All language subtitles for Critters.4.1991.WS.DVDRip.XviD-VH-PROD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,699 --> 00:02:17,199 Muy bien, bolas de chicle. 2 00:02:27,000 --> 00:02:29,199 Quedense justo ahí. 3 00:02:51,699 --> 00:02:54,099 Nunca antes habia hecho esto. 4 00:02:55,900 --> 00:02:58,300 Atención. 5 00:02:58,300 --> 00:03:00,800 Escucha... estas a punto de violar 6 00:03:00,900 --> 00:03:04,000 las leyes Intergalacticas de Bio-preservación. 7 00:03:04,000 --> 00:03:09,400 Cazarecompenzas 0601127, 8 00:03:09,400 --> 00:03:11,300 Sector Tierra. 9 00:03:11,500 --> 00:03:16,300 Usted está violando el Mandato E102. 10 00:03:16,300 --> 00:03:18,300 Violando? 11 00:03:19,400 --> 00:03:20,900 Charlie. 12 00:03:22,500 --> 00:03:23,599 Ug? 13 00:03:23,599 --> 00:03:26,099 Estás ahi? 14 00:03:26,099 --> 00:03:28,000 Charlie, amigo mio. 15 00:03:28,199 --> 00:03:29,900 Wow. 16 00:03:29,900 --> 00:03:33,199 - Wow. Es grandioso verte. - Lo mismo digo. 17 00:03:40,699 --> 00:03:41,599 Te ves bien. 18 00:03:41,699 --> 00:03:44,199 Acabamos de recibir tu bio-alerta. 19 00:03:44,400 --> 00:03:46,400 Sí, si. De que se trata eso? 20 00:03:46,400 --> 00:03:50,800 Estas violando el Mandato zoologico E102, 21 00:03:50,800 --> 00:03:53,900 Clausula 14, Párrafo 5, Items 6 y 7. 22 00:03:53,900 --> 00:03:55,800 Qué? 23 00:03:55,800 --> 00:03:58,099 Especificamente, esta prohibido 24 00:03:58,500 --> 00:03:59,800 terminantemente exterminar cualquier tipo de vida intergalactica 25 00:03:59,800 --> 00:04:02,099 si esto significa una extinción total de la especie. 26 00:04:02,199 --> 00:04:04,199 Oh, si. Pero ellos son peligrosos. 27 00:04:04,199 --> 00:04:06,099 Tú me enseñaste cuan peligrosos son. 28 00:04:06,099 --> 00:04:08,300 El factor agresión es irrelevante. 29 00:04:08,300 --> 00:04:11,199 Esos 2 huevos son los ultimos. 30 00:04:11,199 --> 00:04:13,400 El concilio Intergalactico ha despachado 31 00:04:13,500 --> 00:04:15,400 un tubo colector de especimenes. 32 00:04:15,400 --> 00:04:17,399 Tus instrucciones son poner los huevos 33 00:04:17,399 --> 00:04:19,300 en el recipiente. 34 00:04:20,899 --> 00:04:23,699 El concilio esta enviando una nave hacia aqui? 35 00:04:23,699 --> 00:04:25,800 Ven, Ug... 36 00:04:25,800 --> 00:04:28,100 Buena suerte, Charlie, mi amigo. 37 00:04:29,199 --> 00:04:31,100 Si, pero Ug... 38 00:04:31,500 --> 00:04:32,699 Espera un segundo. 39 00:04:32,699 --> 00:04:34,300 Que se supone que... 40 00:04:35,600 --> 00:04:37,300 Ug! 41 00:04:38,699 --> 00:04:41,399 Ug. 42 00:05:30,399 --> 00:05:33,399 Muy bien, los pongo allí. 43 00:06:04,800 --> 00:06:07,100 Especimenes cargados. Unidad vacia. 44 00:06:07,199 --> 00:06:10,100 Hey! Hey, Espera un minuto! 45 00:06:10,100 --> 00:06:12,500 Espera un minuto! 46 00:06:12,600 --> 00:06:15,500 Por favor. 47 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 Oh, no! No de nuevo! 48 00:06:21,500 --> 00:06:24,199 Hey! no quiero ir a ningun lado! 49 00:08:33,600 --> 00:08:35,000 Ethan! 50 00:08:35,100 --> 00:08:37,500 Muevelo. Pon tu culo en marcha. 51 00:08:43,600 --> 00:08:45,000 Lo siento, Capitán... 52 00:08:47,200 --> 00:08:48,100 No puedo oirlo. 53 00:08:56,899 --> 00:08:59,399 20 días más. 54 00:09:09,600 --> 00:09:12,299 Descarga de Luz y Tierra. 55 00:09:14,200 --> 00:09:16,000 Nos vemos pronto, pá. 56 00:09:35,600 --> 00:09:38,200 Maldición, Bernie, saca esas cosas. 57 00:09:38,200 --> 00:09:40,399 Yo no soy el piloto, Rick. 58 00:09:40,399 --> 00:09:42,000 - Fran! - Estoy en eso. 59 00:09:42,100 --> 00:09:43,399 Al Bert... 60 00:09:43,399 --> 00:09:45,700 Dónde esta tu tan conocido aprendiz? 61 00:09:49,899 --> 00:09:52,700 Dejalo 12 por debajo y luego llevalo hasta 35. 62 00:09:52,799 --> 00:09:56,000 Copiado. Lo tengo. Dámelo en cinco. 63 00:09:57,100 --> 00:10:00,600 Ethan, se que estás ahi. 64 00:10:01,000 --> 00:10:02,700 Ven aquí. Pronto. 65 00:10:02,799 --> 00:10:04,700 Estoy en camino. 66 00:10:08,600 --> 00:10:10,399 Parece ser uno vivo. 67 00:10:10,399 --> 00:10:12,799 Es por el hueco? 68 00:10:17,399 --> 00:10:19,399 No se puede decir. 69 00:10:20,899 --> 00:10:22,899 Qué está pasando aca afuera? 70 00:10:22,899 --> 00:10:25,899 Miren su movimiento. La trayectoria es muy rara. 71 00:10:25,899 --> 00:10:28,200 Pesa una tonelada y media aproximadamente. 72 00:10:28,200 --> 00:10:32,000 Podría ser de pruebas espaciales. O una capsula de escape. 73 00:10:32,000 --> 00:10:34,600 Lo que sea, sería grande y más de la mitad del dinero 74 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 que haríamos, entonces... 75 00:10:36,600 --> 00:10:38,600 Hagamoslo, o no? 76 00:10:42,799 --> 00:10:44,299 Si. 77 00:10:45,399 --> 00:10:48,299 Bernie, baja a la bahia 78 00:10:48,299 --> 00:10:51,000 y fiajte si podemos ponerlo en el deposito. 79 00:10:59,500 --> 00:11:01,200 Mierda. 80 00:11:04,100 --> 00:11:06,000 Esto no escanea 81 00:11:07,899 --> 00:11:09,899 No puedo decirte que hay adentro. 82 00:11:09,899 --> 00:11:11,700 Ok. 83 00:11:11,700 --> 00:11:13,799 A dónde te dirijes? 84 00:11:13,799 --> 00:11:16,399 Bueno, señor... 85 00:11:16,399 --> 00:11:18,899 si simplemente quieres esa cosa, 86 00:11:19,000 --> 00:11:21,100 debo bajar las escaleras y asegurarme 87 00:11:21,100 --> 00:11:23,899 que los paneles de gravedad sigan funcionando correctamente. 88 00:11:23,899 --> 00:11:26,299 - Ok? - Solo... 89 00:11:26,600 --> 00:11:27,500 Hazlo. 90 00:11:27,500 --> 00:11:29,299 Entendido, Capitán. 91 00:11:51,399 --> 00:11:53,399 - Hey! - Huh? 92 00:11:53,399 --> 00:11:55,700 Número 1... llegas tarde. 93 00:11:57,600 --> 00:12:00,000 Número 2... 94 00:12:00,899 --> 00:12:02,899 Quién te dijo que puedes vestir eso? 95 00:12:05,100 --> 00:12:07,200 - Usted fue. - Yo? 96 00:12:07,200 --> 00:12:09,000 Sí. 97 00:12:11,899 --> 00:12:13,500 Bueno, ven. 98 00:12:25,399 --> 00:12:28,600 Cree que Rick ha bebido demasiado café de nuevo 99 00:12:28,600 --> 00:12:31,200 Rick es un bicho muy raro. 100 00:12:31,299 --> 00:12:33,600 Ves. Se fue 101 00:12:33,600 --> 00:12:36,100 y descubrió... 102 00:12:37,200 --> 00:12:39,500 un espacio magnetico anormal. 103 00:12:39,600 --> 00:12:41,700 Y él aún no se dio cuenta. 104 00:12:44,000 --> 00:12:46,100 Y tu, mi amigo... 105 00:12:46,100 --> 00:12:48,799 debes aprender o por lo menos 106 00:12:48,799 --> 00:12:51,899 pretender tener un poco 107 00:12:52,299 --> 00:12:53,299 de servicialidad. 108 00:12:53,299 --> 00:12:55,399 Cómo tu? 109 00:13:01,200 --> 00:13:04,000 Es vida en el espacio, kiddo. Nos vemos en 5 minutos. 110 00:13:04,000 --> 00:13:05,600 Aye, aye. 111 00:13:06,100 --> 00:13:08,200 Tractor de poder listo. En linea en cinco. 112 00:13:08,200 --> 00:13:09,899 Entendido. 113 00:13:12,100 --> 00:13:13,700 Dos kilos y cerrando. 114 00:13:17,600 --> 00:13:19,200 1500. 115 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 Dile a Bernie que se prepare para cerrarlo, Capitán. 116 00:13:32,000 --> 00:13:33,799 Oh, aqui estás. 117 00:13:33,899 --> 00:13:36,500 No oyes cuando se te llama desde tu habitación? 118 00:13:36,500 --> 00:13:38,799 Rick! 119 00:13:38,799 --> 00:13:41,299 Tractor de poder leyendo 90 sobre la linea. 120 00:13:41,299 --> 00:13:43,799 - Mejor preparence, amigos. - Lo tenemos. 121 00:13:43,799 --> 00:13:46,299 Agarralo cuando diga, y no antes. 122 00:13:47,600 --> 00:13:49,700 Mejor hazlo rapido. Se esta alejando. 123 00:13:49,700 --> 00:13:52,100 No se si tenía dueño, Rick, 124 00:13:52,100 --> 00:13:53,799 pero ahora es toda tuya. 125 00:13:57,399 --> 00:13:59,399 Dame 2 grados más. 126 00:14:00,600 --> 00:14:03,399 Vamos, Bernie! Lateral! Lateral! 127 00:14:06,600 --> 00:14:08,700 Girala si la tienes. 128 00:14:09,000 --> 00:14:10,500 Sólo no me contradigas. 129 00:14:10,500 --> 00:14:12,500 Compuertas abiertas. 130 00:14:12,500 --> 00:14:13,899 Al Bert. 131 00:14:13,899 --> 00:14:15,299 Las compuertas se estan congelando. 132 00:14:15,500 --> 00:14:17,700 Tengo a las descongeladoras trabajando, señor. 133 00:14:19,100 --> 00:14:22,600 Gracias... Ethan, el ingeniero. 134 00:14:24,899 --> 00:14:28,799 Bernie... Tirando a. 59, esta asegurada. 135 00:14:28,799 --> 00:14:30,600 Muy bien. La tenemos. 136 00:14:33,899 --> 00:14:36,500 Ok, chicos y chicas. 137 00:14:38,000 --> 00:14:40,200 Dejenme mostrarles y verán como ser un ganador. 138 00:14:54,200 --> 00:14:55,399 Ok, este es el hueco. 139 00:14:56,100 --> 00:14:57,899 Agnometro leyendo 35, 140 00:14:58,000 --> 00:15:00,899 40, 55. 141 00:15:02,700 --> 00:15:07,500 Jeez, está realmente helado aquí adentro. Más o menos 10, 12 grados. 142 00:15:08,700 --> 00:15:10,799 Podrias decirle que retroceda un poco, Bernie? 143 00:15:10,899 --> 00:15:13,299 Puedes decirle tu que retroceda, Ethan. 144 00:15:13,299 --> 00:15:15,200 No hay nada alli. 145 00:15:16,500 --> 00:15:18,500 Es solo hierro oxidado. 146 00:15:18,500 --> 00:15:21,899 - Bernie. - Eres tú, Ethan? 147 00:15:21,899 --> 00:15:23,700 Si, Bernie, soy yo. 148 00:15:23,700 --> 00:15:26,000 Puedes retroceder la camara manualmente? 149 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Un poco más lento. 150 00:15:28,100 --> 00:15:30,200 Más. 151 00:15:30,200 --> 00:15:32,100 Más. 152 00:15:34,700 --> 00:15:36,500 Un poco más. 153 00:15:36,500 --> 00:15:37,799 Detente. 154 00:15:40,600 --> 00:15:42,000 Es rustica. 155 00:15:42,000 --> 00:15:44,600 Magnifica el tiempo por 4, por favor. 156 00:15:49,000 --> 00:15:51,299 Ahora esto es gran rustico. 157 00:15:55,399 --> 00:15:57,399 Bernie... 158 00:15:57,399 --> 00:15:59,600 fijate la sección ahí. 159 00:15:59,600 --> 00:16:02,799 Cualquier cosa por ti, Madame Pilot. 160 00:16:07,200 --> 00:16:08,700 Mira, justo ahi. 161 00:16:08,700 --> 00:16:10,700 Ves? 162 00:16:12,299 --> 00:16:14,000 Es un factor marcado. 163 00:16:15,899 --> 00:16:17,700 Cuatro marcas. 164 00:16:19,200 --> 00:16:21,200 No, no lo es. 165 00:16:24,799 --> 00:16:27,000 Es el viejo logo del Concilio Intergalactico. 166 00:16:28,700 --> 00:16:31,299 - Antes de haberse disuelto? - Yeah, el viejo logo. 167 00:16:31,700 --> 00:16:33,399 Aw, vamos. A quién le importa? 168 00:16:35,299 --> 00:16:38,200 Si le pertenece a alguien, entonces no es salvaje. 169 00:16:38,200 --> 00:16:40,899 Debemos reportarlo, S.O.P., Capitán. 170 00:16:40,899 --> 00:16:43,100 Igualmente nos pagarán. 171 00:16:47,399 --> 00:16:49,899 Ok. 172 00:16:50,100 --> 00:16:51,899 Lo haremos. 173 00:16:51,899 --> 00:16:56,100 No quiero mas carga sobre mi culo nuevamente. 174 00:16:58,100 --> 00:17:01,500 Bernie, ven aquí. 175 00:17:05,400 --> 00:17:07,000 Bueno, alguien debe ser el dueño de esta cosa. 176 00:17:07,000 --> 00:17:10,500 Al Bert, háblame. 177 00:17:10,500 --> 00:17:14,700 Ahhh... 178 00:17:15,099 --> 00:17:17,500 Nada en ninguno de los canales de registro. 179 00:17:17,500 --> 00:17:21,099 No faltaron listas de la central en los ultimos 15 años. 180 00:17:22,400 --> 00:17:25,400 Espera. Creo que tengo algo. 181 00:17:28,200 --> 00:17:30,000 Transmicion ID llegando. 182 00:17:30,000 --> 00:17:31,700 Quedate ahi. 183 00:17:39,000 --> 00:17:40,299 Terracor. 184 00:17:40,299 --> 00:17:44,799 Tres cuartos de beneficios, 403 trillones de libros nuevos. 185 00:17:44,799 --> 00:17:47,000 Huh, que es lo que quieren? 186 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Ahoy, RSS Tesla. 187 00:17:50,000 --> 00:17:53,200 Tengo el honor de hablar con el capitan Richard Butrum? 188 00:17:53,299 --> 00:17:56,400 - Justamente. - Es un placer, Capitan. 189 00:17:56,400 --> 00:17:58,299 yo soy el Canciller Tetra. 190 00:17:58,299 --> 00:18:00,299 - De Terracor. - Correcto. 191 00:18:00,400 --> 00:18:02,900 En el nombre de Terracor, dejeme ser el primero 192 00:18:02,900 --> 00:18:04,599 en felicitarlo a usted y a su tripulación 193 00:18:04,599 --> 00:18:07,400 Por encontar algo que perdimos hace mucho tiempo 194 00:18:07,599 --> 00:18:09,900 - y francamente, 195 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 estamos muy agradecidos. 196 00:18:12,000 --> 00:18:13,700 Deme un descanzo. 197 00:18:13,700 --> 00:18:16,200 Qué tan agradecida esta Terracor? 198 00:18:16,200 --> 00:18:19,099 Capitan, dejeme ponerlo al tanto. 199 00:18:19,200 --> 00:18:23,400 Usted esta ubicado a tres dias de nuestras estaciones. 200 00:18:23,500 --> 00:18:26,799 Estoy al tanto de la importancia de su operacion. 201 00:18:26,799 --> 00:18:30,900 Estamos preparados para ofrecerle el triple por su salvación, 202 00:18:31,000 --> 00:18:33,599 en efectivo para su tripulación. 203 00:18:33,700 --> 00:18:35,400 Bueno,canciller, usted sabe 204 00:18:35,599 --> 00:18:38,099 que necesito estabilizar la cadena de mando 205 00:18:38,500 --> 00:18:40,099 desde el Concejo Intergalactico de Terracor. 206 00:18:40,200 --> 00:18:42,099 Sugiero contactarnos 207 00:18:42,099 --> 00:18:44,099 cuando lleguemos Orion Colony. 208 00:18:44,099 --> 00:18:46,299 Canciller, me aguarda un momento? 209 00:18:46,299 --> 00:18:48,299 Debemos reparar algunas cosas. 210 00:18:48,400 --> 00:18:50,599 Seguro. 211 00:18:51,000 --> 00:18:53,700 Tomalo! No jodas con estos hombres. 212 00:18:53,700 --> 00:18:55,599 Esto nos incumbe a todos, ok? 213 00:18:55,599 --> 00:18:56,900 Estamos involucrados en esto tambien. 214 00:18:57,099 --> 00:18:59,900 A mi no me divierte la idea 215 00:18:59,900 --> 00:19:02,799 de joder con Terracor, Capitán. 216 00:19:02,799 --> 00:19:06,000 - La oferta es justa, Rick. - La oferta es una mierda! 217 00:19:06,200 --> 00:19:10,099 Lo que tenemos puede valer 10 veces o más 218 00:19:10,099 --> 00:19:12,900 si la llevamos a la Colonia Orion. 219 00:19:14,200 --> 00:19:16,900 Tenemos una mina de oro aqui. 220 00:19:17,599 --> 00:19:19,099 Puedo olerlo. 221 00:19:19,200 --> 00:19:21,599 Seguro que huelo algo. 222 00:19:21,700 --> 00:19:23,700 Estoy de acuerdo con Rick. 223 00:19:23,700 --> 00:19:25,400 - Qué?! - Qué es eso? 224 00:19:25,599 --> 00:19:27,200 Quiero decir, con el capitán. 225 00:19:30,299 --> 00:19:32,700 De ninguna manera, Rick. 226 00:19:33,099 --> 00:19:34,700 Ella tiene razón. 227 00:19:36,099 --> 00:19:38,200 Bernie? 228 00:19:38,200 --> 00:19:40,900 Creo que debemos hacer lo que ella dice. 229 00:19:51,000 --> 00:19:51,900 Canciller. 230 00:19:53,599 --> 00:19:56,099 Allí está. Su transmición esta clara ahora. 231 00:19:56,200 --> 00:20:00,400 Entienda que, necesitamos las coordenadas de la estación. 232 00:20:00,400 --> 00:20:03,200 Ya me ocuparé. Espero verlo pronto, Capitán. 233 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 Y, Capitán... 234 00:20:05,799 --> 00:20:08,900 asegurese que nadie de su tripulación intente abrir la capsula, 235 00:20:08,900 --> 00:20:11,000 o interfiera con eso de algun modo. 236 00:20:22,599 --> 00:20:24,900 Cuál es tu problema? 237 00:20:25,599 --> 00:20:27,500 Tres días por supuesto. 238 00:20:27,900 --> 00:20:29,599 Eso nos va a demorar por lo menos una semana. 239 00:20:29,599 --> 00:20:32,599 - Tal vez más. - Y qué? 240 00:20:33,000 --> 00:20:33,900 Tienes alguna cita o algo así? 241 00:20:36,299 --> 00:20:37,700 Bueno, preparense para el curso de correccion. 242 00:20:45,000 --> 00:20:47,799 Estamos ahi todavia? 243 00:20:52,599 --> 00:20:54,900 "Por que, yo estoy aqui con Terracor. 244 00:20:55,000 --> 00:20:57,099 Sabe Canciller Tetra. 245 00:20:59,200 --> 00:21:01,000 Amigo intimo de la familia." 246 00:21:04,200 --> 00:21:06,599 "Sí, estoy con el hombre que encontro la capsula. 247 00:21:06,599 --> 00:21:09,400 Actualmente, primero le doy la mano." 248 00:21:10,400 --> 00:21:12,400 Dios. Eres perfecto. 249 00:21:14,700 --> 00:21:16,900 Bienvenido, RSS Tesla, 250 00:21:17,000 --> 00:21:20,299 a la estacion 44 de Terracor. Puede llamarme Angela. 251 00:21:20,500 --> 00:21:23,500 Por favor complete el procedimiento de descontaminación de descarga. 252 00:21:23,500 --> 00:21:26,799 No se tú, pero a ella es a la que primero quiero conocer. 253 00:21:27,200 --> 00:21:29,200 Procedan hasta el 42. 254 00:21:34,000 --> 00:21:35,799 Bienvenidos, señores. 255 00:21:41,799 --> 00:21:44,400 Señores, problemas. 256 00:21:47,200 --> 00:21:49,500 Uh, este lugar huele como la mierda. 257 00:21:49,700 --> 00:21:52,799 Los ventiladores trabajan, sólo no cambiaron los filtros. 258 00:21:54,099 --> 00:21:56,400 Ethan, puedes revisar los depuradores principales? 259 00:21:56,400 --> 00:21:58,900 - Rick. - Aye, aye. 260 00:21:58,900 --> 00:22:01,000 No creo que haya alguien aqui. 261 00:22:03,900 --> 00:22:05,900 Al menos nadie vivo. 262 00:22:07,400 --> 00:22:09,000 Computadora. 263 00:22:11,599 --> 00:22:13,700 Hey, cual era nombre de la chica? 264 00:22:14,900 --> 00:22:16,799 Angela. 265 00:22:18,500 --> 00:22:20,400 Angela! 266 00:22:20,400 --> 00:22:22,200 Donde están los empleados? 267 00:22:22,200 --> 00:22:25,099 Nuestros empleados estan disponibles 24 horas basicamente 268 00:22:25,099 --> 00:22:27,599 - para servirle... - Cancele. 269 00:22:29,400 --> 00:22:31,700 Dame el estado de la estación 270 00:22:31,700 --> 00:22:34,599 los sistemas de soporte. 271 00:22:34,599 --> 00:22:38,000 La atmosfera funciona al 60%... 272 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 Bernie, Ethan, vuelvan a la nave. 273 00:22:42,000 --> 00:22:44,799 Necesito mascaras, para cada uno. 274 00:22:44,799 --> 00:22:46,500 Y, Bernie... 275 00:22:47,900 --> 00:22:50,299 traeme el arma. 276 00:22:50,599 --> 00:22:52,799 ...Tengan un buen dia y disfruten su estadia con nosotros. 277 00:22:52,900 --> 00:22:55,200 Angela? 278 00:22:55,200 --> 00:22:57,900 Fue Terracor notificado 279 00:22:57,900 --> 00:23:00,000 sobre la condicion de la estación? 280 00:23:01,099 --> 00:23:04,200 Terracor Interplanetary fue encontrado por Maximillian... 281 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 Cancelado. 282 00:23:06,200 --> 00:23:07,700 Rick. 283 00:23:07,799 --> 00:23:09,900 Las computadoras se dañaraon. 284 00:23:10,000 --> 00:23:13,200 - Le ruego que me perdone? - No hay problema, Angela. 285 00:23:13,200 --> 00:23:14,200 Te amo. 286 00:23:14,200 --> 00:23:16,400 Por qué?, eso es muy dulce de tu parte. 287 00:23:16,400 --> 00:23:18,400 Me pregunto que destrozó este lugar? 288 00:23:23,599 --> 00:23:26,099 No fue atacado, fue abandonado. 289 00:23:47,000 --> 00:23:48,700 Ok. 290 00:23:52,700 --> 00:23:54,700 Ok. 291 00:23:54,700 --> 00:23:58,200 Tenemos el 85% de poder. 292 00:24:00,299 --> 00:24:02,200 Dos niveles funcionando. 293 00:24:02,200 --> 00:24:05,400 Sin fallas. 294 00:24:05,700 --> 00:24:07,299 No hay roturas. 295 00:24:09,700 --> 00:24:11,599 Niveles... 296 00:24:11,799 --> 00:24:16,099 del cinco al siete estan en automatico. 297 00:24:16,099 --> 00:24:20,000 Y tenemos del nivel 9 al 12. 298 00:24:21,099 --> 00:24:23,900 Tengo... 299 00:24:23,900 --> 00:24:25,700 aire acondicionado 300 00:24:25,700 --> 00:24:28,700 pero no puedo hacer nada con la temperatura. 301 00:24:28,700 --> 00:24:31,400 Los tanques de agua tienen menos de la mitad. 302 00:24:32,700 --> 00:24:34,400 Tengo... 303 00:24:36,200 --> 00:24:39,799 una farmacia en el cuarto nivel. 304 00:24:42,000 --> 00:24:45,500 Y las suites ejecutivas en este nivel... 305 00:24:45,500 --> 00:24:47,500 y podemos usarlas. 306 00:24:52,599 --> 00:24:54,099 Audio esporadicamente, algo de video. 307 00:24:54,099 --> 00:24:57,799 Central logica es del 50%. 308 00:24:57,799 --> 00:25:00,000 Casi Neanderthal. 309 00:25:00,000 --> 00:25:02,599 Creo que Angela no esta llendo al colegio. 310 00:25:02,799 --> 00:25:05,099 Y la estación se esta destruyendo 311 00:25:05,299 --> 00:25:08,200 en menos de un mes. 312 00:25:08,200 --> 00:25:11,200 Lindo de parte de Terracor contarnos sobre la estación. 313 00:25:14,900 --> 00:25:17,099 Qué? Hola?! 314 00:25:17,200 --> 00:25:22,200 El Nucleo sólo está en rojo. 315 00:25:22,200 --> 00:25:23,900 Casi alerta. 316 00:25:26,799 --> 00:25:28,700 Radiación? 317 00:25:30,900 --> 00:25:32,400 Negativo. 318 00:25:32,400 --> 00:25:36,200 Es más como desgaste natural. 319 00:25:36,599 --> 00:25:38,400 Nos queda menos de un mes 320 00:25:38,400 --> 00:25:41,799 antes de que pasemos a las sombras. 321 00:25:41,799 --> 00:25:44,500 No jodas con esas mierdas. 322 00:25:44,900 --> 00:25:46,700 Sólo dime donde esta la farmacia. 323 00:25:46,700 --> 00:25:48,700 Cuál es tu problema? 324 00:25:49,099 --> 00:25:52,099 Sientes un pequeño dolorcito aquí? 325 00:25:52,299 --> 00:25:53,900 Angela. 326 00:25:53,900 --> 00:25:56,299 Dime donde están las duchas. 327 00:25:56,400 --> 00:25:58,400 Las duchas están disponibles... 328 00:26:24,099 --> 00:26:26,200 Mirala. 329 00:26:30,200 --> 00:26:32,200 Fuera! 330 00:26:32,200 --> 00:26:34,500 Esto es para los chicos grandes. 331 00:27:03,000 --> 00:27:04,799 Ven aquí. 332 00:27:27,900 --> 00:27:30,700 Ustedes metanse en sus malditos asuntos. 333 00:27:44,900 --> 00:27:46,599 Imbécil. 334 00:27:46,700 --> 00:27:48,299 Eh... 335 00:27:48,400 --> 00:27:51,000 Capitán imbécil. 336 00:28:50,799 --> 00:28:52,599 Cuidado. 337 00:28:52,599 --> 00:28:55,099 Se ha detectado una descarga de energia 338 00:28:55,099 --> 00:28:57,000 en la bahía 2 del muelle. 339 00:28:57,000 --> 00:29:00,299 La estación acaba de resivirla. 340 00:29:03,599 --> 00:29:08,500 Angela, dame una revisión de compartimiento por compartimiento, 341 00:29:08,599 --> 00:29:13,000 y leelos individualmente, no desde el control principal. 342 00:29:13,400 --> 00:29:15,000 No reconozco tu voz 343 00:29:15,000 --> 00:29:16,900 con seguridad por separado... 344 00:29:17,099 --> 00:29:21,099 Grandioso, es una mierda TL54! No ayudas! 345 00:29:28,700 --> 00:29:31,000 Angela... 346 00:29:31,000 --> 00:29:34,299 dame con seguridad por separado todos los niveles, por favor. 347 00:29:34,299 --> 00:29:36,500 No puedo porque no 348 00:29:36,900 --> 00:29:39,599 reconozco tu voz como una de seguridad. 349 00:29:42,700 --> 00:29:45,799 Angela, no... 350 00:29:45,799 --> 00:29:48,299 Repito, no me des 351 00:29:48,299 --> 00:29:51,099 por separado todos los niveles. 352 00:29:53,599 --> 00:29:56,000 Tienes con seguridad por separado todos los niveles. 353 00:29:56,000 --> 00:29:59,599 - Sí! - Qué información necesitas? 354 00:29:59,599 --> 00:30:01,099 Exactamente... 355 00:30:01,099 --> 00:30:03,599 como mi ex-esposa. 356 00:30:03,799 --> 00:30:06,200 Digo algo, ella hace lo contrario. 357 00:30:10,700 --> 00:30:13,700 Vamos, abrete, puta! 358 00:30:16,400 --> 00:30:18,500 Se ha registrado otra rafaga de 359 00:30:18,500 --> 00:30:20,599 descarga de energia en la bahía dos del muelle. 360 00:30:20,599 --> 00:30:22,500 Debe ser una subdivision 361 00:30:22,500 --> 00:30:25,700 de las lineas de poder que hacen cortocircuito. 362 00:30:25,700 --> 00:30:28,799 Baja a la bahía del muelle, apagalo 363 00:30:28,799 --> 00:30:31,599 y descargalo en una de las rejillas muertas, entendiste? 364 00:30:49,799 --> 00:30:51,200 Abajo, por favor. 365 00:30:51,299 --> 00:30:54,900 Abajo es una dirección relativa en el espacio. 366 00:30:54,900 --> 00:30:57,400 Necesitas un compartimiento o un area especificamente? 367 00:30:57,500 --> 00:30:59,000 Llévame al de Tesla. 368 00:31:00,900 --> 00:31:04,400 Por favor el estado del numero de registro de Tesla, ya. 369 00:31:06,599 --> 00:31:09,099 RSS Tesla, registro... 370 00:31:09,099 --> 00:31:12,200 Mierda. Um... 371 00:31:12,299 --> 00:31:16,200 Llevame a la nave que arrivo mas recientemente. 372 00:31:17,400 --> 00:31:19,099 Este es un elevador, no un muelle. 373 00:31:19,099 --> 00:31:22,299 Indique su destino, por favor. 374 00:31:22,700 --> 00:31:23,700 Esta bien. 375 00:31:23,700 --> 00:31:27,200 Llevame al muelle de las naves de visita. 376 00:31:29,400 --> 00:31:32,400 Encontrarán a los doctores de la nave en la cubierta 4, 377 00:31:32,400 --> 00:31:34,599 - corredores 11 y... - Cancela! 378 00:31:37,599 --> 00:31:41,599 Llevame al muelle de descarga. 379 00:31:41,700 --> 00:31:44,799 Usted requiere los muelles de servicio del nivel B... 380 00:31:45,500 --> 00:31:46,799 Vamos, Angela. 381 00:31:46,900 --> 00:31:50,299 ...el muelle B113, subniveles del 4 al 8, 382 00:31:50,299 --> 00:31:53,299 - para envios de gran tamaño o... - No puedo salir de aquí, o sí? 383 00:31:54,900 --> 00:31:57,200 Indique su destino, por favor. 384 00:32:20,900 --> 00:32:23,000 No, no te quemes! 385 00:32:32,500 --> 00:32:34,500 Jeez. 386 00:32:39,099 --> 00:32:41,299 Rick? 387 00:32:41,299 --> 00:32:43,400 Qué estás haciendo? 388 00:32:49,900 --> 00:32:51,900 Qué le sucedio al "Capitán..." 389 00:32:53,400 --> 00:32:57,299 - chorros? - Cuál es tu problema conmigo? 390 00:32:57,299 --> 00:32:59,700 Problema? Cuál es mi problema? 391 00:32:59,700 --> 00:33:02,000 Te diré cual es mi problema. 392 00:33:02,000 --> 00:33:03,700 - Rick. - Sientate! 393 00:33:08,700 --> 00:33:10,799 Teniamos una oportunidad de volver allí. 394 00:33:11,299 --> 00:33:11,799 Todos nosotros! 395 00:33:11,900 --> 00:33:15,299 Pero ellos... esa gente, ellos tenian que cagarme. 396 00:33:15,299 --> 00:33:17,500 - W-wh... - Callate. 397 00:33:17,599 --> 00:33:19,500 Demonios. 398 00:33:23,099 --> 00:33:25,500 Ves, entiendo mejor que lo que tu piensas. 399 00:33:25,599 --> 00:33:27,599 Eres joven. 400 00:33:27,599 --> 00:33:30,099 Tendrás muchas oportunidades 401 00:33:30,500 --> 00:33:32,200 Bien. 402 00:33:39,799 --> 00:33:41,900 Dejame decirte algo... 403 00:33:43,400 --> 00:33:47,500 vendran tiempos donde esas oportunidades salgan. 404 00:33:49,200 --> 00:33:51,200 Y donde estarás tu? Huh? 405 00:33:57,099 --> 00:33:58,799 Ethan... 406 00:33:58,900 --> 00:34:02,599 Qué opinas de salir de aquí... 407 00:34:02,599 --> 00:34:05,500 Ahora? 408 00:34:06,599 --> 00:34:09,699 Y los otros? 409 00:34:16,300 --> 00:34:18,300 Bueno... 410 00:34:18,300 --> 00:34:20,199 por otro lado... 411 00:34:24,199 --> 00:34:26,300 pienso que tengo la solución 412 00:34:26,300 --> 00:34:27,900 a tu pequeño problema. 413 00:34:27,900 --> 00:34:30,199 Qué problema? 414 00:34:33,500 --> 00:34:35,400 Ves? 415 00:34:35,400 --> 00:34:37,599 Estas muy quieto. 416 00:34:53,900 --> 00:34:55,900 Quedate colgado. 417 00:34:55,900 --> 00:34:57,900 Me iré pronto. 418 00:35:25,199 --> 00:35:28,000 Hey, hey, hey! 419 00:35:28,000 --> 00:35:30,300 Quitame las manos! 420 00:35:30,500 --> 00:35:33,699 Wow, gracias. Casi consigo bloquearlo... 421 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Ohh... 422 00:35:41,000 --> 00:35:43,099 Estoy en el espacio, no? 423 00:35:45,900 --> 00:35:47,400 Eres él? 424 00:35:47,500 --> 00:35:49,099 Sólo tu? 425 00:35:55,199 --> 00:35:57,699 Mejor que sea algo lo que esta allí adentro. 426 00:36:05,300 --> 00:36:08,900 No te muevas. Quedate quieto ahí. 427 00:36:22,199 --> 00:36:25,000 Santa vaca. 428 00:36:44,500 --> 00:36:46,500 Hmm? 429 00:37:02,300 --> 00:37:03,500 Los huevos. 430 00:38:52,900 --> 00:38:55,800 Atencion, tercera noticia. 431 00:38:55,800 --> 00:38:59,400 Estoy registrando otra descarga de energia. 432 00:39:01,500 --> 00:39:03,599 Angela, no, 433 00:39:03,699 --> 00:39:06,699 repito no caracterices la descarga. 434 00:39:06,800 --> 00:39:09,400 La descarga de energia esta caracterizada 435 00:39:09,500 --> 00:39:12,800 del tipo dos en el arenador Rendel Pickman. 436 00:39:14,099 --> 00:39:15,000 Esta es el arma del gran macho Rick. 437 00:39:29,800 --> 00:39:31,500 El va hacia la capsula. 438 00:39:31,500 --> 00:39:35,500 Intenta romper la capsula. 439 00:39:36,300 --> 00:39:39,599 Ethan. Envie a Ethan hacia allí. 440 00:39:40,900 --> 00:39:42,400 Vamonos. 441 00:39:53,300 --> 00:39:55,500 Quien eres? 442 00:40:01,400 --> 00:40:02,900 Bernie. 443 00:40:02,900 --> 00:40:05,699 Bernie! Bernie! 444 00:40:05,699 --> 00:40:08,000 Corta eso y ven con nosotros. 445 00:40:08,000 --> 00:40:10,900 - Cuál es el problema? - Rick! La bahía de descarga. 446 00:40:11,000 --> 00:40:13,099 Parece que nuestro lider tiene algun plan 447 00:40:13,300 --> 00:40:15,300 para la capsula de Terracor perdida. 448 00:40:15,800 --> 00:40:17,199 Piensa robarla? Robar lo de adentro? 449 00:40:17,599 --> 00:40:20,400 Yup, dejame contando aquí el R.E.M. como si brillaramos en la oscuridad. 450 00:40:20,500 --> 00:40:22,000 Un bolso de espuma. Estas seguro? 451 00:40:25,400 --> 00:40:26,900 Que le has hecho? 452 00:40:27,000 --> 00:40:30,800 Yo? Nada. Ellos son los Critters. 453 00:40:30,800 --> 00:40:32,900 Soy un cazarrecompenzas, y tengo una mision. 454 00:40:33,000 --> 00:40:34,199 Sólo dime quien eres. 455 00:40:34,300 --> 00:40:35,900 Dios, eres de la estación? 456 00:40:35,900 --> 00:40:38,699 Espera, espera, qué dices? un cazarrecompenzas? 457 00:40:38,699 --> 00:40:40,400 Mira, eres de la estación 458 00:40:40,400 --> 00:40:42,199 o de seguridad o algo así? 459 00:40:42,199 --> 00:40:44,300 Qué tan lejos de la Tierra estamos? 460 00:40:44,300 --> 00:40:46,300 Eres de la Tierra? 461 00:40:46,400 --> 00:40:49,099 Claro que soy de la Tierra. De donde eres? 462 00:40:49,099 --> 00:40:51,400 Bueno, perdoname, Nunca... 463 00:40:51,400 --> 00:40:54,699 Mi padre esta allí. Eso creo. 464 00:40:54,699 --> 00:40:57,599 Nunca estuviste en la Tierra? 465 00:40:57,599 --> 00:40:59,500 No, soy... 466 00:40:59,500 --> 00:41:01,400 - Espera un minuto. - Qué? 467 00:41:17,099 --> 00:41:19,000 Eres un alien? 468 00:41:19,099 --> 00:41:21,699 No, luzco como uno? 469 00:41:22,800 --> 00:41:24,000 No importa. 470 00:41:35,800 --> 00:41:38,500 Aquí, sostenlo. 471 00:41:52,300 --> 00:41:54,400 - Que estamos haciendo? - Shh! 472 00:41:55,599 --> 00:41:57,699 Tengo un trabajo que hacer. 473 00:42:02,300 --> 00:42:03,900 Qué paso? 474 00:42:03,900 --> 00:42:06,000 Oh no. 475 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Dónde esta Ethan? 476 00:42:22,300 --> 00:42:24,400 Ethan! 477 00:42:25,500 --> 00:42:27,699 Ethan! 478 00:42:36,800 --> 00:42:38,300 No tan rapido. 479 00:42:38,400 --> 00:42:40,400 Puedes darme un respiro? 480 00:42:40,400 --> 00:42:42,800 A que se parecen esas cosas? 481 00:42:44,900 --> 00:42:47,900 - Qué parecen? - Sí. 482 00:42:47,900 --> 00:42:50,099 Alguna vez viste una piraña? 483 00:42:50,400 --> 00:42:52,300 Es un pez, verdad? 484 00:42:52,300 --> 00:42:55,199 Muy bien. Ellos no se ven como pirañas. 485 00:42:55,199 --> 00:42:57,699 Pero tienen hambre como las pirañas. 486 00:43:03,199 --> 00:43:06,000 Whoa! Ahora mira esos conductos. 487 00:43:07,199 --> 00:43:09,400 Ellos aman los conductos. 488 00:43:45,800 --> 00:43:47,800 Ahh! 489 00:43:49,900 --> 00:43:51,800 "Dr. McCormick." 490 00:43:51,900 --> 00:43:54,000 Sabes... 491 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 Ni siquiera se tu nombre. 492 00:43:56,000 --> 00:43:58,400 Um... Charlie. 493 00:43:58,599 --> 00:44:00,400 Soy Ethan. 494 00:44:00,400 --> 00:44:02,300 Encantado de conocerte. 495 00:44:06,400 --> 00:44:07,800 Cómo me queda? 496 00:44:25,300 --> 00:44:27,500 Charlie? 497 00:44:28,599 --> 00:44:30,699 - Hey, mira esto. - Shh. 498 00:44:30,699 --> 00:44:32,800 Están cerca. 499 00:45:04,599 --> 00:45:06,400 Dónde estamos? 500 00:45:15,000 --> 00:45:17,300 Sí. 501 00:45:17,300 --> 00:45:20,000 Nosotros recogiamos especimenes como estos. 502 00:45:21,099 --> 00:45:22,800 Dónde? 503 00:45:22,800 --> 00:45:26,099 Oh... 504 00:45:33,000 --> 00:45:35,500 Hola? Fran? 505 00:45:35,500 --> 00:45:38,699 Usted esta intentando una comunicación no autorizada. 506 00:45:38,699 --> 00:45:41,199 Esto facilita la restriccion del acceso. 507 00:45:41,400 --> 00:45:42,400 Quién es? 508 00:45:42,400 --> 00:45:44,500 Alguien que estoy comenzando a odiar. 509 00:45:45,500 --> 00:45:46,699 Un montón. 510 00:46:11,300 --> 00:46:12,900 Sabes, Char... 511 00:46:14,699 --> 00:46:16,699 Char... Charlie? 512 00:46:20,900 --> 00:46:24,099 Charlie, donde estas? 513 00:46:24,300 --> 00:46:26,199 Charlie? 514 00:46:31,400 --> 00:46:34,900 Charlie, donde... 515 00:46:35,599 --> 00:46:37,699 - Hey! - Oh! 516 00:46:39,900 --> 00:46:42,000 Podría necesitar un poco de ayuda aquí arriba. 517 00:46:42,099 --> 00:46:44,500 - Allí? - Sí. 518 00:46:45,599 --> 00:46:47,099 De ninguna manera. 519 00:46:47,099 --> 00:46:49,099 No iré allí. 520 00:46:49,199 --> 00:46:52,000 Bien, lo hare yo solo. 521 00:47:09,000 --> 00:47:10,400 Mierda! 522 00:47:11,800 --> 00:47:13,099 Charlie! 523 00:47:34,500 --> 00:47:36,400 Charlie! 524 00:47:51,699 --> 00:47:54,800 Charlie? Charlie, donde estas? 525 00:48:03,099 --> 00:48:05,000 Qué? Qué? 526 00:48:05,000 --> 00:48:06,900 Ahh! 527 00:48:06,900 --> 00:48:10,000 No, Charlie. Esta bien. Esta muerto. 528 00:48:11,199 --> 00:48:14,599 Atención, tubo de desperdicios A442 529 00:48:14,599 --> 00:48:17,599 se completo su capacidad y preparandose para la lectura de la secuencia jettison. 530 00:48:17,800 --> 00:48:19,900 Secuencia Jettison? Qué es eso? 531 00:48:23,400 --> 00:48:25,199 - Charlie, Charlie... - Calmate. 532 00:48:25,300 --> 00:48:28,199 Pienso que esto nos enviará afuera a travez del espacio. 533 00:48:28,300 --> 00:48:31,400 - Sólo calmate. - Angela! 534 00:48:31,500 --> 00:48:35,000 Angela, no completes el ciclo jettison. 535 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 No puedo responder a la secuencia 536 00:48:37,000 --> 00:48:39,300 de preguntas o demandas del material de desecho. 537 00:48:39,300 --> 00:48:43,800 - Nosotros no somos material de desecho! - Si no eres material de desecho, 538 00:48:43,800 --> 00:48:45,800 por que no entras en el tubo. 539 00:48:46,099 --> 00:48:49,300 La secuencia Jettison comenzará en 20 segundos. 540 00:48:49,300 --> 00:48:51,099 Socorro! 541 00:48:51,300 --> 00:48:53,199 Socorro! 542 00:48:53,400 --> 00:48:56,400 Espera, espera. Mira. 543 00:48:56,400 --> 00:48:58,599 Ok, lo veo. 544 00:48:58,599 --> 00:49:01,599 - Me subo. - Parate en mis hombros. 545 00:49:01,599 --> 00:49:03,900 Ve. Abrela. 546 00:49:03,900 --> 00:49:05,099 Abrela. 547 00:49:05,099 --> 00:49:07,900 15 segundos para completar jettison. 548 00:49:08,000 --> 00:49:09,400 Apurate. Ve! 549 00:49:11,199 --> 00:49:13,199 - No puedo, Charlie. - Sí que puedes, hazlo! 550 00:49:13,400 --> 00:49:15,699 - Hazlo! Apurate! - No abre. 551 00:49:15,699 --> 00:49:18,000 Jettison en 10 segundos. 552 00:49:18,000 --> 00:49:20,500 9 segundos. 553 00:49:20,500 --> 00:49:22,599 - 8 segundos. - Espera un segundo. 554 00:49:22,699 --> 00:49:24,500 - 7 segundos. - Angela! 555 00:49:24,500 --> 00:49:26,199 Angela, jettison somos ahora. 556 00:49:26,199 --> 00:49:28,099 Es una orden. Hazlo ahora. 557 00:49:28,099 --> 00:49:30,099 Pienso que no es una buena idea. 558 00:49:32,000 --> 00:49:34,500 No respondo a la secuencia de preguntas o demandas 559 00:49:34,599 --> 00:49:36,099 del material de desecho. 560 00:49:36,500 --> 00:49:37,599 Buena idea. Muy bien. 561 00:49:42,199 --> 00:49:43,900 - No! - Ve! 562 00:49:44,000 --> 00:49:46,300 Completando jettison en diez segundos. 563 00:49:46,300 --> 00:49:48,699 Nueve segundos. 564 00:49:48,699 --> 00:49:50,699 Ya esta. Lo hice. 565 00:49:50,699 --> 00:49:52,599 - Vamos. - Siete segundos. 566 00:49:52,599 --> 00:49:55,099 Seis segundos. 567 00:49:55,099 --> 00:49:57,000 - Cinco segundos. - Vamos. 568 00:49:57,000 --> 00:50:00,199 - Cuatro segundos. - Charlie, toma mi mano. 569 00:50:00,599 --> 00:50:01,800 Tres segundos. Dos... 570 00:50:03,099 --> 00:50:04,800 Qué fue, Rick? 571 00:50:05,099 --> 00:50:07,199 Dónde lo escondiste? 572 00:50:10,400 --> 00:50:12,800 Tendremos problemas y tu también. 573 00:50:14,300 --> 00:50:15,800 Bernie! 574 00:50:15,900 --> 00:50:17,599 Sacame de aquí! 575 00:50:17,599 --> 00:50:20,000 Vamos. 576 00:50:20,000 --> 00:50:23,199 - Ethan? - Sí, abre la reja. 577 00:50:23,300 --> 00:50:26,000 Vamos, hombre, abrela. 578 00:50:26,099 --> 00:50:29,199 Qué diablos haces allí, idiota? 579 00:50:29,199 --> 00:50:31,099 Sólo abre la reja. 580 00:50:38,099 --> 00:50:40,000 Quién diablos eres tu? 581 00:50:44,400 --> 00:50:46,000 No mate a nadie. 582 00:50:46,000 --> 00:50:48,500 - Mentiras. - Bernie! 583 00:50:48,599 --> 00:50:51,099 Calmalo. 584 00:50:54,199 --> 00:50:57,300 Muy bien, Charlie. 585 00:50:59,099 --> 00:51:02,099 Como entraste en la capsula? 586 00:51:03,900 --> 00:51:06,000 Cuando puse los huevos dentro. 587 00:51:07,000 --> 00:51:09,199 Then I passed out. 588 00:51:09,199 --> 00:51:11,000 I woke up here. 589 00:51:11,000 --> 00:51:12,500 Aquí, Charlie. 590 00:51:15,300 --> 00:51:17,500 Es de la Tierra? 591 00:51:17,699 --> 00:51:19,699 Sí, esta es la licencia de conducir. 592 00:51:19,699 --> 00:51:21,699 Ves, la curva de Grover. 593 00:51:22,800 --> 00:51:24,800 De donde seria sino? 594 00:51:24,800 --> 00:51:26,800 Pero, um... 595 00:51:26,900 --> 00:51:29,800 Charlie, esto dice que tu expiraste. 596 00:51:31,099 --> 00:51:33,099 No. 597 00:51:33,099 --> 00:51:35,199 Es el año que viene. 598 00:51:37,800 --> 00:51:41,199 No, Charlie. Esto es como de 53 años antes. 599 00:51:43,199 --> 00:51:46,500 No, esto es 1993. Es el año que viene. 600 00:51:46,599 --> 00:51:48,599 Charlie, 601 00:51:48,599 --> 00:51:50,500 has estado flotando y girando en una capsula 602 00:51:50,500 --> 00:51:53,000 por mas de medio siglo. 603 00:51:53,000 --> 00:51:55,099 Charlie, estamos en ningun lado cerca de la Tierra. 604 00:51:57,000 --> 00:51:58,800 En ningun lado... 605 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 No. 606 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 53... 607 00:52:09,500 --> 00:52:11,800 Bien, uh... 608 00:52:11,800 --> 00:52:14,099 piensas... 609 00:52:15,699 --> 00:52:17,900 que todos, los que yo... 610 00:52:18,000 --> 00:52:20,300 Ellos estan muertos. 611 00:52:20,400 --> 00:52:22,300 Ellos estan tostados. 612 00:52:22,400 --> 00:52:24,400 Ellos son historia. 613 00:52:27,599 --> 00:52:29,300 Oh. 614 00:52:29,400 --> 00:52:31,800 Ok. 615 00:52:31,900 --> 00:52:33,699 Sólo... 616 00:52:35,500 --> 00:52:37,900 Sí, bueno... 617 00:52:37,900 --> 00:52:39,900 Puedo vivir con eso. 618 00:52:52,599 --> 00:52:54,199 El dice la verdad, Bernie. 619 00:52:54,300 --> 00:52:56,800 Claro. 620 00:52:56,900 --> 00:53:00,300 Huevos de la Tierra? Bolas asesinas? 621 00:53:00,300 --> 00:53:02,099 Ethan, 622 00:53:02,099 --> 00:53:04,500 esto es un poco dificil de creer. 623 00:53:22,500 --> 00:53:24,699 Buenos días, Dr. McCormick. 624 00:53:24,900 --> 00:53:26,800 Es bueno oirlo de nuevo. 625 00:53:28,099 --> 00:53:30,599 Al Bert, encontré esto alrededor del laboratorio. 626 00:53:30,699 --> 00:53:32,300 Sabes, antes que fueramos basura. 627 00:53:32,300 --> 00:53:34,300 Dejame verlo. 628 00:53:40,000 --> 00:53:41,699 Muevete. 629 00:53:56,300 --> 00:53:58,699 Recuperación de registro confirmada. 630 00:53:58,699 --> 00:54:01,900 Un número de experimentos ha concluido desde la última semana. 631 00:54:01,900 --> 00:54:05,400 De los hibridos, el mas exitoso y más rapido ha sido el syphalloids. 632 00:54:05,500 --> 00:54:07,500 Se probo que es el más resistente 633 00:54:07,500 --> 00:54:09,500 en casi todos los lugares de prueba 634 00:54:09,599 --> 00:54:12,699 y tienen siempre un factor de agresividad. 635 00:54:12,699 --> 00:54:15,800 Su madurez se probo con el acelerador de metabolismo 636 00:54:15,800 --> 00:54:17,500 logrando resultados positivos. 637 00:54:48,699 --> 00:54:50,199 Qué es eso? 638 00:54:58,500 --> 00:55:01,000 Sin embargo, no hemos podido hasta ahora 639 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 hacerlo autoreproductor. 640 00:55:03,000 --> 00:55:05,099 Los calculos demuestran 641 00:55:05,099 --> 00:55:07,900 que en una gota del planeta 1,000 syphalloids 642 00:55:07,900 --> 00:55:10,599 serían suficientes para eliminar todas las formas de vida... 643 00:55:10,699 --> 00:55:11,599 Santa... 644 00:55:11,699 --> 00:55:14,099 ...y clara la propiedad del objetivo en poco más de dos meses, 645 00:55:14,199 --> 00:55:16,800 podremos conseguir los medios para realizar replicas. 646 00:55:16,800 --> 00:55:19,199 Mientras tanto, como las demas artificiales 647 00:55:19,199 --> 00:55:21,099 tienden a destruirse despues de unos días, 648 00:55:21,199 --> 00:55:23,199 recomiendo que se continue con la busqueda 649 00:55:23,199 --> 00:55:25,599 en orden natural de la existencia 650 00:55:25,599 --> 00:55:27,800 de otras especies predadoras autoreproductoras 651 00:55:27,900 --> 00:55:29,699 antes, y despues 652 00:55:29,699 --> 00:55:32,500 los syphalloids son las pruebas más convincentes. 653 00:55:33,599 --> 00:55:37,300 Fin del informe, fecha 3-11-43. 654 00:55:37,300 --> 00:55:40,400 No sé que lugar es este, 655 00:55:40,400 --> 00:55:43,199 pero pienso que no 656 00:55:43,300 --> 00:55:45,800 debemos quedarnos aquí. 657 00:55:45,800 --> 00:55:48,800 Malditos corporativos. 658 00:55:48,800 --> 00:55:50,699 - No puedo creer esto. - Al Bert. 659 00:55:50,699 --> 00:55:54,400 Ellos estarán aquí en un par de horas. 660 00:55:54,400 --> 00:55:56,699 - Tomalo con calma. - Y qué? 661 00:55:56,699 --> 00:55:59,300 Voto para que nos vayamos a la mierda de acá. 662 00:55:59,300 --> 00:56:01,400 No, espera un minuto. Donde está Bernie? 663 00:56:19,099 --> 00:56:21,599 Dios, dejala trabajar. 664 00:56:48,099 --> 00:56:50,500 Tenemos para todos los gustos. 665 00:57:45,199 --> 00:57:47,500 Es eso? 666 00:58:01,699 --> 00:58:04,400 - Bernie? - Mierda! 667 00:58:04,400 --> 00:58:07,000 Oh. Qué!? 668 00:58:07,099 --> 00:58:08,900 Sabes... 669 00:58:08,900 --> 00:58:12,000 esas bolas antropofagas 670 00:58:12,000 --> 00:58:13,800 creo que estan allí dentro? 671 00:58:13,800 --> 00:58:15,699 Sí, conmigo? 672 00:58:15,699 --> 00:58:19,900 Leo dos formas de vida en ese nivel 673 00:58:20,000 --> 00:58:22,400 - que podrían ser ellos. - Dónde? 674 00:58:22,400 --> 00:58:25,000 No sé. 675 00:58:25,000 --> 00:58:28,199 pero se que estan realmente cerca. 676 00:58:28,300 --> 00:58:31,300 Y Bernie, creo que deberías salir de allí, 677 00:58:31,300 --> 00:58:33,900 y digo ahora. 678 00:58:33,900 --> 00:58:35,800 Muy bien. En un minuto, en un minuto. 679 00:58:39,199 --> 00:58:42,300 Bernie, me copias? 680 00:58:42,300 --> 00:58:44,900 Vuelve aquí rapido. 681 00:58:53,099 --> 00:58:54,400 Bernie, me copias? 682 00:59:01,500 --> 00:59:03,300 Bernie? 683 00:59:04,699 --> 00:59:06,000 Bernie!? 684 00:59:06,000 --> 00:59:09,000 - Son ellos. - Bernie, demonios! 685 00:59:28,400 --> 00:59:29,300 Qué está pasando? 686 00:59:34,099 --> 00:59:36,900 Aguarda. Aguarda, espera un segundo. 687 00:59:36,900 --> 00:59:39,699 - Vamos. Rapido. - Aguarda! 688 00:59:41,900 --> 00:59:43,300 Ahora, irán a tu cara... 689 00:59:49,800 --> 00:59:51,300 y a tu garganta. 690 00:59:57,500 --> 00:59:58,900 Mira frente a ti. 691 00:59:59,000 --> 01:00:00,800 Vamos. 692 01:00:06,900 --> 01:00:09,099 Atención, Jefe de Ingenieros Davis, 693 01:00:09,099 --> 01:00:11,599 por favor reportese a la central de evaluación. 694 01:00:11,599 --> 01:00:14,000 Estoy m-m-monitoreando... 695 01:00:14,000 --> 01:00:16,500 Oh mierda. 696 01:00:16,500 --> 01:00:19,300 Jefe Davis a la central de evaluación. 697 01:00:21,500 --> 01:00:23,500 Bernie? 698 01:00:24,900 --> 01:00:26,699 Fijate si todavía respira. 699 01:00:35,500 --> 01:00:36,500 Mira. 700 01:00:40,599 --> 01:00:42,000 Estan mojados. 701 01:00:44,500 --> 01:00:46,599 Charlie? 702 01:00:47,099 --> 01:00:48,199 Eso no es normal. 703 01:00:49,199 --> 01:00:51,199 No mierda, Sherlock. 704 01:00:51,199 --> 01:00:54,800 No, pienso que ellos no giran para pelear. 705 01:00:56,199 --> 01:00:57,400 O para una comida. 706 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 Me voy. 707 01:01:03,000 --> 01:01:06,500 Quiero que se queden muy cerca conmigo. 708 01:01:06,599 --> 01:01:08,400 Pero definitivamente me voy de aquí 709 01:01:08,500 --> 01:01:11,000 y dejo que Terracor se quede con sus piezas. 710 01:01:17,300 --> 01:01:19,400 Atención, codigo 7. 711 01:01:19,400 --> 01:01:22,199 Jefe de Ingenieros Davis a central de evaluación. 712 01:01:23,599 --> 01:01:26,500 A todo el personal, volver a sus puestos. 713 01:01:26,599 --> 01:01:28,300 - Whoa, tenlo. - No, así no. 714 01:01:28,300 --> 01:01:30,400 No, pienso que no es así. 715 01:01:32,300 --> 01:01:34,900 Niveles del 5 al 11 se estan sellando 716 01:01:35,000 --> 01:01:37,099 debido a un codigo de emergencia 9. 717 01:01:42,199 --> 01:01:44,900 Pense que habias dicho que no habia problemas de radiación. 718 01:01:44,900 --> 01:01:46,500 Bueno, Fran, 719 01:01:46,500 --> 01:01:49,199 quizá el Nucleo Nuclear cambia su mente. 720 01:01:51,599 --> 01:01:53,500 Hey... 721 01:01:54,800 --> 01:01:56,800 Por su seguridad y comodidad, 722 01:01:56,800 --> 01:01:58,800 por favor regresar a sus estaciones. 723 01:01:58,900 --> 01:02:00,500 Esta es una alerta de radiación 724 01:02:00,500 --> 01:02:02,599 del compartimiento 6 al 9. 725 01:02:02,599 --> 01:02:05,300 Por favor regresar a sus estaciones. 726 01:02:05,300 --> 01:02:08,800 Por seguridad y comodidad, por favor regresar a sus estaciones. 727 01:02:08,800 --> 01:02:10,699 - Ve! - Este es un codigo 9. 728 01:02:10,900 --> 01:02:13,300 Por favor regresar a sus estaciones. 729 01:02:19,699 --> 01:02:21,500 Ok, vamos. 730 01:03:06,699 --> 01:03:08,199 - Ve. - Ve. 731 01:03:08,400 --> 01:03:10,099 - Ve. - Quita tu trasero de aquí! 732 01:03:44,500 --> 01:03:47,199 - Qué es? - Son huevos. 733 01:03:47,199 --> 01:03:49,500 Estuvieron muy ocupados. 734 01:03:52,599 --> 01:03:55,400 Fran, vamos. Tenemos que salir de aquí ahora. 735 01:03:55,800 --> 01:03:57,199 Basta, Fran. 736 01:03:59,000 --> 01:04:01,500 Hey, les lleva seis meses incubarse. 737 01:04:02,699 --> 01:04:04,500 Fran! 738 01:04:06,300 --> 01:04:07,900 Salgamos de aquí. 739 01:04:22,800 --> 01:04:24,699 Charlie! 740 01:04:28,300 --> 01:04:29,800 Vamos. 741 01:04:29,800 --> 01:04:31,699 Por favor regresa a tu estación. 742 01:04:31,699 --> 01:04:32,900 Esto no es un ensayo. 743 01:04:33,000 --> 01:04:35,300 Del nivel 5 al 11 estan sellados. 744 01:04:39,800 --> 01:04:40,800 Estamos aquí. 745 01:04:40,800 --> 01:04:42,599 - Qué? - Estamos aquí. 746 01:05:08,599 --> 01:05:11,900 Al Bert, no podemos saltar. Tenemos que abrirlos. 747 01:05:11,900 --> 01:05:14,000 Ethan, motores. 748 01:05:14,000 --> 01:05:15,599 - Fran... - Lo tengo. 749 01:05:15,599 --> 01:05:17,800 - Charlie! - Sí. 750 01:05:19,400 --> 01:05:20,900 Ok, conmigo. 751 01:05:27,300 --> 01:05:29,300 Este... 752 01:05:31,800 --> 01:05:34,800 es una genuina 753 01:05:34,800 --> 01:05:38,400 antigüedad, un Colt.45. 754 01:05:38,400 --> 01:05:41,000 Usada como la más poderosa arma en la Tierra. 755 01:05:41,000 --> 01:05:42,800 Charlie, 756 01:05:42,900 --> 01:05:45,699 es todo lo que tenemos. 757 01:05:45,699 --> 01:05:47,800 Somos una operación de rescate. 758 01:05:49,400 --> 01:05:51,599 Sabes como disparar una de estas cosas? 759 01:05:51,699 --> 01:05:53,599 Bien... 760 01:05:55,099 --> 01:05:57,300 soy un especialista en las .38. 761 01:06:00,599 --> 01:06:02,699 Tienes balas para esto? 762 01:06:15,000 --> 01:06:18,400 Me pregunto si alguna de estas cosas ha disparado. 763 01:06:19,900 --> 01:06:22,400 Yo siempre he usado una. 764 01:06:40,300 --> 01:06:42,400 - Muevete. - Estas latitas van 765 01:06:42,500 --> 01:06:44,500 a moverse como nunca. 766 01:06:44,599 --> 01:06:46,500 - Mira, Charlie. - Tiradores principales en linea. 767 01:06:46,500 --> 01:06:47,699 25 marca. 768 01:06:48,800 --> 01:06:50,800 25 en total. 769 01:06:52,599 --> 01:06:54,699 Nav-con esta esperando. 770 01:07:13,099 --> 01:07:15,400 - Lo tienes, Fran? - Casi listo. 771 01:07:18,800 --> 01:07:20,800 Tu hiciste eso? 772 01:07:20,800 --> 01:07:22,400 Claro que no. 773 01:07:22,400 --> 01:07:24,699 Soy rápida, pero no tanto. 774 01:07:27,000 --> 01:07:29,199 - Ethan! - Sí, qué? 775 01:07:29,300 --> 01:07:31,000 - Tu... - Qué? 776 01:07:31,000 --> 01:07:33,199 No hay problema. 777 01:07:58,699 --> 01:08:01,599 No! 778 01:08:01,599 --> 01:08:03,000 Por favor, Charlie. 779 01:08:05,599 --> 01:08:07,900 Charlie! 780 01:08:08,000 --> 01:08:10,699 Por favor dime que el no esta disparando 781 01:08:11,199 --> 01:08:12,400 un arma aqui. 782 01:08:20,100 --> 01:08:22,300 Lo tengo. Lo tengo. 783 01:08:22,300 --> 01:08:23,800 Lo tengo. 784 01:08:26,300 --> 01:08:28,399 Hey, lo tengo! 785 01:08:28,399 --> 01:08:30,399 Oh, miralo bien! 786 01:08:42,199 --> 01:08:43,800 Oh. 787 01:08:44,800 --> 01:08:46,500 No. 788 01:08:50,899 --> 01:08:53,399 Felicitaciones, Charlie, 789 01:08:53,399 --> 01:08:56,899 eliminaste la nave. 790 01:08:59,600 --> 01:09:01,000 Pero lo detuve. 791 01:09:01,000 --> 01:09:03,600 Podemos, tu sabes, 792 01:09:03,600 --> 01:09:05,899 llegar hasta el proximo? 793 01:09:09,199 --> 01:09:10,100 Tomamos otra nave? 794 01:09:11,100 --> 01:09:13,300 No, esta es nuestra nave. 795 01:09:15,000 --> 01:09:17,100 Es la unica nave, idiota. 796 01:09:19,199 --> 01:09:21,899 Maldita sea.O-ok. 797 01:09:21,899 --> 01:09:24,199 No puedo vivir con esto. 798 01:09:26,300 --> 01:09:28,199 Pero lo detuve. 799 01:09:30,000 --> 01:09:33,500 Pero veo que dices de que somos la unica nave. 800 01:09:35,600 --> 01:09:37,199 'Kay. 801 01:09:37,300 --> 01:09:40,000 Rick y Bernie estan muertos. 802 01:09:40,100 --> 01:09:44,500 Por todo lo que se debemos estar infectados por unos malditos alienigenas. 803 01:09:44,500 --> 01:09:48,899 A menos que alguien tenga otra sugerencia, 804 01:09:49,100 --> 01:09:51,300 propongo que nos quedemos aqui 805 01:09:51,300 --> 01:09:53,000 y esperar que nos rescaten. 806 01:09:53,000 --> 01:09:56,000 Estarán aquí en cualquier momento. 807 01:09:56,100 --> 01:09:58,399 Sí. 808 01:09:58,399 --> 01:09:59,899 Si no la reventamos primero. 809 01:10:22,699 --> 01:10:23,899 Gracias, Charlie. 810 01:10:31,100 --> 01:10:32,699 Demasiado para la Tierra. 811 01:10:34,199 --> 01:10:37,100 No, esa no. La que tiene alambres. 812 01:10:38,300 --> 01:10:40,800 Ok. 813 01:10:42,100 --> 01:10:44,100 No. Vamos, Charlie. 814 01:10:47,399 --> 01:10:50,199 Maldito. Esta cosa está frita. 815 01:10:50,199 --> 01:10:52,199 Se ha ido. 816 01:10:52,300 --> 01:10:55,899 A donde diablos piensa que va? 817 01:10:59,800 --> 01:11:03,399 Qué haces? Regresa tu trasero aqui! 818 01:11:03,500 --> 01:11:04,500 Hey! 819 01:11:04,500 --> 01:11:06,000 Tengo que hacer algo. 820 01:11:06,000 --> 01:11:08,500 Necesitamos regresar. 821 01:11:08,500 --> 01:11:12,100 Mira, queda uno. Yo me encargaré. 822 01:11:12,100 --> 01:11:15,199 - Dejalo! - No eres mi padre! 823 01:15:28,300 --> 01:15:29,399 Al Bert. 824 01:15:29,399 --> 01:15:31,500 - Qué, qué, qué? - Compañia. 825 01:15:33,100 --> 01:15:36,600 Muy bien! Vamos, Charlie, vamonos, vamonos. 826 01:15:40,399 --> 01:15:41,699 Muelle completo. 827 01:15:43,300 --> 01:15:46,699 Bienvenida nave de Terracor a la estación Terracor 44. 828 01:15:46,800 --> 01:15:49,800 - Pueden llamarme Angela. - Hey, espera, espera. 829 01:15:49,800 --> 01:15:52,300 Por favor completen el procedimiento de descontaminación 830 01:15:52,300 --> 01:15:54,699 antes de desembarcar. 831 01:15:58,800 --> 01:16:01,699 Ustedes son la tripulacion del RSS Tesla? 832 01:16:02,100 --> 01:16:04,300 Sí. 833 01:16:04,699 --> 01:16:06,100 Esta en lo cierto. 834 01:16:10,399 --> 01:16:12,800 Ug? 835 01:16:12,899 --> 01:16:15,000 - Eres tú? - No tan rapido. 836 01:16:17,199 --> 01:16:20,199 Ug... soy yo, soy Charlie. 837 01:16:25,100 --> 01:16:26,899 Quién es? 838 01:16:28,500 --> 01:16:30,300 El es mi amigo. 839 01:16:31,300 --> 01:16:33,600 Creo, que el era mi amigo. 840 01:16:35,500 --> 01:16:38,000 Es. 841 01:16:40,699 --> 01:16:42,000 Dónde están los huevos? 842 01:16:43,000 --> 01:16:45,100 Mira, 843 01:16:45,100 --> 01:16:47,800 No se que piensas hacer o a que juegas... 844 01:16:49,199 --> 01:16:50,899 Hey! 845 01:16:50,899 --> 01:16:54,500 Qué demonios piensas que haces 846 01:16:54,500 --> 01:16:57,399 empezando con tu maldita tropa?! 847 01:17:00,500 --> 01:17:03,800 Quiten las armas de mi cara. 848 01:17:03,800 --> 01:17:07,600 No vas a llevarnos por delante, entendiste?! 849 01:17:07,600 --> 01:17:09,699 Cuál es tu problema? 850 01:17:09,699 --> 01:17:12,399 Tu querías una recompenza. 851 01:17:31,100 --> 01:17:33,399 Dónde estan los especimenes? 852 01:17:33,399 --> 01:17:35,899 Ug, qué...? 853 01:17:36,000 --> 01:17:39,399 No! No le digas nada, Charlie. 854 01:17:39,500 --> 01:17:41,699 No vale la pena. 855 01:17:44,100 --> 01:17:46,500 Alguien debe cooperar. 856 01:17:50,100 --> 01:17:52,600 Tu serás la proxima en morir. 857 01:17:52,699 --> 01:17:55,199 Jodete. 858 01:18:02,300 --> 01:18:05,500 Ustedes tres comiencen aca y luego revisen el compartimiento 8. 859 01:18:05,600 --> 01:18:07,600 Avisame cuando encuentren los huevos. 860 01:18:17,300 --> 01:18:19,399 Creo que tendrás un ascenso, huh? 861 01:18:22,899 --> 01:18:25,199 Las cosas cambian, Charlie. 862 01:18:27,100 --> 01:18:28,899 Las cosas cambian. 863 01:18:33,699 --> 01:18:35,600 Formación de busqueda, muchachos. 864 01:18:35,600 --> 01:18:37,300 Mantenganse calientes. 865 01:19:09,100 --> 01:19:13,399 Angela, no, repito, no cierres ni asegures 866 01:19:13,500 --> 01:19:16,000 la puerta 16 del nivel 4. 867 01:19:17,399 --> 01:19:19,300 Sí! 868 01:19:21,199 --> 01:19:23,800 Pulsen el nueve. Quédense cerca. 869 01:19:24,800 --> 01:19:26,500 Por aquí. 870 01:19:28,399 --> 01:19:32,300 Angela, no cierres la puerta 21 del nivel 4. 871 01:19:33,600 --> 01:19:37,100 Angela, ensayo de emergencia. No se completó. 872 01:19:45,699 --> 01:19:47,399 Estamos haciendolo manualmente, señor. 873 01:19:47,399 --> 01:19:50,600 Lo sé, la computadora lo está haciendo. 874 01:20:06,300 --> 01:20:08,300 Angela, ensayo de emergencia. 875 01:20:08,300 --> 01:20:12,899 No cierres ni asegures la puerta 26 del nivel 4. 876 01:20:47,800 --> 01:20:50,800 Compartimiento 4, señor. Donde esta el laboratorio. 877 01:21:03,100 --> 01:21:04,899 Estamos teniendo una lectura. 878 01:21:04,899 --> 01:21:08,199 47, muchachos. 879 01:21:26,199 --> 01:21:27,899 Oh! 880 01:21:33,199 --> 01:21:34,500 Están detras de la puerta, señor! 881 01:21:34,600 --> 01:21:37,899 Ok, atrapalos. 882 01:21:37,899 --> 01:21:39,600 Mira atentamente. 883 01:21:57,500 --> 01:21:58,899 Sí! 884 01:21:58,899 --> 01:22:01,000 Tómalo... aaah! 885 01:22:01,199 --> 01:22:02,500 Alcanzalos, alcanzalos! 886 01:22:09,100 --> 01:22:11,500 Donde están?! 887 01:22:25,199 --> 01:22:27,100 Atención. 888 01:22:27,500 --> 01:22:28,800 El Nucleo Nuclear se ha vuelto inestable. 889 01:22:28,800 --> 01:22:31,399 Se volverá más inestable y peligroso en 10... 890 01:22:31,399 --> 01:22:32,500 10 minutos. 891 01:22:32,500 --> 01:22:34,100 Huh? 892 01:22:35,500 --> 01:22:37,399 Comenzando cuenta regresiva. 893 01:22:37,399 --> 01:22:39,600 Por favor evacuar todo... 894 01:22:39,600 --> 01:22:41,899 Escuchaste? 895 01:22:42,000 --> 01:22:44,699 Estaremos muertos en 10 minutos! 896 01:22:47,699 --> 01:22:50,100 Ug, escuchame. Engreído. 897 01:22:50,100 --> 01:22:52,899 Los critters probablemente esten ahora por toda la Tierra. 898 01:22:52,899 --> 01:22:55,699 Ug? 899 01:22:58,500 --> 01:23:01,600 Tu tiempo se acabo. 900 01:23:08,699 --> 01:23:12,199 - Oh wow. - Hey, escuche que querias esto? 901 01:23:12,399 --> 01:23:13,800 Oh Dios. 902 01:23:13,800 --> 01:23:15,500 Bien, vigilalos. 903 01:23:15,500 --> 01:23:16,899 Estos son los ultimos? 904 01:23:17,100 --> 01:23:20,000 Tus guardias, ellos uh... 905 01:23:20,000 --> 01:23:21,399 estan jodidos. 906 01:23:21,399 --> 01:23:22,399 Ohhh. 907 01:23:22,500 --> 01:23:24,199 No te preocupes, soy realmente bueno en esto. 908 01:23:24,199 --> 01:23:26,399 A veces... Sólo... 909 01:23:27,899 --> 01:23:29,199 Aunque no puedo asegurarte... 910 01:23:31,399 --> 01:23:33,699 que todo estará bien. 911 01:23:45,399 --> 01:23:47,699 - Oww. - Estás bien? 912 01:23:47,699 --> 01:23:49,699 Sí. 913 01:23:49,699 --> 01:23:53,199 Vamos, dejame sacarlos de aquí. 914 01:23:53,199 --> 01:23:55,600 Espera, puedes volar esta nave? 915 01:23:56,399 --> 01:23:58,800 Probablemente un 90% es automatico. 916 01:23:58,800 --> 01:24:01,699 - Entonces sí? - Pienso, Ethan, 917 01:24:01,800 --> 01:24:05,199 que esta nave puede estar en la Tierra en dos meses o menos. 918 01:24:05,199 --> 01:24:08,199 Bien. Vamos, Charlie. Vamonos. 919 01:24:11,800 --> 01:24:12,500 Todo estará bien! 920 01:24:12,600 --> 01:24:15,500 Ethan, vamos, larguemonos de aquí! 921 01:24:29,699 --> 01:24:32,199 Oh Dios. 922 01:25:04,699 --> 01:25:05,600 Frizado... 923 01:25:06,600 --> 01:25:08,300 imbécil. 924 01:25:56,399 --> 01:25:59,100 Ustedes no irán a ningun lado. 925 01:26:12,699 --> 01:26:14,800 Es una linda antigüedad, Charlie. 926 01:26:15,899 --> 01:26:17,699 Funciona? 927 01:26:17,699 --> 01:26:19,699 Apuestalo. 928 01:26:30,199 --> 01:26:32,000 Ahora dejalos ir, Ug. 929 01:26:33,600 --> 01:26:35,600 No puedes hacerlo, Charlie. 930 01:26:35,699 --> 01:26:37,600 Nunca pudiste. 931 01:26:40,899 --> 01:26:43,699 Las cosas cambian, Ug. 932 01:27:03,100 --> 01:27:05,199 Las cosas cambian. 933 01:27:14,000 --> 01:27:15,300 Entonces hacen a las personas. 934 01:27:19,800 --> 01:27:21,800 Atención, atención. 935 01:27:21,899 --> 01:27:25,699 Escuchen... el Nucleo Nuclear vaporizará la estación 936 01:27:25,699 --> 01:27:27,699 en tres minutos y medio. 937 01:27:29,100 --> 01:27:32,300 - Podemos irnos ahora? - Vamonos! 938 01:27:32,399 --> 01:27:33,600 Para tu placer, tengo seleccionados unos temas 939 01:27:33,600 --> 01:27:35,699 en tres minutos. 940 01:27:35,699 --> 01:27:36,800 Rapido, muchachos. 941 01:27:38,899 --> 01:27:40,300 Vamos! 942 01:27:41,600 --> 01:27:43,699 Oh hombres. 943 01:27:45,300 --> 01:27:48,600 - Esto trabaja como el infierno? - Aquí, Charlie. 944 01:27:50,300 --> 01:27:52,399 - Cinturones listos. - 'Kay. 945 01:27:55,800 --> 01:27:57,800 Espero... 946 01:28:04,699 --> 01:28:05,800 Oh whoa. 947 01:28:12,600 --> 01:28:17,000 10 segundos para la detonación. Qué tengan un buen día. 948 01:28:17,000 --> 01:28:19,100 - 9 segundos. 8... - Angela, 949 01:28:19,100 --> 01:28:21,500 eres la maquina mas estupida que se haya construido. 950 01:28:21,600 --> 01:28:23,800 Gracias, pero no puedo 951 01:28:23,800 --> 01:28:26,000 aceptar cumplidos de la basura. 952 01:28:26,100 --> 01:28:29,000 5 segundos. 4... 953 01:28:33,800 --> 01:28:35,899 Ha! 954 01:28:38,100 --> 01:28:40,699 Imaginate. 955 01:28:40,699 --> 01:28:43,699 Ella no puede decir nada. 956 01:28:50,100 --> 01:28:52,000 Estás bien? 957 01:28:53,699 --> 01:28:55,699 Demonios no. 958 01:29:03,699 --> 01:29:05,100 Estamos con piloto automatico... 959 01:29:05,199 --> 01:29:07,399 como me gustaría que fuera. 960 01:29:07,399 --> 01:29:10,000 En dirección a la Tierra, muchachos. 961 01:29:10,300 --> 01:29:12,100 Mejor revisa este bebé afuera. 962 01:29:12,100 --> 01:29:14,399 Puedo ayudarla? 963 01:29:14,399 --> 01:29:16,300 Sí. 964 01:29:19,899 --> 01:29:22,399 - Charlie... - Sí? 965 01:29:22,500 --> 01:29:25,199 ...ahora no toques nada. - No. 966 01:30:14,100 --> 01:30:17,800 Capitán Charles McFadden. 967 01:30:32,699 --> 01:30:34,500 Whoa! 59746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.