Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,699 --> 00:02:17,199
Muy bien, bolas de chicle.
2
00:02:27,000 --> 00:02:29,199
Quedense justo ahí.
3
00:02:51,699 --> 00:02:54,099
Nunca antes habia hecho esto.
4
00:02:55,900 --> 00:02:58,300
Atención.
5
00:02:58,300 --> 00:03:00,800
Escucha...
estas a punto de violar
6
00:03:00,900 --> 00:03:04,000
las leyes Intergalacticas de
Bio-preservación.
7
00:03:04,000 --> 00:03:09,400
Cazarecompenzas 0601127,
8
00:03:09,400 --> 00:03:11,300
Sector Tierra.
9
00:03:11,500 --> 00:03:16,300
Usted está violando el Mandato E102.
10
00:03:16,300 --> 00:03:18,300
Violando?
11
00:03:19,400 --> 00:03:20,900
Charlie.
12
00:03:22,500 --> 00:03:23,599
Ug?
13
00:03:23,599 --> 00:03:26,099
Estás ahi?
14
00:03:26,099 --> 00:03:28,000
Charlie, amigo mio.
15
00:03:28,199 --> 00:03:29,900
Wow.
16
00:03:29,900 --> 00:03:33,199
- Wow. Es grandioso verte.
- Lo mismo digo.
17
00:03:40,699 --> 00:03:41,599
Te ves bien.
18
00:03:41,699 --> 00:03:44,199
Acabamos de recibir tu bio-alerta.
19
00:03:44,400 --> 00:03:46,400
Sí, si.
De que se trata eso?
20
00:03:46,400 --> 00:03:50,800
Estas violando el Mandato zoologico E102,
21
00:03:50,800 --> 00:03:53,900
Clausula 14, Párrafo 5,
Items 6 y 7.
22
00:03:53,900 --> 00:03:55,800
Qué?
23
00:03:55,800 --> 00:03:58,099
Especificamente,
esta prohibido
24
00:03:58,500 --> 00:03:59,800
terminantemente exterminar
cualquier tipo de vida intergalactica
25
00:03:59,800 --> 00:04:02,099
si esto significa una extinción
total de la especie.
26
00:04:02,199 --> 00:04:04,199
Oh, si.
Pero ellos son peligrosos.
27
00:04:04,199 --> 00:04:06,099
Tú me enseñaste cuan peligrosos son.
28
00:04:06,099 --> 00:04:08,300
El factor agresión es irrelevante.
29
00:04:08,300 --> 00:04:11,199
Esos 2 huevos son los ultimos.
30
00:04:11,199 --> 00:04:13,400
El concilio Intergalactico
ha despachado
31
00:04:13,500 --> 00:04:15,400
un tubo colector de especimenes.
32
00:04:15,400 --> 00:04:17,399
Tus instrucciones son
poner los huevos
33
00:04:17,399 --> 00:04:19,300
en el recipiente.
34
00:04:20,899 --> 00:04:23,699
El concilio esta enviando
una nave hacia aqui?
35
00:04:23,699 --> 00:04:25,800
Ven, Ug...
36
00:04:25,800 --> 00:04:28,100
Buena suerte, Charlie,
mi amigo.
37
00:04:29,199 --> 00:04:31,100
Si, pero Ug...
38
00:04:31,500 --> 00:04:32,699
Espera un segundo.
39
00:04:32,699 --> 00:04:34,300
Que se supone que...
40
00:04:35,600 --> 00:04:37,300
Ug!
41
00:04:38,699 --> 00:04:41,399
Ug.
42
00:05:30,399 --> 00:05:33,399
Muy bien,
los pongo allí.
43
00:06:04,800 --> 00:06:07,100
Especimenes cargados.
Unidad vacia.
44
00:06:07,199 --> 00:06:10,100
Hey! Hey, Espera un minuto!
45
00:06:10,100 --> 00:06:12,500
Espera un minuto!
46
00:06:12,600 --> 00:06:15,500
Por favor.
47
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
Oh, no!
No de nuevo!
48
00:06:21,500 --> 00:06:24,199
Hey! no quiero ir a ningun lado!
49
00:08:33,600 --> 00:08:35,000
Ethan!
50
00:08:35,100 --> 00:08:37,500
Muevelo.
Pon tu culo en marcha.
51
00:08:43,600 --> 00:08:45,000
Lo siento, Capitán...
52
00:08:47,200 --> 00:08:48,100
No puedo oirlo.
53
00:08:56,899 --> 00:08:59,399
20 días más.
54
00:09:09,600 --> 00:09:12,299
Descarga de Luz
y Tierra.
55
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
Nos vemos pronto, pá.
56
00:09:35,600 --> 00:09:38,200
Maldición, Bernie,
saca esas cosas.
57
00:09:38,200 --> 00:09:40,399
Yo no soy el piloto, Rick.
58
00:09:40,399 --> 00:09:42,000
- Fran!
- Estoy en eso.
59
00:09:42,100 --> 00:09:43,399
Al Bert...
60
00:09:43,399 --> 00:09:45,700
Dónde esta tu tan conocido aprendiz?
61
00:09:49,899 --> 00:09:52,700
Dejalo 12 por debajo
y luego llevalo hasta 35.
62
00:09:52,799 --> 00:09:56,000
Copiado. Lo tengo.
Dámelo en cinco.
63
00:09:57,100 --> 00:10:00,600
Ethan, se que estás ahi.
64
00:10:01,000 --> 00:10:02,700
Ven aquí. Pronto.
65
00:10:02,799 --> 00:10:04,700
Estoy en camino.
66
00:10:08,600 --> 00:10:10,399
Parece ser uno vivo.
67
00:10:10,399 --> 00:10:12,799
Es por el hueco?
68
00:10:17,399 --> 00:10:19,399
No se puede decir.
69
00:10:20,899 --> 00:10:22,899
Qué está pasando aca afuera?
70
00:10:22,899 --> 00:10:25,899
Miren su movimiento.
La trayectoria es muy rara.
71
00:10:25,899 --> 00:10:28,200
Pesa una tonelada y
media aproximadamente.
72
00:10:28,200 --> 00:10:32,000
Podría ser de pruebas espaciales.
O una capsula de escape.
73
00:10:32,000 --> 00:10:34,600
Lo que sea, sería grande
y más de la mitad del dinero
74
00:10:34,600 --> 00:10:36,600
que haríamos, entonces...
75
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
Hagamoslo,
o no?
76
00:10:42,799 --> 00:10:44,299
Si.
77
00:10:45,399 --> 00:10:48,299
Bernie, baja a la bahia
78
00:10:48,299 --> 00:10:51,000
y fiajte si podemos
ponerlo en el deposito.
79
00:10:59,500 --> 00:11:01,200
Mierda.
80
00:11:04,100 --> 00:11:06,000
Esto no escanea
81
00:11:07,899 --> 00:11:09,899
No puedo decirte que hay adentro.
82
00:11:09,899 --> 00:11:11,700
Ok.
83
00:11:11,700 --> 00:11:13,799
A dónde te dirijes?
84
00:11:13,799 --> 00:11:16,399
Bueno, señor...
85
00:11:16,399 --> 00:11:18,899
si simplemente
quieres esa cosa,
86
00:11:19,000 --> 00:11:21,100
debo bajar las escaleras
y asegurarme
87
00:11:21,100 --> 00:11:23,899
que los paneles de gravedad sigan
funcionando correctamente.
88
00:11:23,899 --> 00:11:26,299
- Ok?
- Solo...
89
00:11:26,600 --> 00:11:27,500
Hazlo.
90
00:11:27,500 --> 00:11:29,299
Entendido, Capitán.
91
00:11:51,399 --> 00:11:53,399
- Hey!
- Huh?
92
00:11:53,399 --> 00:11:55,700
Número 1...
llegas tarde.
93
00:11:57,600 --> 00:12:00,000
Número 2...
94
00:12:00,899 --> 00:12:02,899
Quién te dijo que
puedes vestir eso?
95
00:12:05,100 --> 00:12:07,200
- Usted fue.
- Yo?
96
00:12:07,200 --> 00:12:09,000
Sí.
97
00:12:11,899 --> 00:12:13,500
Bueno, ven.
98
00:12:25,399 --> 00:12:28,600
Cree que Rick ha bebido
demasiado café de nuevo
99
00:12:28,600 --> 00:12:31,200
Rick es un bicho
muy raro.
100
00:12:31,299 --> 00:12:33,600
Ves. Se fue
101
00:12:33,600 --> 00:12:36,100
y descubrió...
102
00:12:37,200 --> 00:12:39,500
un espacio magnetico anormal.
103
00:12:39,600 --> 00:12:41,700
Y él aún no se dio cuenta.
104
00:12:44,000 --> 00:12:46,100
Y tu, mi amigo...
105
00:12:46,100 --> 00:12:48,799
debes aprender o por lo menos
106
00:12:48,799 --> 00:12:51,899
pretender tener un poco
107
00:12:52,299 --> 00:12:53,299
de servicialidad.
108
00:12:53,299 --> 00:12:55,399
Cómo tu?
109
00:13:01,200 --> 00:13:04,000
Es vida en el espacio, kiddo.
Nos vemos en 5 minutos.
110
00:13:04,000 --> 00:13:05,600
Aye, aye.
111
00:13:06,100 --> 00:13:08,200
Tractor de poder listo.
En linea en cinco.
112
00:13:08,200 --> 00:13:09,899
Entendido.
113
00:13:12,100 --> 00:13:13,700
Dos kilos y cerrando.
114
00:13:17,600 --> 00:13:19,200
1500.
115
00:13:27,200 --> 00:13:30,200
Dile a Bernie que se prepare
para cerrarlo, Capitán.
116
00:13:32,000 --> 00:13:33,799
Oh, aqui estás.
117
00:13:33,899 --> 00:13:36,500
No oyes cuando se te llama
desde tu habitación?
118
00:13:36,500 --> 00:13:38,799
Rick!
119
00:13:38,799 --> 00:13:41,299
Tractor de poder leyendo
90 sobre la linea.
120
00:13:41,299 --> 00:13:43,799
- Mejor preparence, amigos.
- Lo tenemos.
121
00:13:43,799 --> 00:13:46,299
Agarralo cuando diga,
y no antes.
122
00:13:47,600 --> 00:13:49,700
Mejor hazlo rapido.
Se esta alejando.
123
00:13:49,700 --> 00:13:52,100
No se si tenía dueño, Rick,
124
00:13:52,100 --> 00:13:53,799
pero ahora es toda tuya.
125
00:13:57,399 --> 00:13:59,399
Dame 2 grados más.
126
00:14:00,600 --> 00:14:03,399
Vamos, Bernie!
Lateral! Lateral!
127
00:14:06,600 --> 00:14:08,700
Girala si la tienes.
128
00:14:09,000 --> 00:14:10,500
Sólo no me contradigas.
129
00:14:10,500 --> 00:14:12,500
Compuertas abiertas.
130
00:14:12,500 --> 00:14:13,899
Al Bert.
131
00:14:13,899 --> 00:14:15,299
Las compuertas
se estan congelando.
132
00:14:15,500 --> 00:14:17,700
Tengo a las descongeladoras
trabajando, señor.
133
00:14:19,100 --> 00:14:22,600
Gracias...
Ethan, el ingeniero.
134
00:14:24,899 --> 00:14:28,799
Bernie... Tirando a.
59, esta asegurada.
135
00:14:28,799 --> 00:14:30,600
Muy bien.
La tenemos.
136
00:14:33,899 --> 00:14:36,500
Ok, chicos y chicas.
137
00:14:38,000 --> 00:14:40,200
Dejenme mostrarles
y verán como ser un ganador.
138
00:14:54,200 --> 00:14:55,399
Ok, este es el hueco.
139
00:14:56,100 --> 00:14:57,899
Agnometro leyendo 35,
140
00:14:58,000 --> 00:15:00,899
40, 55.
141
00:15:02,700 --> 00:15:07,500
Jeez, está realmente helado aquí adentro.
Más o menos 10, 12 grados.
142
00:15:08,700 --> 00:15:10,799
Podrias decirle que
retroceda un poco, Bernie?
143
00:15:10,899 --> 00:15:13,299
Puedes decirle tu que
retroceda, Ethan.
144
00:15:13,299 --> 00:15:15,200
No hay nada alli.
145
00:15:16,500 --> 00:15:18,500
Es solo hierro oxidado.
146
00:15:18,500 --> 00:15:21,899
- Bernie.
- Eres tú, Ethan?
147
00:15:21,899 --> 00:15:23,700
Si, Bernie,
soy yo.
148
00:15:23,700 --> 00:15:26,000
Puedes retroceder la
camara manualmente?
149
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Un poco más lento.
150
00:15:28,100 --> 00:15:30,200
Más.
151
00:15:30,200 --> 00:15:32,100
Más.
152
00:15:34,700 --> 00:15:36,500
Un poco más.
153
00:15:36,500 --> 00:15:37,799
Detente.
154
00:15:40,600 --> 00:15:42,000
Es rustica.
155
00:15:42,000 --> 00:15:44,600
Magnifica el tiempo por 4,
por favor.
156
00:15:49,000 --> 00:15:51,299
Ahora esto es gran rustico.
157
00:15:55,399 --> 00:15:57,399
Bernie...
158
00:15:57,399 --> 00:15:59,600
fijate la sección ahí.
159
00:15:59,600 --> 00:16:02,799
Cualquier cosa por ti,
Madame Pilot.
160
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
Mira, justo ahi.
161
00:16:08,700 --> 00:16:10,700
Ves?
162
00:16:12,299 --> 00:16:14,000
Es un factor marcado.
163
00:16:15,899 --> 00:16:17,700
Cuatro marcas.
164
00:16:19,200 --> 00:16:21,200
No, no lo es.
165
00:16:24,799 --> 00:16:27,000
Es el viejo logo del
Concilio Intergalactico.
166
00:16:28,700 --> 00:16:31,299
- Antes de haberse disuelto?
- Yeah, el viejo logo.
167
00:16:31,700 --> 00:16:33,399
Aw, vamos.
A quién le importa?
168
00:16:35,299 --> 00:16:38,200
Si le pertenece a alguien,
entonces no es salvaje.
169
00:16:38,200 --> 00:16:40,899
Debemos reportarlo,
S.O.P., Capitán.
170
00:16:40,899 --> 00:16:43,100
Igualmente nos pagarán.
171
00:16:47,399 --> 00:16:49,899
Ok.
172
00:16:50,100 --> 00:16:51,899
Lo haremos.
173
00:16:51,899 --> 00:16:56,100
No quiero mas carga sobre
mi culo nuevamente.
174
00:16:58,100 --> 00:17:01,500
Bernie, ven aquí.
175
00:17:05,400 --> 00:17:07,000
Bueno, alguien debe ser el
dueño de esta cosa.
176
00:17:07,000 --> 00:17:10,500
Al Bert, háblame.
177
00:17:10,500 --> 00:17:14,700
Ahhh...
178
00:17:15,099 --> 00:17:17,500
Nada en ninguno de los
canales de registro.
179
00:17:17,500 --> 00:17:21,099
No faltaron listas de la
central en los ultimos 15 años.
180
00:17:22,400 --> 00:17:25,400
Espera.
Creo que tengo algo.
181
00:17:28,200 --> 00:17:30,000
Transmicion ID llegando.
182
00:17:30,000 --> 00:17:31,700
Quedate ahi.
183
00:17:39,000 --> 00:17:40,299
Terracor.
184
00:17:40,299 --> 00:17:44,799
Tres cuartos de beneficios,
403 trillones de libros nuevos.
185
00:17:44,799 --> 00:17:47,000
Huh, que es lo que quieren?
186
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Ahoy, RSS Tesla.
187
00:17:50,000 --> 00:17:53,200
Tengo el honor de hablar con
el capitan Richard Butrum?
188
00:17:53,299 --> 00:17:56,400
- Justamente.
- Es un placer, Capitan.
189
00:17:56,400 --> 00:17:58,299
yo soy el Canciller Tetra.
190
00:17:58,299 --> 00:18:00,299
- De Terracor.
- Correcto.
191
00:18:00,400 --> 00:18:02,900
En el nombre de Terracor,
dejeme ser el primero
192
00:18:02,900 --> 00:18:04,599
en felicitarlo a usted y
a su tripulación
193
00:18:04,599 --> 00:18:07,400
Por encontar algo que
perdimos hace mucho tiempo
194
00:18:07,599 --> 00:18:09,900
- y francamente,
195
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
estamos muy agradecidos.
196
00:18:12,000 --> 00:18:13,700
Deme un descanzo.
197
00:18:13,700 --> 00:18:16,200
Qué tan agradecida
esta Terracor?
198
00:18:16,200 --> 00:18:19,099
Capitan, dejeme ponerlo al tanto.
199
00:18:19,200 --> 00:18:23,400
Usted esta ubicado a tres dias
de nuestras estaciones.
200
00:18:23,500 --> 00:18:26,799
Estoy al tanto de la importancia
de su operacion.
201
00:18:26,799 --> 00:18:30,900
Estamos preparados para ofrecerle
el triple por su salvación,
202
00:18:31,000 --> 00:18:33,599
en efectivo para su tripulación.
203
00:18:33,700 --> 00:18:35,400
Bueno,canciller,
usted sabe
204
00:18:35,599 --> 00:18:38,099
que necesito estabilizar
la cadena de mando
205
00:18:38,500 --> 00:18:40,099
desde el Concejo
Intergalactico de Terracor.
206
00:18:40,200 --> 00:18:42,099
Sugiero
contactarnos
207
00:18:42,099 --> 00:18:44,099
cuando lleguemos Orion Colony.
208
00:18:44,099 --> 00:18:46,299
Canciller, me aguarda un momento?
209
00:18:46,299 --> 00:18:48,299
Debemos reparar algunas cosas.
210
00:18:48,400 --> 00:18:50,599
Seguro.
211
00:18:51,000 --> 00:18:53,700
Tomalo! No jodas
con estos hombres.
212
00:18:53,700 --> 00:18:55,599
Esto nos incumbe a todos, ok?
213
00:18:55,599 --> 00:18:56,900
Estamos involucrados en esto tambien.
214
00:18:57,099 --> 00:18:59,900
A mi no me divierte la idea
215
00:18:59,900 --> 00:19:02,799
de joder con Terracor, Capitán.
216
00:19:02,799 --> 00:19:06,000
- La oferta es justa, Rick.
- La oferta es una mierda!
217
00:19:06,200 --> 00:19:10,099
Lo que tenemos puede
valer 10 veces o más
218
00:19:10,099 --> 00:19:12,900
si la llevamos
a la Colonia Orion.
219
00:19:14,200 --> 00:19:16,900
Tenemos una mina de oro aqui.
220
00:19:17,599 --> 00:19:19,099
Puedo olerlo.
221
00:19:19,200 --> 00:19:21,599
Seguro que huelo algo.
222
00:19:21,700 --> 00:19:23,700
Estoy de acuerdo con Rick.
223
00:19:23,700 --> 00:19:25,400
- Qué?!
- Qué es eso?
224
00:19:25,599 --> 00:19:27,200
Quiero decir, con el capitán.
225
00:19:30,299 --> 00:19:32,700
De ninguna manera, Rick.
226
00:19:33,099 --> 00:19:34,700
Ella tiene razón.
227
00:19:36,099 --> 00:19:38,200
Bernie?
228
00:19:38,200 --> 00:19:40,900
Creo que debemos hacer
lo que ella dice.
229
00:19:51,000 --> 00:19:51,900
Canciller.
230
00:19:53,599 --> 00:19:56,099
Allí está.
Su transmición esta clara ahora.
231
00:19:56,200 --> 00:20:00,400
Entienda que, necesitamos
las coordenadas de la estación.
232
00:20:00,400 --> 00:20:03,200
Ya me ocuparé.
Espero verlo pronto, Capitán.
233
00:20:03,200 --> 00:20:05,400
Y, Capitán...
234
00:20:05,799 --> 00:20:08,900
asegurese que nadie de su tripulación
intente abrir la capsula,
235
00:20:08,900 --> 00:20:11,000
o interfiera con eso
de algun modo.
236
00:20:22,599 --> 00:20:24,900
Cuál es tu problema?
237
00:20:25,599 --> 00:20:27,500
Tres días por supuesto.
238
00:20:27,900 --> 00:20:29,599
Eso nos va a demorar por
lo menos una semana.
239
00:20:29,599 --> 00:20:32,599
- Tal vez más.
- Y qué?
240
00:20:33,000 --> 00:20:33,900
Tienes alguna cita o
algo así?
241
00:20:36,299 --> 00:20:37,700
Bueno, preparense para el curso
de correccion.
242
00:20:45,000 --> 00:20:47,799
Estamos ahi todavia?
243
00:20:52,599 --> 00:20:54,900
"Por que, yo estoy
aqui con Terracor.
244
00:20:55,000 --> 00:20:57,099
Sabe Canciller Tetra.
245
00:20:59,200 --> 00:21:01,000
Amigo intimo de la familia."
246
00:21:04,200 --> 00:21:06,599
"Sí, estoy con el hombre
que encontro la capsula.
247
00:21:06,599 --> 00:21:09,400
Actualmente, primero
le doy la mano."
248
00:21:10,400 --> 00:21:12,400
Dios. Eres perfecto.
249
00:21:14,700 --> 00:21:16,900
Bienvenido, RSS Tesla,
250
00:21:17,000 --> 00:21:20,299
a la estacion 44 de Terracor.
Puede llamarme Angela.
251
00:21:20,500 --> 00:21:23,500
Por favor complete el procedimiento
de descontaminación de descarga.
252
00:21:23,500 --> 00:21:26,799
No se tú, pero a ella es a la
que primero quiero conocer.
253
00:21:27,200 --> 00:21:29,200
Procedan hasta el 42.
254
00:21:34,000 --> 00:21:35,799
Bienvenidos, señores.
255
00:21:41,799 --> 00:21:44,400
Señores, problemas.
256
00:21:47,200 --> 00:21:49,500
Uh, este lugar huele
como la mierda.
257
00:21:49,700 --> 00:21:52,799
Los ventiladores trabajan, sólo
no cambiaron los filtros.
258
00:21:54,099 --> 00:21:56,400
Ethan, puedes revisar los
depuradores principales?
259
00:21:56,400 --> 00:21:58,900
- Rick.
- Aye, aye.
260
00:21:58,900 --> 00:22:01,000
No creo que haya alguien aqui.
261
00:22:03,900 --> 00:22:05,900
Al menos nadie vivo.
262
00:22:07,400 --> 00:22:09,000
Computadora.
263
00:22:11,599 --> 00:22:13,700
Hey, cual era nombre
de la chica?
264
00:22:14,900 --> 00:22:16,799
Angela.
265
00:22:18,500 --> 00:22:20,400
Angela!
266
00:22:20,400 --> 00:22:22,200
Donde están los empleados?
267
00:22:22,200 --> 00:22:25,099
Nuestros empleados estan
disponibles 24 horas basicamente
268
00:22:25,099 --> 00:22:27,599
- para servirle...
- Cancele.
269
00:22:29,400 --> 00:22:31,700
Dame el estado de
la estación
270
00:22:31,700 --> 00:22:34,599
los sistemas de soporte.
271
00:22:34,599 --> 00:22:38,000
La atmosfera funciona al 60%...
272
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
Bernie, Ethan,
vuelvan a la nave.
273
00:22:42,000 --> 00:22:44,799
Necesito mascaras, para cada uno.
274
00:22:44,799 --> 00:22:46,500
Y, Bernie...
275
00:22:47,900 --> 00:22:50,299
traeme el arma.
276
00:22:50,599 --> 00:22:52,799
...Tengan un buen dia y disfruten
su estadia con nosotros.
277
00:22:52,900 --> 00:22:55,200
Angela?
278
00:22:55,200 --> 00:22:57,900
Fue Terracor
notificado
279
00:22:57,900 --> 00:23:00,000
sobre la condicion de
la estación?
280
00:23:01,099 --> 00:23:04,200
Terracor Interplanetary
fue encontrado por Maximillian...
281
00:23:04,200 --> 00:23:06,200
Cancelado.
282
00:23:06,200 --> 00:23:07,700
Rick.
283
00:23:07,799 --> 00:23:09,900
Las computadoras
se dañaraon.
284
00:23:10,000 --> 00:23:13,200
- Le ruego que me perdone?
- No hay problema, Angela.
285
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Te amo.
286
00:23:14,200 --> 00:23:16,400
Por qué?, eso es muy dulce
de tu parte.
287
00:23:16,400 --> 00:23:18,400
Me pregunto que destrozó
este lugar?
288
00:23:23,599 --> 00:23:26,099
No fue atacado, fue abandonado.
289
00:23:47,000 --> 00:23:48,700
Ok.
290
00:23:52,700 --> 00:23:54,700
Ok.
291
00:23:54,700 --> 00:23:58,200
Tenemos el 85% de poder.
292
00:24:00,299 --> 00:24:02,200
Dos niveles funcionando.
293
00:24:02,200 --> 00:24:05,400
Sin fallas.
294
00:24:05,700 --> 00:24:07,299
No hay roturas.
295
00:24:09,700 --> 00:24:11,599
Niveles...
296
00:24:11,799 --> 00:24:16,099
del cinco al siete
estan en automatico.
297
00:24:16,099 --> 00:24:20,000
Y tenemos del nivel 9 al 12.
298
00:24:21,099 --> 00:24:23,900
Tengo...
299
00:24:23,900 --> 00:24:25,700
aire acondicionado
300
00:24:25,700 --> 00:24:28,700
pero no puedo hacer nada
con la temperatura.
301
00:24:28,700 --> 00:24:31,400
Los tanques de agua tienen
menos de la mitad.
302
00:24:32,700 --> 00:24:34,400
Tengo...
303
00:24:36,200 --> 00:24:39,799
una farmacia en el cuarto nivel.
304
00:24:42,000 --> 00:24:45,500
Y las suites ejecutivas
en este nivel...
305
00:24:45,500 --> 00:24:47,500
y podemos usarlas.
306
00:24:52,599 --> 00:24:54,099
Audio esporadicamente,
algo de video.
307
00:24:54,099 --> 00:24:57,799
Central logica es del 50%.
308
00:24:57,799 --> 00:25:00,000
Casi Neanderthal.
309
00:25:00,000 --> 00:25:02,599
Creo que Angela no
esta llendo al colegio.
310
00:25:02,799 --> 00:25:05,099
Y la estación se
esta destruyendo
311
00:25:05,299 --> 00:25:08,200
en menos de un mes.
312
00:25:08,200 --> 00:25:11,200
Lindo de parte de Terracor
contarnos sobre la estación.
313
00:25:14,900 --> 00:25:17,099
Qué? Hola?!
314
00:25:17,200 --> 00:25:22,200
El Nucleo
sólo está en rojo.
315
00:25:22,200 --> 00:25:23,900
Casi alerta.
316
00:25:26,799 --> 00:25:28,700
Radiación?
317
00:25:30,900 --> 00:25:32,400
Negativo.
318
00:25:32,400 --> 00:25:36,200
Es más como desgaste natural.
319
00:25:36,599 --> 00:25:38,400
Nos queda menos de un mes
320
00:25:38,400 --> 00:25:41,799
antes de que pasemos
a las sombras.
321
00:25:41,799 --> 00:25:44,500
No jodas con esas mierdas.
322
00:25:44,900 --> 00:25:46,700
Sólo dime donde esta la farmacia.
323
00:25:46,700 --> 00:25:48,700
Cuál es tu problema?
324
00:25:49,099 --> 00:25:52,099
Sientes un pequeño
dolorcito aquí?
325
00:25:52,299 --> 00:25:53,900
Angela.
326
00:25:53,900 --> 00:25:56,299
Dime donde están las duchas.
327
00:25:56,400 --> 00:25:58,400
Las duchas están disponibles...
328
00:26:24,099 --> 00:26:26,200
Mirala.
329
00:26:30,200 --> 00:26:32,200
Fuera!
330
00:26:32,200 --> 00:26:34,500
Esto es para los chicos grandes.
331
00:27:03,000 --> 00:27:04,799
Ven aquí.
332
00:27:27,900 --> 00:27:30,700
Ustedes metanse en sus
malditos asuntos.
333
00:27:44,900 --> 00:27:46,599
Imbécil.
334
00:27:46,700 --> 00:27:48,299
Eh...
335
00:27:48,400 --> 00:27:51,000
Capitán imbécil.
336
00:28:50,799 --> 00:28:52,599
Cuidado.
337
00:28:52,599 --> 00:28:55,099
Se ha detectado una descarga
de energia
338
00:28:55,099 --> 00:28:57,000
en la bahía 2 del muelle.
339
00:28:57,000 --> 00:29:00,299
La estación acaba de resivirla.
340
00:29:03,599 --> 00:29:08,500
Angela, dame una revisión de
compartimiento por compartimiento,
341
00:29:08,599 --> 00:29:13,000
y leelos individualmente,
no desde el control principal.
342
00:29:13,400 --> 00:29:15,000
No reconozco tu voz
343
00:29:15,000 --> 00:29:16,900
con seguridad por separado...
344
00:29:17,099 --> 00:29:21,099
Grandioso, es una mierda TL54!
No ayudas!
345
00:29:28,700 --> 00:29:31,000
Angela...
346
00:29:31,000 --> 00:29:34,299
dame con seguridad por separado
todos los niveles, por favor.
347
00:29:34,299 --> 00:29:36,500
No puedo porque no
348
00:29:36,900 --> 00:29:39,599
reconozco tu voz
como una de seguridad.
349
00:29:42,700 --> 00:29:45,799
Angela, no...
350
00:29:45,799 --> 00:29:48,299
Repito, no me des
351
00:29:48,299 --> 00:29:51,099
por separado
todos los niveles.
352
00:29:53,599 --> 00:29:56,000
Tienes con seguridad por separado
todos los niveles.
353
00:29:56,000 --> 00:29:59,599
- Sí!
- Qué información necesitas?
354
00:29:59,599 --> 00:30:01,099
Exactamente...
355
00:30:01,099 --> 00:30:03,599
como mi ex-esposa.
356
00:30:03,799 --> 00:30:06,200
Digo algo,
ella hace lo contrario.
357
00:30:10,700 --> 00:30:13,700
Vamos,
abrete, puta!
358
00:30:16,400 --> 00:30:18,500
Se ha registrado
otra rafaga de
359
00:30:18,500 --> 00:30:20,599
descarga de energia en
la bahía dos del muelle.
360
00:30:20,599 --> 00:30:22,500
Debe ser una subdivision
361
00:30:22,500 --> 00:30:25,700
de las lineas de poder que
hacen cortocircuito.
362
00:30:25,700 --> 00:30:28,799
Baja a la bahía del muelle,
apagalo
363
00:30:28,799 --> 00:30:31,599
y descargalo en una
de las rejillas muertas, entendiste?
364
00:30:49,799 --> 00:30:51,200
Abajo, por favor.
365
00:30:51,299 --> 00:30:54,900
Abajo es una dirección
relativa en el espacio.
366
00:30:54,900 --> 00:30:57,400
Necesitas un compartimiento
o un area especificamente?
367
00:30:57,500 --> 00:30:59,000
Llévame al de Tesla.
368
00:31:00,900 --> 00:31:04,400
Por favor el estado del
numero de registro de Tesla, ya.
369
00:31:06,599 --> 00:31:09,099
RSS Tesla,
registro...
370
00:31:09,099 --> 00:31:12,200
Mierda. Um...
371
00:31:12,299 --> 00:31:16,200
Llevame a la nave
que arrivo mas recientemente.
372
00:31:17,400 --> 00:31:19,099
Este es un elevador,
no un muelle.
373
00:31:19,099 --> 00:31:22,299
Indique su destino,
por favor.
374
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
Esta bien.
375
00:31:23,700 --> 00:31:27,200
Llevame al muelle de las
naves de visita.
376
00:31:29,400 --> 00:31:32,400
Encontrarán a los doctores
de la nave en la cubierta 4,
377
00:31:32,400 --> 00:31:34,599
- corredores 11 y...
- Cancela!
378
00:31:37,599 --> 00:31:41,599
Llevame al muelle de descarga.
379
00:31:41,700 --> 00:31:44,799
Usted requiere los muelles de
servicio del nivel B...
380
00:31:45,500 --> 00:31:46,799
Vamos, Angela.
381
00:31:46,900 --> 00:31:50,299
...el muelle B113,
subniveles del 4 al 8,
382
00:31:50,299 --> 00:31:53,299
- para envios de gran tamaño o...
- No puedo salir de aquí, o sí?
383
00:31:54,900 --> 00:31:57,200
Indique su destino, por favor.
384
00:32:20,900 --> 00:32:23,000
No, no te quemes!
385
00:32:32,500 --> 00:32:34,500
Jeez.
386
00:32:39,099 --> 00:32:41,299
Rick?
387
00:32:41,299 --> 00:32:43,400
Qué estás haciendo?
388
00:32:49,900 --> 00:32:51,900
Qué le sucedio al "Capitán..."
389
00:32:53,400 --> 00:32:57,299
- chorros?
- Cuál es tu problema conmigo?
390
00:32:57,299 --> 00:32:59,700
Problema?
Cuál es mi problema?
391
00:32:59,700 --> 00:33:02,000
Te diré cual es mi problema.
392
00:33:02,000 --> 00:33:03,700
- Rick.
- Sientate!
393
00:33:08,700 --> 00:33:10,799
Teniamos una oportunidad
de volver allí.
394
00:33:11,299 --> 00:33:11,799
Todos nosotros!
395
00:33:11,900 --> 00:33:15,299
Pero ellos... esa gente,
ellos tenian que cagarme.
396
00:33:15,299 --> 00:33:17,500
- W-wh...
- Callate.
397
00:33:17,599 --> 00:33:19,500
Demonios.
398
00:33:23,099 --> 00:33:25,500
Ves, entiendo mejor
que lo que tu piensas.
399
00:33:25,599 --> 00:33:27,599
Eres joven.
400
00:33:27,599 --> 00:33:30,099
Tendrás muchas oportunidades
401
00:33:30,500 --> 00:33:32,200
Bien.
402
00:33:39,799 --> 00:33:41,900
Dejame decirte algo...
403
00:33:43,400 --> 00:33:47,500
vendran tiempos
donde esas oportunidades salgan.
404
00:33:49,200 --> 00:33:51,200
Y donde estarás tu?
Huh?
405
00:33:57,099 --> 00:33:58,799
Ethan...
406
00:33:58,900 --> 00:34:02,599
Qué opinas de salir de aquí...
407
00:34:02,599 --> 00:34:05,500
Ahora?
408
00:34:06,599 --> 00:34:09,699
Y los otros?
409
00:34:16,300 --> 00:34:18,300
Bueno...
410
00:34:18,300 --> 00:34:20,199
por otro lado...
411
00:34:24,199 --> 00:34:26,300
pienso que tengo la solución
412
00:34:26,300 --> 00:34:27,900
a tu pequeño problema.
413
00:34:27,900 --> 00:34:30,199
Qué problema?
414
00:34:33,500 --> 00:34:35,400
Ves?
415
00:34:35,400 --> 00:34:37,599
Estas muy quieto.
416
00:34:53,900 --> 00:34:55,900
Quedate colgado.
417
00:34:55,900 --> 00:34:57,900
Me iré pronto.
418
00:35:25,199 --> 00:35:28,000
Hey, hey, hey!
419
00:35:28,000 --> 00:35:30,300
Quitame las manos!
420
00:35:30,500 --> 00:35:33,699
Wow, gracias.
Casi consigo bloquearlo...
421
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Ohh...
422
00:35:41,000 --> 00:35:43,099
Estoy en el espacio,
no?
423
00:35:45,900 --> 00:35:47,400
Eres él?
424
00:35:47,500 --> 00:35:49,099
Sólo tu?
425
00:35:55,199 --> 00:35:57,699
Mejor que sea algo lo que esta
allí adentro.
426
00:36:05,300 --> 00:36:08,900
No te muevas.
Quedate quieto ahí.
427
00:36:22,199 --> 00:36:25,000
Santa vaca.
428
00:36:44,500 --> 00:36:46,500
Hmm?
429
00:37:02,300 --> 00:37:03,500
Los huevos.
430
00:38:52,900 --> 00:38:55,800
Atencion, tercera noticia.
431
00:38:55,800 --> 00:38:59,400
Estoy registrando otra
descarga de energia.
432
00:39:01,500 --> 00:39:03,599
Angela, no,
433
00:39:03,699 --> 00:39:06,699
repito no caracterices la descarga.
434
00:39:06,800 --> 00:39:09,400
La descarga de energia
esta caracterizada
435
00:39:09,500 --> 00:39:12,800
del tipo dos en el arenador
Rendel Pickman.
436
00:39:14,099 --> 00:39:15,000
Esta es el arma del
gran macho Rick.
437
00:39:29,800 --> 00:39:31,500
El va hacia la capsula.
438
00:39:31,500 --> 00:39:35,500
Intenta romper la capsula.
439
00:39:36,300 --> 00:39:39,599
Ethan.
Envie a Ethan hacia allí.
440
00:39:40,900 --> 00:39:42,400
Vamonos.
441
00:39:53,300 --> 00:39:55,500
Quien eres?
442
00:40:01,400 --> 00:40:02,900
Bernie.
443
00:40:02,900 --> 00:40:05,699
Bernie! Bernie!
444
00:40:05,699 --> 00:40:08,000
Corta eso y ven con
nosotros.
445
00:40:08,000 --> 00:40:10,900
- Cuál es el problema?
- Rick! La bahía de descarga.
446
00:40:11,000 --> 00:40:13,099
Parece que nuestro lider
tiene algun plan
447
00:40:13,300 --> 00:40:15,300
para la capsula
de Terracor perdida.
448
00:40:15,800 --> 00:40:17,199
Piensa robarla?
Robar lo de adentro?
449
00:40:17,599 --> 00:40:20,400
Yup, dejame contando aquí el
R.E.M. como si brillaramos en la oscuridad.
450
00:40:20,500 --> 00:40:22,000
Un bolso de espuma.
Estas seguro?
451
00:40:25,400 --> 00:40:26,900
Que le has hecho?
452
00:40:27,000 --> 00:40:30,800
Yo? Nada.
Ellos son los Critters.
453
00:40:30,800 --> 00:40:32,900
Soy un cazarrecompenzas,
y tengo una mision.
454
00:40:33,000 --> 00:40:34,199
Sólo dime quien eres.
455
00:40:34,300 --> 00:40:35,900
Dios, eres de la estación?
456
00:40:35,900 --> 00:40:38,699
Espera, espera, qué dices?
un cazarrecompenzas?
457
00:40:38,699 --> 00:40:40,400
Mira, eres de la estación
458
00:40:40,400 --> 00:40:42,199
o de seguridad o algo así?
459
00:40:42,199 --> 00:40:44,300
Qué tan lejos de
la Tierra estamos?
460
00:40:44,300 --> 00:40:46,300
Eres de la Tierra?
461
00:40:46,400 --> 00:40:49,099
Claro que soy de la Tierra.
De donde eres?
462
00:40:49,099 --> 00:40:51,400
Bueno, perdoname,
Nunca...
463
00:40:51,400 --> 00:40:54,699
Mi padre esta allí.
Eso creo.
464
00:40:54,699 --> 00:40:57,599
Nunca estuviste en la Tierra?
465
00:40:57,599 --> 00:40:59,500
No, soy...
466
00:40:59,500 --> 00:41:01,400
- Espera un minuto.
- Qué?
467
00:41:17,099 --> 00:41:19,000
Eres un alien?
468
00:41:19,099 --> 00:41:21,699
No, luzco como uno?
469
00:41:22,800 --> 00:41:24,000
No importa.
470
00:41:35,800 --> 00:41:38,500
Aquí, sostenlo.
471
00:41:52,300 --> 00:41:54,400
- Que estamos haciendo?
- Shh!
472
00:41:55,599 --> 00:41:57,699
Tengo un trabajo que hacer.
473
00:42:02,300 --> 00:42:03,900
Qué paso?
474
00:42:03,900 --> 00:42:06,000
Oh no.
475
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Dónde esta Ethan?
476
00:42:22,300 --> 00:42:24,400
Ethan!
477
00:42:25,500 --> 00:42:27,699
Ethan!
478
00:42:36,800 --> 00:42:38,300
No tan rapido.
479
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
Puedes darme un respiro?
480
00:42:40,400 --> 00:42:42,800
A que se parecen esas cosas?
481
00:42:44,900 --> 00:42:47,900
- Qué parecen?
- Sí.
482
00:42:47,900 --> 00:42:50,099
Alguna vez viste una piraña?
483
00:42:50,400 --> 00:42:52,300
Es un pez, verdad?
484
00:42:52,300 --> 00:42:55,199
Muy bien.
Ellos no se ven como pirañas.
485
00:42:55,199 --> 00:42:57,699
Pero tienen hambre
como las pirañas.
486
00:43:03,199 --> 00:43:06,000
Whoa!
Ahora mira esos conductos.
487
00:43:07,199 --> 00:43:09,400
Ellos aman los conductos.
488
00:43:45,800 --> 00:43:47,800
Ahh!
489
00:43:49,900 --> 00:43:51,800
"Dr. McCormick."
490
00:43:51,900 --> 00:43:54,000
Sabes...
491
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
Ni siquiera se tu nombre.
492
00:43:56,000 --> 00:43:58,400
Um... Charlie.
493
00:43:58,599 --> 00:44:00,400
Soy Ethan.
494
00:44:00,400 --> 00:44:02,300
Encantado de conocerte.
495
00:44:06,400 --> 00:44:07,800
Cómo me queda?
496
00:44:25,300 --> 00:44:27,500
Charlie?
497
00:44:28,599 --> 00:44:30,699
- Hey, mira esto.
- Shh.
498
00:44:30,699 --> 00:44:32,800
Están cerca.
499
00:45:04,599 --> 00:45:06,400
Dónde estamos?
500
00:45:15,000 --> 00:45:17,300
Sí.
501
00:45:17,300 --> 00:45:20,000
Nosotros recogiamos
especimenes como estos.
502
00:45:21,099 --> 00:45:22,800
Dónde?
503
00:45:22,800 --> 00:45:26,099
Oh...
504
00:45:33,000 --> 00:45:35,500
Hola? Fran?
505
00:45:35,500 --> 00:45:38,699
Usted esta intentando una
comunicación no autorizada.
506
00:45:38,699 --> 00:45:41,199
Esto facilita la
restriccion del acceso.
507
00:45:41,400 --> 00:45:42,400
Quién es?
508
00:45:42,400 --> 00:45:44,500
Alguien que estoy
comenzando a odiar.
509
00:45:45,500 --> 00:45:46,699
Un montón.
510
00:46:11,300 --> 00:46:12,900
Sabes, Char...
511
00:46:14,699 --> 00:46:16,699
Char...
Charlie?
512
00:46:20,900 --> 00:46:24,099
Charlie, donde estas?
513
00:46:24,300 --> 00:46:26,199
Charlie?
514
00:46:31,400 --> 00:46:34,900
Charlie, donde...
515
00:46:35,599 --> 00:46:37,699
- Hey!
- Oh!
516
00:46:39,900 --> 00:46:42,000
Podría necesitar un poco
de ayuda aquí arriba.
517
00:46:42,099 --> 00:46:44,500
- Allí?
- Sí.
518
00:46:45,599 --> 00:46:47,099
De ninguna manera.
519
00:46:47,099 --> 00:46:49,099
No iré allí.
520
00:46:49,199 --> 00:46:52,000
Bien, lo hare yo solo.
521
00:47:09,000 --> 00:47:10,400
Mierda!
522
00:47:11,800 --> 00:47:13,099
Charlie!
523
00:47:34,500 --> 00:47:36,400
Charlie!
524
00:47:51,699 --> 00:47:54,800
Charlie?
Charlie, donde estas?
525
00:48:03,099 --> 00:48:05,000
Qué? Qué?
526
00:48:05,000 --> 00:48:06,900
Ahh!
527
00:48:06,900 --> 00:48:10,000
No, Charlie.
Esta bien. Esta muerto.
528
00:48:11,199 --> 00:48:14,599
Atención,
tubo de desperdicios A442
529
00:48:14,599 --> 00:48:17,599
se completo su capacidad y preparandose
para la lectura de la secuencia jettison.
530
00:48:17,800 --> 00:48:19,900
Secuencia Jettison?
Qué es eso?
531
00:48:23,400 --> 00:48:25,199
- Charlie, Charlie...
- Calmate.
532
00:48:25,300 --> 00:48:28,199
Pienso que esto nos enviará
afuera a travez del espacio.
533
00:48:28,300 --> 00:48:31,400
- Sólo calmate.
- Angela!
534
00:48:31,500 --> 00:48:35,000
Angela, no completes
el ciclo jettison.
535
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
No puedo responder a la secuencia
536
00:48:37,000 --> 00:48:39,300
de preguntas o demandas
del material de desecho.
537
00:48:39,300 --> 00:48:43,800
- Nosotros no somos material de desecho!
- Si no eres material de desecho,
538
00:48:43,800 --> 00:48:45,800
por que no entras en el tubo.
539
00:48:46,099 --> 00:48:49,300
La secuencia Jettison comenzará
en 20 segundos.
540
00:48:49,300 --> 00:48:51,099
Socorro!
541
00:48:51,300 --> 00:48:53,199
Socorro!
542
00:48:53,400 --> 00:48:56,400
Espera, espera. Mira.
543
00:48:56,400 --> 00:48:58,599
Ok, lo veo.
544
00:48:58,599 --> 00:49:01,599
- Me subo.
- Parate en mis hombros.
545
00:49:01,599 --> 00:49:03,900
Ve.
Abrela.
546
00:49:03,900 --> 00:49:05,099
Abrela.
547
00:49:05,099 --> 00:49:07,900
15 segundos para
completar jettison.
548
00:49:08,000 --> 00:49:09,400
Apurate. Ve!
549
00:49:11,199 --> 00:49:13,199
- No puedo, Charlie.
- Sí que puedes, hazlo!
550
00:49:13,400 --> 00:49:15,699
- Hazlo! Apurate!
- No abre.
551
00:49:15,699 --> 00:49:18,000
Jettison
en 10 segundos.
552
00:49:18,000 --> 00:49:20,500
9 segundos.
553
00:49:20,500 --> 00:49:22,599
- 8 segundos.
- Espera un segundo.
554
00:49:22,699 --> 00:49:24,500
- 7 segundos.
- Angela!
555
00:49:24,500 --> 00:49:26,199
Angela, jettison somos ahora.
556
00:49:26,199 --> 00:49:28,099
Es una orden.
Hazlo ahora.
557
00:49:28,099 --> 00:49:30,099
Pienso que no es una buena idea.
558
00:49:32,000 --> 00:49:34,500
No respondo a la secuencia
de preguntas o demandas
559
00:49:34,599 --> 00:49:36,099
del material de desecho.
560
00:49:36,500 --> 00:49:37,599
Buena idea.
Muy bien.
561
00:49:42,199 --> 00:49:43,900
- No!
- Ve!
562
00:49:44,000 --> 00:49:46,300
Completando jettison
en diez segundos.
563
00:49:46,300 --> 00:49:48,699
Nueve segundos.
564
00:49:48,699 --> 00:49:50,699
Ya esta.
Lo hice.
565
00:49:50,699 --> 00:49:52,599
- Vamos.
- Siete segundos.
566
00:49:52,599 --> 00:49:55,099
Seis segundos.
567
00:49:55,099 --> 00:49:57,000
- Cinco segundos.
- Vamos.
568
00:49:57,000 --> 00:50:00,199
- Cuatro segundos.
- Charlie, toma mi mano.
569
00:50:00,599 --> 00:50:01,800
Tres segundos.
Dos...
570
00:50:03,099 --> 00:50:04,800
Qué fue, Rick?
571
00:50:05,099 --> 00:50:07,199
Dónde lo escondiste?
572
00:50:10,400 --> 00:50:12,800
Tendremos problemas y tu también.
573
00:50:14,300 --> 00:50:15,800
Bernie!
574
00:50:15,900 --> 00:50:17,599
Sacame de aquí!
575
00:50:17,599 --> 00:50:20,000
Vamos.
576
00:50:20,000 --> 00:50:23,199
- Ethan?
- Sí, abre la reja.
577
00:50:23,300 --> 00:50:26,000
Vamos, hombre,
abrela.
578
00:50:26,099 --> 00:50:29,199
Qué diablos haces allí, idiota?
579
00:50:29,199 --> 00:50:31,099
Sólo abre la reja.
580
00:50:38,099 --> 00:50:40,000
Quién diablos eres tu?
581
00:50:44,400 --> 00:50:46,000
No mate a nadie.
582
00:50:46,000 --> 00:50:48,500
- Mentiras.
- Bernie!
583
00:50:48,599 --> 00:50:51,099
Calmalo.
584
00:50:54,199 --> 00:50:57,300
Muy bien, Charlie.
585
00:50:59,099 --> 00:51:02,099
Como entraste en la capsula?
586
00:51:03,900 --> 00:51:06,000
Cuando puse los huevos dentro.
587
00:51:07,000 --> 00:51:09,199
Then I passed out.
588
00:51:09,199 --> 00:51:11,000
I woke up here.
589
00:51:11,000 --> 00:51:12,500
Aquí, Charlie.
590
00:51:15,300 --> 00:51:17,500
Es de la Tierra?
591
00:51:17,699 --> 00:51:19,699
Sí, esta es la
licencia de conducir.
592
00:51:19,699 --> 00:51:21,699
Ves, la curva de Grover.
593
00:51:22,800 --> 00:51:24,800
De donde seria sino?
594
00:51:24,800 --> 00:51:26,800
Pero, um...
595
00:51:26,900 --> 00:51:29,800
Charlie, esto dice
que tu expiraste.
596
00:51:31,099 --> 00:51:33,099
No.
597
00:51:33,099 --> 00:51:35,199
Es el año que viene.
598
00:51:37,800 --> 00:51:41,199
No, Charlie. Esto es como
de 53 años antes.
599
00:51:43,199 --> 00:51:46,500
No, esto es 1993.
Es el año que viene.
600
00:51:46,599 --> 00:51:48,599
Charlie,
601
00:51:48,599 --> 00:51:50,500
has estado flotando y girando
en una capsula
602
00:51:50,500 --> 00:51:53,000
por mas de medio siglo.
603
00:51:53,000 --> 00:51:55,099
Charlie, estamos en ningun lado
cerca de la Tierra.
604
00:51:57,000 --> 00:51:58,800
En ningun lado...
605
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
No.
606
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
53...
607
00:52:09,500 --> 00:52:11,800
Bien, uh...
608
00:52:11,800 --> 00:52:14,099
piensas...
609
00:52:15,699 --> 00:52:17,900
que todos, los que yo...
610
00:52:18,000 --> 00:52:20,300
Ellos estan muertos.
611
00:52:20,400 --> 00:52:22,300
Ellos estan tostados.
612
00:52:22,400 --> 00:52:24,400
Ellos son historia.
613
00:52:27,599 --> 00:52:29,300
Oh.
614
00:52:29,400 --> 00:52:31,800
Ok.
615
00:52:31,900 --> 00:52:33,699
Sólo...
616
00:52:35,500 --> 00:52:37,900
Sí, bueno...
617
00:52:37,900 --> 00:52:39,900
Puedo vivir con eso.
618
00:52:52,599 --> 00:52:54,199
El dice la verdad, Bernie.
619
00:52:54,300 --> 00:52:56,800
Claro.
620
00:52:56,900 --> 00:53:00,300
Huevos de la Tierra?
Bolas asesinas?
621
00:53:00,300 --> 00:53:02,099
Ethan,
622
00:53:02,099 --> 00:53:04,500
esto es un poco
dificil de creer.
623
00:53:22,500 --> 00:53:24,699
Buenos días,
Dr. McCormick.
624
00:53:24,900 --> 00:53:26,800
Es bueno oirlo de nuevo.
625
00:53:28,099 --> 00:53:30,599
Al Bert, encontré esto
alrededor del laboratorio.
626
00:53:30,699 --> 00:53:32,300
Sabes,
antes que fueramos basura.
627
00:53:32,300 --> 00:53:34,300
Dejame verlo.
628
00:53:40,000 --> 00:53:41,699
Muevete.
629
00:53:56,300 --> 00:53:58,699
Recuperación de registro confirmada.
630
00:53:58,699 --> 00:54:01,900
Un número de experimentos ha
concluido desde la última semana.
631
00:54:01,900 --> 00:54:05,400
De los hibridos, el mas exitoso
y más rapido ha sido el syphalloids.
632
00:54:05,500 --> 00:54:07,500
Se probo que es
el más resistente
633
00:54:07,500 --> 00:54:09,500
en casi todos los
lugares de prueba
634
00:54:09,599 --> 00:54:12,699
y tienen siempre un factor
de agresividad.
635
00:54:12,699 --> 00:54:15,800
Su madurez se probo
con el acelerador de metabolismo
636
00:54:15,800 --> 00:54:17,500
logrando resultados positivos.
637
00:54:48,699 --> 00:54:50,199
Qué es eso?
638
00:54:58,500 --> 00:55:01,000
Sin embargo, no hemos
podido hasta ahora
639
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
hacerlo autoreproductor.
640
00:55:03,000 --> 00:55:05,099
Los calculos demuestran
641
00:55:05,099 --> 00:55:07,900
que en una gota del
planeta 1,000 syphalloids
642
00:55:07,900 --> 00:55:10,599
serían suficientes para eliminar
todas las formas de vida...
643
00:55:10,699 --> 00:55:11,599
Santa...
644
00:55:11,699 --> 00:55:14,099
...y clara la propiedad del objetivo
en poco más de dos meses,
645
00:55:14,199 --> 00:55:16,800
podremos conseguir los
medios para realizar replicas.
646
00:55:16,800 --> 00:55:19,199
Mientras tanto, como las demas
artificiales
647
00:55:19,199 --> 00:55:21,099
tienden a destruirse
despues de unos días,
648
00:55:21,199 --> 00:55:23,199
recomiendo que se continue
con la busqueda
649
00:55:23,199 --> 00:55:25,599
en orden natural de
la existencia
650
00:55:25,599 --> 00:55:27,800
de otras especies predadoras
autoreproductoras
651
00:55:27,900 --> 00:55:29,699
antes, y despues
652
00:55:29,699 --> 00:55:32,500
los syphalloids son
las pruebas más convincentes.
653
00:55:33,599 --> 00:55:37,300
Fin del informe,
fecha 3-11-43.
654
00:55:37,300 --> 00:55:40,400
No sé
que lugar es este,
655
00:55:40,400 --> 00:55:43,199
pero pienso que no
656
00:55:43,300 --> 00:55:45,800
debemos quedarnos aquí.
657
00:55:45,800 --> 00:55:48,800
Malditos corporativos.
658
00:55:48,800 --> 00:55:50,699
- No puedo creer esto.
- Al Bert.
659
00:55:50,699 --> 00:55:54,400
Ellos estarán aquí en un
par de horas.
660
00:55:54,400 --> 00:55:56,699
- Tomalo con calma.
- Y qué?
661
00:55:56,699 --> 00:55:59,300
Voto para que nos vayamos a
la mierda de acá.
662
00:55:59,300 --> 00:56:01,400
No, espera un minuto.
Donde está Bernie?
663
00:56:19,099 --> 00:56:21,599
Dios, dejala trabajar.
664
00:56:48,099 --> 00:56:50,500
Tenemos para todos los gustos.
665
00:57:45,199 --> 00:57:47,500
Es eso?
666
00:58:01,699 --> 00:58:04,400
- Bernie?
- Mierda!
667
00:58:04,400 --> 00:58:07,000
Oh. Qué!?
668
00:58:07,099 --> 00:58:08,900
Sabes...
669
00:58:08,900 --> 00:58:12,000
esas bolas antropofagas
670
00:58:12,000 --> 00:58:13,800
creo que estan allí dentro?
671
00:58:13,800 --> 00:58:15,699
Sí, conmigo?
672
00:58:15,699 --> 00:58:19,900
Leo dos formas de vida
en ese nivel
673
00:58:20,000 --> 00:58:22,400
- que podrían ser ellos.
- Dónde?
674
00:58:22,400 --> 00:58:25,000
No sé.
675
00:58:25,000 --> 00:58:28,199
pero se que estan
realmente cerca.
676
00:58:28,300 --> 00:58:31,300
Y Bernie, creo que deberías
salir de allí,
677
00:58:31,300 --> 00:58:33,900
y digo ahora.
678
00:58:33,900 --> 00:58:35,800
Muy bien.
En un minuto, en un minuto.
679
00:58:39,199 --> 00:58:42,300
Bernie, me copias?
680
00:58:42,300 --> 00:58:44,900
Vuelve aquí rapido.
681
00:58:53,099 --> 00:58:54,400
Bernie, me copias?
682
00:59:01,500 --> 00:59:03,300
Bernie?
683
00:59:04,699 --> 00:59:06,000
Bernie!?
684
00:59:06,000 --> 00:59:09,000
- Son ellos.
- Bernie, demonios!
685
00:59:28,400 --> 00:59:29,300
Qué está pasando?
686
00:59:34,099 --> 00:59:36,900
Aguarda. Aguarda,
espera un segundo.
687
00:59:36,900 --> 00:59:39,699
- Vamos. Rapido.
- Aguarda!
688
00:59:41,900 --> 00:59:43,300
Ahora, irán a tu cara...
689
00:59:49,800 --> 00:59:51,300
y a tu garganta.
690
00:59:57,500 --> 00:59:58,900
Mira frente a ti.
691
00:59:59,000 --> 01:00:00,800
Vamos.
692
01:00:06,900 --> 01:00:09,099
Atención,
Jefe de Ingenieros Davis,
693
01:00:09,099 --> 01:00:11,599
por favor reportese
a la central de evaluación.
694
01:00:11,599 --> 01:00:14,000
Estoy m-m-monitoreando...
695
01:00:14,000 --> 01:00:16,500
Oh mierda.
696
01:00:16,500 --> 01:00:19,300
Jefe Davis
a la central de evaluación.
697
01:00:21,500 --> 01:00:23,500
Bernie?
698
01:00:24,900 --> 01:00:26,699
Fijate si todavía respira.
699
01:00:35,500 --> 01:00:36,500
Mira.
700
01:00:40,599 --> 01:00:42,000
Estan mojados.
701
01:00:44,500 --> 01:00:46,599
Charlie?
702
01:00:47,099 --> 01:00:48,199
Eso no es normal.
703
01:00:49,199 --> 01:00:51,199
No mierda, Sherlock.
704
01:00:51,199 --> 01:00:54,800
No, pienso que ellos no
giran para pelear.
705
01:00:56,199 --> 01:00:57,400
O para una comida.
706
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Me voy.
707
01:01:03,000 --> 01:01:06,500
Quiero que se queden
muy cerca conmigo.
708
01:01:06,599 --> 01:01:08,400
Pero definitivamente
me voy de aquí
709
01:01:08,500 --> 01:01:11,000
y dejo que Terracor
se quede con sus piezas.
710
01:01:17,300 --> 01:01:19,400
Atención, codigo 7.
711
01:01:19,400 --> 01:01:22,199
Jefe de Ingenieros Davis
a central de evaluación.
712
01:01:23,599 --> 01:01:26,500
A todo el personal, volver a
sus puestos.
713
01:01:26,599 --> 01:01:28,300
- Whoa, tenlo.
- No, así no.
714
01:01:28,300 --> 01:01:30,400
No, pienso que no es así.
715
01:01:32,300 --> 01:01:34,900
Niveles del 5 al 11
se estan sellando
716
01:01:35,000 --> 01:01:37,099
debido a un codigo de
emergencia 9.
717
01:01:42,199 --> 01:01:44,900
Pense que habias dicho
que no habia problemas de radiación.
718
01:01:44,900 --> 01:01:46,500
Bueno, Fran,
719
01:01:46,500 --> 01:01:49,199
quizá el Nucleo Nuclear
cambia su mente.
720
01:01:51,599 --> 01:01:53,500
Hey...
721
01:01:54,800 --> 01:01:56,800
Por su seguridad
y comodidad,
722
01:01:56,800 --> 01:01:58,800
por favor regresar
a sus estaciones.
723
01:01:58,900 --> 01:02:00,500
Esta es una alerta
de radiación
724
01:02:00,500 --> 01:02:02,599
del compartimiento 6 al 9.
725
01:02:02,599 --> 01:02:05,300
Por favor regresar
a sus estaciones.
726
01:02:05,300 --> 01:02:08,800
Por seguridad y comodidad,
por favor regresar a sus estaciones.
727
01:02:08,800 --> 01:02:10,699
- Ve!
- Este es un codigo 9.
728
01:02:10,900 --> 01:02:13,300
Por favor regresar
a sus estaciones.
729
01:02:19,699 --> 01:02:21,500
Ok, vamos.
730
01:03:06,699 --> 01:03:08,199
- Ve.
- Ve.
731
01:03:08,400 --> 01:03:10,099
- Ve.
- Quita tu trasero de aquí!
732
01:03:44,500 --> 01:03:47,199
- Qué es?
- Son huevos.
733
01:03:47,199 --> 01:03:49,500
Estuvieron muy ocupados.
734
01:03:52,599 --> 01:03:55,400
Fran, vamos.
Tenemos que salir de aquí ahora.
735
01:03:55,800 --> 01:03:57,199
Basta, Fran.
736
01:03:59,000 --> 01:04:01,500
Hey, les lleva
seis meses incubarse.
737
01:04:02,699 --> 01:04:04,500
Fran!
738
01:04:06,300 --> 01:04:07,900
Salgamos de aquí.
739
01:04:22,800 --> 01:04:24,699
Charlie!
740
01:04:28,300 --> 01:04:29,800
Vamos.
741
01:04:29,800 --> 01:04:31,699
Por favor regresa a tu estación.
742
01:04:31,699 --> 01:04:32,900
Esto no es un ensayo.
743
01:04:33,000 --> 01:04:35,300
Del nivel 5 al 11
estan sellados.
744
01:04:39,800 --> 01:04:40,800
Estamos aquí.
745
01:04:40,800 --> 01:04:42,599
- Qué?
- Estamos aquí.
746
01:05:08,599 --> 01:05:11,900
Al Bert, no podemos saltar.
Tenemos que abrirlos.
747
01:05:11,900 --> 01:05:14,000
Ethan, motores.
748
01:05:14,000 --> 01:05:15,599
- Fran...
- Lo tengo.
749
01:05:15,599 --> 01:05:17,800
- Charlie!
- Sí.
750
01:05:19,400 --> 01:05:20,900
Ok, conmigo.
751
01:05:27,300 --> 01:05:29,300
Este...
752
01:05:31,800 --> 01:05:34,800
es una genuina
753
01:05:34,800 --> 01:05:38,400
antigüedad, un Colt.45.
754
01:05:38,400 --> 01:05:41,000
Usada como la más poderosa
arma en la Tierra.
755
01:05:41,000 --> 01:05:42,800
Charlie,
756
01:05:42,900 --> 01:05:45,699
es todo lo que tenemos.
757
01:05:45,699 --> 01:05:47,800
Somos una operación de rescate.
758
01:05:49,400 --> 01:05:51,599
Sabes como disparar una
de estas cosas?
759
01:05:51,699 --> 01:05:53,599
Bien...
760
01:05:55,099 --> 01:05:57,300
soy un especialista en las .38.
761
01:06:00,599 --> 01:06:02,699
Tienes balas para esto?
762
01:06:15,000 --> 01:06:18,400
Me pregunto si alguna de estas
cosas ha disparado.
763
01:06:19,900 --> 01:06:22,400
Yo siempre he usado una.
764
01:06:40,300 --> 01:06:42,400
- Muevete.
- Estas latitas van
765
01:06:42,500 --> 01:06:44,500
a moverse como nunca.
766
01:06:44,599 --> 01:06:46,500
- Mira, Charlie.
- Tiradores principales en linea.
767
01:06:46,500 --> 01:06:47,699
25 marca.
768
01:06:48,800 --> 01:06:50,800
25 en total.
769
01:06:52,599 --> 01:06:54,699
Nav-con esta esperando.
770
01:07:13,099 --> 01:07:15,400
- Lo tienes, Fran?
- Casi listo.
771
01:07:18,800 --> 01:07:20,800
Tu hiciste eso?
772
01:07:20,800 --> 01:07:22,400
Claro que no.
773
01:07:22,400 --> 01:07:24,699
Soy rápida,
pero no tanto.
774
01:07:27,000 --> 01:07:29,199
- Ethan!
- Sí, qué?
775
01:07:29,300 --> 01:07:31,000
- Tu...
- Qué?
776
01:07:31,000 --> 01:07:33,199
No hay problema.
777
01:07:58,699 --> 01:08:01,599
No!
778
01:08:01,599 --> 01:08:03,000
Por favor, Charlie.
779
01:08:05,599 --> 01:08:07,900
Charlie!
780
01:08:08,000 --> 01:08:10,699
Por favor dime que el
no esta disparando
781
01:08:11,199 --> 01:08:12,400
un arma aqui.
782
01:08:20,100 --> 01:08:22,300
Lo tengo.
Lo tengo.
783
01:08:22,300 --> 01:08:23,800
Lo tengo.
784
01:08:26,300 --> 01:08:28,399
Hey, lo tengo!
785
01:08:28,399 --> 01:08:30,399
Oh, miralo bien!
786
01:08:42,199 --> 01:08:43,800
Oh.
787
01:08:44,800 --> 01:08:46,500
No.
788
01:08:50,899 --> 01:08:53,399
Felicitaciones, Charlie,
789
01:08:53,399 --> 01:08:56,899
eliminaste la nave.
790
01:08:59,600 --> 01:09:01,000
Pero lo detuve.
791
01:09:01,000 --> 01:09:03,600
Podemos, tu sabes,
792
01:09:03,600 --> 01:09:05,899
llegar hasta el proximo?
793
01:09:09,199 --> 01:09:10,100
Tomamos otra nave?
794
01:09:11,100 --> 01:09:13,300
No, esta es nuestra nave.
795
01:09:15,000 --> 01:09:17,100
Es la unica nave, idiota.
796
01:09:19,199 --> 01:09:21,899
Maldita sea.O-ok.
797
01:09:21,899 --> 01:09:24,199
No puedo vivir con esto.
798
01:09:26,300 --> 01:09:28,199
Pero lo detuve.
799
01:09:30,000 --> 01:09:33,500
Pero veo que dices de que
somos la unica nave.
800
01:09:35,600 --> 01:09:37,199
'Kay.
801
01:09:37,300 --> 01:09:40,000
Rick y Bernie estan muertos.
802
01:09:40,100 --> 01:09:44,500
Por todo lo que se debemos estar
infectados por unos malditos alienigenas.
803
01:09:44,500 --> 01:09:48,899
A menos que alguien tenga
otra sugerencia,
804
01:09:49,100 --> 01:09:51,300
propongo que nos quedemos aqui
805
01:09:51,300 --> 01:09:53,000
y esperar que nos rescaten.
806
01:09:53,000 --> 01:09:56,000
Estarán aquí en cualquier momento.
807
01:09:56,100 --> 01:09:58,399
Sí.
808
01:09:58,399 --> 01:09:59,899
Si no la reventamos primero.
809
01:10:22,699 --> 01:10:23,899
Gracias, Charlie.
810
01:10:31,100 --> 01:10:32,699
Demasiado para la Tierra.
811
01:10:34,199 --> 01:10:37,100
No, esa no.
La que tiene alambres.
812
01:10:38,300 --> 01:10:40,800
Ok.
813
01:10:42,100 --> 01:10:44,100
No.
Vamos, Charlie.
814
01:10:47,399 --> 01:10:50,199
Maldito.
Esta cosa está frita.
815
01:10:50,199 --> 01:10:52,199
Se ha ido.
816
01:10:52,300 --> 01:10:55,899
A donde diablos
piensa que va?
817
01:10:59,800 --> 01:11:03,399
Qué haces?
Regresa tu trasero aqui!
818
01:11:03,500 --> 01:11:04,500
Hey!
819
01:11:04,500 --> 01:11:06,000
Tengo que hacer algo.
820
01:11:06,000 --> 01:11:08,500
Necesitamos regresar.
821
01:11:08,500 --> 01:11:12,100
Mira, queda uno.
Yo me encargaré.
822
01:11:12,100 --> 01:11:15,199
- Dejalo!
- No eres mi padre!
823
01:15:28,300 --> 01:15:29,399
Al Bert.
824
01:15:29,399 --> 01:15:31,500
- Qué, qué, qué?
- Compañia.
825
01:15:33,100 --> 01:15:36,600
Muy bien! Vamos, Charlie,
vamonos, vamonos.
826
01:15:40,399 --> 01:15:41,699
Muelle completo.
827
01:15:43,300 --> 01:15:46,699
Bienvenida nave de Terracor
a la estación Terracor 44.
828
01:15:46,800 --> 01:15:49,800
- Pueden llamarme Angela.
- Hey, espera, espera.
829
01:15:49,800 --> 01:15:52,300
Por favor completen el procedimiento
de descontaminación
830
01:15:52,300 --> 01:15:54,699
antes de desembarcar.
831
01:15:58,800 --> 01:16:01,699
Ustedes son la tripulacion
del RSS Tesla?
832
01:16:02,100 --> 01:16:04,300
Sí.
833
01:16:04,699 --> 01:16:06,100
Esta en lo cierto.
834
01:16:10,399 --> 01:16:12,800
Ug?
835
01:16:12,899 --> 01:16:15,000
- Eres tú?
- No tan rapido.
836
01:16:17,199 --> 01:16:20,199
Ug...
soy yo, soy Charlie.
837
01:16:25,100 --> 01:16:26,899
Quién es?
838
01:16:28,500 --> 01:16:30,300
El es mi amigo.
839
01:16:31,300 --> 01:16:33,600
Creo,
que el era mi amigo.
840
01:16:35,500 --> 01:16:38,000
Es.
841
01:16:40,699 --> 01:16:42,000
Dónde están los huevos?
842
01:16:43,000 --> 01:16:45,100
Mira,
843
01:16:45,100 --> 01:16:47,800
No se que piensas hacer
o a que juegas...
844
01:16:49,199 --> 01:16:50,899
Hey!
845
01:16:50,899 --> 01:16:54,500
Qué demonios piensas que haces
846
01:16:54,500 --> 01:16:57,399
empezando con tu maldita tropa?!
847
01:17:00,500 --> 01:17:03,800
Quiten las armas de mi cara.
848
01:17:03,800 --> 01:17:07,600
No vas a llevarnos por
delante, entendiste?!
849
01:17:07,600 --> 01:17:09,699
Cuál es tu problema?
850
01:17:09,699 --> 01:17:12,399
Tu querías una recompenza.
851
01:17:31,100 --> 01:17:33,399
Dónde estan los especimenes?
852
01:17:33,399 --> 01:17:35,899
Ug, qué...?
853
01:17:36,000 --> 01:17:39,399
No! No le digas nada, Charlie.
854
01:17:39,500 --> 01:17:41,699
No vale la pena.
855
01:17:44,100 --> 01:17:46,500
Alguien debe cooperar.
856
01:17:50,100 --> 01:17:52,600
Tu serás la proxima en morir.
857
01:17:52,699 --> 01:17:55,199
Jodete.
858
01:18:02,300 --> 01:18:05,500
Ustedes tres comiencen aca y
luego revisen el compartimiento 8.
859
01:18:05,600 --> 01:18:07,600
Avisame cuando encuentren
los huevos.
860
01:18:17,300 --> 01:18:19,399
Creo que tendrás
un ascenso, huh?
861
01:18:22,899 --> 01:18:25,199
Las cosas cambian, Charlie.
862
01:18:27,100 --> 01:18:28,899
Las cosas cambian.
863
01:18:33,699 --> 01:18:35,600
Formación de busqueda, muchachos.
864
01:18:35,600 --> 01:18:37,300
Mantenganse calientes.
865
01:19:09,100 --> 01:19:13,399
Angela, no, repito,
no cierres ni asegures
866
01:19:13,500 --> 01:19:16,000
la puerta 16 del nivel 4.
867
01:19:17,399 --> 01:19:19,300
Sí!
868
01:19:21,199 --> 01:19:23,800
Pulsen el nueve.
Quédense cerca.
869
01:19:24,800 --> 01:19:26,500
Por aquí.
870
01:19:28,399 --> 01:19:32,300
Angela, no cierres
la puerta 21 del nivel 4.
871
01:19:33,600 --> 01:19:37,100
Angela, ensayo de emergencia.
No se completó.
872
01:19:45,699 --> 01:19:47,399
Estamos haciendolo
manualmente, señor.
873
01:19:47,399 --> 01:19:50,600
Lo sé, la computadora
lo está haciendo.
874
01:20:06,300 --> 01:20:08,300
Angela, ensayo de emergencia.
875
01:20:08,300 --> 01:20:12,899
No cierres ni asegures
la puerta 26 del nivel 4.
876
01:20:47,800 --> 01:20:50,800
Compartimiento 4, señor.
Donde esta el laboratorio.
877
01:21:03,100 --> 01:21:04,899
Estamos teniendo una lectura.
878
01:21:04,899 --> 01:21:08,199
47, muchachos.
879
01:21:26,199 --> 01:21:27,899
Oh!
880
01:21:33,199 --> 01:21:34,500
Están detras de la puerta, señor!
881
01:21:34,600 --> 01:21:37,899
Ok, atrapalos.
882
01:21:37,899 --> 01:21:39,600
Mira atentamente.
883
01:21:57,500 --> 01:21:58,899
Sí!
884
01:21:58,899 --> 01:22:01,000
Tómalo... aaah!
885
01:22:01,199 --> 01:22:02,500
Alcanzalos, alcanzalos!
886
01:22:09,100 --> 01:22:11,500
Donde están?!
887
01:22:25,199 --> 01:22:27,100
Atención.
888
01:22:27,500 --> 01:22:28,800
El Nucleo Nuclear se
ha vuelto inestable.
889
01:22:28,800 --> 01:22:31,399
Se volverá más inestable
y peligroso en 10...
890
01:22:31,399 --> 01:22:32,500
10 minutos.
891
01:22:32,500 --> 01:22:34,100
Huh?
892
01:22:35,500 --> 01:22:37,399
Comenzando cuenta regresiva.
893
01:22:37,399 --> 01:22:39,600
Por favor evacuar todo...
894
01:22:39,600 --> 01:22:41,899
Escuchaste?
895
01:22:42,000 --> 01:22:44,699
Estaremos muertos
en 10 minutos!
896
01:22:47,699 --> 01:22:50,100
Ug, escuchame.
Engreído.
897
01:22:50,100 --> 01:22:52,899
Los critters probablemente
esten ahora por toda la Tierra.
898
01:22:52,899 --> 01:22:55,699
Ug?
899
01:22:58,500 --> 01:23:01,600
Tu tiempo se acabo.
900
01:23:08,699 --> 01:23:12,199
- Oh wow.
- Hey, escuche que querias esto?
901
01:23:12,399 --> 01:23:13,800
Oh Dios.
902
01:23:13,800 --> 01:23:15,500
Bien, vigilalos.
903
01:23:15,500 --> 01:23:16,899
Estos son los ultimos?
904
01:23:17,100 --> 01:23:20,000
Tus guardias, ellos uh...
905
01:23:20,000 --> 01:23:21,399
estan jodidos.
906
01:23:21,399 --> 01:23:22,399
Ohhh.
907
01:23:22,500 --> 01:23:24,199
No te preocupes,
soy realmente bueno en esto.
908
01:23:24,199 --> 01:23:26,399
A veces... Sólo...
909
01:23:27,899 --> 01:23:29,199
Aunque no puedo asegurarte...
910
01:23:31,399 --> 01:23:33,699
que todo estará bien.
911
01:23:45,399 --> 01:23:47,699
- Oww.
- Estás bien?
912
01:23:47,699 --> 01:23:49,699
Sí.
913
01:23:49,699 --> 01:23:53,199
Vamos,
dejame sacarlos de aquí.
914
01:23:53,199 --> 01:23:55,600
Espera,
puedes volar esta nave?
915
01:23:56,399 --> 01:23:58,800
Probablemente un
90% es automatico.
916
01:23:58,800 --> 01:24:01,699
- Entonces sí?
- Pienso, Ethan,
917
01:24:01,800 --> 01:24:05,199
que esta nave puede estar en
la Tierra en dos meses o menos.
918
01:24:05,199 --> 01:24:08,199
Bien. Vamos, Charlie.
Vamonos.
919
01:24:11,800 --> 01:24:12,500
Todo estará bien!
920
01:24:12,600 --> 01:24:15,500
Ethan, vamos,
larguemonos de aquí!
921
01:24:29,699 --> 01:24:32,199
Oh Dios.
922
01:25:04,699 --> 01:25:05,600
Frizado...
923
01:25:06,600 --> 01:25:08,300
imbécil.
924
01:25:56,399 --> 01:25:59,100
Ustedes no irán a ningun lado.
925
01:26:12,699 --> 01:26:14,800
Es una linda antigüedad,
Charlie.
926
01:26:15,899 --> 01:26:17,699
Funciona?
927
01:26:17,699 --> 01:26:19,699
Apuestalo.
928
01:26:30,199 --> 01:26:32,000
Ahora dejalos ir, Ug.
929
01:26:33,600 --> 01:26:35,600
No puedes hacerlo,
Charlie.
930
01:26:35,699 --> 01:26:37,600
Nunca pudiste.
931
01:26:40,899 --> 01:26:43,699
Las cosas cambian, Ug.
932
01:27:03,100 --> 01:27:05,199
Las cosas cambian.
933
01:27:14,000 --> 01:27:15,300
Entonces hacen a las personas.
934
01:27:19,800 --> 01:27:21,800
Atención, atención.
935
01:27:21,899 --> 01:27:25,699
Escuchen... el Nucleo Nuclear
vaporizará la estación
936
01:27:25,699 --> 01:27:27,699
en tres minutos y medio.
937
01:27:29,100 --> 01:27:32,300
- Podemos irnos ahora?
- Vamonos!
938
01:27:32,399 --> 01:27:33,600
Para tu placer,
tengo seleccionados unos temas
939
01:27:33,600 --> 01:27:35,699
en tres minutos.
940
01:27:35,699 --> 01:27:36,800
Rapido, muchachos.
941
01:27:38,899 --> 01:27:40,300
Vamos!
942
01:27:41,600 --> 01:27:43,699
Oh hombres.
943
01:27:45,300 --> 01:27:48,600
- Esto trabaja como el infierno?
- Aquí, Charlie.
944
01:27:50,300 --> 01:27:52,399
- Cinturones listos.
- 'Kay.
945
01:27:55,800 --> 01:27:57,800
Espero...
946
01:28:04,699 --> 01:28:05,800
Oh whoa.
947
01:28:12,600 --> 01:28:17,000
10 segundos para la detonación.
Qué tengan un buen día.
948
01:28:17,000 --> 01:28:19,100
- 9 segundos. 8...
- Angela,
949
01:28:19,100 --> 01:28:21,500
eres la maquina mas estupida
que se haya construido.
950
01:28:21,600 --> 01:28:23,800
Gracias,
pero no puedo
951
01:28:23,800 --> 01:28:26,000
aceptar cumplidos de la basura.
952
01:28:26,100 --> 01:28:29,000
5 segundos.
4...
953
01:28:33,800 --> 01:28:35,899
Ha!
954
01:28:38,100 --> 01:28:40,699
Imaginate.
955
01:28:40,699 --> 01:28:43,699
Ella no puede decir nada.
956
01:28:50,100 --> 01:28:52,000
Estás bien?
957
01:28:53,699 --> 01:28:55,699
Demonios no.
958
01:29:03,699 --> 01:29:05,100
Estamos con piloto automatico...
959
01:29:05,199 --> 01:29:07,399
como me gustaría que fuera.
960
01:29:07,399 --> 01:29:10,000
En dirección a la Tierra, muchachos.
961
01:29:10,300 --> 01:29:12,100
Mejor revisa este bebé afuera.
962
01:29:12,100 --> 01:29:14,399
Puedo ayudarla?
963
01:29:14,399 --> 01:29:16,300
Sí.
964
01:29:19,899 --> 01:29:22,399
- Charlie...
- Sí?
965
01:29:22,500 --> 01:29:25,199
...ahora no toques nada.
- No.
966
01:30:14,100 --> 01:30:17,800
Capitán Charles McFadden.
967
01:30:32,699 --> 01:30:34,500
Whoa!
59746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.