know? -Where do you live? 330 00:26:12,037 --> 00:26:15,495 In an Ashram near by... - I'll meet you there. 331 00:26:15,707 --> 00:26:17,334 You mustn't come there also. 332 00:26:17,542 --> 00:26:20,010 Don't stop me madam. I love Sanyasis. 333 00:26:20,211 --> 00:26:22,907 There's a Ashram for Sanyasis, join them. 334 00:26:23,281 --> 00:26:26,842 No madam, you've mistaken me... - Look son, I've been watching you, 335 00:26:27,052 --> 00:26:30,351 your concentration is wandering. -Yes. 336 00:26:30,555 --> 00:26:35,686 You say travels, TV program but concentrating on something else. 337 00:26:35,894 --> 00:26:36,861 Look at me not there, son. 338 00:26:37,729 --> 00:26:39,196 We want to meditate. 339 00:26:39,397 --> 00:26:41,524 You carry on. I don't have any objection. 340 00:26:41,733 --> 00:26:46,193 Shivani, show him to the door. - Come... come... 341 00:26:48,840 --> 00:26:51,707 Let's meet again. - Let's go out, you'll get fresh air. 342 00:26:54,179 --> 00:26:56,044 You can go without staring her. 343 00:27:04,589 --> 00:27:05,556 How does he look like? 344 00:27:05,757 --> 00:27:07,884 Nothing really awesome. Just average. 345 00:27:08,593 --> 00:27:13,724 I didn't ask if he's handsome. Is he tall? 346 00:27:13,932 --> 00:27:16,958 No, he's very short compared to our boss. Average height. 347 00:27:17,802 --> 00:27:23,069 Is he very huge? - He's not fat, just average. 348 00:27:23,341 --> 00:27:27,903 But his punches are not average, he's in coma. 349 00:27:29,514 --> 00:27:32,745 Coma is not average. 350 00:27:37,389 --> 00:27:39,653 We can't say anything till next 24 hours. 351 00:27:41,793 --> 00:27:44,261 If you come with such news again, 352 00:27:45,230 --> 00:27:49,360 I don't know what I'll do with you. You got me? 353 00:28:02,313 --> 00:28:09,446 Hey Policeman! Don't stare at us. 354 00:28:09,654 --> 00:28:10,951 Don't stare at me. 355 00:28:11,156 --> 00:28:17,959 Catch the dog who beat my son. - Bring him. Go... go man. 356 00:28:18,329 --> 00:28:19,796 I can understand Tamil very well, 357 00:28:19,998 --> 00:28:21,966 I must learn Tamil before he gets discharged. 358 00:28:23,334 --> 00:28:26,030 We have many relations in this world, 359 00:28:26,337 --> 00:28:28,362 mother & father, brother & sister, 360 00:28:28,606 --> 00:28:30,801 friends, many like this. 361 00:28:31,176 --> 00:28:37,706 The weakest relationship is husband & wife. 362 00:28:38,349 --> 00:28:42,979 It is weakest, that's why we have a divorce. 363 00:28:43,354 --> 00:28:48,656 But it depends on the man, so we have to keep it safe. 364 00:28:48,860 --> 00:28:53,320 Live here... die here... 365 00:28:55,633 --> 00:28:57,328 What are you doing? -Washing. 366 00:28:57,535 --> 00:28:59,162 Why? - To boil it. 367 00:28:59,704 --> 00:29:02,502 We eat only this. Just herbs, leaves and vegetables. 368 00:29:02,707 --> 00:29:03,731 What about chicken and mutton? 369 00:29:04,209 --> 00:29:06,837 Don't mention them, I'll start crying. 370 00:29:07,378 --> 00:29:10,347 I used to eat only non-vegetarian food. 371 00:29:10,782 --> 00:29:13,080 I never ate without mutton. 372 00:29:13,384 --> 00:29:17,343 I've become pure vegetarian here. - So sad. 373 00:29:17,722 --> 00:29:20,350 Why did you become a sanyasin? 374 00:29:21,059 --> 00:29:27,020 l asked my husband to buy a costly silk sari for me, 375 00:29:27,232 --> 00:29:28,859 he refused. That's why. 376 00:29:29,067 --> 00:29:30,034 For such a silly matter? 377 00:29:30,735 --> 00:29:33,636 This is not silly matter, it's a big issue. 378 00:29:49,187 --> 00:29:53,214 In my time I've never seen so much of desire in eyes. 379 00:29:53,424 --> 00:29:59,056 Nothing like that madam, I was watching her casually drying clothes. 380 00:29:59,264 --> 00:30:01,562 We suspect you're looking at sensitive places. 381 00:30:01,766 --> 00:30:04,064 Oh my God! What a nasty accusation. 382 00:30:04,269 --> 00:30:06,237 l came here to film your Ashram. 383 00:30:06,437 --> 00:30:09,565 Come on boys, film it fast, getting madam's permission is rare. 384 00:30:09,774 --> 00:30:11,571 Take good shots. What do you think this is? This is an Ashram. 385 00:30:11,776 --> 00:30:13,801 Why are you looking there, son? Look at me. 386 00:30:15,046 --> 00:30:16,741 l saw you madam, you're beautiful. 387 00:30:16,948 --> 00:30:19,576 Didn't I tell you men are not allowed into the Ashram? 388 00:30:19,784 --> 00:30:23,413 What's this gender difference? We both have souls, 389 00:30:23,621 --> 00:30:25,248 Supreme Lord is up above. 390 00:30:25,456 --> 00:30:27,754 Don't confuse me with your silly logic. 391 00:30:28,193 --> 00:30:29,592 You've become very clever. 392 00:30:30,461 --> 00:30:32,429 Sorry madam, we'll finish the job quickly & leave the place. 393 00:30:33,731 --> 00:30:43,697 I dream 394 00:30:46,444 --> 00:30:48,742 Swami, your Rs. 1000. 395 00:30:50,448 --> 00:30:51,415 Second episode. 396 00:30:55,220 --> 00:30:56,084 This girl is good. 397 00:30:58,723 --> 00:31:00,588 What happened next day? - Day? 398 00:31:00,959 --> 00:31:03,427 The day you were kidnapped and slept that night. 399 00:31:04,963 --> 00:31:07,761 l slept and thought I'll go home by morning. 400 00:31:08,132 --> 00:31:09,429 How could I expect a police raid? 401 00:31:16,474 --> 00:31:19,443 Get up - They thought I was also a kidnapper. 402 00:31:19,878 --> 00:31:20,776 They didn't listen to me. 403 00:31:21,312 --> 00:31:23,109 They arrested and took me to the police station. 404 00:31:24,249 --> 00:31:26,114 How long you are into this kidnapping business? 405 00:31:31,589 --> 00:31:34,786 What are you shouting at me? Constable, take his finger prints. 406 00:31:37,428 --> 00:31:40,795 Why are you refusing to give your finger print? 407 00:31:41,165 --> 00:31:42,962 Do you think yourself to be Chiranjeevi in film 'Khaidi' ? 408 00:31:45,603 --> 00:31:47,298 I remembered Chiranjeevi once. 409 00:31:50,341 --> 00:31:52,036 I got 1000 elephants strength. 410 00:31:54,178 --> 00:31:55,475 Police station broke down. 411 00:32:25,710 --> 00:32:26,506 Catch him! 412 00:32:27,378 --> 00:32:28,675 I ran into the forest. 413 00:32:31,115 --> 00:32:32,412 Without knowing I became a criminal on run. 414 00:32:36,454 --> 00:32:37,682 What happened after that sir? 415 00:32:41,926 --> 00:32:45,953 Remove it... get up. That's all? - Come, he'll not continue. 416 00:32:47,865 --> 00:32:51,392 She's coming. - Greetings Shivani. Please sit down. 417 00:32:51,602 --> 00:32:54,400 Mother will scold if she knows I'm meeting you. 418 00:32:54,605 --> 00:32:57,073 You can go, please tell about your life. 419 00:32:57,942 --> 00:33:01,571 Though I was born in a factionist's family, I wanted to live a fashionable life. 420 00:33:03,114 --> 00:33:06,413 I never expected I'll live in a single costume. 421 00:33:06,617 --> 00:33:09,916 I must get up early morning, practice Yoga, 422 00:33:10,121 --> 00:33:12,248 meditate and eat vegetarian food only. 423 00:33:12,457 --> 00:33:15,756 It's been aeons since I eat something spicy.- Pickle! 424 00:33:19,297 --> 00:33:25,429 It's been long time... It's mouth-watering.- Me too. 425 00:33:25,636 --> 00:33:31,268 If you all don't mind I'll have a lick. 426 00:33:36,981 --> 00:33:43,784 Mixing pickle with hot rice and adding ghee to it, 427 00:33:44,255 --> 00:33:49,955 if you mix all and have it ... oh my God! 428 00:33:50,328 --> 00:33:54,788 We'll give you many such pickle bottles, our Bala loves your Vaishali, 429 00:33:54,999 --> 00:33:56,227 you must help us. 430 00:33:57,335 --> 00:33:59,565 Do you know to speak Bengali? - Do you know this? 431 00:33:59,937 --> 00:34:01,063 Vaishali is a Telugu girl. 432 00:34:02,273 --> 00:34:12,239 I dream 433 00:34:13,184 --> 00:34:15,584 Why did you lie to us that Vaishali is a Bengali? 434 00:34:16,020 --> 00:34:17,647 Do you know how much I had lost for it? 435 00:34:17,855 --> 00:34:18,981 What have you lost? 436 00:34:19,190 --> 00:34:22,819 You said Bengali, my position weakened with lack of communication. 437 00:34:23,027 --> 00:34:26,326 How do you know my sorrow of failing to express her my love? 438 00:34:26,597 --> 00:34:29,157 If she had been a Telugu girl, I would've told her my feelings, 439 00:34:29,367 --> 00:34:31,665 by hook or crook, I would've trapped her by now. 440 00:34:31,869 --> 00:34:33,496 I lied because you're like that. 441 00:34:35,306 --> 00:34:37,501 No need of shadow boxing any more. 442 00:34:37,708 --> 00:34:40,268 I'll express my heart, I like that girl, 443 00:34:40,545 --> 00:34:41,842 I love her, 444 00:34:42,046 --> 00:34:43,013 I don't know how you do it, 445 00:34:43,214 --> 00:34:45,842 if you all together convince and give her to me, 446 00:34:46,050 --> 00:34:47,517 I'll take her with me and marry her. 447 00:34:47,718 --> 00:34:48,514 That's the matter. 448 00:34:53,658 --> 00:34:54,522 Please come with me. 449 00:35:03,000 --> 00:35:04,524 Will she accept me? 450 00:35:05,570 --> 00:35:06,366 Please sit here. 451 00:35:16,914 --> 00:35:18,381 Do you love me? 452 00:35:20,084 --> 00:35:24,043 Do you like me so much? -Very much. 453 00:35:24,255 --> 00:35:30,057 Do you love my heart? Or do you love my body? 454 00:35:30,261 --> 00:35:32,889 Your body! Because I don't know your heart. 455 00:35:33,764 --> 00:35:37,564 Look, you're very beautiful, enchanting smile, 456 00:35:37,768 --> 00:35:40,896 skin tone is fantastic, that's enough for me. 457 00:35:42,607 --> 00:35:46,668 I don't know why you're so attracted to this body. 458 00:35:47,512 --> 00:35:50,072 All this is mud. 459 00:35:50,448 --> 00:35:54,248 After our death this flesh becomes a part of earth. 460 00:35:55,119 --> 00:35:59,579 Blood and urine will mix with water. 461 00:36:00,625 --> 00:36:02,923 Breath will mix with air. 462 00:36:04,629 --> 00:36:07,257 Is this mud? 463 00:36:08,299 --> 00:36:11,166 Your mud is very good. 464 00:36:12,303 --> 00:36:15,932 You don't have any attraction on this mud, right?- No. 465 00:36:16,140 --> 00:36:17,937 No isn't it? Okay, good. 466 00:36:20,645 --> 00:36:23,614 Will you please do me a small favour? - Go ahead. 467 00:36:25,149 --> 00:36:26,946 Small favour. - Tell me. 468 00:36:27,151 --> 00:36:28,118 Spend a night with me. 469 00:36:35,359 --> 00:36:36,883 Isn't it just mud? 470 00:36:39,931 --> 00:36:41,728 Don't tell about your silly philosophy. 471 00:36:41,933 --> 00:36:46,233 Mud... just mud... then why do you take a bath everyday? 472 00:36:46,437 --> 00:36:53,809 Then soaps, Yoga, meditation, vegetables, fruits, for this silly mud. 473 00:36:54,011 --> 00:36:56,241 He's talking nonsense, let's go, mother. 474 00:36:58,616 --> 00:37:08,582 I dream 475 00:37:36,053 --> 00:37:40,012 You... you... you... 476 00:37:40,725 --> 00:37:44,684 I love you with my heart... 477 00:37:45,396 --> 00:37:54,202 Come... come... come... 478 00:37:54,405 --> 00:37:58,364 Won't you listen to me? What's your problem? 479 00:37:58,743 --> 00:38:00,870 My life and death is with you... 480 00:38:01,078 --> 00:38:03,205 Can't you understand this? 481 00:38:25,536 --> 00:38:35,502 I dream 482 00:38:58,769 --> 00:39:00,760 Beauty given by God... 483 00:39:00,971 --> 00:39:03,098 Oh what a youth! 484 00:39:03,307 --> 00:39:05,275 Don't let it go waste... 485 00:39:05,476 --> 00:39:07,535 If I touch it, it angers them... 486 00:39:10,181 --> 00:39:12,115 Without you I'm not there... 487 00:39:12,316 --> 00:39:14,443 I can't leave you... 488 00:39:14,652 --> 00:39:18,952 I'll drown myself in a dry well... 489 00:39:19,156 --> 00:39:27,791 Listen to me... listen to me... 490 00:39:43,948 --> 00:39:53,914 I dream 491 00:40:15,713 --> 00:40:18,511 What's this lousy philosophy... 492 00:40:18,783 --> 00:40:20,842 Don't be too stubborn... 493 00:40:21,218 --> 00:40:25,621 Even God is not spared by this love and desire... 494 00:40:27,792 --> 00:40:30,022 What's this your fate? 495 00:40:30,227 --> 00:40:32,195 Look at yourself... 496 00:40:32,396 --> 00:40:36,856 Is there any greater sin that this? 497 00:41:32,456 --> 00:41:35,755 What's all this nonsense you're blurting? 498 00:41:35,960 --> 00:41:38,690 You cried... I've made you cry, right? 499 00:41:39,129 --> 00:41:43,088 I'm very happy, first success in my love. 500 00:41:43,634 --> 00:41:46,159 This is enough for today, go home and offer prayers. 501 00:41:46,403 --> 00:41:50,772 Let's meet tomorrow. Go... go. 502 00:42:02,052 --> 00:42:04,612 Thanks Goddess. 503 00:42:06,223 --> 00:42:06,951 Don't worry brother. 504 00:42:07,424 --> 00:42:17,390 I dream 505 00:42:21,105 --> 00:42:31,140 My dear son. Look at me. It's me! Your mother! 506 00:42:34,184 --> 00:42:36,652 Don't mistake me, I'm learning Tamil. 507 00:42:41,859 --> 00:42:49,425 It's me... your mother! My dear! 508 00:42:54,038 --> 00:42:56,506 Location is great. Film it well. 509 00:43:28,639 --> 00:43:30,470 What? Hooliganism? 510 00:43:30,741 --> 00:43:32,470 Will you take it free? 511 00:43:32,843 --> 00:43:37,041 We are begging. - But it doesn't appear like that. 512 00:43:37,247 --> 00:43:41,707 It's like we are here, so give us. It's like plundering them. 513 00:43:43,253 --> 00:43:44,880 English too for begging. 514 00:43:45,856 --> 00:43:48,222 Hey girl! Want apples? -Yes. 515 00:43:50,928 --> 00:43:55,388 Why are you showing off man? Teasing girls? 516 00:43:55,599 --> 00:43:58,727 You're also teasing me. 517 00:43:58,936 --> 00:44:02,064 You mean me and that fool are same? 518 00:44:03,874 --> 00:44:06,069 I'm hero and he's a villain. 519 00:44:07,277 --> 00:44:08,403 Am I a villain? 520 00:44:08,779 --> 00:44:11,179 I was thinking all these days I was a hero. 521 00:44:11,548 --> 00:44:12,913 She punctured my ego. 522 00:44:17,855 --> 00:44:19,914 Come, I'll get you an apple garden. 523 00:44:21,125 --> 00:44:23,252 You can get bigger apples there. 524 00:44:24,294 --> 00:44:28,594 Bloody! Why are you teasing her? -Will you beat me? 525 00:44:28,799 --> 00:44:31,768 I'll burst your face. - How dare you raise hand on me? 526 00:44:31,969 --> 00:44:33,937 You'll pay for this. -You go. 527 00:44:34,138 --> 00:44:35,264 Bloody street dog! 528 00:44:37,374 --> 00:44:39,274 Stop staring... go man. 529 00:44:41,478 --> 00:44:42,604 Why are you beating him? 530 00:44:42,880 --> 00:44:43,869 He did a wrong thing. 531 00:44:44,982 --> 00:44:48,679 There's God to punish the sinners. Who are you to beat him? 532 00:44:49,319 --> 00:44:53,119 Do you know? I'm God! 533 00:44:53,657 --> 00:44:57,286 Keep watching, I'll have a ball with them.- No 534 00:44:58,228 --> 00:45:00,696 Why are you staring at me? I'm coming. 535 00:45:04,334 --> 00:45:06,632 Why are you bowing to me? Got scared? 536 00:45:07,071 --> 00:45:08,299 Please come. - Come? 537 00:45:08,505 --> 00:45:10,632 Come. - Go. 538 00:45:11,775 --> 00:45:15,802 I like you guys. Your welcome is nice. - Come. 539 00:45:16,013 --> 00:45:18,811 This place is good. What's this? Any feast? 540 00:45:22,586 --> 00:45:27,489 Bloody crooks! Have you planned to kill me here? 541 00:45:35,632 --> 00:45:38,499 Kung-Fu? I don't know. 542 00:45:38,769 --> 00:45:42,000 We'll fight in different styles and it'll create confusion, 543 00:45:42,206 --> 00:45:43,173 it's your will and wish. 544 00:45:44,374 --> 00:45:48,174 Didn't get me? Fighting will create confusion. 545 00:45:48,712 --> 00:45:49,508 Got me? 546 00:45:58,555 --> 00:45:59,180 How is it? 547 00:45:59,389 --> 00:46:02,517 You know a place known as Guntur, 548 00:46:03,127 --> 00:46:06,858 if I beat you hear, it will echo in Guntur. 549 00:46:08,398 --> 00:46:09,194 Got me? 550 00:46:55,879 --> 00:46:57,574 Why are you stamping my leg, bloody fool? 551 00:47:18,468 --> 00:47:19,935 Don't turn, let's go please. 552 00:47:29,813 --> 00:47:31,280 Come now, I'll teach you a lesson. 553 00:47:32,649 --> 00:47:33,616 Come on. 554 00:48:33,210 --> 00:48:36,338 That's a great shot. - Bloody fools! Couldn't you help me? 555 00:48:36,546 --> 00:48:38,241 l though but I don't know Kung-Fu. 556 00:48:38,715 --> 00:48:41,684 Keep this, was there such a big fight? 557 00:48:41,952 --> 00:48:44,921 How nice it would've been if I had been there? 558 00:48:46,490 --> 00:48:48,515 It's been long time I had seen a movie, 559 00:48:48,725 --> 00:48:50,693 at least I would've seen a fight. 560 00:48:51,228 --> 00:49:00,193 He fought those fighters for you, that shows how much he likes you. 561 00:49:00,404 --> 00:49:05,808 He's handsome, he's razor sharp, more over a Telugu, 562 00:49:06,043 --> 00:49:07,704 I like this proposal very much. 563 00:49:08,245 --> 00:49:10,713 Proposal? Are you fixing a proposal for me? 564 00:49:10,914 --> 00:49:15,374 That's what I'm also confused. What did I say now? 565 00:49:45,282 --> 00:49:47,250 I was caught by Naxalites in forest. 566 00:49:47,551 --> 00:49:49,246 How long you're in covert operations? 567 00:49:49,453 --> 00:49:50,750 Covert operations? What is it? 568 00:49:50,954 --> 00:49:52,751 How long you're working for police? 569 00:49:52,956 --> 00:49:54,981 Police? I hate police. 570 00:49:55,459 --> 00:49:58,860 l beat policemen, I support Naxalites, 571 00:49:59,129 --> 00:50:03,429 this village is ours, this land is ours, 572 00:50:03,633 --> 00:50:06,261 tree is ours, mountain is ours... 573 00:50:12,142 --> 00:50:13,109 They beat me black and blue. 574 00:50:13,910 --> 00:50:17,778 I didn't know how to escape from them & meet my wife. 575 00:50:18,315 --> 00:50:20,943 Will continue next week. Rs. 1000. 576 00:50:23,186 --> 00:50:25,950 You mustn't say it. -You play. 577 00:50:26,490 --> 00:50:27,457 Those sanyasins are going that side. 578 00:50:27,657 --> 00:50:35,723 Call them... quickly. - Sanyasins... stop... greetings... 579 00:50:35,932 --> 00:50:42,633 Please welcome to our tents. - Greetings Prabha... Shivani... 580 00:50:47,778 --> 00:50:49,803 Where is Vaishali? - In the cave. 581 00:50:50,013 --> 00:50:52,811 We are doing a program on sanyasins for TV... - Good. 582 00:50:53,016 --> 00:50:55,484 It will be good.- How long are you planning to stay here? 583 00:50:55,685 --> 00:50:57,983 We must do a good program for MAA TV, interview mother. 584 00:50:58,188 --> 00:51:01,646 Mothers in Manali, this is the title. -Why boys? 585 00:51:01,858 --> 00:51:04,986 What is the difference between soul and supreme soul? 586 00:51:05,195 --> 00:51:06,685 No need of that topic now son. 587 00:51:07,564 --> 00:51:14,436 If I'm not wrong Bala Govind will be running towards cave by now. 588 00:51:17,507 --> 00:51:18,531 Yes, you're right. 589 00:51:18,875 --> 00:51:19,603 How did you find it? 590 00:51:20,944 --> 00:51:23,879 I started this Ashram after great upheavals in life, 591 00:51:25,115 --> 00:51:27,811 Man with passionate desires will not have fear, shame or any feeling. 592 00:51:28,985 --> 00:51:29,883 She's saying about love. 593 00:51:30,520 --> 00:51:38,052 Man with passionate desires will not have fear, shame or any feeling. 594 00:51:39,996 --> 00:51:42,157 Don't say like that madam, say love. 595 00:51:42,365 --> 00:51:43,297 Our boy has fallen in love. 596 00:51:43,500 --> 00:51:45,900 Is she a college girl to fall in love with? 597 00:51:46,470 --> 00:51:46,993 She's a sanyasin. 598 00:51:50,340 --> 00:51:53,434 Your friend will not harm her, right? 599 00:51:54,511 --> 00:51:56,911 He's tough only outside. 600 00:52:03,186 --> 00:52:13,152 I dream 601 00:52:28,378 --> 00:52:28,969 Why are you going away? 602 00:52:30,213 --> 00:52:30,679 Stop. 603 00:52:54,070 --> 00:52:57,528 Look, as I neared you, it has created a chemical reaction in you, 604 00:52:58,441 --> 00:52:59,533 you're sweating profusely. 605 00:53:01,011 --> 00:53:03,707 Not only you, I'm also sweating. 606 00:53:05,849 --> 00:53:09,649 Look, I don't think this is the right path. 607 00:53:10,854 --> 00:53:13,652 Even if this is right path, you're not the right choice for it. 608 00:53:15,926 --> 00:53:16,790 I want to talk to you. 609 00:53:18,195 --> 00:53:18,820 If you come I'll finish it. 610 00:53:19,563 --> 00:53:20,029 Sit here. 611 00:53:21,998 --> 00:53:22,794 No problem. Please sit down. 612 00:53:26,937 --> 00:53:30,395 Look... how beautiful you are! 613 00:53:31,007 --> 00:53:31,837 Perfect figure! 614 00:53:32,442 --> 00:53:33,568 What's wrong with you? 615 00:53:35,879 --> 00:53:37,039 Are you getting angry on me? 616 00:53:37,447 --> 00:53:38,243 Even if you get angry I don't care, 617 00:53:38,949 --> 00:53:41,474 I love you sincerely, 618 00:53:42,152 --> 00:53:43,312 I wish to marry you, 619 00:53:43,820 --> 00:53:46,015 you needn't have any doubt about my financial status, 620 00:53:46,656 --> 00:53:48,920 I'm a Program Director with MAA TV, 621 00:53:49,793 --> 00:53:51,021 my salary is Rs. 40000, 622 00:53:52,229 --> 00:53:54,220 my father Chandramohan too works there only, 623 00:53:54,798 --> 00:53:56,026 his salary is Rs. 60000, 624 00:53:56,466 --> 00:53:58,229 even if I blow up my entire salary, 625 00:53:58,702 --> 00:54:00,670 my father's entire salary will be yours. Okay? 626 00:54:01,171 --> 00:54:03,731 We have a big own house. 627 00:54:04,641 --> 00:54:05,471 We have two vehicles. 628 00:54:08,211 --> 00:54:09,109 We don't have any problems. 629 00:54:09,412 --> 00:54:12,108 We don't beg fruits and vegetables like you. 630 00:54:12,616 --> 00:54:13,275 We buy them. 631 00:54:13,683 --> 00:54:14,274 Got me? 632 00:54:14,718 --> 00:54:15,412 This is my visiting card. 633 00:54:16,019 --> 00:54:18,419 Whenever you have the feeling, call me immediately, 634 00:54:18,688 --> 00:54:19,347 I'll take you with me. 635 00:54:20,390 --> 00:54:21,220 Okay, bye. 636 00:54:21,658 --> 00:54:29,087 Look, people must die in jealousy over a bad guy like me getting you, 637 00:54:29,366 --> 00:54:32,062 that's my target. Okay? Think and decide. 638 00:54:37,774 --> 00:54:38,468 Do you know Bala Govind? 639 00:54:38,975 --> 00:54:39,441 l know him sir. 640 00:54:41,111 --> 00:54:42,009 Is he your friend? -Yes sir. 641 00:54:43,480 --> 00:54:44,606 Do you've his number? - I do sir. 642 00:54:44,881 --> 00:54:46,075 Is it in this? -Yes sir. 643 00:54:49,119 --> 00:54:50,051 Is it Bala Govind's number? 644 00:54:51,421 --> 00:54:51,887 Yes sir. 645 00:54:52,088 --> 00:54:53,680 Do you've a cell phone? Take it out. 646 00:54:56,126 --> 00:54:59,186 Make a call to this number. 647 00:55:04,067 --> 00:55:05,466 Switch on the speaker. 648 00:55:10,140 --> 00:55:12,005 How are you Chandramohan? 649 00:55:12,342 --> 00:55:13,604 When are you returning my Rs. 25000? 650 00:55:14,110 --> 00:55:14,940 He owes me money. 651 00:55:15,545 --> 00:55:17,308 Rs. 25000? 652 00:55:17,814 --> 00:55:18,678 Rs. 25000? 653 00:55:18,948 --> 00:55:20,745 Have you forgotten it? Can't you remember it? 654 00:55:25,555 --> 00:55:27,250 I'll not pay, what will you do? 655 00:55:27,924 --> 00:55:28,686 What will I do? 656 00:55:29,025 --> 00:55:31,084 I'll talk to boss and get it deducted from your salary. 657 00:55:31,628 --> 00:55:36,361 If you insist, I've resigned from MAA TV, go to hell. 658 00:55:36,666 --> 00:55:37,360 Don't waste my time. 659 00:55:38,001 --> 00:55:39,059 Do you want me to ask where is he now? 660 00:55:40,403 --> 00:55:41,301 Where are you now? 661 00:55:41,705 --> 00:55:44,401 I don't need to answer you. Cut the call. 662 00:55:45,942 --> 00:55:47,807 Hey Bala Govind. 663 00:55:48,011 --> 00:55:48,875 Who are you? 664 00:55:49,245 --> 00:55:51,145 I'm your father's friend, 665 00:55:51,915 --> 00:55:54,281 I want to go to your home, tell me your address. 666 00:55:54,484 --> 00:55:55,280 Take down. 667 00:55:55,585 --> 00:55:56,244 Tell me. 668 00:55:56,920 --> 00:56:06,886 I dream 669 00:56:08,398 --> 00:56:10,696 My father will be waiting, go to him. 670 00:56:12,235 --> 00:56:14,726 Who wants addresses in America and Australia? 671 00:56:15,105 --> 00:56:17,232 I want that dog's address. 672 00:56:17,574 --> 00:56:20,042 Get his address from the phone company. 673 00:56:20,510 --> 00:56:23,001 Bloody, come... come on boys. 674 00:56:27,617 --> 00:56:29,107 Where is going so late night? 675 00:56:29,352 --> 00:56:34,585 Man with passionate desires will not have fear, shame or any feeling. 676 00:56:34,791 --> 00:56:36,053 Stop it... -Why did you ask me then? 677 00:56:55,779 --> 00:56:59,215 You bought a silk sari for your elder and younger sister, 678 00:56:59,582 --> 00:57:01,607 you bought a silk sari for your sister-in-law too. 679 00:57:01,885 --> 00:57:04,410 You bought a silk sari for your old mother too. 680 00:57:04,854 --> 00:57:06,412 Am I a stranger to you? 681 00:57:06,723 --> 00:57:09,021 Why should I be your wife then? 682 00:57:23,273 --> 00:57:24,934 Why did you come and why are you leaving? 683 00:57:29,813 --> 00:57:31,713 I'll tell you truth, 684 00:57:32,182 --> 00:57:33,376 I'm not able to sleep, 685 00:57:33,917 --> 00:57:35,350 I think of only Vaishali always, 686 00:57:36,052 --> 00:57:39,488 l came to check if she was also in the same condition, 687 00:57:40,490 --> 00:57:45,189 but late night, it's Ashram, many are discussing personal matters, 688 00:57:46,229 --> 00:57:48,891 I felt it's wrong and was leaving. 689 00:57:50,266 --> 00:57:52,427 You make me remember my son. 690 00:57:53,136 --> 00:57:54,103 Your age is like that. 691 00:57:54,471 --> 00:57:56,564 A few more days and you'll forget that girl. 692 00:57:57,207 --> 00:57:59,004 Take my advice and go to sleep. 693 00:58:12,489 --> 00:58:15,253 Bloody rascal! You spoiled her peace. 694 00:58:21,331 --> 00:58:22,923 What's this son? 695 00:58:23,867 --> 00:58:24,765 Please listen to me. 696 00:58:26,569 --> 00:58:27,228 Eat this apple. 697 00:58:28,771 --> 00:58:29,738 Aren't you hungry? 698 00:58:30,173 --> 00:58:32,767 l do feel very hungry. 699 00:58:34,177 --> 00:58:35,405 I want Bala Govind. 700 00:58:36,913 --> 00:58:37,572 Ask your husband. 701 00:58:38,681 --> 00:58:39,807 What is he doing? 702 00:58:40,984 --> 00:58:42,144 Aren't you and your husband ashamed? 703 00:58:44,220 --> 00:58:46,188 Where is he? 704 00:58:46,856 --> 00:58:48,653 Call him on phone. - Call him. 705 00:58:49,058 --> 00:58:50,286 Where is he? Give it to me. 706 00:58:50,894 --> 00:58:52,828 Where are you dog? Tell me. 707 00:58:53,196 --> 00:58:54,959 Who is it talking so smoothly? 708 00:58:55,431 --> 00:58:58,525 I'm Andalu, Murugesan's mother. 709 00:58:59,102 --> 00:59:01,263 Then you must also be in coma. 710 00:59:02,405 --> 00:59:04,100 Will you beat me also? 711 00:59:05,842 --> 00:59:07,173 What did you say to my mother? 712 00:59:07,610 --> 00:59:11,011 This time I'm planning to beat your mother also along with you. 713 00:59:12,382 --> 00:59:14,748 What? Tell me where you are! 714 00:59:15,018 --> 00:59:15,484 Give the phone to me. 715 00:59:15,785 --> 00:59:18,310 Hey bloody idiot! Where are you bloody dog? 716 00:59:18,588 --> 00:59:20,249 Come on tell me. 717 00:59:20,623 --> 00:59:21,715 Who are you Swami? 718 00:59:22,025 --> 00:59:23,686 I'm Ponnuswamy. 719 00:59:24,060 --> 00:59:27,291 l beat, you got beaten up, 720 00:59:27,931 --> 00:59:30,923 get well soon and go home safely, 721 00:59:31,467 --> 00:59:32,764 don't try to act smart. 722 00:59:36,272 --> 00:59:38,137 Tell me your address. 723 00:59:38,508 --> 00:59:41,238 My foot address, hang the phone. 724 00:59:41,811 --> 00:59:42,436 Cut the line. 725 00:59:43,346 --> 00:59:44,142 The girl is coming. 726 00:59:45,915 --> 00:59:47,746 Come my beauty! 727 00:59:49,152 --> 00:59:50,119 Uncle. - Nephew. 728 00:59:51,087 --> 00:59:52,452 How does the girl look like to you? 729 00:59:54,657 --> 00:59:59,924 She's like rare divine bead, washed in holy Ganges and milk, 730 01:00:00,263 --> 01:00:03,289 she's pure and divine like after another holy dip in river Ganges. 731 01:00:04,634 --> 01:00:06,534 Do you know how she appears to me? 732 01:00:11,441 --> 01:00:12,169 She's like that! 733 01:00:13,042 --> 01:00:13,667 You'll lose sight. 734 01:00:13,910 --> 01:00:17,471 In fact my eyes are brightening after seeing her. 735 01:00:17,714 --> 01:00:21,309 Look at her with my eyes, uncle. 736 01:00:22,185 --> 01:00:32,151 I dream 737 01:01:05,294 --> 01:01:06,488 Created trouble... 738 01:01:07,397 --> 01:01:08,830 Lit fire... 739 01:01:09,932 --> 01:01:11,399 Besieged me... 740 01:01:12,602 --> 01:01:14,126 She created trouble.. 741 01:01:15,204 --> 01:01:16,637 She lit fire.. 742 01:01:17,607 --> 01:01:19,871 She created upheaval in me... 743 01:01:20,143 --> 01:01:23,635 She entered my heart and lit fire of love... 744 01:01:25,048 --> 01:01:27,278 Cat-eyed beauty... 745 01:01:27,517 --> 01:01:29,678 She stole me lock, stock and barrel... 746 01:01:29,886 --> 01:01:32,081 I'm on cloud nine... 747 01:01:32,288 --> 01:01:35,086 She has aroused passion in me... 748 01:01:37,026 --> 01:01:39,426 Don't be so sure... 749 01:01:39,629 --> 01:01:41,597 I'll not fall so easily... 750 01:01:42,198 --> 01:01:44,098 The love race has begun... 751 01:01:44,333 --> 01:01:46,699 If you win it's a golden chance... 752 01:02:03,953 --> 01:02:13,919 I dream 753 01:02:38,354 --> 01:02:40,549 You don't ogle at me like that... 754 01:02:40,757 --> 01:02:42,952 Don't kill me... 755 01:02:43,159 --> 01:02:45,559 My mind will get blocked... 756 01:02:45,762 --> 01:02:48,230 I'll cross the line... 757 01:02:48,498 --> 01:02:50,227 If you give me a kiss... 758 01:02:50,433 --> 01:02:52,901 I'll be in heaven... 759 01:02:53,102 --> 01:02:55,332 If you give me a hug... 760 01:02:55,538 --> 01:02:57,733 I'll lose myself... 761 01:02:58,107 --> 01:03:00,473 How can I offer my sweet cheeks? 762 01:03:00,676 --> 01:03:02,735 What magic can bring me closer to you? 763 01:03:08,017 --> 01:03:12,181 I've gone mad... 764 01:03:12,421 --> 01:03:14,719 She hit the bulls eye... 765 01:03:25,034 --> 01:03:35,000 I dream 766 01:03:54,197 --> 01:03:56,461 Don't come after me... 767 01:03:56,732 --> 01:03:58,927 Don't express your heart... 768 01:03:59,135 --> 01:04:01,365 My heart will respond positively... 769 01:04:01,604 --> 01:04:04,095 It will become yours... 770 01:04:04,407 --> 01:04:06,341 If you give green signal... 771 01:04:06,909 --> 01:04:08,740 My life will become a festival... 772 01:04:09,312 --> 01:04:11,371 If you give yourself to me... 773 01:04:11,714 --> 01:04:13,739 My life will be blessed... 774 01:04:14,250 --> 01:04:16,184 I'll not serve you lunch now... 775 01:04:16,719 --> 01:04:18,687 I'll never serve you dinner... 776 01:04:44,480 --> 01:04:45,811 What other Red songs do you know? 777 01:04:46,682 --> 01:04:47,205 Sing... 778 01:04:48,351 --> 01:04:52,219 I'll become a mole on your feet, my sister... 779 01:04:52,622 --> 01:04:56,114 I'll repay the gratitude of a brother, my sister... 780 01:04:56,626 --> 01:04:58,526 You're not arousing suspicion at all, 781 01:04:58,995 --> 01:05:00,394 they have trained you very well. 782 01:05:01,764 --> 01:05:02,890 Are you bothered about your problems only? 783 01:05:03,366 --> 01:05:04,390 Won't you think about my problem? 784 01:05:04,700 --> 01:05:06,463 Very urgent. - Sit. 785 01:05:07,236 --> 01:05:08,726 Very... very urgent. - Sit here! 786 01:05:14,176 --> 01:05:14,972 Stop... stop... 787 01:05:25,688 --> 01:05:26,177 Who are you? 788 01:05:27,356 --> 01:05:28,983 I'm Shankar. Urgent... 789 01:05:30,092 --> 01:05:30,649 What is in it? 790 01:05:31,394 --> 01:05:31,985 Water. 791 01:05:32,194 --> 01:05:33,786 Check it. - Check it. 792 01:05:37,433 --> 01:05:39,162 Sergeant, it's liquid RDX. 793 01:05:40,569 --> 01:05:41,467 Liquid RDX? 794 01:05:42,238 --> 01:05:43,705 What are you planning to blow up? 795 01:05:44,473 --> 01:05:46,168 RDX? I'm not what you... 796 01:05:48,144 --> 01:05:48,974 What happened after that sir? 797 01:05:49,645 --> 01:05:50,202 This is life. 798 01:05:50,680 --> 01:05:51,544 I can't finish it in a day. 799 01:05:52,281 --> 01:05:54,112 Finish it quickly, we are leaving day after tomorrow. 800 01:05:55,518 --> 01:05:56,314 I'm also coming to Hyderabad. 801 01:05:56,886 --> 01:05:59,821 Give me your visiting card along with Rs. 1000. 802 01:06:04,293 --> 01:06:14,259 I dream 803 01:06:36,692 --> 01:06:38,387 Are you angry? 804 01:06:39,128 --> 01:06:40,789 Without doing anything. 805 01:06:41,597 --> 01:06:42,586 If you come closer to me... 806 01:06:43,866 --> 01:06:45,595 Look, you are also getting angry. 807 01:06:46,702 --> 01:06:47,794 You feel like beating me, right? 808 01:06:48,838 --> 01:06:49,827 You feel like killing me, right? 809 01:06:52,575 --> 01:06:54,770 These are not characteristics of Sanyasins. 810 01:06:55,711 --> 01:06:56,803 You're not a sanyasin. 811 01:06:57,947 --> 01:06:59,380 There are many other feelings in you. 812 01:06:59,682 --> 01:07:00,512 But you hide it. 813 01:07:01,083 --> 01:07:02,744 You cried the other day near the temple. 814 01:07:03,085 --> 01:07:04,484 Today you're threatening to kill me. 815 01:07:04,720 --> 01:07:06,688 You've love too, but you'll not accept it. 816 01:07:07,123 --> 01:07:08,818 Stubborn girl, why don't you accept it? 817 01:07:11,093 --> 01:07:11,650 What happened? 818 01:07:12,895 --> 01:07:14,829 You tried to kill me now, right? I got hurt. 819 01:07:18,467 --> 01:07:19,798 Sorry is also a feeling, 820 01:07:20,069 --> 01:07:22,537 tie if you love me, or else don't. - I don't love you. 821 01:07:23,305 --> 01:07:24,465 tie if you love me, or else don't. 822 01:07:25,341 --> 01:07:25,864 No, you love me. 823 01:07:28,077 --> 01:07:28,634 I'll not agree even if you slap me. 824 01:07:30,246 --> 01:07:31,770 What a slap! Bloody devil! 825 01:07:32,114 --> 01:07:33,240 You slapped me, tie the bandage. 826 01:07:36,685 --> 01:07:37,310 Why are you crying? 827 01:07:39,121 --> 01:07:43,023 This is just mud... this blood will mix with water... 828 01:07:43,292 --> 01:07:44,418 It was your tale, right? 829 01:07:48,330 --> 01:07:50,161 What you know is I love you. 830 01:07:51,100 --> 01:07:53,091 What you don't know is you too love me. 831 01:07:53,669 --> 01:07:54,431 We are leaving this place tomorrow, 832 01:07:55,504 --> 01:07:57,597 I'll wait for you till 10 am in Solong Valley, 833 01:07:58,140 --> 01:07:59,334 I'll take you with me if you come, 834 01:08:00,176 --> 01:08:02,235 I'll not ask you again, think over it. 835 01:08:04,613 --> 01:08:06,410 I'm not as useless as you think. 836 01:08:07,283 --> 01:08:08,614 I too have few good characters. 837 01:08:17,526 --> 01:08:21,121 You all are leaving, I'll not get any film information hereafter, 838 01:08:21,330 --> 01:08:24,128 Isn't Raghavendra Rao making any films? 839 01:08:24,300 --> 01:08:25,995 Recently he gave a big hit film 'Ramadass' with Nagarjuna. 840 01:08:26,168 --> 01:08:29,763 Has he made 'Ramadass' also with Nagarjuna after 'Annamayya'? 841 01:08:32,274 --> 01:08:33,707 Any other old news? 842 01:08:33,909 --> 01:08:35,706 Laya is getting married and leaving to US. 843 01:08:36,345 --> 01:08:37,676 Daughter of Chiranjeevi got married. 844 01:08:38,114 --> 01:08:39,206 Ravi Teja is blessed with a son. 845 01:08:40,649 --> 01:08:41,581 Mahesh Babu too is blessed with a son. 846 01:08:41,984 --> 01:08:44,214 Is Mahesh Babu married? 847 01:08:45,321 --> 01:08:47,186 So you've been here for long time? 848 01:08:47,556 --> 01:08:48,022 Bye. 849 01:08:48,824 --> 01:08:50,314 Bye Prabha. 850 01:08:50,793 --> 01:08:52,818 You're saying bye to everyone, won't you say bye to Vaishali? 851 01:08:54,497 --> 01:08:55,327 No. -Why? 852 01:08:55,931 --> 01:08:57,592 Because she's coming with me tomorrow. 853 01:08:57,800 --> 01:08:58,892 Are you so confident? 854 01:09:00,035 --> 01:09:00,763 You keep watching. 855 01:09:01,537 --> 01:09:02,970 Bye. - Bye. 856 01:09:20,122 --> 01:09:24,252 CD's? We'll send it. - Come, let's go quickly. 857 01:09:35,971 --> 01:09:38,439 Pack quickly, we'll reach Delhi late night. 858 01:09:38,641 --> 01:09:39,938 We have to catch a train there. 859 01:09:40,709 --> 01:09:44,042 Why are you dull? -We are sad for Bala. 860 01:10:23,285 --> 01:10:29,155 I'm leaving... I'll never come back... 861 01:10:30,793 --> 01:10:37,494 Will you come or not? Are you Miss Universe? 862 01:10:37,967 --> 01:10:45,169 You've gone mad eating raw food. I'm going away. 863 01:10:46,609 --> 01:10:47,769 Get lost! 864 01:10:52,381 --> 01:10:54,679 Come, let's go. - Let's wait for sometime. 865 01:10:54,883 --> 01:10:57,181 No use, she'll not come. l know it. 866 01:10:57,386 --> 01:10:58,353 No Bala, she may come. 867 01:10:58,554 --> 01:11:00,181 Any other girl will come but not her. 868 01:11:00,389 --> 01:11:03,017 l know, useless to waste time for her, get in. 869 01:11:03,225 --> 01:11:04,192 Won't I find any other girl? 870 01:11:04,393 --> 01:11:05,860 No need to board back side, get in front, 871 01:11:06,061 --> 01:11:09,258 When she hasn't come any place is same, let's go. 872 01:11:09,431 --> 01:11:11,695 Get in quickly. - No need to wait for anyone. 873 01:11:12,067 --> 01:11:15,366 Get in quickly. Come, let's go. 874 01:12:09,358 --> 01:12:12,759 Sir... please don't kill me. 875 01:12:14,963 --> 01:12:17,431 Tell Bala Govind not to come to Hyderabad. 876 01:12:17,700 --> 01:12:21,261 Thambidurai's men are beating up Govind mistaking him for Bala. 877 01:12:21,970 --> 01:12:23,096 Brother, stop the vehicle. 878 01:12:23,305 --> 01:12:25,773 What happened? - Call from our office. 879 01:12:25,974 --> 01:12:27,737 They don't want Bala to come to Hyderabad. - Where is he? 880 01:12:27,910 --> 01:12:29,605 He fell off the van. Search him. 881 01:12:34,083 --> 01:12:35,607 I've changed my mind, you proceed. 882 01:12:35,818 --> 01:12:37,285 I'll not come without Vaishali. 883 01:12:37,486 --> 01:12:39,113 I'm not Bala Govind, please don't kill me. 884 01:12:59,341 --> 01:13:00,308 What are you doing here? 885 01:13:00,676 --> 01:13:02,974 Ever since I saw you, I'm sleepless. 886 01:13:03,178 --> 01:13:05,646 Come... come with me. 887 01:13:43,218 --> 01:13:43,843 Where is she? 888 01:14:35,103 --> 01:14:36,570 Did they stop you from reaching me? 889 01:14:52,554 --> 01:14:53,077 Who is he? 890 01:14:59,394 --> 01:15:00,486 Where is Bala Govind then? 891 01:15:01,630 --> 01:15:02,255 Where? 892 01:15:03,232 --> 01:15:09,262 Stop... Vaishali. 893 01:15:18,814 --> 01:15:21,942 Were you late to come? 894 01:15:22,150 --> 01:15:25,119 Were you late to come? 895 01:15:25,320 --> 01:15:27,447 You came for me, right? 896 01:15:27,656 --> 01:15:30,124 Didn't you come for me? 897 01:15:30,325 --> 01:15:32,793 Didn't you come for me? 898 01:15:32,995 --> 01:15:33,962 Why did you come then? 899 01:15:35,397 --> 01:15:36,455 Ain't I talking to her? 900 01:15:41,169 --> 01:15:43,296 Why did you come then if not for me? 901 01:15:44,773 --> 01:15:45,797 For me only... 902 01:15:47,209 --> 01:15:48,471 l know you came for me only. 903 01:15:49,511 --> 01:15:52,139 l know you love me. 904 01:15:53,415 --> 01:15:57,647 I don't love you. 905 01:16:16,972 --> 01:16:18,166 Don't lie. 906 01:16:20,309 --> 01:16:21,173 Tell me the truth. 907 01:16:22,377 --> 01:16:24,004 Do you love or not? 908 01:16:25,314 --> 01:16:29,512 I don't love you. I didn't come here for you. 909 01:16:29,718 --> 01:16:37,124 Please go away. I don't love you. 910 01:16:37,326 --> 01:16:43,026 Why don't you love me? 911 01:16:43,332 --> 01:16:46,927 You must have a reason, right? Tell me. 912 01:16:49,838 --> 01:16:51,703 How dare you touch Vaishali! 913 01:17:07,089 --> 01:17:09,887 Call... make a call to Bala Govind. 914 01:17:24,940 --> 01:17:27,738 I can't get through. - Try again, Ponnuswamy. 915 01:17:35,217 --> 01:17:36,912 Stop... 916 01:17:43,759 --> 01:17:50,096 Vaishali... .stop. 917 01:18:05,180 --> 01:18:06,613 Come on answer my call! 918 01:18:09,162 --> 01:18:10,959 Answer my phone call. 919 01:18:12,498 --> 01:18:14,625 What's your problem man? 920 01:18:15,334 --> 01:18:16,130 Where are you? 921 01:18:16,335 --> 01:18:17,802 Tell me the matter. 922 01:18:18,004 --> 01:18:20,802 When are you coming back to Hyderabad?-Why? 923 01:18:21,007 --> 01:18:22,304 I want to thrash you. 924 01:18:22,508 --> 01:18:25,966 Just now I thrashed few goons, I'll come back definitely. 925 01:18:26,179 --> 01:18:30,582 Let's meet as soon as I come, my cell is running out of money, 926 01:18:30,783 --> 01:18:35,652 if you want to talk to me, get my cell phone re-charged. 927 01:18:36,689 --> 01:18:38,657 Let's have a ball! 928 01:18:47,366 --> 01:18:49,994 Charge the camera battery. - Charge your brain too. 929 01:18:50,369 --> 01:18:52,337 Why did you come without intimation? Where is my son? 930 01:18:52,538 --> 01:18:53,004 He didn't come sir. 931 01:18:53,206 --> 01:18:56,437 Thank God, situation here isn't good for him, where is he now? 932 01:18:56,642 --> 01:18:59,509 No need to hide it from you, your son fell in love.-Yes sir. 933 01:18:59,712 --> 01:19:00,838 Love? Who is the girl? 934 01:19:01,047 --> 01:19:04,414 She's not a girl, a sanyasin. - Sanyasin? 935 01:19:05,051 --> 01:19:06,348 What a life is this? 936 01:19:06,552 --> 01:19:12,354 I wish to devour exotic delicacies of Andhra. 937 01:19:12,725 --> 01:19:13,851 What are you looking at? 938 01:19:14,393 --> 01:19:16,190 I'm asking you. 939 01:19:24,737 --> 01:19:26,364 Do you know how beautiful you are? 940 01:19:26,572 --> 01:19:29,302 Small eyes... Little lips... 941 01:19:34,480 --> 01:19:37,040 If you start looking your face in the mirror, 942 01:19:37,583 --> 01:19:39,881 you'll feel like applying lipstick, 943 01:19:40,119 --> 01:19:42,053 feel like applying kohl to eyes, 944 01:19:42,421 --> 01:19:43,888 you feel like sporting a dot, 945 01:19:44,090 --> 01:19:46,217 mirror leads to all sorts of problems. 946 01:19:46,425 --> 01:19:48,120 That's why mirror is banned in Ashram. 947 01:19:50,429 --> 01:19:51,896 Load it quickly. 948 01:19:52,098 --> 01:19:54,896 Why there are lot of apples here? -Always ask for money. 949 01:19:56,435 --> 01:19:58,460 Do it quickly. -Are you apple seller? 950 01:19:59,372 --> 01:20:00,737 What's the price of a box of apples? 951 01:20:01,774 --> 01:20:04,072 How much stock you need? 952 01:20:04,443 --> 01:20:07,241 3 loads? Tell me how much you need? - I'm asking you man. 953 01:20:07,780 --> 01:20:10,408 What's that red cap? Bloody fool! 954 01:20:10,716 --> 01:20:12,411 Only shouts, no business. 955 01:20:12,685 --> 01:20:15,347 He's over acting. 956 01:20:15,788 --> 01:20:17,415 Bloody... idiot. 957 01:20:17,623 --> 01:20:20,922 He's acting as if he's great. -Why do you hurt others with your talk? 958 01:20:21,194 --> 01:20:23,094 You talk too much of nonsense. 959 01:20:26,699 --> 01:20:28,690 Don't talk to anyone for a day. 960 01:20:30,136 --> 01:20:31,933 Just a kind of meditation. 961 01:20:33,306 --> 01:20:34,933 Your nonsense will reduce. 962 01:20:38,744 --> 01:20:43,113 What were you asking when I was talking on phone? 963 01:20:43,783 --> 01:20:45,045 You were abusing me, 964 01:20:45,284 --> 01:20:47,047 I took it easily as you are a Telugu boy, 965 01:20:48,154 --> 01:20:50,122 Have you run away from home? 966 01:20:51,324 --> 01:20:54,782 Don't you've money to back? My lorries are going, I'll give you lift. 967 01:20:55,094 --> 01:20:56,618 Tell me, what do you want? 968 01:20:57,430 --> 01:21:00,194 You were asking something just a while ago. 969 01:21:00,433 --> 01:21:03,129 Why are you leaving before I finish? 970 01:21:05,338 --> 01:21:07,306 Do I look like a bore? 971 01:21:07,506 --> 01:21:10,304 I'm running apple business here for the past 30 years, 972 01:21:12,178 --> 01:21:13,145 so what? 973 01:21:13,346 --> 01:21:14,973 Everyone here salutes me. 974 01:21:15,181 --> 01:21:16,307 Don't you know to respect others? 975 01:21:18,684 --> 01:21:20,709 Talk to me, I'm barking like a dog, 976 01:21:20,953 --> 01:21:24,684 talk to me, just one word, can't you talk? 977 01:21:28,427 --> 01:21:35,833 Don't tease me, I'll squeeze your neck like apples, 978 01:21:36,035 --> 01:21:41,769 talk to me, or shall I strangle your neck? 979 01:21:43,542 --> 01:21:45,339 His punch is like Palakollu punch. 980 01:21:52,051 --> 01:21:57,683 I think you love Bala Govind. - No madam. 981 01:21:58,391 --> 01:22:01,019 No, I can see it in your eyes. 982 01:22:01,294 --> 01:22:05,287 I can feel your heart's struggle. - No, I'm not sad. 983 01:22:05,498 --> 01:22:07,022 You're stopping your tears. 984 01:22:08,668 --> 01:22:10,363 If you feel like crying, cry out loud. 985 01:22:11,637 --> 01:22:13,036 I'm not crying. 986 01:22:13,239 --> 01:22:16,538 You needn't become a sanyasin killing your love. 987 01:22:16,742 --> 01:22:19,540 There are no rules here, you're young, 988 01:22:19,979 --> 01:22:23,813 gain experience, live, marry Bala Govind, 989 01:22:24,016 --> 01:22:25,881 live with him, have children, 990 01:22:26,152 --> 01:22:29,212 if you think he's useless after that, you can always come back here. 991 01:22:29,588 --> 01:22:30,555 We'll be here only. 992 01:22:31,090 --> 01:22:32,057 He's not like that. 993 01:22:32,258 --> 01:22:33,282 Then? How is he? 994 01:22:34,026 --> 01:22:35,050 Very good man. 995 01:22:35,261 --> 01:22:36,387 How can you say it? 996 01:22:36,595 --> 01:22:37,562 l strongly believe it. 997 01:22:37,763 --> 01:22:39,560 Is he still here or gone? 998 01:22:40,833 --> 01:22:44,735 I don't know, I think he might have left. 999 01:22:44,937 --> 01:22:46,632 Do you've his phone number, I'll talk to him. 1000 01:22:46,839 --> 01:22:50,673 My visiting card, feel free to call me whenever you get tempted. 1001 01:22:50,876 --> 01:22:52,571 One minute, I'll come back in a second. 1002 01:23:00,219 --> 01:23:10,185 I dream 1003 01:23:22,708 --> 01:23:24,767 Is this the visiting card you had lost? 1004 01:23:29,048 --> 01:23:30,777 He didn't go away. 1005 01:23:30,983 --> 01:23:34,441 He was hovering around our Ashram for 2 days. 1006 01:23:34,720 --> 01:23:38,121 What will you do if we give her to you? 1007 01:23:41,160 --> 01:23:42,889 Will you take and sell her? 1008 01:23:46,999 --> 01:23:48,557 Will you hang her to death? 1009 01:23:53,339 --> 01:23:55,967 Will you marry her? My sweet boy! 1010 01:23:57,510 --> 01:23:59,637 Vow of silence for you only! 1011 01:24:01,080 --> 01:24:04,379 Vaishali loves you very much. 1012 01:24:05,351 --> 01:24:07,376 She's not a sanyasin from tomorrow, 1013 01:24:08,354 --> 01:24:11,482 if you come tomorrow I'll hand over her to you. 1014 01:24:39,385 --> 01:24:45,346 939535639... Reliance... you've the number. 1015 01:24:45,658 --> 01:24:48,525 But no trace of man, my son is still in hospital. 1016 01:24:49,128 --> 01:24:52,529 Can we locate the place of origin of call? 1017 01:24:52,731 --> 01:24:53,698 I don't think we can. 1018 01:24:54,066 --> 01:24:57,194 Can we know the tower? 1019 01:25:01,640 --> 01:25:03,369 Where are you Swami? 1020 01:25:06,078 --> 01:25:08,546 Look there! Hail Lord Shiva! 1021 01:25:10,249 --> 01:25:11,978 Greetings Swamiji! 1022 01:25:12,485 --> 01:25:13,213 When did you come here Swami? 1023 01:25:13,419 --> 01:25:15,216 I came, I searched for my wife, 1024 01:25:15,421 --> 01:25:17,321 she sold the property here and left this place, 1025 01:25:17,490 --> 01:25:19,390 I'm sitting here without knowing where to go. 1026 01:25:21,093 --> 01:25:22,219 We'll find your wife, 1027 01:25:22,595 --> 01:25:25,120 What did BSF people do with you Swami? 1028 01:25:29,535 --> 01:25:32,231 They took me to Indian border in an helicopter. 1029 01:25:39,111 --> 01:25:40,578 Do you want to blow up entire India? 1030 01:25:40,779 --> 01:25:44,408 I don't even smoke cigarette, please leave me, I want to go home. 1031 01:25:44,617 --> 01:25:45,584 My wife is waiting. 1032 01:25:45,784 --> 01:25:49,242 Wife is waiting? My wife has been waiting for years.- Oh no... . 1033 01:25:49,855 --> 01:25:52,085 I was with them for few days. 1034 01:25:55,027 --> 01:25:56,619 One fine day I escaped from them. 1035 01:26:00,466 --> 01:26:01,763 I jumped the fencing. 1036 01:26:05,404 --> 01:26:07,099 I jumped into Pakistan. 1037 01:26:24,323 --> 01:26:27,121 I ran into a group of Al-Qaida terrorists. 1038 01:26:34,567 --> 01:26:35,465 Who are you? 1039 01:26:36,502 --> 01:26:38,129 I'm a great fan of Al-Qaida. 1040 01:26:38,504 --> 01:26:39,300 Where are you coming from? 1041 01:26:39,505 --> 01:26:41,803 I'm coming from Hyderabad to meet you. 1042 01:26:48,113 --> 01:26:53,915 For my those words, they gave 4 years weapons training. 1043 01:27:05,531 --> 01:27:07,158 Holy War! 1044 01:27:07,466 --> 01:27:08,330 Father! 1045 01:27:08,534 --> 01:27:10,263 Why are you shouting? Tell me the matter. 1046 01:27:10,469 --> 01:27:12,664 My love is a grand success. 1047 01:27:12,871 --> 01:27:15,169 l came to know your love story yesterday only. 1048 01:27:15,374 --> 01:27:17,342 Making her accept was a thrilling climax. 1049 01:27:17,710 --> 01:27:20,770 They are going to hand over her to me tomorrow. 1050 01:27:20,980 --> 01:27:25,178 She's an orphan, there are no one to fight with me. 1051 01:27:26,051 --> 01:27:28,849 You'll also not raise objections, because you're very weak. 1052 01:27:29,054 --> 01:27:32,683 Another news, the program we shot is going to be telecast, 1053 01:27:32,891 --> 01:27:35,689 she's in the program, you can see her.- Okay. 1054 01:27:35,894 --> 01:27:36,861 When it is being shown on TV? 1055 01:27:37,062 --> 01:27:38,359 It's on air now sir. - Come, let's go. 1056 01:27:40,232 --> 01:27:44,726 This is Kulu Manali in Himachal Pradesh, Solong valley here is... 1057 01:27:44,937 --> 01:27:46,234 Have you seen that girl, Uncle? 1058 01:27:46,438 --> 01:27:51,137 Many women from different regions of India are living in an Ashram, 1059 01:27:51,443 --> 01:27:52,569 it is a Community... 1060 01:27:53,512 --> 01:28:03,478 I dream 1061 01:28:28,747 --> 01:28:31,875 Scary... thrilling... 1062 01:28:32,451 --> 01:28:33,611 First time... 1063 01:28:41,193 --> 01:28:42,854 Something strange... 1064 01:28:43,095 --> 01:28:44,619 Mischievously... 1065 01:28:44,830 --> 01:28:46,297 Cool... 1066 01:28:46,865 --> 01:28:50,062 It thrills my body... 1067 01:28:50,336 --> 01:28:52,065 My heart... 1068 01:28:52,271 --> 01:28:53,795 Face of love... 1069 01:28:54,006 --> 01:28:55,633 Cool drink in hot summer... 1070 01:28:57,676 --> 01:28:59,405 My man... 1071 01:28:59,611 --> 01:29:01,135 My best friend... 1072 01:29:01,347 --> 01:29:03,042 Fundamental of love... 1073 01:29:20,599 --> 01:29:30,565 I dream 1074 01:29:44,857 --> 01:29:51,524 Directions vanish when I meet you... 1075 01:29:52,197 --> 01:29:58,966 Time stands still in the magic created by you... 1076 01:29:59,371 --> 01:30:05,970 My life is hitting a streak of luck with you... 1077 01:30:06,745 --> 01:30:13,378 My heart is tasting happiness for the first time... 1078 01:30:46,685 --> 01:30:56,651 I dream 1079 01:31:18,817 --> 01:31:25,723 Come into my life like an unforgettable sweet memory... 1080 01:31:26,191 --> 01:31:32,960 Be always with me like the smile on my lip... 1081 01:31:33,165 --> 01:31:36,293 You were born for me... 1082 01:31:36,568 --> 01:31:39,969 Your love said that to me... 1083 01:31:40,372 --> 01:31:43,398 You're in my heart... 1084 01:31:43,775 --> 01:31:47,142 My breath says it... 1085 01:32:24,550 --> 01:32:26,848 After vigourous weapons training, 1086 01:32:27,386 --> 01:32:28,910 I too became an active member, 1087 01:32:32,057 --> 01:32:35,026 unexpectedly I got a promotion too. 1088 01:32:39,731 --> 01:32:40,925 Do you what is this? 1089 01:32:42,768 --> 01:32:43,792 This is stick. 1090 01:32:44,570 --> 01:32:49,132 You fool, it's not a stick, but twin towers of America. 1091 01:32:55,914 --> 01:32:59,213 We have to hijack a flight and blow it up. 1092 01:33:05,924 --> 01:33:07,551 You've to command this operation. 1093 01:33:07,926 --> 01:33:09,723 Holy War! 1094 01:33:10,429 --> 01:33:12,397 Bloody idiots! 1095 01:33:12,864 --> 01:33:16,061 Were you involved in blowing up of twin towers? 1096 01:33:16,935 --> 01:33:23,306 My foot, I got excited with that news and was affected with dysentery. 1097 01:33:24,543 --> 01:33:26,909 I was left out in the last minute. 1098 01:33:28,880 --> 01:33:31,747 I lied to them that I'll plant bombs in Delhi, 1099 01:33:32,784 --> 01:33:38,416 I went to Himalayas and became 'Gudumba' Shankar. 1100 01:33:39,124 --> 01:33:40,751 I joined this group. 1101 01:33:41,893 --> 01:33:45,590 I want my wife back. - Not this girl. 1102 01:33:47,566 --> 01:33:50,091 Please find my wife. - Okay. 1103 01:34:00,879 --> 01:34:04,440 What was your first impression about me? 1104 01:34:05,517 --> 01:34:06,108 Next? 1105 01:34:08,320 --> 01:34:09,116 Now... ? 1106 01:34:11,823 --> 01:34:13,620 Still I've the same impression. 1107 01:34:14,559 --> 01:34:18,552 But I've also become a fool like you. 1108 01:34:24,503 --> 01:34:25,367 Would you like to buy bangles? 1109 01:34:27,506 --> 01:34:28,302 Are you feeling cold? 1110 01:34:28,840 --> 01:34:30,808 Wait here, I'll get you a sweater. 1111 01:35:34,406 --> 01:35:35,873 I don't know who he is, come let's go. 1112 01:35:43,915 --> 01:35:48,215 Catch those people... catch them... 1113 01:36:58,056 --> 01:37:08,022 I dream 1114 01:38:34,119 --> 01:38:35,882 We know that she's an orphan, 1115 01:38:36,254 --> 01:38:39,553 we don't know her past, who they are or why they are here? 1116 01:38:46,398 --> 01:38:49,890 You cheated us and left this place, 1117 01:38:50,101 --> 01:38:51,068 where did you go? 1118 01:38:53,204 --> 01:38:55,672 Look at me... bloody dirty face. 1119 01:39:01,846 --> 01:39:04,406 So, you stay in Kulu Manali..? 1120 01:39:06,284 --> 01:39:11,916 We were hunting you for the last 2 years. 1121 01:39:13,358 --> 01:39:19,763 We came to know your whereabouts when we saw you on TV. 1122 01:39:21,132 --> 01:39:24,260 Are you a sanyasin? 1123 01:39:25,637 --> 01:39:28,868 Say something. Want to become a sanaysin? 1124 01:39:29,307 --> 01:39:30,274 Is Vaishali back? 1125 01:39:31,476 --> 01:39:33,444 Did you get her or did she come back? 1126 01:39:33,645 --> 01:39:34,270 We got her. 1127 01:39:34,479 --> 01:39:35,605 What do you mean by that? 1128 01:39:36,381 --> 01:39:40,442 Whether they got her or not? - They got Vaishali. 1129 01:39:40,885 --> 01:39:41,783 Do you know who Vaishali is? 1130 01:39:41,987 --> 01:39:43,614 I don't care about that. 1131 01:39:43,822 --> 01:39:46,120 But you are happy. That's more than enough. 1132 01:39:58,937 --> 01:40:00,131 They didn't recognize me. 1133 01:40:00,438 --> 01:40:01,962 But they came for that girl. 1134 01:40:02,607 --> 01:40:06,703 Now I must find the reason and her whereabouts. 1135 01:40:10,615 --> 01:40:11,809 I am going to Dhoolpet. 1136 01:40:12,017 --> 01:40:15,646 No. They will kill you. They are hunting for you. 1137 01:40:15,854 --> 01:40:18,152 Listen to me..please. 1138 01:40:29,167 --> 01:40:30,828 This is the house. 1139 01:40:41,446 --> 01:40:44,176 Go & inquire. - But don't step out of the car. 1140 01:40:58,296 --> 01:41:08,262 I dream 1141 01:41:29,260 --> 01:41:30,693 Why did you come here? 1142 01:41:31,229 --> 01:41:32,526 If they see you, they will kill you. 1143 01:41:32,730 --> 01:41:33,594 Who are you? 1144 01:41:34,399 --> 01:41:36,697 You saved me from them. Don't you remember? 1145 01:41:41,739 --> 01:41:43,366 Oh! It's you! 1146 01:41:45,076 --> 01:41:46,703 Do you know them? - I know 1147 01:41:48,580 --> 01:41:50,047 Will you do me a favour? - Tell me. 1148 01:41:51,082 --> 01:41:53,710 I'm in love with a girl. They kidnapped her. 1149 01:41:53,918 --> 01:41:55,886 Are you talking about Vaishali? 1150 01:41:58,423 --> 01:42:00,721 Do you know her? -Yes, I know. 1151 01:42:01,426 --> 01:42:03,326 They tried to kill me because of Vaishali. 1152 01:42:03,862 --> 01:42:05,489 Do you know who Vaishali is? 1153 01:42:05,930 --> 01:42:07,227 Narayana Patwari's daughter. 1154 01:42:10,168 --> 01:42:12,068 He means terror to everyone. 1155 01:42:16,274 --> 01:42:20,074 Myself, Thambidurai, Ponnuswamy, Murugesan used to work for him. 1156 01:42:23,148 --> 01:42:24,740 Vaishali is his only daughter. 1157 01:42:28,319 --> 01:42:31,755 Thambidurai & Ponnuswamy eyed for his wealth. 1158 01:42:36,127 --> 01:42:43,260 Patwari, get your daughter married to Murugesan. 1159 01:42:45,904 --> 01:42:49,101 How dare you wish my daughter to become wife of my henchman? 1160 01:42:51,976 --> 01:42:55,434 Do you want to sleep with my daughter on my bed? 1161 01:42:55,647 --> 01:42:56,875 I will kill you all. 1162 01:42:58,316 --> 01:43:00,443 I will kill you first. - No. 1163 01:43:05,056 --> 01:43:07,957 There is nothing wrong in it. 1164 01:43:08,993 --> 01:43:10,961 Did you & your daughter came down from heaven? 1165 01:43:15,667 --> 01:43:16,292 Father... 1166 01:43:21,940 --> 01:43:23,805 They killed her parents in a blink of an eye. 1167 01:43:24,776 --> 01:43:25,800 I was left helpless. 1168 01:43:26,010 --> 01:43:27,637 Murugesan, tie the auspicious thread. 1169 01:43:27,845 --> 01:43:29,813 Tie it in front of him. 1170 01:43:30,014 --> 01:43:33,313 I will see what he will do. What will you do? 1171 01:43:33,518 --> 01:43:34,985 Now it's all your wealth. 1172 01:43:35,753 --> 01:43:37,914 I wanted to save Vaishali. 1173 01:43:42,627 --> 01:43:43,150 Run fast... 1174 01:43:47,832 --> 01:43:48,491 Go. 1175 01:44:00,878 --> 01:44:04,336 l succeeded in escaping from them. But I lost Vaishali. 1176 01:44:04,716 --> 01:44:06,343 I didn't know where she went. 1177 01:44:06,551 --> 01:44:08,519 I searched everywhere but in vain. 1178 01:44:08,720 --> 01:44:11,018 They believe that I helped her go underground. 1179 01:44:11,222 --> 01:44:13,520 Vaishali is back in their clutches. 1180 01:44:15,393 --> 01:44:17,691 You must save Vaishali at any cost. 1181 01:44:29,240 --> 01:44:30,036 Where is the police station? 1182 01:44:30,241 --> 01:44:32,038 You both might be in love. 1183 01:44:32,577 --> 01:44:38,538 But rescuing her from Thambidurai's house is not an easy task. 1184 01:44:38,750 --> 01:44:40,547 But you also say that she is married. 1185 01:44:40,752 --> 01:44:43,550 Whatever happened in front of her dead parents is not a marriage. 1186 01:44:44,589 --> 01:44:45,886 Only we know that. 1187 01:44:46,257 --> 01:44:48,555 But they are spinning different stories. 1188 01:44:48,760 --> 01:44:50,728 They say that Patwari was killed by someone else 1189 01:44:50,928 --> 01:44:54,056 they are looking after his family now. 1190 01:44:54,265 --> 01:44:56,392 We all know that he is a criminal. 1191 01:44:56,601 --> 01:44:59,229 But there is neither a witness nor proof. 1192 01:45:00,271 --> 01:45:03,069 That's why our hands are tied down. 1193 01:45:03,274 --> 01:45:05,401 If I rescue her now, 1194 01:45:05,610 --> 01:45:07,737 a case will be lodged against me for arresting his daughter-in-law. 1195 01:45:07,979 --> 01:45:12,575 So, the bottomline is I can't help you. 1196 01:45:13,251 --> 01:45:14,240 Thank you sir. 1197 01:45:20,858 --> 01:45:22,086 Your name is Bala Govind, right? 1198 01:45:23,127 --> 01:45:24,754 Did you hit Murugesan? 1199 01:45:25,630 --> 01:45:27,598 Shake hands I say. 1200 01:45:28,866 --> 01:45:34,270 Beat everyone black & blue. I will help you. 1201 01:45:34,472 --> 01:45:34,938 Thank you sir. 1202 01:45:35,139 --> 01:45:36,936 Beat them to pulp. 1203 01:45:45,483 --> 01:45:47,451 Eat a little. - No. 1204 01:45:55,660 --> 01:45:58,458 If I smash your head against the wall, 1205 01:45:58,663 --> 01:46:02,292 it will break into pieces. Eat fast. 1206 01:46:02,500 --> 01:46:05,799 We need your wealth not you. 1207 01:46:06,137 --> 01:46:10,164 Better live with Murugesan. 1208 01:46:10,675 --> 01:46:12,802 After 6 months, if you find it difficult to live with him, 1209 01:46:13,010 --> 01:46:14,307 ..commit suicide. 1210 01:46:14,512 --> 01:46:19,142 Else I will kill you. Got it? 1211 01:46:20,017 --> 01:46:21,143 Tell her. 1212 01:46:27,692 --> 01:46:29,319 Why there are so many men on guard? 1213 01:46:29,527 --> 01:46:30,323 Are they all goons? 1214 01:46:32,363 --> 01:46:33,660 Vaishali is here. 1215 01:46:35,366 --> 01:46:37,163 I must see Vaishali for once. 1216 01:46:37,368 --> 01:46:38,164 That's impossible. 1217 01:46:38,369 --> 01:46:40,667 She is in that house. I will go now. 1218 01:46:40,872 --> 01:46:42,169 You don't know about them. 1219 01:46:42,373 --> 01:46:43,670 They don't know about me. 1220 01:46:43,875 --> 01:46:47,504 Hey you! Cut the power. - No. 1221 01:46:48,379 --> 01:46:51,007 If you cut the power, I will go & see Vaishali. 1222 01:46:51,549 --> 01:46:52,846 If possible, I will come back with her. 1223 01:46:53,050 --> 01:46:55,518 If nothing is possible, I will beat some guy & come. 1224 01:46:56,554 --> 01:46:57,521 Cut the power lines. 1225 01:47:00,725 --> 01:47:03,193 Power cuts now? 1226 01:47:10,568 --> 01:47:11,865 Light the candles. 1227 01:47:15,573 --> 01:47:20,374 We must call the Minister and warn the electrical dept. 1228 01:47:20,578 --> 01:47:21,545 Sure. 1229 01:47:26,083 --> 01:47:27,880 Where is the candle? 1230 01:47:28,753 --> 01:47:29,549 You pot boy! 1231 01:47:31,656 --> 01:47:34,887 Who are you? Keep the pot down and light the candle. 1232 01:47:38,429 --> 01:47:40,397 There are so many of you guys at home. 1233 01:47:40,598 --> 01:47:42,725 But none has any common sense. 1234 01:48:03,621 --> 01:48:05,919 So long to light a candle? 1235 01:48:13,130 --> 01:48:16,258 The entire house is dark. l could see nothing. 1236 01:48:18,469 --> 01:48:19,094 Where are you going? 1237 01:48:19,303 --> 01:48:20,429 Keep the candle in her room. 1238 01:49:00,945 --> 01:49:03,846 Don't worry. I'm there for you. 1239 01:49:05,049 --> 01:49:17,621 The hearts... have united... 1240 01:49:24,335 --> 01:49:29,136 Only silence remained in my heart... 1241 01:49:29,373 --> 01:49:33,969 As I got to you, it melted like snow... 1242 01:49:34,178 --> 01:49:36,476 Where are you? 1243 01:49:36,681 --> 01:49:39,149 You came just now... 1244 01:49:39,350 --> 01:49:44,151 I will keep you safe in my eyes... 1245 01:49:45,823 --> 01:49:55,789 I dream 1246 01:50:14,552 --> 01:50:16,850 I dreamt for you... 1247 01:50:17,054 --> 01:50:19,352 In my dreams I saw you... 1248 01:50:29,734 --> 01:50:32,032 Though we are separated... 1249 01:50:32,236 --> 01:50:34,864 I'm following you as your shadow... 1250 01:50:40,244 --> 01:50:45,045 You laid a trap in my heart... 1251 01:50:45,249 --> 01:50:50,050 What are you? A dream or a wave? You have sunk me in it. 1252 01:50:55,259 --> 01:50:59,889 Before I could come out of your hallucination... 1253 01:51:00,097 --> 01:51:05,057 your memories overtake me... 1254 01:51:05,436 --> 01:51:10,396 l preserved my love for you... 1255 01:51:10,608 --> 01:51:15,409 I will share my passion with you... 1256 01:51:15,780 --> 01:51:25,087 Together... 1257 01:51:25,623 --> 01:51:38,559 You lit fire in me with your burning kisses... 1258 01:52:00,991 --> 01:52:10,798 Wet me with your sweat... 1259 01:52:14,972 --> 01:52:24,938 I dream 1260 01:52:39,029 --> 01:52:44,160 You have cast a spell on my soul... 1261 01:52:44,368 --> 01:52:48,998 You filled my life with love and passion... 1262 01:52:54,044 --> 01:52:58,344 Before I could hear your echoes of love... 1263 01:52:58,549 --> 01:53:04,010 you overtake me with your lust... 1264 01:53:04,388 --> 01:53:09,189 When seconds turn into aeons and entangle me... 1265 01:53:09,393 --> 01:53:14,194 l came to you seeking refuge... 1266 01:53:14,565 --> 01:53:24,372 Together... 1267 01:53:24,742 --> 01:53:30,044 You elate me & crush me in your love... 1268 01:53:33,050 --> 01:53:43,016 I dream 1269 01:53:52,002 --> 01:53:54,664 Let's go, Vaishali. 1270 01:54:04,949 --> 01:54:05,745 Why are you standing here? 1271 01:54:05,950 --> 01:54:07,247 Planning to escape? 1272 01:54:07,451 --> 01:54:11,410 Did you think you could cheat us? Go. 1273 01:54:11,622 --> 01:54:14,090 How dare you try to escape again? 1274 01:54:14,291 --> 01:54:16,759 You can't play your tricks with me. 1275 01:54:17,795 --> 01:54:18,420 Yes Bala. 1276 01:54:18,629 --> 01:54:19,425 Switch on the power. 1277 01:54:19,630 --> 01:54:20,597 No. They will kill you. 1278 01:54:20,798 --> 01:54:22,766 Do as I say. Switch on the power. 1279 01:54:22,967 --> 01:54:24,264 Come. Come I say. 1280 01:54:26,503 --> 01:54:28,095 Thank God! The power is back. 1281 01:54:29,306 --> 01:54:30,273 Look at her. 1282 01:54:32,977 --> 01:54:33,602 What happened? 1283 01:54:33,811 --> 01:54:37,269 She was planning to escape in the dark. 1284 01:54:38,148 --> 01:54:39,775 You can never escape. 1285 01:54:40,150 --> 01:54:43,950 Only Murugesan can keep you in track. 1286 01:54:45,322 --> 01:54:47,290 Now switch off the power. 1287 01:54:50,828 --> 01:54:54,787 Why is this power is tripping often? 1288 01:54:55,065 --> 01:54:56,794 Call the Electricity Dept. 1289 01:54:57,067 --> 01:55:00,127 If the power goes off again, I will... 1290 01:55:03,841 --> 01:55:04,808 Who hit me? 1291 01:55:05,175 --> 01:55:06,802 Catch him. 1292 01:55:07,077 --> 01:55:07,975 Find out who hit me. 1293 01:55:08,913 --> 01:55:19,221 Who hit me? 1294 01:55:19,523 --> 01:55:21,150 Go & search. 1295 01:55:22,192 --> 01:55:25,821 Drink this & narrate your experiences. 1296 01:55:27,031 --> 01:55:28,999 Once I became a sanyasi I lost everything. 1297 01:55:30,034 --> 01:55:32,332 Now my only problem is to find my wife. 1298 01:55:32,870 --> 01:55:34,997 Since you all are from MAA TV, 1299 01:55:35,205 --> 01:55:37,673 this is my wife's photo. 1300 01:55:37,875 --> 01:55:40,673 Show this photo on your TV and help me to find my wife. 1301 01:55:41,545 --> 01:55:42,170 Shivani... ? 1302 01:55:42,379 --> 01:55:43,346 Is Shivani your wife? 1303 01:55:44,048 --> 01:55:45,515 How do you guys know my wife? 1304 01:55:46,383 --> 01:55:47,850 She is our friend. - Friend? 1305 01:55:48,118 --> 01:55:52,521 We met her in Manali as a sanyasin when we went there for a shoot. 1306 01:55:53,223 --> 01:55:55,691 Is my wife in Manali? -Yes. 1307 01:55:55,893 --> 01:55:58,020 After you divorced her, she married again. 1308 01:55:58,228 --> 01:55:59,695 Since he didn't buy her a silk sari, 1309 01:55:59,897 --> 01:56:01,364 she went to Manali & became a sanyasin. 1310 01:56:02,566 --> 01:56:04,363 Why didn't you tell me that she was in Manali? 1311 01:56:04,568 --> 01:56:06,695 If you had told us, we would united you both. 1312 01:56:07,738 --> 01:56:13,370 l beg you all to unite me with my wife. 1313 01:56:14,411 --> 01:56:16,879 Or else give me her address. I will go there myself. 1314 01:56:17,081 --> 01:56:19,709 The gap between us is widening. 1315 01:56:19,917 --> 01:56:22,385 Don't worry. It is our responsibility to unite you both. 1316 01:56:22,586 --> 01:56:23,382 Drink this. 1317 01:56:23,587 --> 01:56:25,054 Sure? - Sure. 1318 01:56:26,423 --> 01:56:27,720 Decorate properly. - Okay. 1319 01:56:30,761 --> 01:56:31,887 Get up. 1320 01:56:32,162 --> 01:56:33,220 Get up I say. 1321 01:56:33,597 --> 01:56:35,394 Decorate well. 1322 01:56:35,599 --> 01:56:38,397 My son is coming home from hospital. 1323 01:56:38,769 --> 01:56:40,396 Today is his first night. 1324 01:56:42,106 --> 01:56:44,233 Why are you scared? 1325 01:56:44,942 --> 01:56:47,069 Aren't you interested in first night? 1326 01:56:47,611 --> 01:56:49,579 Aren't you interested in Murugesan? 1327 01:56:50,447 --> 01:56:53,075 You must be lucky to get my son as your husband. 1328 01:56:53,283 --> 01:56:59,085 He is a hero to all girls in Tamil Nadu. 1329 01:57:00,624 --> 01:57:01,420 Come here. 1330 01:57:02,326 --> 01:57:03,258 Take her. 1331 01:57:04,661 --> 01:57:06,094 Take her & get her ready. 1332 01:57:07,464 --> 01:57:08,761 Learn from her. 1333 01:57:08,966 --> 01:57:11,935 We dumped her here and she got adjusted with us. 1334 01:57:12,202 --> 01:57:15,433 After a couple of days, everything will be fine. 1335 01:57:15,639 --> 01:57:17,800 Murugesan... -Yes uncle. 1336 01:57:17,975 --> 01:57:19,442 Come fast. 1337 01:57:19,810 --> 01:57:22,278 Today is your first night. 1338 01:57:22,479 --> 01:57:23,605 First night? 1339 01:57:23,814 --> 01:57:25,281 What do you mean by first night? 1340 01:57:26,350 --> 01:57:27,612 First night. 1341 01:57:28,485 --> 01:57:29,611 You are very lucky. 1342 01:57:29,820 --> 01:57:32,118 From hospital bed to bed of roses. 1343 01:57:33,157 --> 01:57:40,791 I remember my first night. 1344 01:57:40,998 --> 01:57:44,126 A night full of quarrels & tiffs. 1345 01:57:44,835 --> 01:57:45,802 Stop here. 1346 01:57:54,578 --> 01:57:57,809 Bala, today is Murugesan's first night with Vaishali. 1347 01:57:58,015 --> 01:57:59,141 First night..? 1348 01:58:05,522 --> 01:58:06,819 Bala, Sher... 1349 01:58:08,358 --> 01:58:09,484 He saw us. 1350 01:58:14,031 --> 01:58:15,498 You people just walk away. 1351 01:58:15,699 --> 01:58:16,495 I will handle them. 1352 01:58:20,537 --> 01:58:21,504 Run... 1353 01:58:55,372 --> 01:59:05,338 I dream 1354 02:01:20,050 --> 02:01:22,348 Do what you can, you idiot! 1355 02:01:22,552 --> 02:01:23,849 C'mon hit me... 1356 02:01:32,562 --> 02:01:33,358 Yes, tell me. 1357 02:01:34,931 --> 02:01:36,023 What happened? 1358 02:01:36,233 --> 02:01:37,860 Give the phone to the one near by. 1359 02:01:38,735 --> 02:01:40,703 Give it to anyone near you... 1360 02:01:49,980 --> 02:01:50,537 What happened? 1361 02:01:58,422 --> 02:01:59,389 Scoundrels! 1362 02:01:59,589 --> 02:02:01,716 Now I am going to torture them. 1363 02:02:05,095 --> 02:02:06,221 Greetings sir. 1364 02:02:06,496 --> 02:02:07,394 Who are you? 1365 02:02:07,597 --> 02:02:10,065 I am Bala Govind speaking. 1366 02:02:10,934 --> 02:02:12,231 Bala Govind... ? 1367 02:02:12,502 --> 02:02:14,231 Did you forget me? 1368 02:02:14,438 --> 02:02:15,405 Should I remember you? 1369 02:02:15,939 --> 02:02:17,566 Ask Murugesan. 1370 02:02:19,109 --> 02:02:21,737 Don't you know to take revenge? 1371 02:02:23,113 --> 02:02:25,240 Have you guys forgot to take revenge? 1372 02:02:26,116 --> 02:02:27,743 How could you forget me? 1373 02:02:27,951 --> 02:02:29,578 Hey you... 1374 02:02:32,289 --> 02:02:35,087 You wanted me to come to Hyderabad, didn't you? 1375 02:02:35,292 --> 02:02:36,088 I have come to Hyderabad. 1376 02:02:36,293 --> 02:02:39,592 I am in Dhoolpet. What can you do? 1377 02:02:39,796 --> 02:02:42,594 Today is a first night for all of you. 1378 02:02:44,134 --> 02:02:45,431 Come here. 1379 02:02:45,802 --> 02:02:47,929 What will you do? Tell me. 1380 02:02:48,138 --> 02:02:49,002 Shit! 1381 02:02:49,873 --> 02:02:51,602 Bala Govind is in town. 1382 02:02:51,808 --> 02:02:53,275 Go. Find him & bring him here. 1383 02:02:53,477 --> 02:02:55,445 Go & search everywhere. 1384 02:03:05,155 --> 02:03:06,782 What? Is he in town? 1385 02:03:07,824 --> 02:03:09,621 I am coming from hospital. 1386 02:03:09,826 --> 02:03:11,123 I want him by the time I reach home. 1387 02:03:12,162 --> 02:03:13,959 Sign on this discharge register. 1388 02:03:14,164 --> 02:03:16,632 Keep the bed ready. He will need it. 1389 02:03:20,670 --> 02:03:21,796 We met long back. 1390 02:03:22,839 --> 02:03:23,635 Is your health okay? 1391 02:03:54,538 --> 02:03:58,668 Do you think I took my vengeance? No. 1392 02:03:58,875 --> 02:03:59,842 This is fresh. 1393 02:04:00,544 --> 02:04:01,670 Shall I tell you something new? 1394 02:04:03,046 --> 02:04:05,844 The so called your wife Vaishali. 1395 02:04:06,383 --> 02:04:08,180 We both are in love. 1396 02:04:09,119 --> 02:04:10,711 Are you shocked? 1397 02:04:10,987 --> 02:04:13,217 l heard that today is your first night. 1398 02:04:14,558 --> 02:04:16,185 Do you want to celebrate your night? 1399 02:04:27,137 --> 02:04:28,604 Oh my Murugesan! 1400 02:04:28,805 --> 02:04:31,774 Find him & chop him into pieces. Go. 1401 02:04:33,710 --> 02:04:43,676 I dream 1402 02:04:55,499 --> 02:05:00,459 A handsome will come for me... 1403 02:05:05,008 --> 02:05:07,636 He wants me even when I disagree... 1404 02:05:07,844 --> 02:05:09,971 He casts a spell on me... 1405 02:05:14,918 --> 02:05:19,480 You are too beautiful... 1406 02:05:19,689 --> 02:05:24,490 You are too good... 1407 02:05:26,696 --> 02:05:31,827 You sparked the fire in me... 1408 02:05:32,035 --> 02:05:36,665 You make go breathless touching my sensitive parts... 1409 02:05:43,780 --> 02:05:53,746 I dream 1410 02:06:06,303 --> 02:06:08,533 Wear your outfit properly... 1411 02:06:08,738 --> 02:06:11,036 Don't play with hearts... 1412 02:06:11,408 --> 02:06:15,708 Won't your beauty enter the Guinness book of world records.. 1413 02:06:16,079 --> 02:06:20,709 You're 21 and I'm 25... 1414 02:06:20,917 --> 02:06:25,718 Do me anything... But sing the song of love... 1415 02:06:26,256 --> 02:06:30,716 l dazzle you with my love games... 1416 02:06:30,927 --> 02:06:35,728 I will make our nights a memorable one... 1417 02:06:36,099 --> 02:06:38,226 With loads of love... 1418 02:06:40,770 --> 02:06:43,068 ... romance with me... 1419 02:06:45,609 --> 02:06:50,569 I will get myself stuck to your waist line... 1420 02:07:06,863 --> 02:07:16,829 I dream 1421 02:07:29,653 --> 02:07:31,951 Come to me when you are cocky... . 1422 02:07:32,155 --> 02:07:34,282 Devour all my pleasures... 1423 02:07:34,491 --> 02:07:39,292 It's your right to do anything with me... 1424 02:07:39,663 --> 02:07:41,790 I am bamboozled when your clothes fall... 1425 02:07:41,998 --> 02:07:44,125 You will be in trouble if I go wild. 1426 02:07:44,401 --> 02:07:48,963 Your shyness vanishes in air when I taste the nectar in you... 1427 02:07:49,539 --> 02:07:54,135 Let me see how aggressive you are... 1428 02:07:54,511 --> 02:07:58,811 I will come & make you crumble in my embrace... 1429 02:07:59,015 --> 02:08:06,649 Play my drums... - I'll play it babe... 1430 02:08:09,025 --> 02:08:11,323 He is bold & courageous... 1431 02:08:11,528 --> 02:08:13,826 He's a boy wonder! 1432 02:09:28,605 --> 02:09:29,572 Don't take him to hospital. 1433 02:09:29,773 --> 02:09:33,231 l need ice cubes & a small fan. 1434 02:09:34,444 --> 02:09:35,911 Get them. 1435 02:09:37,280 --> 02:09:40,078 Don't cry. You will be fine. 1436 02:09:40,283 --> 02:09:42,911 You will be alright. Switch on the fan. 1437 02:09:51,628 --> 02:09:52,424 What's the problem? 1438 02:10:06,609 --> 02:10:07,507 What do you mean? 1439 02:10:07,811 --> 02:10:08,607 l understood. 1440 02:10:08,812 --> 02:10:10,245 What? - If you permit, I'll tell you. 1441 02:10:10,480 --> 02:10:11,447 Hold this. 1442 02:10:14,217 --> 02:10:15,275 How to explain them? 1443 02:10:16,653 --> 02:10:18,951 Have you seen a bulb? 1444 02:10:19,823 --> 02:10:20,949 It has a filament. 1445 02:10:22,492 --> 02:10:23,618 If filament breaks, 1446 02:10:23,827 --> 02:10:26,295 the bulb might or might not glow. 1447 02:10:29,332 --> 02:10:31,960 Your nest is damaged. 1448 02:10:32,168 --> 02:10:34,136 And... .it has broken. 1449 02:10:34,337 --> 02:10:41,140 Who hit you, my boy? 1450 02:10:41,511 --> 02:10:43,479 Shut up. 1451 02:10:43,847 --> 02:10:46,816 Father, Bala Govind & she are in love. 1452 02:10:49,185 --> 02:10:52,313 Beat her & she will tell us where he is. 1453 02:10:52,589 --> 02:10:53,487 Move. 1454 02:10:59,529 --> 02:11:00,996 Do you love him? 1455 02:11:04,868 --> 02:11:07,496 Do you love him? 1456 02:11:10,707 --> 02:11:16,839 Tell me... where is he? 1457 02:11:17,213 --> 02:11:20,011 I will tell you. 1458 02:11:21,885 --> 02:11:22,852 I will tell you. 1459 02:11:31,060 --> 02:11:32,357 What is she doing? 1460 02:11:33,229 --> 02:11:35,026 It's a very bad sign. 1461 02:11:40,670 --> 02:11:42,297 They are beating Vaishali mercilessly. 1462 02:11:42,505 --> 02:11:44,803 Take Vaishali with you. 1463 02:11:46,009 --> 02:11:49,137 Sir, you need proof to put them behind bars. 1464 02:11:50,013 --> 02:11:51,310 l need Vaishali. 1465 02:11:52,248 --> 02:11:53,545 What should I do now? 1466 02:11:54,117 --> 02:11:58,417 Let me have Dhoolpet for a couple of hours. 1467 02:11:59,622 --> 02:12:01,249 That is enough. 1468 02:12:01,624 --> 02:12:03,251 What should I do till then? 1469 02:12:06,129 --> 02:12:07,426 Watch MAA TV. 1470 02:12:29,118 --> 02:12:29,914 Where are you? 1471 02:12:30,119 --> 02:12:32,246 Bala Govind hit Sher. 1472 02:12:32,455 --> 02:12:33,581 He broke his head. 1473 02:12:35,358 --> 02:12:36,916 Where? 1474 02:12:40,630 --> 02:12:42,598 Now I am going there. - No Bala. 1475 02:12:42,799 --> 02:12:44,096 They will kill you if they recognize you. 1476 02:12:44,300 --> 02:12:46,268 If they recognize me, the story will be different. 1477 02:12:46,469 --> 02:12:48,266 If they don't, it will be very different. 1478 02:12:49,639 --> 02:12:51,266 Got a knife? - Take it. 1479 02:12:58,815 --> 02:13:01,113 Let's confuse them. 1480 02:13:04,320 --> 02:13:06,618 He hit our Sher. 1481 02:13:06,823 --> 02:13:08,290 Stop here. 1482 02:13:08,491 --> 02:13:15,693 He hit our Sher. 1483 02:13:15,832 --> 02:13:18,300 Where is the Big boss? 1484 02:13:18,501 --> 02:13:22,961 Boss, they hit our Sher. 1485 02:13:26,009 --> 02:13:28,136 Who are you? - Greetings sir. 1486 02:13:28,511 --> 02:13:30,138 My name is Basheer. 1487 02:13:30,346 --> 02:13:32,143 Bala Govind is here. 1488 02:13:32,515 --> 02:13:35,973 I was coming to tell you this, but he stabbed me with this knife. 1489 02:13:36,185 --> 02:13:37,311 Go & catch him. 1490 02:13:37,520 --> 02:13:40,489 Where is he? -Very close by. 1491 02:13:41,190 --> 02:13:42,817 Let's go & kill him. 1492 02:13:43,860 --> 02:13:45,327 Chop him into pieces. 1493 02:13:46,029 --> 02:13:46,996 What happened? 1494 02:13:49,365 --> 02:13:50,161 Just move. 1495 02:13:50,533 --> 02:13:52,330 Where do you live in this area? 1496 02:13:53,369 --> 02:13:54,666 I've never seen you before. 1497 02:14:05,715 --> 02:14:06,682 It's him. 1498 02:14:07,050 --> 02:14:08,517 You should not get up. No. 1499 02:14:08,885 --> 02:14:09,852 Who are you? 1500 02:14:10,219 --> 02:14:11,186 Oh my God! 1501 02:14:11,888 --> 02:14:12,855 Catch him. 1502 02:14:14,590 --> 02:14:15,352 Come fast. 1503 02:14:15,892 --> 02:14:18,019 No. - Kill him. 1504 02:14:21,397 --> 02:14:23,524 Oh no! Who hit you? 1505 02:14:25,068 --> 02:14:26,729 Search properly. 1506 02:14:30,406 --> 02:14:32,533 Stop. Your balls are in good shape. 1507 02:14:36,579 --> 02:14:37,045 Get me the gun. 1508 02:14:48,091 --> 02:14:48,887 Go that side. 1509 02:15:09,345 --> 02:15:19,311 I dream 1510 02:15:41,811 --> 02:15:45,269 Run away Bala. 1511 02:16:19,182 --> 02:16:20,308 Go... 1512 02:16:21,184 --> 02:16:22,981 Go I say. 1513 02:16:35,698 --> 02:16:36,665 Kill him. 1514 02:17:08,564 --> 02:17:09,861 Let her go. 1515 02:17:10,066 --> 02:17:10,532 Go. 1516 02:17:15,071 --> 02:17:15,696 Me... ? 1517 02:17:24,247 --> 02:17:25,214 Come. 1518 02:17:27,650 --> 02:17:28,548 Get an auto. 1519 02:17:36,592 --> 02:17:37,559 Where is he? 1520 02:18:02,618 --> 02:18:03,585 Get him. 1521 02:18:51,734 --> 02:18:53,964 Switch on the camera. Make it fast. 1522 02:18:54,337 --> 02:18:55,463 Start immediately. 1523 02:19:31,207 --> 02:19:31,832 Shoot him down. 1524 02:19:36,545 --> 02:19:37,341 Shoot. 1525 02:19:50,126 --> 02:19:51,024 Leave me. 1526 02:19:51,394 --> 02:19:53,021 Don't miss anything. 1527 02:19:53,229 --> 02:19:53,695 Everything must be very neatly shot. 1528 02:20:15,251 --> 02:20:15,876 I'm Soni. 1529 02:20:16,152 --> 02:20:18,382 Breaking news for MAA TV viewers. 1530 02:20:54,123 --> 02:20:56,250 A gruesome attack in Hyderabad 20 minutes back. 1531 02:20:57,293 --> 02:21:03,254 Thambidurai & Ponnuswamy's gang are on the streets to kill a boy & a girl. 1532 02:21:08,137 --> 02:21:11,106 There was no evidence till now for their crimes. This is a fool proof evidence. 1533 02:21:11,307 --> 02:21:14,276 They were chasing them on the Dhoolpet streets. 1534 02:21:35,331 --> 02:21:38,300 Their friends who supported their love were tortured. 1535 02:21:46,342 --> 02:21:51,143 They were barbaric beasts hurting women too. 1536 02:22:30,719 --> 02:22:32,846 Police & government says that there is no evidence against them. 1537 02:22:33,055 --> 02:22:34,522 What else do they need now? 1538 02:22:36,058 --> 02:22:37,355 They might kill my son. 1539 02:22:38,561 --> 02:22:41,689 This is enough. Let's go. 1540 02:23:59,742 --> 02:24:01,710 How are you, my son? 1541 02:24:01,910 --> 02:24:03,036 Are you telecasting this or not? 1542 02:24:03,245 --> 02:24:04,542 It is being telecast. 1543 02:24:04,747 --> 02:24:06,715 Why haven't the police come yet? 1544 02:24:06,915 --> 02:24:09,042 Police are coming. 1545 02:24:09,251 --> 02:24:10,377 They are always late. 1546 02:24:14,256 --> 02:24:15,883 You said our bodies are mere mud. 1547 02:24:16,091 --> 02:24:17,217 Look what has happened. 1548 02:24:20,429 --> 02:24:21,396 l may be smiling. 1549 02:24:21,597 --> 02:24:24,395 But actually the pain is killing me. 1550 02:24:25,267 --> 02:24:29,067 At last the police has arrived. 1551 02:24:34,943 --> 02:24:36,911 The flames of love is burning high. 1552 02:24:41,283 --> 02:24:41,908 Mother... 1553 02:24:42,951 --> 02:24:44,077 Hello Prabha! 1554 02:24:44,286 --> 02:24:47,084 How are you? - Great couple! 1555 02:24:48,123 --> 02:24:50,091 When did you come? - Today. 1556 02:24:50,626 --> 02:24:52,093 We were planning to have our first night here. 1557 02:24:52,961 --> 02:24:53,928 Oh no! Not here. 1558 02:24:54,229 --> 02:24:56,925 l decided to have my first night here long back. 1559 02:24:57,132 --> 02:24:59,259 Please don't come here for the next 3 days. Got it? 1560 02:24:59,468 --> 02:25:00,264 I feel very shy. 1561 02:25:00,469 --> 02:25:02,767 Let's go, Mother. - Excuse me Shivani. 1562 02:25:02,971 --> 02:25:04,438 A surprise for you. -What? 1563 02:25:04,640 --> 02:25:05,766 Look there. 1564 02:25:06,008 --> 02:25:07,270 Do you recognize him? 1565 02:25:15,884 --> 02:25:18,444 Where were you all these days? 1566 02:25:19,555 --> 02:25:20,954 Please don't ask me that. 1567 02:25:33,669 --> 02:25:34,966 Hold this! 1568 02:25:38,307 --> 02:25:42,004 Leave immediately, or else everyone in our Ashram will wish for marriage. 1569 02:25:42,177 --> 02:25:43,804 Please leave this place. 1570 02:25:44,980 --> 02:25:54,946 I dream 112452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.