Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,714 --> 00:00:16,417
[ Cherie's "I'm Ready" plays ]
4
00:00:20,688 --> 00:00:24,525
♪ I'm in a new place ♪
♪ with the same face ♪
5
00:00:24,558 --> 00:00:28,362
♪ But nothing is familiar to me ♪
6
00:00:28,396 --> 00:00:32,100
♪ But there's a strong gust, ♪
♪ and the winds change ♪
7
00:00:32,133 --> 00:00:37,037
♪ And it's bringing out ♪
♪ the woman in me ♪
8
00:00:37,071 --> 00:00:40,040
♪ I know that you're ♪
♪ out there somewhere ♪
9
00:00:40,074 --> 00:00:43,344
♪ Waiting on a deeper connection ♪
10
00:00:43,377 --> 00:00:45,546
♪ Now I'm looking to my left ♪
11
00:00:45,579 --> 00:00:47,848
♪ Searching on my right ♪
12
00:00:47,881 --> 00:00:51,185
♪ 'Cause we could be ♪
♪ the greatest adventure ♪
13
00:00:51,219 --> 00:00:55,723
♪ I'm ready, come and find me ♪
14
00:00:55,756 --> 00:00:59,293
♪ I'm not gonna, ♪
♪ I've got the sun on my side ♪
15
00:00:59,327 --> 00:01:03,231
♪ It's heavy, 'cause I'm finally ♪
16
00:01:03,264 --> 00:01:08,202
♪ Hoping for the one, ♪
♪ and I'm ready, ready ♪
17
00:01:08,236 --> 00:01:09,937
♪ I'm ready ♪
18
00:01:09,970 --> 00:01:11,772
♪ It's really not fair ♪
19
00:01:11,805 --> 00:01:14,108
♪ So, baby, beware ♪
20
00:01:14,142 --> 00:01:17,811
♪ 'Cause now it's just ♪
♪ a matter of time ♪
21
00:01:17,845 --> 00:01:21,549
♪ Before the doors close ♪
♪ and the sky falls ♪
22
00:01:21,582 --> 00:01:25,886
♪ The very moment ♪
♪ that I tell you're mine ♪
23
00:01:25,919 --> 00:01:29,790
♪ I'm ready, come and find me ♪
24
00:01:29,823 --> 00:01:33,494
♪ I'm not gonna, ♪
♪ I've got the sun on my side ♪
25
00:01:33,527 --> 00:01:37,398
♪ It's heavy, 'cause I'm finally ♪
26
00:01:37,431 --> 00:01:41,169
♪ Hoping for the one, ♪
♪ and I'm ready, ready ♪
27
00:01:41,202 --> 00:01:45,139
♪ I'm ready, come and find me ♪
28
00:01:45,173 --> 00:01:48,809
♪ I'm not gonna, ♪
♪ I've got the sun on my side ♪
29
00:01:48,842 --> 00:01:52,346
♪ It's heavy, 'cause I'm finally ♪
30
00:01:52,380 --> 00:01:56,016
♪ Hoping for the one, ♪
♪ and I'm ready, ready ♪
31
00:01:56,049 --> 00:02:00,154
♪ I'm ready, come and find me ♪
32
00:02:00,188 --> 00:02:03,357
Goodbye, sweetheart!
33
00:02:03,391 --> 00:02:05,526
Take good care of yourself.
34
00:02:05,559 --> 00:02:07,027
Oh, mummy, you forgot this.
35
00:02:07,060 --> 00:02:09,297
Angel!
36
00:02:09,330 --> 00:02:10,798
[ Smooching ]
37
00:02:10,831 --> 00:02:13,367
I worry so
about you living alone.
38
00:02:13,401 --> 00:02:17,037
Oh, mother, it's adorable
of you to be so concerned,
39
00:02:17,070 --> 00:02:19,873
but I'm perfectly capable of
taking care of myself, dear.
40
00:02:24,178 --> 00:02:25,213
Come on, girls.
41
00:02:25,246 --> 00:02:28,081
Goodbye, my chicken.
42
00:02:37,191 --> 00:02:40,160
Yes, I'm free! I can live
in New York on my own.
43
00:02:40,194 --> 00:02:41,662
I can do whatever I want!
44
00:02:41,695 --> 00:02:42,796
Yay!
45
00:02:42,830 --> 00:02:44,232
Yes!
46
00:02:44,265 --> 00:02:46,700
Lola: I was born and nurtured
in New York,
47
00:02:46,734 --> 00:02:48,702
the center of the universe.
48
00:02:48,736 --> 00:02:51,505
Unfortunately, my mother is
moving me to another planet...
49
00:02:51,539 --> 00:02:53,140
New Jersey.
50
00:02:53,173 --> 00:02:55,643
Is it any wonder
that I couldn't face reality?
51
00:02:55,676 --> 00:02:57,478
I mean, can anyone blame me
52
00:02:57,511 --> 00:02:58,679
for dreaming that she was
leaving me behind
53
00:02:58,712 --> 00:03:00,047
in my beloved city?
54
00:03:00,080 --> 00:03:01,549
Mary!
55
00:03:01,582 --> 00:03:03,551
Mary, let's go!
56
00:03:03,584 --> 00:03:05,886
Goodbye, childhood home.
57
00:03:05,919 --> 00:03:09,022
Goodbye, intellectual
and spiritual stimulation.
58
00:03:09,056 --> 00:03:11,024
Goodbye, Broadway.
59
00:03:11,058 --> 00:03:14,262
Mary, please.
Don't be such a drama queen.
60
00:03:14,295 --> 00:03:17,331
Lola! My name from
this day forward is Lola.
61
00:03:17,365 --> 00:03:18,999
You know, I've known
since I was 5 years old
62
00:03:19,032 --> 00:03:20,501
that my true name is Lola.
63
00:03:20,534 --> 00:03:22,035
You were named Mary.
64
00:03:22,069 --> 00:03:23,937
It is the name
on your birth certificate.
65
00:03:23,971 --> 00:03:28,041
It is the name
that I am going to call you.
66
00:03:28,075 --> 00:03:31,545
In my family, I am a flamingo
in a flock of pigeons.
67
00:03:31,579 --> 00:03:36,216
♪ I trip, I fall, I catch myself ♪
68
00:03:36,250 --> 00:03:40,954
♪ Even wishing I was someone else ♪
69
00:03:40,988 --> 00:03:45,726
♪ I'm never where I'm supposed to be ♪
70
00:03:45,759 --> 00:03:47,628
Lola:
Goodbye, New York.
71
00:03:47,661 --> 00:03:50,298
Goodbye, any chance of becoming
a famous actress.
72
00:03:52,800 --> 00:03:53,267
♪ Adventure ♪
73
00:03:57,505 --> 00:03:58,105
♪ Finding the real me ♪
74
00:04:01,442 --> 00:04:02,009
♪ I'm a reflection ♪
75
00:04:03,577 --> 00:04:06,480
♪ Of everything I see ♪
76
00:04:06,514 --> 00:04:07,848
♪ Yeah ♪
77
00:04:10,418 --> 00:04:12,486
Lola: First, your parents tell
you to have hopes and dreams.
78
00:04:12,520 --> 00:04:14,322
And then they move you
to New Jersey.
79
00:04:14,355 --> 00:04:15,989
It makes no sense.
80
00:04:16,023 --> 00:04:17,625
[ Cow mooing ]
81
00:04:17,658 --> 00:04:19,393
Welcome to Deadwood.
82
00:04:19,427 --> 00:04:21,762
Is she allowed to say that?
83
00:04:31,271 --> 00:04:33,206
[ Brakes squeaking ]
84
00:04:37,511 --> 00:04:38,979
Come on.
85
00:04:39,012 --> 00:04:40,147
Hurry, hurry.
86
00:04:40,180 --> 00:04:42,350
Let's see the new house.
87
00:04:42,383 --> 00:04:44,117
Come on.
88
00:04:44,151 --> 00:04:45,853
[ Children shouting in distance ]
89
00:04:48,188 --> 00:04:49,289
Oh, mom.
90
00:04:49,323 --> 00:04:50,691
It's just grass.
91
00:04:50,724 --> 00:04:52,860
But it's all over the place.
92
00:04:56,029 --> 00:04:58,666
The sun porch is my bedroom.
93
00:04:58,699 --> 00:05:01,369
Ordinariness isn't the only thing I
have to fight against in my house.
94
00:05:01,402 --> 00:05:03,704
Gross injustice is another.
95
00:05:03,737 --> 00:05:06,306
The only person I can
turn to is Stu Wolff...
96
00:05:06,340 --> 00:05:08,141
The greatest poet
since Shakespeare
97
00:05:08,175 --> 00:05:10,210
and the lead singer
of Sidarthur.
98
00:05:10,243 --> 00:05:13,414
He'd see me through
my dark suburban days.
99
00:05:15,315 --> 00:05:18,018
In the city, I took two subways
and a bus to get to school.
100
00:05:18,051 --> 00:05:20,020
You know, it amazes me
that I can get to school
101
00:05:20,053 --> 00:05:21,321
without it costing $1.50.
102
00:05:22,890 --> 00:05:23,991
Ow! Ugh!
103
00:05:26,360 --> 00:05:27,728
Ow.
104
00:05:31,699 --> 00:05:33,534
Dellwood high.
105
00:05:33,567 --> 00:05:37,204
I shall be a bird in a cage
with a good school district.
106
00:05:37,237 --> 00:05:39,840
However, there is absolutely
no point in being negative
107
00:05:39,873 --> 00:05:42,142
about things
you just can't change.
108
00:05:42,175 --> 00:05:44,011
I look upon my new town
as an empty stage
109
00:05:44,044 --> 00:05:46,213
to which I'm allowed to bring
my own script.
110
00:05:46,246 --> 00:05:49,483
In my heart, I feel that
a legend is about to be born.
111
00:05:49,517 --> 00:05:51,218
That legend would be me.
112
00:05:51,251 --> 00:05:55,656
♪ It's all about style ♪
113
00:05:55,689 --> 00:06:00,594
♪ Living with style ♪
114
00:06:00,628 --> 00:06:04,097
♪ I'm living in, giving in ♪
115
00:06:04,131 --> 00:06:05,866
♪ Swimming in ♪
116
00:06:05,899 --> 00:06:09,570
♪ Style ♪
117
00:06:11,038 --> 00:06:12,105
Hello.
118
00:06:12,139 --> 00:06:14,207
Hey.
119
00:06:14,241 --> 00:06:15,876
I'm Lola Cep.
120
00:06:16,644 --> 00:06:18,712
I'm from New York, originally.
121
00:06:18,746 --> 00:06:19,880
Ella Gerard.
122
00:06:19,913 --> 00:06:22,049
I'm from right here, originally.
123
00:06:22,082 --> 00:06:24,552
Well... Hi.
124
00:06:26,053 --> 00:06:27,387
Hi.
125
00:06:27,421 --> 00:06:28,188
[ Gasps ]
126
00:06:28,221 --> 00:06:29,356
Uh...
127
00:06:29,389 --> 00:06:30,924
Uh, hi!
128
00:06:33,160 --> 00:06:34,495
Hi.
129
00:06:35,829 --> 00:06:37,965
Have you ever seen Sidarthur in person?
130
00:06:37,998 --> 00:06:39,867
No, but I think Stu Wolff
131
00:06:39,900 --> 00:06:42,035
is the greatest poet since Shakespeare.
132
00:06:42,069 --> 00:06:43,370
I-I do, too.
133
00:06:43,403 --> 00:06:45,372
I have every cd they ever made.
134
00:06:45,405 --> 00:06:46,874
You do?
Yeah!
135
00:06:46,907 --> 00:06:48,642
And that's Stu Wolff dancing.
136
00:06:48,676 --> 00:06:50,544
I've downloaded
some great shots of him.
137
00:06:50,578 --> 00:06:52,379
Here he is at the Grammys.
138
00:06:52,412 --> 00:06:54,715
This is where he lives.
139
00:06:54,748 --> 00:06:56,450
Oh, and this is the dress
140
00:06:56,484 --> 00:06:57,050
that I'm gonna wear
when we get married.
141
00:06:57,084 --> 00:06:58,452
[ Laughs ]
142
00:06:58,486 --> 00:07:00,153
This is him getting
into his limo.
143
00:07:00,187 --> 00:07:01,789
That black spot right there...
that's his head.
144
00:07:01,822 --> 00:07:03,724
What a wonderful
black spot it is.
145
00:07:03,757 --> 00:07:06,293
Hi.
Carla Santini.
146
00:07:06,326 --> 00:07:07,561
Sidarthur.
147
00:07:07,595 --> 00:07:09,897
My father is Stu Wolff's lawyer.
148
00:07:09,930 --> 00:07:10,898
Really?
149
00:07:10,931 --> 00:07:12,633
Wow, your dad must have been
150
00:07:12,666 --> 00:07:13,967
in the same room as him
and everything.
151
00:07:14,001 --> 00:07:15,736
Many times.
152
00:07:15,769 --> 00:07:18,806
Aren't you the girl who just
moved into the Swenska house?
153
00:07:18,839 --> 00:07:21,274
Well, I'm Lola Cep.
I didn't know our home had a name.
154
00:07:21,308 --> 00:07:24,377
Is that supposed to be that
famous New York sense of humor?
155
00:07:25,846 --> 00:07:28,181
Well, New Yorkers learn
to laugh at themselves
156
00:07:28,215 --> 00:07:30,484
and everything else
when they're very young.
157
00:07:30,518 --> 00:07:31,852
[ Chuckles softly ]
158
00:07:31,885 --> 00:07:34,688
My parents took me to New York
for my birthday.
159
00:07:34,722 --> 00:07:36,356
I thought it was beautiful.
160
00:07:36,389 --> 00:07:38,191
You know, the lights
and everything.
161
00:07:38,225 --> 00:07:40,460
I-I know why they call it
the greatest city in the world.
162
00:07:40,494 --> 00:07:42,796
Ella Gerard, you are
the sister of my soul!
163
00:07:42,830 --> 00:07:44,665
You should see Park Avenue at Christmas.
164
00:07:44,698 --> 00:07:46,299
It's like walking
through the milky way.
165
00:07:46,333 --> 00:07:47,968
Except nobody gets mugged
in the milky way.
166
00:07:48,001 --> 00:07:48,969
[ Laughs ]
[ Laughs ]
167
00:07:49,002 --> 00:07:50,671
[ Bell rings ]
168
00:07:50,704 --> 00:07:53,541
We'll take our seats now.
169
00:07:54,575 --> 00:07:56,376
Uh, Miss Baggoli?
170
00:07:56,409 --> 00:07:57,811
Yes?
171
00:07:57,845 --> 00:08:00,681
We have a new girl
from New York City.
172
00:08:00,714 --> 00:08:03,684
We do... we do.
Uh, Miss... Miss Cep.
173
00:08:03,717 --> 00:08:06,019
Miss Cep.
174
00:08:06,053 --> 00:08:08,188
Miss Baggoli, I know it must
show on your records
175
00:08:08,221 --> 00:08:09,790
that my name is Mary,
176
00:08:09,823 --> 00:08:11,491
but everyone has referred
to me as Lola
177
00:08:11,525 --> 00:08:13,326
since I was a squealing infant
in my mother's arms.
178
00:08:13,360 --> 00:08:15,195
I mean, I don't even know
who this Mary is.
179
00:08:17,731 --> 00:08:20,000
I like that name...
Lola.
180
00:08:20,033 --> 00:08:21,201
Lola.
181
00:08:21,234 --> 00:08:22,836
This is Lola.
182
00:08:22,870 --> 00:08:25,205
Lola, I think you should know
183
00:08:25,238 --> 00:08:27,040
that you're sitting in my
favorite seat in history class.
184
00:08:27,074 --> 00:08:28,976
I like to be dead center.
185
00:08:29,009 --> 00:08:31,645
Me too, and I didn't think
we had anything in common.
186
00:08:31,679 --> 00:08:33,714
I've earned the center seat.
187
00:08:33,747 --> 00:08:35,716
And besides,
if you want to fit in,
188
00:08:35,749 --> 00:08:37,350
you probably shouldn't draw
so much attention to yourself.
189
00:08:37,384 --> 00:08:39,519
In case you haven't noticed,
I like the attention.
190
00:08:39,553 --> 00:08:41,421
Chill.
191
00:08:43,223 --> 00:08:46,193
Also, I wouldn't hang out with
Ella "Never Had a Fella."
192
00:08:46,226 --> 00:08:49,029
I mean, she doesn't really have
your potential, now, does she?
193
00:08:49,062 --> 00:08:51,498
Look at her... she dresses
like a politician's wife
194
00:08:51,531 --> 00:08:53,100
with the hair and the shoes.
195
00:08:53,133 --> 00:08:54,367
She's so random.
196
00:08:54,401 --> 00:08:55,535
And what about those glasses?
197
00:08:55,569 --> 00:08:57,004
They are so 10 minutes ago.
198
00:08:57,037 --> 00:08:59,506
But I'm gonna stop myself
before I get nasty.
199
00:08:59,539 --> 00:09:01,274
I just want to let you know
that if you're careful,
200
00:09:01,308 --> 00:09:03,210
you could be chilling with us.
201
00:09:03,243 --> 00:09:05,078
Chilling with you is what
I've always dreamed of.
202
00:09:09,082 --> 00:09:11,351
Hey, Ella, wait up!
Do you mind if I sit with you?
203
00:09:11,384 --> 00:09:12,720
Oh, no, that's fine.
204
00:09:12,753 --> 00:09:13,954
This is great.
205
00:09:13,987 --> 00:09:15,222
When you eat outside
in New York,
206
00:09:15,255 --> 00:09:16,556
your food gets dirty.
207
00:09:16,590 --> 00:09:17,725
[ Laughs ]
208
00:09:17,758 --> 00:09:19,860
So what's with
the great Santini?
209
00:09:19,893 --> 00:09:23,130
Uh, she's beautiful.
She's popular. She's rich.
210
00:09:23,163 --> 00:09:25,465
In kindergarten, she used to
bite the heads off dolls.
211
00:09:25,498 --> 00:09:27,200
Ew.
212
00:09:27,234 --> 00:09:28,869
[ Sighs ]
213
00:09:28,902 --> 00:09:30,671
Who's that guy smiling at us?
214
00:09:32,172 --> 00:09:33,273
That's Sam.
215
00:09:33,306 --> 00:09:34,507
Sam!
216
00:09:38,178 --> 00:09:39,446
Sam, Lola.
217
00:09:39,479 --> 00:09:41,548
Lola, Sam.
218
00:09:41,581 --> 00:09:42,549
Hi.
219
00:09:42,582 --> 00:09:44,384
Hey.
220
00:09:44,417 --> 00:09:45,619
It's your first day here, right?
221
00:09:45,653 --> 00:09:47,621
Yeah.
222
00:09:47,655 --> 00:09:49,122
Well, it's good to meet you.
223
00:09:49,156 --> 00:09:50,390
You too.
224
00:09:50,423 --> 00:09:51,591
I'll see you later.
225
00:09:56,664 --> 00:09:58,799
Lola:
I couldn't possibly have a boyfriend.
226
00:09:58,832 --> 00:10:01,268
I mean, I have to focus
on my acting career.
227
00:10:04,004 --> 00:10:05,639
After three weeks,
228
00:10:05,673 --> 00:10:07,174
I'm getting used to
the rich part of town...
229
00:10:07,207 --> 00:10:10,343
Gated, dull,
Armani-ridden.
230
00:10:10,377 --> 00:10:13,213
You know, I'm the kind of
riffraff they try to keep out.
231
00:10:17,050 --> 00:10:20,287
♪ It's a day in the life, ♪
♪ it's a link in the chain ♪
232
00:10:20,320 --> 00:10:23,523
♪ Beginning, the ending, ♪
♪ they both look the same ♪
233
00:10:23,556 --> 00:10:27,194
♪ Round and round ♪
234
00:10:27,227 --> 00:10:30,030
♪ No new ground ♪
235
00:10:31,498 --> 00:10:33,133
♪ O-o-h ♪
236
00:10:33,166 --> 00:10:34,968
♪ O-o-h ♪
237
00:10:35,002 --> 00:10:38,038
♪ O-o-o-o-o-h ♪
238
00:10:38,071 --> 00:10:39,840
♪ O-o-h ♪
239
00:10:39,873 --> 00:10:41,574
♪ O-o-h ♪
240
00:10:42,743 --> 00:10:45,178
[ Sighs ]
When Stu Wolff sings,
241
00:10:45,212 --> 00:10:48,448
"There's something in me
that always wants more.
242
00:10:48,481 --> 00:10:51,852
More moons and stars
and music in the wind,"
243
00:10:51,885 --> 00:10:53,854
it's as though
he's just talking to me.
244
00:10:53,887 --> 00:10:57,624
I like Steve.
245
00:10:57,657 --> 00:10:59,893
I bet Stu is hard
to get along with.
246
00:10:59,927 --> 00:11:01,695
You can tell he's sort of moody.
247
00:11:01,729 --> 00:11:03,030
Haunted.
248
00:11:03,063 --> 00:11:05,298
All true geniuses are haunted.
249
00:11:05,332 --> 00:11:07,334
It's part of what they have to
suffer for their art.
250
00:11:07,367 --> 00:11:09,302
Popovers, ladies.
251
00:11:09,336 --> 00:11:11,671
Uh, wow.
252
00:11:11,705 --> 00:11:14,041
This is just like eating
in a diner. Thank you.
253
00:11:14,074 --> 00:11:16,343
Well, surely you have
popovers at home.
254
00:11:16,376 --> 00:11:19,046
I just popped them
in the microwave.
255
00:11:19,079 --> 00:11:21,014
My mother doesn't approve
of microwaves.
256
00:11:21,048 --> 00:11:23,016
She has very strong opinions.
257
00:11:23,050 --> 00:11:25,318
Oh, I've never heard
of anyone taking a stance
258
00:11:25,352 --> 00:11:27,420
on an appliance before.
259
00:11:32,292 --> 00:11:34,261
Why doesn't your mother like me?
260
00:11:34,294 --> 00:11:37,364
She likes you. She just thinks
you're a little strange.
261
00:11:37,397 --> 00:11:40,567
I mean, you are...
A little.
262
00:11:42,469 --> 00:11:43,603
Lola!
263
00:11:43,636 --> 00:11:44,938
L-Lola, I'm sorry!
264
00:11:44,972 --> 00:11:46,373
I-I...
265
00:11:46,406 --> 00:11:48,876
I-I-It's really your mother
she thinks is strange.
266
00:11:48,909 --> 00:11:51,211
My... my mom saw your mother
in the supermarket
267
00:11:51,244 --> 00:11:53,613
wearing dirty overalls
with chopsticks in her hair
268
00:11:53,646 --> 00:11:55,783
and arguing with...
with the butcher.
269
00:11:55,816 --> 00:11:57,517
It's not important.
270
00:11:57,550 --> 00:11:58,852
Not important?
271
00:11:58,886 --> 00:12:01,721
She's the woman
who gave me life,
272
00:12:01,755 --> 00:12:04,191
whose milk fed my fragile body,
273
00:12:04,224 --> 00:12:06,559
whose blood flows
through my veins.
274
00:12:06,593 --> 00:12:08,561
Of course it's important.
275
00:12:08,595 --> 00:12:11,264
M-my parents are square.
276
00:12:11,298 --> 00:12:13,433
Neither of them is too happy
about the fact
277
00:12:13,466 --> 00:12:16,269
that your mother has three
children and no husband.
278
00:12:16,303 --> 00:12:17,604
[ Scoffs ]
279
00:12:17,637 --> 00:12:20,473
Single motherhood
is a transitory state.
280
00:12:20,507 --> 00:12:22,375
Karen used to be married.
281
00:12:22,409 --> 00:12:24,044
It could happen again.
282
00:12:24,077 --> 00:12:26,546
But I thought you said
you were a love child.
283
00:12:26,579 --> 00:12:28,715
Uh...
284
00:12:28,748 --> 00:12:30,784
Well,
I-I was a love child.
285
00:12:30,818 --> 00:12:33,686
Mom and dad were married
and passionately in love.
286
00:12:38,658 --> 00:12:42,229
My parents were mad for each
other as soon as their eyes met.
287
00:12:42,262 --> 00:12:44,397
Dad was like a rock star.
288
00:12:44,431 --> 00:12:45,265
Mom was a babe.
289
00:12:46,499 --> 00:12:48,435
The rest was destiny.
290
00:12:50,603 --> 00:12:52,639
They got married.
291
00:12:52,672 --> 00:12:54,174
And then they camped
in the desert...
292
00:12:54,207 --> 00:12:55,342
Both:
One million and two...
293
00:12:55,375 --> 00:12:56,443
And counted the stars.
294
00:12:56,476 --> 00:12:58,111
One million and three...
295
00:12:58,145 --> 00:12:59,813
One million and four...
296
00:12:59,847 --> 00:13:02,015
Jeez. My parents went
on a cruise to Bermuda,
297
00:13:02,049 --> 00:13:04,484
but they were afraid
to get off the boat.
298
00:13:04,517 --> 00:13:06,653
[ Sighs ]
Mine were in love.
299
00:13:06,686 --> 00:13:08,989
Deeply, movingly.
300
00:13:09,022 --> 00:13:11,191
Lola: The only thing that could
have made their lives better
301
00:13:11,224 --> 00:13:12,359
was having me.
302
00:13:15,662 --> 00:13:19,867
Even as an infant I aspired to have
a relationship just like theirs.
303
00:13:19,900 --> 00:13:21,835
And then the twins
were conceived,
304
00:13:21,869 --> 00:13:23,703
and we couldn't have been
more thrilled.
305
00:13:24,737 --> 00:13:26,539
Upon hearing the news,
306
00:13:26,573 --> 00:13:28,842
my father mounted
his really cool motorcycle
307
00:13:28,876 --> 00:13:30,543
to buy the mother of his child
and future children
308
00:13:30,577 --> 00:13:32,345
her favorite flowers.
309
00:13:35,015 --> 00:13:36,149
[ Horn honks ]
310
00:13:36,183 --> 00:13:38,118
Suddenly...
311
00:13:38,151 --> 00:13:39,352
Aaaaah!
312
00:13:43,390 --> 00:13:45,792
[ Cooing ]
313
00:13:45,825 --> 00:13:49,196
[ Sighs ] They found him strewn
across 9th Avenue...
314
00:13:49,229 --> 00:13:51,064
And 10th.
315
00:13:55,202 --> 00:13:57,537
Lola, I'm so sorry.
316
00:13:57,570 --> 00:13:59,472
I had no idea.
317
00:13:59,506 --> 00:14:01,808
Ironic, isn't it?
318
00:14:01,841 --> 00:14:02,876
[ Sighs ]
319
00:14:02,910 --> 00:14:04,544
Your parents think my mother
320
00:14:04,577 --> 00:14:06,713
is the destroyer
of our social order.
321
00:14:06,746 --> 00:14:09,182
She's merely a victim of fate.
322
00:14:09,216 --> 00:14:10,750
[ Sighs ]
Oh.
323
00:14:25,065 --> 00:14:26,099
What?
324
00:14:26,133 --> 00:14:27,534
Nothing.
325
00:14:27,567 --> 00:14:29,736
I like the chopsticks in your hair.
326
00:14:33,073 --> 00:14:35,775
[ Whistle blows ]
♪ Sweet 16 ♪
327
00:14:35,808 --> 00:14:38,445
♪ Always acting like a beauty queen ♪
328
00:14:38,478 --> 00:14:41,514
♪ Like you're posing in a magazine ♪
329
00:14:41,548 --> 00:14:43,316
[ Whistle blows ]
330
00:14:46,419 --> 00:14:49,289
Lola: Because Carla Santini
thinks she's Julia Roberts
331
00:14:49,322 --> 00:14:51,891
and the universe is interested
in everything she says,
332
00:14:51,925 --> 00:14:54,027
you can't help overhearing her.
333
00:14:54,061 --> 00:14:56,563
So I had this really long talk
with Miss Baggoli yesterday
334
00:14:56,596 --> 00:14:58,798
about the drama club's
production of "Pygmalion."
335
00:14:58,831 --> 00:15:00,633
And I told her that I think
it's really rigid
336
00:15:00,667 --> 00:15:01,768
to stick to the original.
337
00:15:01,801 --> 00:15:03,436
Not stick to the original?
338
00:15:03,470 --> 00:15:06,606
Not stick to the exquisite words
of Mr. George Bernard Shaw?
339
00:15:06,639 --> 00:15:08,976
We're not English, and this
isn't the 19th century,
340
00:15:09,009 --> 00:15:10,978
so I think we should
adapt the classics
341
00:15:11,011 --> 00:15:12,645
to reflect our own times.
342
00:15:12,679 --> 00:15:14,881
They're classics
because they're classic!
343
00:15:14,914 --> 00:15:16,950
And then I told her
about my idea
344
00:15:16,984 --> 00:15:18,218
to move the location
to present-day New York
345
00:15:18,251 --> 00:15:19,886
and make Eliza a checkout girl.
346
00:15:19,919 --> 00:15:21,888
So I guess you're gonna be
playing Eliza.
347
00:15:21,921 --> 00:15:22,755
Well, of course.
I've already got the part.
348
00:15:24,491 --> 00:15:26,559
Lola:
When I moved to Deadwood,
349
00:15:26,593 --> 00:15:28,461
I really felt that a legend
was about to be born.
350
00:15:28,495 --> 00:15:30,763
Was Carla Santini going to
stand in the way of that birth?
351
00:15:32,199 --> 00:15:33,433
[ Screaming ]
352
00:15:37,870 --> 00:15:39,839
Miss Baggoli, Miss Baggoli!
353
00:15:39,872 --> 00:15:41,975
I didn't know "Pygmalion"
had already been cast.
354
00:15:42,009 --> 00:15:44,344
And I would have loved to have had
a chance to be Eliza Doolittle.
355
00:15:44,377 --> 00:15:46,279
Maybe if I could just prove it
to you now, then...
356
00:15:46,313 --> 00:15:47,680
Oh, no, no, Lola.
357
00:15:47,714 --> 00:15:49,682
I just put the notice up
on the board.
358
00:15:49,716 --> 00:15:52,152
Auditions are not until Friday.
359
00:15:52,185 --> 00:15:53,486
[ Exhales ]
360
00:15:53,520 --> 00:15:55,855
Thank you, Miss Baggoli.
361
00:15:57,657 --> 00:16:03,863
George Bernard Shaw
is a great playwright.
362
00:16:03,896 --> 00:16:07,867
And he's also a vegetarian.
363
00:16:07,900 --> 00:16:11,371
You're just in time, Lola.
Quickly.
364
00:16:11,404 --> 00:16:17,710
I'm telling all the others
about this idea that I have had
365
00:16:17,744 --> 00:16:21,014
for our production
of "Pygmalion."
366
00:16:21,048 --> 00:16:23,983
Now, as you know,
"Pygmalion" is a play
367
00:16:24,017 --> 00:16:27,520
which takes place
in old-timey London.
368
00:16:27,554 --> 00:16:33,526
My idea is that we will set
our production of "Pygmalion"
369
00:16:33,560 --> 00:16:36,196
in modern-day New York.
370
00:16:36,229 --> 00:16:41,034
And Eliza will be a checkout
girl at a supermarket,
371
00:16:41,068 --> 00:16:46,306
and Professor Higgins will be
a professor at NYU.
372
00:16:46,339 --> 00:16:48,041
That is such a brilliant idea.
373
00:16:48,075 --> 00:16:49,809
I mean, that's gonna give
the play new resonance
374
00:16:49,842 --> 00:16:52,379
and immediacy for today.
375
00:16:52,412 --> 00:16:53,713
You mean it was your idea?
376
00:16:53,746 --> 00:16:57,317
Yes, Lola, it's my idea.
377
00:16:57,350 --> 00:17:01,054
I know I'm just a teacher,
but I am capable of thought.
378
00:17:01,088 --> 00:17:02,522
[ Laughs ]
379
00:17:02,555 --> 00:17:06,359
Now, since we're going hip
and modern,
380
00:17:06,393 --> 00:17:11,164
I have also added [Snaps]
contemporary songs,
381
00:17:11,198 --> 00:17:16,669
and I am calling it
"Eliza Rocks"!
382
00:17:16,703 --> 00:17:18,538
Okay, now...
383
00:17:18,571 --> 00:17:21,608
Now [Clears throat] each of you
will be singing a song for me
384
00:17:21,641 --> 00:17:24,010
of your choice...
of your choice,
385
00:17:24,043 --> 00:17:26,846
and then you'll be reading
a scene for me.
386
00:17:26,879 --> 00:17:28,681
But I haven't rehearsed
a song or anything.
387
00:17:28,715 --> 00:17:30,283
I-I'm simply
not prepared.
388
00:17:30,317 --> 00:17:32,852
That's fine.
You can just wing it.
389
00:17:32,885 --> 00:17:34,621
But acting is my chosen career.
390
00:17:34,654 --> 00:17:36,556
I mean, I intend to be
in theater.
391
00:17:36,589 --> 00:17:38,125
I don't want
anyone remembering me
392
00:17:38,158 --> 00:17:39,192
as doing a substandard audition.
393
00:17:39,226 --> 00:17:41,094
Then how are we to proceed?
394
00:17:42,995 --> 00:17:44,531
I-I guess I'll try, of course.
395
00:17:44,564 --> 00:17:46,699
Perhaps you could try now.
396
00:17:46,733 --> 00:17:48,835
You could go first.
397
00:17:51,070 --> 00:17:52,239
Okay.
398
00:17:54,141 --> 00:17:57,477
Take a spot on the stage...
anywhere you're comfortable.
399
00:18:01,181 --> 00:18:04,851
Maybe if we're lucky,
she'll fall.
400
00:18:06,186 --> 00:18:08,455
I'd like to sing a song
by my favorite band...
401
00:18:08,488 --> 00:18:09,756
Sidarthur.
402
00:18:11,191 --> 00:18:14,561
♪ Don't move on ♪
403
00:18:14,594 --> 00:18:17,264
♪ Don't move on ♪
404
00:18:18,665 --> 00:18:22,335
♪ Don't move, don't move ♪
405
00:18:22,369 --> 00:18:23,970
♪ Don't move ♪
406
00:18:24,003 --> 00:18:27,707
♪ Don't move on ♪
407
00:18:29,376 --> 00:18:36,783
♪ You brought me ♪
♪ to the highest mountain ♪
408
00:18:36,816 --> 00:18:41,354
♪ Out of my deep despair ♪
409
00:18:43,823 --> 00:18:51,030
♪ And you don't know ♪
♪ how much I need you ♪
410
00:18:51,063 --> 00:18:58,037
♪ To stand beside you, ♪
♪ to breathe your air ♪
411
00:18:58,070 --> 00:19:02,141
♪ Don't move on ♪
412
00:19:02,175 --> 00:19:05,645
♪ Don't move on ♪
413
00:19:05,678 --> 00:19:09,316
♪ Don't move, don't move ♪
414
00:19:09,349 --> 00:19:11,184
♪ Don't move ♪
415
00:19:11,218 --> 00:19:14,221
♪ Don't move on ♪
416
00:19:16,389 --> 00:19:19,959
♪ Behind some doors ♪
417
00:19:19,992 --> 00:19:24,030
♪ People are waiting ♪
418
00:19:24,063 --> 00:19:28,901
♪ People are waiting ♪
♪ to sparkle ♪
419
00:19:31,070 --> 00:19:34,841
♪ Don't move on ♪
420
00:19:34,874 --> 00:19:37,677
♪ Don't move on ♪
421
00:19:37,710 --> 00:19:42,048
♪ Don't move, don't move ♪
422
00:19:42,081 --> 00:19:43,716
♪ Don't move ♪
423
00:19:43,750 --> 00:19:50,890
♪ Don't move o-o-o-o-n ♪
424
00:19:54,894 --> 00:19:56,229
[ Applause ]
425
00:20:04,571 --> 00:20:07,006
♪ Oh-oh ♪
426
00:20:07,039 --> 00:20:09,342
♪ Oh-oh ♪
427
00:20:09,376 --> 00:20:11,378
♪ Oh-oh ♪
428
00:20:11,411 --> 00:20:14,213
Lola: Self-doubt didn't kick in
until the morning
429
00:20:14,247 --> 00:20:17,016
when I woke up with a heart as
cold and as heavy as Mount Everest.
430
00:20:17,049 --> 00:20:19,252
It was the day
the cast list went up.
431
00:20:21,087 --> 00:20:23,556
Why had I been so certain that
I was going to get the lead?
432
00:20:23,590 --> 00:20:25,224
Miss Baggoli didn't say
anything encouraging.
433
00:20:25,258 --> 00:20:27,093
Carla smiled.
434
00:20:28,428 --> 00:20:30,797
♪ Oh-oh ♪
435
00:20:30,830 --> 00:20:32,599
♪ Oh-oh ♪
436
00:20:38,405 --> 00:20:40,707
Well, look what the wind
blew in.
437
00:20:40,740 --> 00:20:41,774
Look what the cat dragged in.
438
00:20:41,808 --> 00:20:42,575
Ladies.
439
00:20:43,910 --> 00:20:44,877
After you.
440
00:20:44,911 --> 00:20:47,480
Right.
After me.
441
00:20:47,514 --> 00:20:49,849
[ Superchic[K]'s "Na Na" plays ]
442
00:20:52,151 --> 00:20:54,621
♪ Na-na na-na-na ♪
443
00:20:54,654 --> 00:20:56,323
♪ That's all I'm gonna say ♪
444
00:20:56,356 --> 00:20:59,459
♪ 'Cause na-na na-na-na ♪
445
00:20:59,492 --> 00:21:02,228
♪ You've made up your mind anyways ♪
446
00:21:02,261 --> 00:21:04,397
♪ Can't we be friends? ♪
447
00:21:04,431 --> 00:21:06,899
♪ Why does it end ♪
448
00:21:06,933 --> 00:21:09,336
♪ Before a word ♪
449
00:21:09,369 --> 00:21:11,738
♪ Is even heard? ♪
450
00:21:11,771 --> 00:21:14,273
♪ I look at you ♪
451
00:21:14,307 --> 00:21:16,343
♪ Your attitude ♪
452
00:21:16,376 --> 00:21:18,845
♪ Why can't you see ♪
453
00:21:18,878 --> 00:21:20,680
♪ That it's not me? ♪
454
00:21:20,713 --> 00:21:23,149
♪ La-la la-la-la ♪
455
00:21:23,182 --> 00:21:25,518
♪ Next time I won't let it stew ♪
456
00:21:25,552 --> 00:21:27,954
♪ La-la la-la-la ♪
457
00:21:27,987 --> 00:21:29,121
Unh! Unh!
458
00:21:29,155 --> 00:21:30,490
[ Whimpers ]
459
00:21:30,523 --> 00:21:31,891
Ow.
460
00:21:33,560 --> 00:21:34,894
[ Grunts ]
461
00:21:45,738 --> 00:21:48,675
Well, once again,
I got the part that I wanted.
462
00:21:48,708 --> 00:21:49,709
Oh! Oh!
463
00:21:49,742 --> 00:21:51,978
[ Both panting ]
464
00:21:52,011 --> 00:21:54,847
There are no small parts,
only small actors.
465
00:21:54,881 --> 00:21:56,816
You can quote me.
466
00:21:56,849 --> 00:21:58,518
[ Sighs ]
467
00:22:02,889 --> 00:22:04,491
I'm your new Eliza!
468
00:22:04,524 --> 00:22:05,492
Aah!
469
00:22:05,525 --> 00:22:06,526
[ Both laugh ]
470
00:22:06,559 --> 00:22:08,294
Amazing!
471
00:22:08,327 --> 00:22:10,196
I didn't think I'd get it,
but I did.
472
00:22:10,229 --> 00:22:12,198
No, I didn't think that,
because I knew you'd get it.
473
00:22:12,231 --> 00:22:14,967
No, 'cause I was...
[ Speaking indistinctly ]
474
00:22:15,001 --> 00:22:17,203
Actually, my part,
the one of Mrs. Higgins,
475
00:22:17,236 --> 00:22:20,039
is, um, much more interesting
than Eliza's in many ways.
476
00:22:20,072 --> 00:22:23,009
I mean, even though
she's not the female lead,
477
00:22:23,042 --> 00:22:26,546
it's a part with depth
and true contemporary resonance.
478
00:22:26,579 --> 00:22:28,180
And it's the one that I wanted.
479
00:22:28,214 --> 00:22:30,016
Good, 'cause that's
the one you got.
480
00:22:33,420 --> 00:22:35,388
I'll show you what it's like
to be in my school.
481
00:22:35,422 --> 00:22:36,589
Is that threat?
482
00:22:36,623 --> 00:22:37,924
Absolutely.
483
00:22:37,957 --> 00:22:40,192
♪ Oh-oh ♪
484
00:22:40,226 --> 00:22:42,529
♪ Oh-oh ♪
485
00:22:43,896 --> 00:22:45,532
[ Both laughing ]
486
00:22:48,034 --> 00:22:49,602
To "Eliza Rocks"!
487
00:22:49,636 --> 00:22:50,703
Both:
To "Eliza Rocks"!
488
00:22:50,737 --> 00:22:52,539
[ Laughter ]
489
00:22:52,572 --> 00:22:54,841
Oh, man.
Congratulations.
490
00:22:54,874 --> 00:22:57,276
This is the best day ever.
I can't imagine that Carla got beat out!
491
00:22:57,309 --> 00:22:58,478
That was beautiful!
492
00:23:03,249 --> 00:23:06,218
Man on radio: Hey, Sidarthur
fans, how about some big news?
493
00:23:06,252 --> 00:23:08,888
You heard it here first...
the band is breaking up.
494
00:23:08,921 --> 00:23:10,457
What?!
Yep, Sidarthur is no more.
495
00:23:10,490 --> 00:23:12,391
I repeat...
no more.
496
00:23:12,425 --> 00:23:14,561
Stu Wolff is moving on
and saying,
497
00:23:14,594 --> 00:23:15,895
"never, never, never
will I work with them again."
498
00:23:15,928 --> 00:23:17,964
So, in memory of the band,
499
00:23:17,997 --> 00:23:20,366
let's hear a track
from "Always Morning."
500
00:23:20,399 --> 00:23:22,368
[ Slow rock music plays ]
501
00:23:22,401 --> 00:23:25,137
[ Shouting ]
502
00:23:25,171 --> 00:23:26,138
No!!
503
00:23:26,172 --> 00:23:27,206
It can't be!
504
00:23:27,239 --> 00:23:29,642
It just can't be!
505
00:23:29,676 --> 00:23:32,311
Aah! Aah! Aah!
What... what... what...
what... what's the matter?
506
00:23:32,344 --> 00:23:34,647
I can't breathe.
Mom, I can't breathe.
507
00:23:34,681 --> 00:23:37,216
[ Somber music plays ]
508
00:23:37,249 --> 00:23:38,818
[ Crying ]
509
00:23:43,189 --> 00:23:44,791
I heard.
510
00:23:44,824 --> 00:23:47,359
Thanks for being here
at a time like this.
511
00:23:53,933 --> 00:23:55,902
Ella:
I don't want to believe it.
512
00:23:55,935 --> 00:23:57,570
I made these flyers
to hand out to fans
513
00:23:57,604 --> 00:23:59,772
urging them to protest.
514
00:24:01,307 --> 00:24:03,009
As these balloons
go to the heavens,
515
00:24:03,042 --> 00:24:05,812
so do the stars of our Sidarthur
516
00:24:05,845 --> 00:24:08,114
mix among the stars
of our universe.
517
00:24:08,147 --> 00:24:10,216
[ Sighs ]
518
00:24:11,884 --> 00:24:14,220
Symbolically, of course.
519
00:24:15,888 --> 00:24:18,525
[ Up-tempo dance music plays ]
520
00:24:29,201 --> 00:24:30,670
Can you believe this?
521
00:24:30,703 --> 00:24:32,038
One of the most
catastrophic events
522
00:24:32,071 --> 00:24:34,040
in the history of the universe
has just occurred,
523
00:24:34,073 --> 00:24:35,742
and everyone's acting
as if nothing has happened.
524
00:24:37,510 --> 00:24:40,012
[ Buzzer, music stops ]
Mechanized voice: Great.
525
00:24:40,046 --> 00:24:42,181
Me again, of course.
526
00:24:42,214 --> 00:24:43,650
So, who's next?
527
00:24:43,683 --> 00:24:45,685
Me.
Are you crazy?
528
00:24:45,718 --> 00:24:47,486
Carla's the all-time champion.
529
00:24:47,520 --> 00:24:48,855
So? There's gonna be
a new all-time champion.
530
00:24:51,524 --> 00:24:52,825
[ Sighs ]
531
00:24:52,859 --> 00:24:54,026
I think you've peaked.
532
00:24:54,060 --> 00:24:55,061
Hop on.
533
00:24:56,328 --> 00:24:58,030
[ Bell dings, music plays ]
Round one.
534
00:24:58,064 --> 00:25:01,534
My father, who, as you know,
is the lawyer for Sidarthur,
535
00:25:01,568 --> 00:25:03,870
just called me on my cellphone to tell
me what he found out about the band.
536
00:25:03,903 --> 00:25:05,538
Oh, really?
537
00:25:05,572 --> 00:25:07,874
What he told me isn't available
to the public yet.
538
00:25:07,907 --> 00:25:09,709
Sidarthur's having
a farewell concert
539
00:25:09,742 --> 00:25:11,711
in New York City next month.
540
00:25:11,744 --> 00:25:14,513
Daddy already has V.I.P. Seats,
but that's not the best part.
541
00:25:14,547 --> 00:25:16,348
I didn't think it would be.
542
00:25:19,552 --> 00:25:21,688
There's gonna be an awesome
party afterwards at Stu's loft
543
00:25:21,721 --> 00:25:23,255
for all of Sidarthur's
closest friends.
544
00:25:23,289 --> 00:25:24,824
So I've heard.
545
00:25:24,857 --> 00:25:27,493
And guess who already
has an invitation?
546
00:25:27,526 --> 00:25:29,028
[ Exhales sharply ]
547
00:25:29,061 --> 00:25:30,863
It just so happens
that Ella and I do.
548
00:25:30,897 --> 00:25:32,364
Oh, really?
Yeah, really.
549
00:25:32,398 --> 00:25:34,166
How'd you manage that?
550
00:25:34,200 --> 00:25:36,202
Same way you did...
through parental connections.
551
00:25:36,235 --> 00:25:38,638
What connections do you have
other than the phone?
552
00:25:40,907 --> 00:25:42,742
[ Buzzer ]
[ Music stops ]
553
00:25:47,914 --> 00:25:49,115
Winner.
554
00:25:49,148 --> 00:25:50,216
Me again.
555
00:25:50,249 --> 00:25:51,217
Loser.
556
00:25:51,250 --> 00:25:52,885
Game's not over yet.
557
00:25:52,919 --> 00:25:54,253
[ Bell dings, music plays ]
Round two.
558
00:25:55,588 --> 00:25:57,990
Actually, my mother
has the connections.
559
00:25:59,158 --> 00:26:01,127
Marsh Warner bought a piece
from her last summer.
560
00:26:01,160 --> 00:26:03,062
And marshie, as I call him,
is their manager.
561
00:26:03,095 --> 00:26:04,731
I know who he is.
562
00:26:05,798 --> 00:26:08,034
He remembered I was crazy
about Sidarthur,
563
00:26:08,067 --> 00:26:09,535
so he got us invited.
564
00:26:09,568 --> 00:26:11,904
Wow, your mom
must be some potter.
565
00:26:16,743 --> 00:26:17,576
[ Buzzer ]
566
00:26:19,979 --> 00:26:21,748
[ Crowd cheering ]
567
00:26:28,020 --> 00:26:30,389
Winner.
568
00:26:30,422 --> 00:26:31,557
Me... Lola Cep.
569
00:26:31,590 --> 00:26:32,725
Remember that name.
570
00:26:32,759 --> 00:26:34,393
Loser.
571
00:26:34,426 --> 00:26:36,262
Awesome!
572
00:26:47,840 --> 00:26:50,843
Why did you tell Carla that
we were invited to his party?
573
00:26:50,877 --> 00:26:53,512
You would have done the exact
same thing if you were me.
574
00:26:53,545 --> 00:26:55,848
I wouldn't have lied.
I would have thought before I spoke.
575
00:26:55,882 --> 00:26:57,817
I-I can't even imagine
being you.
576
00:26:57,850 --> 00:26:59,485
Oh! Carla Santini
drives me insane.
577
00:26:59,518 --> 00:27:00,987
Don't even say that.
578
00:27:01,020 --> 00:27:02,655
Two of her nannies
were institutionalized.
579
00:27:02,689 --> 00:27:04,023
Not to worry.
580
00:27:04,056 --> 00:27:05,858
You just handed her
exactly what she needs
581
00:27:05,892 --> 00:27:07,526
to ridicule you
and humiliate you
582
00:27:07,559 --> 00:27:09,328
for the rest of your life,
and me, too!
583
00:27:09,361 --> 00:27:10,362
Well, I mean, I guess
it depends, doesn't it?
584
00:27:10,396 --> 00:27:11,664
Depends on what?
585
00:27:11,698 --> 00:27:13,365
Well, on whether we go.
586
00:27:13,399 --> 00:27:14,701
To the concert?!
587
00:27:14,734 --> 00:27:15,802
In New York?
588
00:27:15,835 --> 00:27:17,369
And the party.
589
00:27:17,403 --> 00:27:19,872
[ Scoffs ] We haven't
exactly been invited.
590
00:27:19,906 --> 00:27:22,508
[ Scoffs ] You don't have to be
invited to a party like that.
591
00:27:22,541 --> 00:27:24,811
There are people that live in
New York that don't even go out
592
00:27:24,844 --> 00:27:26,846
unless it's to crash
a celebrity bash.
593
00:27:26,879 --> 00:27:28,681
My mother would never let me go.
594
00:27:28,715 --> 00:27:30,683
We can work around
your mother, Ella.
595
00:27:30,717 --> 00:27:33,519
Tell the truth...
are you partially insane?
596
00:27:33,552 --> 00:27:35,154
You know, we have to go.
597
00:27:35,187 --> 00:27:37,857
[ Sighs ]
It's a matter of pride.
598
00:27:43,195 --> 00:27:45,297
Is there something wrong
with the salmon?
599
00:27:45,331 --> 00:27:47,366
No.
Just not very hungry.
600
00:27:47,399 --> 00:27:49,535
In too much pain.
I'm in pain, too.
601
00:27:49,568 --> 00:27:50,669
My tooth's coming out.
602
00:27:50,703 --> 00:27:51,670
Oh!
603
00:27:51,704 --> 00:27:53,039
It's not that kind of pain.
604
00:27:53,072 --> 00:27:54,373
It's pain of the heart.
605
00:27:54,406 --> 00:27:56,342
Sidarthur's broken up.
606
00:27:56,375 --> 00:27:58,377
They're having one last concert
in New York,
607
00:27:58,410 --> 00:28:00,046
and then that's it...
they're done.
608
00:28:00,079 --> 00:28:01,180
[ Sighs ]
609
00:28:01,213 --> 00:28:03,015
Good night, sweet princes.
610
00:28:03,049 --> 00:28:05,551
May choirs of rock angels
sing you to sleep.
611
00:28:05,584 --> 00:28:07,686
I have no reason
to live without them.
612
00:28:07,720 --> 00:28:10,923
Let me take a wild guess...
you want to go to the concert.
613
00:28:10,957 --> 00:28:12,524
If I could just see them
play live,
614
00:28:12,558 --> 00:28:14,761
at least I'd have the memory
615
00:28:14,794 --> 00:28:17,196
to carry me through the long,
empty years that lie ahead,
616
00:28:17,229 --> 00:28:18,931
like a road in Kansas.
Okay,
617
00:28:18,965 --> 00:28:21,033
I don't think
that kids and rock concerts
618
00:28:21,067 --> 00:28:22,701
are a great mix.
619
00:28:22,735 --> 00:28:24,703
How can you treat me like this?
620
00:28:24,737 --> 00:28:26,538
I was your firstborn.
[ Giggling ] [ Giggling ]
621
00:28:26,572 --> 00:28:28,374
You leaned over my crib
to make sure I was breathing!
622
00:28:28,407 --> 00:28:30,376
That's why I want to
keep you alive.
623
00:28:30,409 --> 00:28:31,944
She wouldn't even stop
624
00:28:31,978 --> 00:28:33,712
for the tiniest,
most subatomic second
625
00:28:33,746 --> 00:28:35,681
to consider
my fragile hopes and dreams.
626
00:28:35,714 --> 00:28:37,049
What did Ella's mother say?
627
00:28:37,083 --> 00:28:38,851
[ Sighs ]
She didn't ask her.
628
00:28:38,885 --> 00:28:40,552
She said her mom would
bite off a $10 acrylic nail
629
00:28:40,586 --> 00:28:42,454
if she even brought it up.
630
00:28:42,488 --> 00:28:45,357
So I guess that's that.
631
00:28:45,391 --> 00:28:49,728
No, I'm not exactly a
"que será, será" kind of person.
632
00:28:49,762 --> 00:28:50,897
Right.
633
00:28:53,065 --> 00:28:54,767
I like your necklace.
634
00:28:54,801 --> 00:28:56,035
Thanks.
635
00:28:56,068 --> 00:28:57,636
I've had it since I was 6.
636
00:28:57,669 --> 00:28:59,071
It's practically an antique.
637
00:29:00,840 --> 00:29:02,541
I like your boots.
638
00:29:02,574 --> 00:29:04,110
Thanks.
639
00:29:04,143 --> 00:29:05,812
I like your smile.
640
00:29:09,581 --> 00:29:12,484
Om.
641
00:29:13,853 --> 00:29:16,923
Om.
642
00:29:18,825 --> 00:29:20,827
Dinner, Mary, now.
643
00:29:20,860 --> 00:29:23,562
I'm on a hunger strike, like Gandhi,
644
00:29:23,595 --> 00:29:25,497
driven to desperate measures
645
00:29:25,531 --> 00:29:26,966
by the insensitivity
of the British government.
646
00:29:26,999 --> 00:29:28,968
Not one morsel will pass my lips
647
00:29:29,001 --> 00:29:30,803
until you say
I can go see Sidarthur.
648
00:29:30,837 --> 00:29:32,738
You have got two minutes
to get to this table
649
00:29:32,771 --> 00:29:34,440
or the insensitive
British government
650
00:29:34,473 --> 00:29:35,674
is gonna take the door
off its hinges
651
00:29:35,707 --> 00:29:37,176
and drag you out here.
652
00:29:37,209 --> 00:29:39,011
[ Telephone rings ]
653
00:29:39,045 --> 00:29:40,112
Hello?
654
00:29:40,146 --> 00:29:43,182
Om.
655
00:29:43,215 --> 00:29:45,484
Come in if you must.
Yeah.
656
00:29:45,517 --> 00:29:46,953
Okay, but the thing is,
657
00:29:46,986 --> 00:29:49,822
the drama queen has been
Gandhi for two days now.
658
00:29:49,856 --> 00:29:52,458
Man: I'll take her.
Okay, I will try it.
659
00:29:52,491 --> 00:29:55,361
Your dad wants to know if he
can take you to the concert.
660
00:29:56,495 --> 00:29:58,164
Hi, dad.
[ Indistinct talking ]
661
00:29:58,197 --> 00:29:59,866
Yeah, thanks for the invitation,
662
00:29:59,899 --> 00:30:01,200
but I-I couldn't possibly
go with my father.
663
00:30:01,233 --> 00:30:03,169
I mean, I'd die of shame.
664
00:30:03,202 --> 00:30:04,536
Okay.
All right.
665
00:30:04,570 --> 00:30:06,305
Love you.
Love you, too.
Bye.
666
00:30:06,338 --> 00:30:07,874
[ Clears throat ]
667
00:30:07,907 --> 00:30:09,175
Hello?
Yeah.
668
00:30:10,409 --> 00:30:12,544
Mm-hmm.
Okay.
669
00:30:12,578 --> 00:30:15,447
Om.
I'll try it.
Okay, how about this?
670
00:30:15,481 --> 00:30:18,017
Daddy drops you off at the concert
and then picks you up after.
671
00:30:18,050 --> 00:30:19,986
[ Scoffs ] Oh, you mean
like a little kid
672
00:30:20,019 --> 00:30:21,653
being picked up
from a day-care center?
673
00:30:21,687 --> 00:30:23,289
Is there no end
to the humiliation
674
00:30:23,322 --> 00:30:25,524
you want to heap upon me, mom?
675
00:30:25,557 --> 00:30:27,359
We're heaping humiliation.
676
00:30:27,393 --> 00:30:28,827
Yeah.
677
00:30:28,861 --> 00:30:29,996
Okay.
678
00:30:30,029 --> 00:30:31,330
Bye.
679
00:30:31,363 --> 00:30:33,165
All right,
tonight you are eating.
680
00:30:33,199 --> 00:30:35,001
Is Mary going to die?
681
00:30:35,034 --> 00:30:36,802
No, she's not gonna die,
682
00:30:36,835 --> 00:30:38,804
but it smells like something
has died in here.
683
00:30:38,837 --> 00:30:39,972
[ Sniffs ]
684
00:30:40,006 --> 00:30:41,740
What is that smell?
[ Sniffs ]
685
00:30:43,209 --> 00:30:44,676
[ Gasps ]
686
00:30:48,080 --> 00:30:49,882
Okay.
That's it.
687
00:30:49,916 --> 00:30:51,717
No allowance for one month,
688
00:30:51,750 --> 00:30:54,686
and then you're gonna have
a parole hearing.
689
00:30:54,720 --> 00:30:56,923
But I could really use
the money now, mom.
690
00:30:56,956 --> 00:30:59,358
Can't you take it away
next month or September?
691
00:30:59,391 --> 00:31:00,359
No.
692
00:31:00,392 --> 00:31:02,194
It's so cool.
693
00:31:02,228 --> 00:31:05,164
[ Laughter ]
694
00:31:05,197 --> 00:31:07,699
I have been looking
all over for you two.
695
00:31:07,733 --> 00:31:09,201
I knew you'd want to see these.
696
00:31:09,235 --> 00:31:11,503
See, they just came in the mail.
697
00:31:11,537 --> 00:31:13,372
They've just been printed.
698
00:31:13,405 --> 00:31:15,441
Please, you're blocking my view.
699
00:31:15,474 --> 00:31:17,376
So, did you get yours yet?
700
00:31:17,409 --> 00:31:20,046
Actually, mine came
in the mail yesterday,
701
00:31:20,079 --> 00:31:22,281
but I'm nice enough
not to flaunt them.
702
00:31:22,314 --> 00:31:24,216
Why don't you just admit
that you don't have tickets
703
00:31:24,250 --> 00:31:26,518
or an invite
and get it over with?
704
00:31:26,552 --> 00:31:29,055
You know, I'm sure there's gonna
be a lot of photographers there.
705
00:31:29,088 --> 00:31:31,390
Maybe we can even get
our pictures taken together.
706
00:31:31,423 --> 00:31:32,891
That's a deal.
707
00:31:32,925 --> 00:31:34,393
Oh, and you can be
in the shot, too, Ella.
708
00:31:34,426 --> 00:31:36,428
[ Laughter ]
709
00:31:38,064 --> 00:31:40,066
Absolutely.
I'll be there.
710
00:31:43,802 --> 00:31:44,903
Really?
711
00:31:46,238 --> 00:31:48,907
Uh... I guess.
712
00:31:49,575 --> 00:31:51,543
Don't worry.
I have enough for both of us.
713
00:31:51,577 --> 00:31:52,945
I swear I'm gonna pay
you back the minute...
714
00:31:52,979 --> 00:31:54,880
No, the second I get
my allowance reinstated.
715
00:31:54,913 --> 00:31:56,482
It's okay. And as soon as I
get my first starring role,
716
00:31:56,515 --> 00:31:58,150
I'm taking you to Europe.
Great.
717
00:31:58,184 --> 00:31:59,218
So, you sure we have
enough for the...
718
00:31:59,251 --> 00:32:00,919
[ Both gasp ]
719
00:32:06,425 --> 00:32:08,460
Oh, no.
Company.
720
00:32:08,494 --> 00:32:09,996
Wow, look who's here.
721
00:32:10,029 --> 00:32:11,730
I'd, uh, stay and chat,
722
00:32:11,763 --> 00:32:15,134
but I don't want to stay
and chat.
723
00:32:15,167 --> 00:32:16,969
She was so mean
to Callie Stevens,
724
00:32:17,003 --> 00:32:18,971
and her family had to
move to Cleveland.
725
00:32:19,005 --> 00:32:21,173
Catch you at the concert Friday.
726
00:32:21,207 --> 00:32:23,842
That would be a good line
if we were going.
727
00:32:23,875 --> 00:32:25,811
You know,
I don't think something
728
00:32:25,844 --> 00:32:27,179
as small as tickets
should stop us.
729
00:32:27,213 --> 00:32:28,847
Scalpers, Ella.
730
00:32:28,880 --> 00:32:30,349
Part of the fun
in going to New York
731
00:32:30,382 --> 00:32:32,518
is dealing with
the slimeball scalpers.
732
00:32:32,551 --> 00:32:34,953
If we go, I just know
something is gonna go wrong,
733
00:32:34,987 --> 00:32:37,523
and I'm gonna die, and my
parents are gonna find out.
734
00:32:37,556 --> 00:32:39,291
Lola:
And then Mrs. Higgins says,
735
00:32:39,325 --> 00:32:40,792
"And what will you do now, dear?"
736
00:32:40,826 --> 00:32:42,628
Hi.
Hey, mom.
737
00:32:42,661 --> 00:32:44,663
Um, there's gonna be a cast party
738
00:32:44,696 --> 00:32:46,999
at Carla "The Bad" Santini's
house after the show,
739
00:32:47,033 --> 00:32:48,667
and everyone's gonna be
really dressed up,
740
00:32:48,700 --> 00:32:50,202
and, I mean, it's my big night,
741
00:32:50,236 --> 00:32:51,803
and I want to look
absolutely perfect.
742
00:32:51,837 --> 00:32:53,839
Okay, well, the car
broke down today.
743
00:32:53,872 --> 00:32:56,642
That cost me $600,
plus I have to buy a new kiln,
744
00:32:56,675 --> 00:32:59,345
so, I mean, do you think you
could look absolutely perfect
745
00:32:59,378 --> 00:33:01,313
in something
that you already own?
746
00:33:01,347 --> 00:33:02,848
Sure, I'll try
and find something.
747
00:33:02,881 --> 00:33:04,483
Yeah.
748
00:33:04,516 --> 00:33:06,852
[ Nu's "Any Other Girl" plays ]
749
00:33:09,721 --> 00:33:11,657
Can you believe 64 hours from now
750
00:33:11,690 --> 00:33:13,659
we'll be within touching distance
751
00:33:13,692 --> 00:33:15,194
from the man
who wrote so many great songs,
752
00:33:15,227 --> 00:33:17,029
and I still haven't found
something to wear?
753
00:33:17,063 --> 00:33:19,331
♪ Saying, ♪
♪ "Come on, baby, show it" ♪
754
00:33:19,365 --> 00:33:22,668
♪ "Come on, baby, show it, ♪
♪ come in and meet the boys" ♪
755
00:33:22,701 --> 00:33:24,970
Lola:
What I needed for the concert
was a drop-dead-gorgeous dress
756
00:33:25,003 --> 00:33:27,139
that made me look 25
and sophisticated enough
757
00:33:27,173 --> 00:33:29,041
to have a perfume
named after me.
758
00:33:29,075 --> 00:33:31,477
This had to be
really, really special.
759
00:33:31,510 --> 00:33:34,213
It had to be glamorous,
and it had to make a statement,
760
00:33:34,246 --> 00:33:36,582
if I wanted Stu Wolff
to notice me, that is.
761
00:33:37,416 --> 00:33:39,218
[ Breathing heavily ]
762
00:33:39,251 --> 00:33:41,987
♪ You better look good, ♪
♪ you got to have height ♪
763
00:33:42,020 --> 00:33:43,689
Might as well just wear this
to see Stu.
764
00:33:43,722 --> 00:33:45,857
Nothing else to wear anyway.
765
00:33:45,891 --> 00:33:47,193
I'm just gonna be the dowdy redhead
[ Sobbing ]
766
00:33:47,226 --> 00:33:48,360
Who doesn't know how to dress.
767
00:33:48,394 --> 00:33:51,597
[ Sobbing ]
768
00:33:51,630 --> 00:33:53,865
Don't worry, Ella,
I'll find something to wear.
769
00:33:53,899 --> 00:33:55,701
I mean, accessories
are good, too,
770
00:33:55,734 --> 00:33:57,035
and they'll help me, and...
771
00:33:58,470 --> 00:33:59,571
Don't cry.
772
00:33:59,605 --> 00:34:01,107
I...
773
00:34:01,140 --> 00:34:03,109
I can't lie!
774
00:34:03,142 --> 00:34:06,011
I can't say that I'm sleeping
over at your house when I'm not.
775
00:34:06,044 --> 00:34:07,879
I can't go into New York
behind my parents' backs.
776
00:34:07,913 --> 00:34:09,515
I can't do it.
777
00:34:09,548 --> 00:34:11,617
Well, we're not really
going behind their backs.
778
00:34:11,650 --> 00:34:13,219
I mean, they're gonna be
in the city, too,
779
00:34:13,252 --> 00:34:14,453
just not in the same venue.
780
00:34:14,486 --> 00:34:16,222
I'm not going.
I'm not going.
781
00:34:16,255 --> 00:34:17,289
I'm not going.
782
00:34:17,323 --> 00:34:18,724
E-Ella, I mean,
783
00:34:18,757 --> 00:34:20,526
we're supposed to do
things like this.
784
00:34:20,559 --> 00:34:22,228
15-year-olds in other cultures
are... are grandmothers,
785
00:34:22,261 --> 00:34:24,230
and no one gave their
permission to do that.
786
00:34:24,263 --> 00:34:25,931
I mean, it's not our fault
787
00:34:25,964 --> 00:34:27,866
that the people who brought us
into this world
788
00:34:27,899 --> 00:34:29,768
don't understand that we must
fly away from the nest.
789
00:34:29,801 --> 00:34:31,870
Nature is telling us to go.
790
00:34:31,903 --> 00:34:33,372
And our parents are good people.
791
00:34:33,405 --> 00:34:34,940
They love us.
792
00:34:34,973 --> 00:34:36,975
Yeah, they love us, right?
793
00:34:37,008 --> 00:34:38,777
They really love us,
794
00:34:38,810 --> 00:34:40,479
and I'm sure they'd hate
if anything happened to us,
795
00:34:40,512 --> 00:34:42,281
and...
[ Sighs ]
796
00:34:42,314 --> 00:34:44,883
[ Sobs ]
797
00:34:44,916 --> 00:34:46,185
Wait here one second, okay?
798
00:34:48,254 --> 00:34:49,555
Don't cry.
It's gonna work out.
799
00:34:49,588 --> 00:34:51,957
We'll go, and it'll be fun.
800
00:34:51,990 --> 00:34:56,027
[ Sobbing ]
I can't lie!
801
00:34:57,863 --> 00:35:01,667
Mom, it's amazing how sometimes
I come to your conclusions.
802
00:35:01,700 --> 00:35:03,569
Ella and I could use,
as you say,
803
00:35:03,602 --> 00:35:05,237
adult supervision,
uh-huh.
804
00:35:05,271 --> 00:35:06,972
So here's the plan.
805
00:35:07,005 --> 00:35:09,508
You drive us to the train
in broad, broad daylight.
806
00:35:09,541 --> 00:35:11,843
Ella's parents are
going to be in New York,
807
00:35:11,877 --> 00:35:13,312
and they'd be more than happy to
pick us up at Grand Central...
808
00:35:13,345 --> 00:35:14,846
Grand Central Station.
809
00:35:14,880 --> 00:35:17,149
They'll drop us off at the concert,
810
00:35:17,183 --> 00:35:18,317
and we'll stay overnight
with them at their hotel.
811
00:35:18,350 --> 00:35:19,985
Sounds so safe, I know.
812
00:35:20,018 --> 00:35:21,853
I can't even believe
it came out of my own head.
813
00:35:21,887 --> 00:35:23,855
Okay, okay, I'm gonna have to
talk with Ella's mom and dad.
814
00:35:23,889 --> 00:35:26,325
O-of course, and when
you do it, do it gently,
815
00:35:26,358 --> 00:35:28,694
because they know nothing about this.
Mary!
816
00:35:28,727 --> 00:35:30,462
And try and remember,
we're in suburbia.
817
00:35:30,496 --> 00:35:32,130
Yeah, yeah, I know.
818
00:35:32,164 --> 00:35:33,799
And, you know, it wouldn't
hurt if you threw in
819
00:35:33,832 --> 00:35:34,700
that microwaves aren't that bad.
820
00:35:36,902 --> 00:35:40,872
Well, see, Mary feels she really
must, must, must see the concert.
821
00:35:40,906 --> 00:35:42,708
And is that
how you feel, sweetie...
822
00:35:42,741 --> 00:35:46,478
That you must see
these Sidarthur people?
823
00:35:46,512 --> 00:35:48,680
It's their last performance.
824
00:35:48,714 --> 00:35:51,683
Well, why didn't
you just ask, pumpkin?
825
00:35:51,717 --> 00:35:55,521
I didn't know I could.
[ Sighs ]
826
00:35:55,554 --> 00:35:58,190
All right, your mother and I
are going into the city
827
00:35:58,224 --> 00:36:00,992
on Thursday for a long weekend.
Yeah.
828
00:36:01,026 --> 00:36:03,329
We'll pick them up at the station, and
they can stay with us at the Hilton.
829
00:36:03,362 --> 00:36:04,863
Which is practically down
the street from the concert.
830
00:36:04,896 --> 00:36:06,698
Well, that would be great.
831
00:36:06,732 --> 00:36:07,699
[ Chuckles ]
832
00:36:07,733 --> 00:36:09,134
[ Giggles ]
833
00:36:09,167 --> 00:36:11,570
Oh, it's as if the heavens
wanted this.
834
00:36:13,905 --> 00:36:16,208
Miss Baggoli, someone broke the heel.
Yes?
835
00:36:16,242 --> 00:36:18,143
No! Oh!
836
00:36:18,176 --> 00:36:20,679
Girls, pl... everybody.
Listen up.
837
00:36:20,712 --> 00:36:22,914
General announcement, everyone.
838
00:36:23,715 --> 00:36:27,519
Costumes are sacred.
839
00:36:27,553 --> 00:36:32,157
Costumes are sacred.
840
00:36:32,190 --> 00:36:34,159
Please.
841
00:36:34,192 --> 00:36:36,762
I mean, what does one wear
to Stu Wolff's party?
842
00:36:36,795 --> 00:36:38,930
There's gonna be
so many famous people there.
843
00:36:38,964 --> 00:36:40,999
I don't know.
I just want to look hot.
844
00:36:41,032 --> 00:36:45,337
One wears what one usually wears
to these soirees.
845
00:36:45,371 --> 00:36:48,039
♪ I wanna be loved by you ♪
846
00:36:48,073 --> 00:36:49,541
♪ Just you ♪
847
00:36:49,575 --> 00:36:52,878
♪ Nobody else but you ♪
848
00:36:52,911 --> 00:36:58,116
♪ I wanna be loved by you alone ♪
849
00:36:58,149 --> 00:37:00,386
♪ Boop, boop, ba-doo ♪
850
00:37:00,419 --> 00:37:03,389
♪ I wanna be kissed by you ♪
851
00:37:03,422 --> 00:37:04,723
♪ Just you ♪
852
00:37:04,756 --> 00:37:08,026
♪ Nobody else but you ♪
853
00:37:08,059 --> 00:37:13,632
♪ I wanna be kissed by you alone ♪
854
00:37:13,665 --> 00:37:21,039
♪ I couldn't aspire ♪
♪ to anything higher ♪
855
00:37:21,072 --> 00:37:26,945
♪ Than to feel the desire ♪
♪ to make you my own ♪
856
00:37:26,978 --> 00:37:30,649
♪ Ba-dum, ba-dum, ♪
♪ dum-de-dum ♪
857
00:37:30,682 --> 00:37:33,285
♪ I wanna be loved by you ♪
858
00:37:33,319 --> 00:37:34,720
♪ Just you ♪
859
00:37:34,753 --> 00:37:38,223
♪ And nobody else but you ♪
860
00:37:38,256 --> 00:37:42,994
♪ I wanna be loved by you alone ♪
oh! Lola! Lola, please! Lola! Lola!
861
00:37:43,028 --> 00:37:45,163
Oh, my gosh!
Lola!
[ Bell rings ]
862
00:37:45,196 --> 00:37:47,466
Lola: Crime has never appealed
to me as a way of life,
863
00:37:47,499 --> 00:37:49,668
but a girl's gotta do
what a girl's gotta do,
864
00:37:49,701 --> 00:37:51,236
and I needed Eliza's dress.
865
00:37:51,269 --> 00:37:53,271
You know, you don't have to
do this for me.
866
00:37:53,305 --> 00:37:55,006
I mean, I know
you said you'd do me a favor,
867
00:37:55,040 --> 00:37:57,943
but this one may be too big.
Don't worry.
868
00:37:57,976 --> 00:37:59,911
I'll be in and out
of the drama room in seconds.
869
00:37:59,945 --> 00:38:02,348
5, 6, 7, 8, and...
870
00:38:02,381 --> 00:38:04,316
[ Music plays ]
871
00:38:04,350 --> 00:38:06,952
Lola: Okay, I know it's not
like me to be unprofessional,
872
00:38:06,985 --> 00:38:09,688
but how can I concentrate when
Sam is risking his life for me?
873
00:38:09,721 --> 00:38:13,492
And when in 10 hours' time I'll be
standing right in front of Stu Wolff?
874
00:38:21,667 --> 00:38:22,668
Oof.
875
00:38:24,670 --> 00:38:26,372
Wait a minute.
No, no.
876
00:38:26,405 --> 00:38:28,707
O-Okay, everybody,
that's... that's enough!
877
00:38:28,740 --> 00:38:30,208
Excuse me, please!
878
00:38:30,241 --> 00:38:32,210
[ Music stops ]
879
00:38:32,243 --> 00:38:33,712
I'm sorry.
880
00:38:37,048 --> 00:38:39,150
Maybe you're messing up so much
881
00:38:39,184 --> 00:38:41,787
because you're so excited
about the concert tonight.
882
00:38:41,820 --> 00:38:43,355
No, I'm used to those things.
883
00:38:43,389 --> 00:38:45,857
Lola and Carla,
do you have to talk?!
884
00:38:45,891 --> 00:38:48,660
Opening night is in one week.
885
00:38:48,694 --> 00:38:50,796
I would think
that we could just have
886
00:38:50,829 --> 00:38:54,165
one decent rehearsal by now!
887
00:38:54,199 --> 00:38:55,367
[ Gasping ]
888
00:38:55,401 --> 00:38:57,168
All right.
889
00:38:57,202 --> 00:38:59,705
What I think we'll do now
is we'll just breathe.
890
00:38:59,738 --> 00:39:01,373
Breathe deep, and try and relax.
891
00:39:01,407 --> 00:39:02,708
[ Inhales deeply ]
892
00:39:02,741 --> 00:39:06,011
[ All groaning ]
893
00:39:06,044 --> 00:39:07,379
And another one.
894
00:39:07,413 --> 00:39:09,214
[ All groaning ]
895
00:39:09,247 --> 00:39:10,716
Shake it, shake it,
shake it, shake it,
896
00:39:10,749 --> 00:39:12,317
shake it, shake it, shake.
897
00:39:12,350 --> 00:39:14,720
And you all just keep shaking
and relaxing.
898
00:39:14,753 --> 00:39:16,388
And I'm gonna get something
I really need
899
00:39:16,422 --> 00:39:18,590
out of the drama room.
900
00:39:18,624 --> 00:39:20,692
No, no, no, Miss Baggoli.
It's okay, I'll get it for you.
901
00:39:20,726 --> 00:39:22,494
No, that's all right, Lola,
902
00:39:22,528 --> 00:39:24,730
because what I need
is locked up in the drama room.
903
00:39:26,732 --> 00:39:28,700
No, but on page 42 of the script
904
00:39:28,734 --> 00:39:30,436
is where I want to
sort of look down demurely.
905
00:39:30,469 --> 00:39:31,803
Lola, get out of my way!
906
00:39:33,539 --> 00:39:35,040
Can't we just go back
onto the stage?
907
00:39:35,073 --> 00:39:36,341
Miss...
Miss Baggoli, please.
908
00:39:36,374 --> 00:39:38,009
Please, just get out of...
909
00:39:38,043 --> 00:39:41,547
Lola, would you please
get out of my way?
910
00:39:41,580 --> 00:39:42,948
That's odd.
911
00:39:42,981 --> 00:39:45,717
Why isn't this locked?
Oh, my goodness.
912
00:39:45,751 --> 00:39:46,918
Hmm...
913
00:39:47,753 --> 00:39:49,788
But I always lock this door.
914
00:39:49,821 --> 00:39:51,557
You know, you probably did lock it.
915
00:39:51,590 --> 00:39:52,891
I mean, we have
the same lock at home.
916
00:39:52,924 --> 00:39:54,192
Sometimes it works.
Sometimes it doesn't.
917
00:39:54,225 --> 00:39:55,961
Sometimes it does.
Sometimes it doesn't.
918
00:39:55,994 --> 00:39:56,862
I mean, you never know
what's gonna happen.
919
00:39:56,895 --> 00:39:58,063
Oh, oh, oh.
920
00:39:58,096 --> 00:39:59,865
Okay, nothing
seems to be missing.
921
00:39:59,898 --> 00:40:01,433
Why would anything
be missing here?
922
00:40:01,467 --> 00:40:04,302
Well, I have no idea, do I?
923
00:40:04,335 --> 00:40:05,871
You know, I-I just...
924
00:40:05,904 --> 00:40:07,205
I want to talk to you
about my lines.
925
00:40:07,238 --> 00:40:08,874
I don't really know them
that well.
926
00:40:08,907 --> 00:40:10,609
What do you mean,
you don't know your lines?
927
00:40:10,642 --> 00:40:13,044
At this time, I don't even
want to discuss this.
928
00:40:13,078 --> 00:40:15,180
No, I'm not even gonna
discuss this right now.
929
00:40:28,927 --> 00:40:30,295
[ Gasps ]
930
00:40:30,328 --> 00:40:33,364
Lola, you're just making me
so nervous.
931
00:40:34,199 --> 00:40:36,568
Well, I-I need to show you
something on the stage.
932
00:40:36,602 --> 00:40:38,336
You know what I think?
933
00:40:38,369 --> 00:40:40,839
I think that you've just been
working so hard...
934
00:40:40,872 --> 00:40:42,508
Entirely too hard...
935
00:40:42,541 --> 00:40:44,342
and that you should
just really try
936
00:40:44,375 --> 00:40:47,513
and take the weekend off
and relax, okay?
937
00:40:47,546 --> 00:40:49,347
I-I've never
really relaxed before.
938
00:40:49,380 --> 00:40:51,650
There's no reason I can't try.
939
00:40:51,683 --> 00:40:53,184
I think you should.
940
00:40:53,218 --> 00:40:55,654
I just think you should.
941
00:41:01,727 --> 00:41:03,695
Oh, my gosh!
I was so terrified.
942
00:41:03,729 --> 00:41:05,664
I know. I was just about
to grab the dress
943
00:41:05,697 --> 00:41:07,298
when Miss Baggoli came in.
944
00:41:07,332 --> 00:41:08,399
Thanks for trying.
945
00:41:09,568 --> 00:41:10,736
Trying?
946
00:41:13,338 --> 00:41:14,573
Take a look under the hood.
947
00:41:19,578 --> 00:41:20,411
[ Gasps ]
948
00:41:21,847 --> 00:41:23,048
Are you kidding me?
949
00:41:24,550 --> 00:41:25,851
♪ Oh, yeah ♪
950
00:41:30,722 --> 00:41:33,324
♪ 1, 2, 3 ♪
hurry, quick, I don't
want to miss the train.
951
00:41:33,358 --> 00:41:35,661
Man: 342 to Grand Central
Station, wait for me!
952
00:41:35,694 --> 00:41:37,062
Now arriving.
953
00:41:42,333 --> 00:41:43,835
I don't believe it.
954
00:41:43,869 --> 00:41:45,804
I don't believe
you stole Eliza's dress.
955
00:41:45,837 --> 00:41:47,839
I-I didn't steal it.
I borrowed it.
956
00:41:47,873 --> 00:41:49,808
Borrowed? You mean
you asked if it was okay?
957
00:41:49,841 --> 00:41:52,177
Well, not exactly.
I mean, Sam...
958
00:41:52,210 --> 00:41:53,879
You got Sam to steal it for you?
Borrowed.
959
00:41:53,912 --> 00:41:55,847
Borrowed it.
Sam borrowed it.
960
00:41:55,881 --> 00:41:57,348
It'll be back in the closet
by Monday morning.
961
00:41:57,382 --> 00:41:59,017
Oh. Yeah.
I'm gonna get off.
962
00:41:59,050 --> 00:42:00,852
I-I can't go through with this.
No, no.
963
00:42:00,886 --> 00:42:02,053
Ella, Ella,
don't back out now, please.
964
00:42:02,087 --> 00:42:04,522
Please just let me have
one night of pure joy
965
00:42:04,556 --> 00:42:07,258
if I'm gonna have to spend the rest
of my precious youth behind bars.
966
00:42:07,292 --> 00:42:08,694
[ Sighs ]
967
00:42:08,727 --> 00:42:10,195
This better be
one great concert.
968
00:42:10,228 --> 00:42:11,697
That's a given.
969
00:42:11,730 --> 00:42:13,699
I-I don't want to get near a scalper.
970
00:42:13,732 --> 00:42:14,933
You take the money, okay?
971
00:42:14,966 --> 00:42:16,201
Okay.
972
00:42:19,204 --> 00:42:20,806
♪ Oh, yeah ♪
973
00:42:23,074 --> 00:42:24,910
♪ Come on, come on, ♪
♪ come on, come on ♪
974
00:42:26,578 --> 00:42:28,546
♪ Come on, get in ♪
975
00:42:28,580 --> 00:42:29,881
♪ Hang your coats ♪
976
00:42:29,915 --> 00:42:31,549
♪ Eat our chips, come on ♪
977
00:42:31,583 --> 00:42:33,284
♪ We've got notes ♪
978
00:42:33,318 --> 00:42:35,453
♪ Shake your coconuts ♪
979
00:42:35,486 --> 00:42:37,055
♪ Coco boys ♪
980
00:42:37,088 --> 00:42:38,724
♪ Until that nut comes out, come on ♪
981
00:42:38,757 --> 00:42:40,025
♪ Coco girls ♪
982
00:42:40,058 --> 00:42:41,860
♪ Just keep on dancing now ♪
983
00:42:41,893 --> 00:42:43,561
♪ Just keep on getting down ♪
984
00:42:43,595 --> 00:42:45,196
♪ Just keep on having fun ♪
985
00:42:45,230 --> 00:42:46,665
♪ The party's just begun ♪
986
00:42:54,405 --> 00:42:56,141
♪ All dressed up ♪
987
00:42:56,174 --> 00:42:57,943
♪ And dressed to kill ♪
988
00:42:57,976 --> 00:43:01,379
♪ Doctor says, ♪
♪ "Come on, eat your pills" ♪
989
00:43:01,412 --> 00:43:03,381
♪ Shake your coconuts ♪
[ Sneezes ]
990
00:43:03,414 --> 00:43:04,650
♪ Coco boys ♪
991
00:43:04,683 --> 00:43:06,551
♪ Until that milk comes out ♪
992
00:43:06,584 --> 00:43:08,119
♪ Coco girls ♪
993
00:43:08,153 --> 00:43:09,554
♪ Just keep on having fun ♪
[ Coughing ]
994
00:43:09,587 --> 00:43:11,389
♪ The party's just begun ♪
995
00:43:11,422 --> 00:43:13,058
♪ Just keep on dancing ♪
996
00:43:13,091 --> 00:43:14,793
♪ Just keep on getting down ♪
997
00:43:14,826 --> 00:43:16,561
♪ Just keep on dancing ♪
998
00:43:16,594 --> 00:43:18,296
♪ Just keep on getting down ♪
999
00:43:18,329 --> 00:43:20,065
♪ Just keep on having fun ♪
1000
00:43:20,098 --> 00:43:21,733
♪ The party's just begun ♪
1001
00:43:21,767 --> 00:43:23,568
♪ Whoo! ♪
1002
00:43:23,601 --> 00:43:27,105
Man: Hartford Express,
New Haven line.
1003
00:43:27,138 --> 00:43:28,273
W...
1004
00:43:28,306 --> 00:43:30,942
Wow, you...
you look beautiful.
1005
00:43:30,976 --> 00:43:32,010
You too, Lola.
1006
00:43:32,043 --> 00:43:33,011
Thanks.
1007
00:43:33,044 --> 00:43:34,145
Yes, you do...
1008
00:43:34,179 --> 00:43:35,781
Both of you.
1009
00:43:35,814 --> 00:43:37,515
Now...
now, the hotel is...
1010
00:43:37,548 --> 00:43:39,184
Is just a few blocks
from the theater.
1011
00:43:39,217 --> 00:43:40,852
I know.
I know my New York.
1012
00:43:40,886 --> 00:43:43,789
We'll be back
in the hotel room at 12:00.
1013
00:43:43,822 --> 00:43:45,691
You have your tickets
and your money?
1014
00:43:45,724 --> 00:43:47,793
We have the money.
We'll buy the tickets.
1015
00:43:47,826 --> 00:43:48,860
Oh, here.
1016
00:43:48,894 --> 00:43:50,696
Thank you.
1017
00:43:50,729 --> 00:43:52,964
We'll, uh, we'll drop you off.
1018
00:43:52,998 --> 00:43:54,866
I can assure you,
everything is gonna be fine.
1019
00:43:54,900 --> 00:43:56,902
It's just
a quiet little concert.
1020
00:43:57,669 --> 00:43:59,637
♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪
1021
00:43:59,671 --> 00:44:01,206
♪ Ha, ha ♪
1022
00:44:01,239 --> 00:44:02,207
♪ Whoo ♪
1023
00:44:06,411 --> 00:44:08,479
♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪
1024
00:44:08,513 --> 00:44:10,115
♪ Ha, ha ♪
1025
00:44:10,148 --> 00:44:11,349
♪ Whoo ♪
1026
00:44:11,382 --> 00:44:12,684
[ Indistinct shouting ]
1027
00:44:12,718 --> 00:44:15,320
Okay, Ella,
heads up, march forward.
1028
00:44:15,353 --> 00:44:17,355
Get ready to rock 'n' roll.
Girls, please.
1029
00:44:17,388 --> 00:44:19,057
Oh, our tickets are at the door.
Okay.
1030
00:44:20,358 --> 00:44:22,728
[ Indistinct shouting ]
1031
00:44:33,872 --> 00:44:35,640
Lola: Look for someone
who's selling tickets.
1032
00:44:35,673 --> 00:44:37,308
Isn't there a stall
or something?
1033
00:44:37,342 --> 00:44:39,878
No. They're just ordinary people
doing ordinary scalping.
1034
00:44:39,911 --> 00:44:41,847
[ Gasps ]
Watch this.
1035
00:44:41,880 --> 00:44:43,982
You have to be strict
with these people.
1036
00:44:44,015 --> 00:44:46,718
You have to bargain and deal.
How much?
1037
00:44:46,752 --> 00:44:48,854
$165 in orchestra.
Can't get any better than that.
1038
00:44:48,887 --> 00:44:50,355
We'll take them.
1039
00:44:50,388 --> 00:44:53,158
$165 doesn't leave us
very much for incidentals.
1040
00:44:53,191 --> 00:44:56,361
When you get to see Stu Wolff,
you don't need incidentals.
1041
00:44:56,394 --> 00:44:57,829
It's in your makeup bag.
1042
00:44:57,863 --> 00:44:58,964
Oh, right.
1043
00:45:01,566 --> 00:45:03,001
[ Sighs ]
1044
00:45:03,034 --> 00:45:05,103
W-w-what's wrong?
1045
00:45:05,136 --> 00:45:08,706
Ella, it's not here.
My makeup bag's not here.
1046
00:45:08,740 --> 00:45:10,375
It must be.
1047
00:45:10,408 --> 00:45:11,709
I-It has to be.
1048
00:45:11,743 --> 00:45:13,945
When did you last see it?
1049
00:45:13,979 --> 00:45:16,782
In the train.
I left it behind the...
1050
00:45:16,815 --> 00:45:18,216
Sink.
1051
00:45:18,249 --> 00:45:20,551
Oh, no.
1052
00:45:20,585 --> 00:45:22,720
Oh.
Maybe it's karma.
1053
00:45:22,754 --> 00:45:25,623
All we have to do is go in
with a large group of people.
1054
00:45:25,656 --> 00:45:27,558
What?
You mean sneak in?
1055
00:45:27,592 --> 00:45:29,627
Sneaking would be beneath us,
1056
00:45:29,660 --> 00:45:33,031
but I can't think of a better
word for what we're about to do.
1057
00:45:33,064 --> 00:45:37,368
I have never snuck ever.
I can't do it.
1058
00:45:37,402 --> 00:45:39,037
I'm terrified just being here.
1059
00:45:39,070 --> 00:45:41,139
Stage fright.
It'll pass.
1060
00:45:41,172 --> 00:45:43,809
This is a little tricky,
so just follow my lead, okay?
1061
00:45:43,842 --> 00:45:47,045
I wonder what song they'll do.
I hope they do "Love Loser."
1062
00:45:47,078 --> 00:45:48,713
Oh, I'm so excited!
1063
00:45:48,746 --> 00:45:50,481
I feel like I've been waiting
for this forever.
1064
00:45:50,515 --> 00:45:52,650
[ Shrieks ]
1065
00:45:52,683 --> 00:45:53,985
Just a minute.
1066
00:45:56,187 --> 00:45:59,390
Can I have another look
at your ticket, please?
1067
00:45:59,424 --> 00:46:01,960
Uh, right.
Uh, my ticket. Sure.
1068
00:46:01,993 --> 00:46:03,628
[ Rustling ]
1069
00:46:03,661 --> 00:46:05,730
You know,
i-it's not here.
1070
00:46:05,763 --> 00:46:08,066
I must have dropped it
or something.
1071
00:46:08,099 --> 00:46:09,334
[ Breathing heavily ]
1072
00:46:09,367 --> 00:46:10,568
No ticket...
1073
00:46:10,601 --> 00:46:12,570
No concert.
1074
00:46:12,603 --> 00:46:13,972
I demand to see your supervisor.
1075
00:46:14,005 --> 00:46:15,506
Yeah?
You can see him outside.
1076
00:46:15,540 --> 00:46:17,342
Unh!
But...
1077
00:46:17,375 --> 00:46:20,011
[ Breathing heavily ]
1078
00:46:20,045 --> 00:46:22,147
[ Indistinct conversations ]
1079
00:46:25,016 --> 00:46:27,118
Come to the door.
1080
00:46:27,152 --> 00:46:30,355
Come to the door.
1081
00:46:30,388 --> 00:46:32,690
Okay, go see Stu.
1082
00:46:32,723 --> 00:46:35,293
Go see Stu.
1083
00:46:35,326 --> 00:46:36,828
Go see Stu!
1084
00:46:36,862 --> 00:46:38,830
Okay, stay there.
Don't move. I'm coming in.
1085
00:46:38,864 --> 00:46:41,199
I just have to be with my cousin.
1086
00:46:41,232 --> 00:46:43,869
She has this... this rare
disease that makes you gag
1087
00:46:43,902 --> 00:46:45,871
and you can't breathe
and then you die.
1088
00:46:45,904 --> 00:46:48,373
I mean, she shouldn't be left
alone, and, look...
1089
00:46:48,406 --> 00:46:50,041
Look, she's alone... the one
who's gagging and not breathing.
1090
00:46:50,075 --> 00:46:51,742
I have to be with her
at all times.
1091
00:46:53,244 --> 00:46:54,745
Okay.
1092
00:46:58,483 --> 00:46:59,717
Good plan.
1093
00:47:01,352 --> 00:47:04,489
[ Music playing,
crowd cheering in distance ]
1094
00:47:04,522 --> 00:47:06,624
Maybe we should just go
to the hotel.
1095
00:47:06,657 --> 00:47:08,026
What?
And miss the concert?
1096
00:47:08,059 --> 00:47:09,961
Yeah, I don't think so.
1097
00:47:09,995 --> 00:47:12,197
We're not actually
at the concert.
1098
00:47:12,230 --> 00:47:14,866
We're close. I mean, Stu Wolff's
only a few yards away from us.
1099
00:47:14,900 --> 00:47:17,035
And then he'll be
at the after-party with us.
1100
00:47:17,068 --> 00:47:19,537
Your belief system amazes me.
1101
00:47:19,570 --> 00:47:22,140
Ella, where are you going?
1102
00:47:22,173 --> 00:47:24,342
Don't leave me!
1103
00:47:24,375 --> 00:47:26,511
Come back!
Ella!
1104
00:47:26,544 --> 00:47:28,513
Ella, what are you doing?
1105
00:47:28,546 --> 00:47:29,881
I'm going back to the hotel.
1106
00:47:29,915 --> 00:47:31,649
So you're just gonna give up?
1107
00:47:31,682 --> 00:47:33,518
What if everyone gave up, Ella?
1108
00:47:33,551 --> 00:47:35,820
There'd be no America, no electricity,
1109
00:47:35,853 --> 00:47:38,856
no TiVo, and we'd all have to watch
our shows at their scheduled times.
1110
00:47:38,890 --> 00:47:41,092
You know, we'd never get to see
the work of Renée Zellweger
1111
00:47:41,126 --> 00:47:42,693
or...
or Christina Aguilera.
1112
00:47:42,727 --> 00:47:44,529
If everyone gave up,
1113
00:47:44,562 --> 00:47:46,531
we'd all be sitting in mud huts
in Europe eating weeds.
1114
00:47:46,564 --> 00:47:48,099
I didn't say stop progress.
1115
00:47:48,133 --> 00:47:50,201
I just said,
"go back to the hotel."
1116
00:47:50,235 --> 00:47:52,037
But don't you want to see
the look on Carla's face
1117
00:47:52,070 --> 00:47:53,538
when we show up at that party?
1118
00:47:53,571 --> 00:47:55,706
Yeah, I do.
1119
00:47:55,740 --> 00:47:57,708
Great!
Then let's go to Soho.
1120
00:47:57,742 --> 00:48:00,211
Where in Soho? We don't
even know where Stu lives.
1121
00:48:00,245 --> 00:48:03,081
Oh, sure, we do.
I have this.
1122
00:48:07,919 --> 00:48:09,387
A picture of a door?
1123
00:48:09,420 --> 00:48:10,888
[ Scoffs ]
It's not just a door.
1124
00:48:10,922 --> 00:48:12,958
It's... it's a black door with windows.
1125
00:48:12,991 --> 00:48:14,459
Have some faith, Ella.
1126
00:48:14,492 --> 00:48:16,527
Soho is New York's artistic soul.
1127
00:48:16,561 --> 00:48:18,396
And it's just around the corner.
1128
00:48:18,429 --> 00:48:21,132
♪ Get ready or not, ♪
♪ 'cause here I come ♪
1129
00:48:21,166 --> 00:48:23,368
♪ Dance, dance, dance, ♪
♪ have some fun ♪
1130
00:48:23,401 --> 00:48:25,536
♪ 6, 5, 4, 3, 2, 1 ♪
1131
00:48:25,570 --> 00:48:27,605
[ Thunder rumbles ]
♪ Get up, get up ♪
1132
00:48:27,638 --> 00:48:29,207
♪ Get up, up, up ♪
1133
00:48:29,240 --> 00:48:30,708
♪ O-o-h ♪
1134
00:48:30,741 --> 00:48:32,443
♪ Up, up, up ♪
1135
00:48:32,477 --> 00:48:35,813
[ Sighs ] 67 blocks is around the corner?
1136
00:48:35,846 --> 00:48:39,117
♪ Rain falls down on their parade ♪
1137
00:48:39,150 --> 00:48:41,386
♪ Lemons into lemonade ♪
1138
00:48:41,419 --> 00:48:44,322
♪ Can't slow me down, ♪
♪ no way, no way ♪
1139
00:48:44,355 --> 00:48:46,224
Ready?
Yeah.
1140
00:48:46,257 --> 00:48:48,559
♪ Yesterday is in the past ♪
1141
00:48:48,593 --> 00:48:50,962
♪ Dream on, ♪
♪ tomorrow's coming fast ♪
1142
00:48:50,996 --> 00:48:52,630
♪ All you got is now ♪
1143
00:48:52,663 --> 00:48:54,799
Ready?
♪ get up, get up ♪
1144
00:48:54,832 --> 00:48:57,969
Ohh.
♪ Get ready or not, ♪
♪ 'cause here I come ♪
1145
00:48:58,003 --> 00:49:00,138
♪ Dance, dance, dance, ♪
♪ have some fun ♪
1146
00:49:00,171 --> 00:49:02,440
♪ 6, 5, 4, 3, 2, 1 ♪
1147
00:49:02,473 --> 00:49:04,175
♪ Get up, get up ♪
1148
00:49:23,894 --> 00:49:26,531
There's a man following us.
1149
00:49:26,564 --> 00:49:27,865
Don't be silly, Ella.
1150
00:49:27,898 --> 00:49:29,967
The crime rate in
New York is going down.
1151
00:49:30,001 --> 00:49:31,002
[ Sighs ]
1152
00:49:32,737 --> 00:49:34,705
Come on.
Let's go.
1153
00:49:43,881 --> 00:49:46,317
There's a man
and a dog following us.
1154
00:49:49,487 --> 00:49:51,189
Okay. Stay here.
I'll handle this.
1155
00:49:51,222 --> 00:49:52,657
New Yorkers know
how to handle trouble.
1156
00:49:52,690 --> 00:49:53,658
Watch this.
1157
00:49:53,691 --> 00:49:55,460
Hey! Hey!
1158
00:49:55,493 --> 00:49:57,028
Dad, what are you doing here?
1159
00:49:57,062 --> 00:49:58,363
Your mom called.
1160
00:49:58,396 --> 00:50:00,531
Asked me to keep an eye on you.
1161
00:50:00,565 --> 00:50:02,133
She got nervous.
1162
00:50:02,167 --> 00:50:03,501
Mom was born nervous.
1163
00:50:03,534 --> 00:50:06,337
So, where are you going?
1164
00:50:06,371 --> 00:50:07,705
To a party.
1165
00:50:07,738 --> 00:50:09,340
Not like that.
You're all wet.
1166
00:50:09,374 --> 00:50:11,642
Daddy, nothing can rain
on my parade.
1167
00:50:11,676 --> 00:50:13,378
You know, I like parties.
1168
00:50:13,411 --> 00:50:15,046
Please, dad.
If you show up,
1169
00:50:15,080 --> 00:50:16,847
then Stu Wolff will never
think I'm cool.
1170
00:50:16,881 --> 00:50:18,149
Can't you just wait outside
or something?
1171
00:50:18,183 --> 00:50:19,884
Right outside.
1172
00:50:19,917 --> 00:50:21,686
But if I see something
even slightly wrong,
1173
00:50:21,719 --> 00:50:23,020
I'm coming in.
1174
00:50:23,054 --> 00:50:24,422
You know, I really like parties.
1175
00:50:24,455 --> 00:50:25,990
Thanks, dad.
1176
00:50:26,023 --> 00:50:28,126
And could you lay low?
You're scaring my friend.
1177
00:50:29,794 --> 00:50:31,028
Right.
1178
00:50:31,062 --> 00:50:32,797
But I'll be watching.
1179
00:50:34,299 --> 00:50:36,033
Well, he won't be
bothering us anymore.
1180
00:50:36,067 --> 00:50:37,435
So, are you ready to have fun?
1181
00:50:37,468 --> 00:50:39,036
I-I hope so.
1182
00:50:39,070 --> 00:50:40,638
Okay. Good.
1183
00:50:45,743 --> 00:50:47,878
Both:
♪ I'm going to a party ♪
1184
00:50:47,912 --> 00:50:49,780
♪ With Sidarthur ♪
1185
00:50:49,814 --> 00:50:51,249
Yeah!
1186
00:50:52,583 --> 00:50:55,286
♪ Oh-oh ♪
1187
00:50:55,320 --> 00:50:57,455
That was the Santini car.
1188
00:50:57,488 --> 00:50:59,924
♪ Oh-oh ♪
1189
00:50:59,957 --> 00:51:02,193
♪ Oh-oh ♪
1190
00:51:02,227 --> 00:51:04,729
♪ Oh-oh ♪
1191
00:51:04,762 --> 00:51:07,298
♪ Oh-oh ♪
1192
00:51:07,332 --> 00:51:09,467
♪ Oh-oh ♪
1193
00:51:09,500 --> 00:51:11,836
♪ Oh-oh ♪
1194
00:51:25,183 --> 00:51:27,985
[ Shouting, cheering ]
1195
00:51:34,592 --> 00:51:36,161
[ Exhales sharply ]
1196
00:51:40,998 --> 00:51:44,235
Hi! Lola Cep. Ella Gerard.
Nice to see you again.
1197
00:51:44,269 --> 00:51:46,137
I have to see your invitations.
1198
00:51:46,171 --> 00:51:49,507
Strange you should ask.
We left them at the concert.
1199
00:51:49,540 --> 00:51:50,708
Our names should be on the list.
1200
00:51:56,881 --> 00:51:58,616
There they are!
1201
00:51:58,649 --> 00:52:00,418
Dr. and Mrs. Lawrence?
1202
00:52:00,451 --> 00:52:02,787
Yeah.
Uh, my mom and my dad.
1203
00:52:02,820 --> 00:52:04,355
They couldn't make it.
1204
00:52:04,389 --> 00:52:06,791
My mom has a rash,
and my dad's in surgery.
1205
00:52:06,824 --> 00:52:08,159
I thought your name was Cep.
1206
00:52:08,193 --> 00:52:09,527
[ Sighs ]
1207
00:52:09,560 --> 00:52:11,329
Could I just use your phone?
1208
00:52:11,362 --> 00:52:13,030
I have to call my parents.
Please?
1209
00:52:13,063 --> 00:52:14,499
This is a private residence,
not Grand Central Station.
1210
00:52:14,532 --> 00:52:16,167
Use a public phone.
1211
00:52:16,201 --> 00:52:18,002
[ Barking ]
1212
00:52:18,035 --> 00:52:19,136
Whoa, whoa!
1213
00:52:19,170 --> 00:52:20,338
[ Shouting ]
1214
00:52:20,371 --> 00:52:21,472
Stu, this is your own party!
1215
00:52:21,506 --> 00:52:23,374
It's your own party.
1216
00:52:26,076 --> 00:52:28,379
[ Slurring ] You don't tell me
what to do anymore, Steve.
1217
00:52:28,413 --> 00:52:30,181
Don't you remember?
It's over.
1218
00:52:30,215 --> 00:52:31,616
Come inside before you
embarrass yourself.
1219
00:52:31,649 --> 00:52:34,051
You touch me...
[ Mumbling ]
1220
00:52:39,390 --> 00:52:42,493
Yeah, remember?
He's been trouble all over the world.
1221
00:52:42,527 --> 00:52:44,995
Thank god he's not
our problem anymore.
1222
00:52:45,029 --> 00:52:47,532
Steve! Steve!
1223
00:52:47,565 --> 00:52:50,201
I-I-I love you.
1224
00:52:50,235 --> 00:52:52,903
Wait, let me just talk to you
for one minute!
1225
00:52:55,906 --> 00:52:57,842
Well, except for the garbage
and the cars,
1226
00:52:57,875 --> 00:52:59,176
it's like following heathcliff
out on the moors.
1227
00:52:59,210 --> 00:53:00,177
Maybe we shouldn't.
1228
00:53:00,211 --> 00:53:01,812
Would you please relax?
1229
00:53:01,846 --> 00:53:03,814
I'd rather lose him
than lose my life.
1230
00:53:03,848 --> 00:53:04,982
Where do you think he's going?
1231
00:53:05,015 --> 00:53:07,518
Someplace great.
1232
00:53:09,420 --> 00:53:11,021
[ Muttering ]
1233
00:53:14,459 --> 00:53:17,194
This for you is great?
1234
00:53:17,228 --> 00:53:20,498
I'm getting really scared being
out here all alone, Lola.
1235
00:53:20,531 --> 00:53:22,267
We're not alone.
We're with an adult.
1236
00:53:22,300 --> 00:53:24,101
[ Cans rattling ]
1237
00:53:24,134 --> 00:53:26,271
Aside from the fact
that he isn't actually with us,
1238
00:53:26,304 --> 00:53:27,538
he isn't actually an adult.
1239
00:53:27,572 --> 00:53:29,407
He's a rock star.
1240
00:53:30,308 --> 00:53:32,943
[ Stu moaning ]
1241
00:53:32,977 --> 00:53:34,379
[ Rustling ]
1242
00:53:35,413 --> 00:53:36,714
Ahh.
1243
00:53:36,747 --> 00:53:39,049
Mr. Wolff?
1244
00:53:39,083 --> 00:53:40,050
What are...
1245
00:53:40,084 --> 00:53:42,219
Come with me.
1246
00:53:42,253 --> 00:53:44,221
Come on.
Help me get him out.
1247
00:53:44,255 --> 00:53:45,290
Oh. Oh.
1248
00:53:45,323 --> 00:53:47,292
[ Bell dings ]
1249
00:53:47,325 --> 00:53:49,360
Ella: He smells like
a backed-up drain.
1250
00:53:49,394 --> 00:53:51,962
Lola: Ella, Ella, Ella.
I mean, see the beauty.
1251
00:53:51,996 --> 00:53:54,465
Oh, my god.
He's crying.
1252
00:53:54,499 --> 00:53:57,034
Do you believe how lucky we are?
1253
00:53:57,067 --> 00:53:59,804
I almost hear them praying
that we don't sit near them.
1254
00:53:59,837 --> 00:54:02,907
Okay, well, quickly get him into a
booth before anyone smells him.
1255
00:54:04,742 --> 00:54:06,911
Ah. Ohh.
1256
00:54:08,245 --> 00:54:11,449
Everybody wants
something from me.
1257
00:54:11,482 --> 00:54:13,384
You think I'm a regular guy.
1258
00:54:13,418 --> 00:54:16,053
I'm not a regular guy.
1259
00:54:16,086 --> 00:54:20,625
Do you... do you think anybody
really knows who I am?
1260
00:54:20,658 --> 00:54:23,027
I don't even know who I am.
1261
00:54:24,595 --> 00:54:26,397
Once we get some coffee in him,
1262
00:54:26,431 --> 00:54:27,832
I'm sure he'll become the man
of truth, passion,
1263
00:54:27,865 --> 00:54:29,233
and unflagging courage
I know him to be.
1264
00:54:29,266 --> 00:54:31,235
So, what will it be?
1265
00:54:31,268 --> 00:54:33,938
Do you think I have
any real friends?
1266
00:54:33,971 --> 00:54:35,005
We'll just have coffee.
1267
00:54:35,039 --> 00:54:36,841
Not me.
1268
00:54:36,874 --> 00:54:39,276
I'll have a deluxe hamburger platter,
1269
00:54:39,310 --> 00:54:40,678
well-done,
1270
00:54:40,711 --> 00:54:42,980
and a large side of onion rings.
1271
00:54:43,013 --> 00:54:44,949
Uh, you know, you could
just give him coffee.
1272
00:54:44,982 --> 00:54:46,951
He's not really up to a meal
right now.
1273
00:54:46,984 --> 00:54:50,855
I-I want
a deluxe hamburger platter.
1274
00:54:50,888 --> 00:54:53,524
Is that too difficult?
1275
00:54:53,558 --> 00:54:55,360
You two better keep him in line.
1276
00:54:55,393 --> 00:54:57,227
The boss won't stand
for any nonsense.
1277
00:54:59,564 --> 00:55:00,865
What do you want?
1278
00:55:00,898 --> 00:55:02,833
Autographs? Money?
1279
00:55:02,867 --> 00:55:04,469
A record deal?
1280
00:55:04,502 --> 00:55:07,137
Hey, there, girls, do you
want something from me?
1281
00:55:07,171 --> 00:55:09,206
This is a poet
who lit your darkest days?
1282
00:55:09,239 --> 00:55:12,710
Didn't I tell you
he was a tortured soul?
1283
00:55:12,743 --> 00:55:15,312
Stu, do you have
any cash on you?
1284
00:55:15,346 --> 00:55:17,314
We sort of left ours
on the train.
1285
00:55:17,348 --> 00:55:19,183
I knew you wanted money.
1286
00:55:19,216 --> 00:55:20,985
Look.
1287
00:55:22,487 --> 00:55:23,654
Nothing.
1288
00:55:26,223 --> 00:55:28,459
That's not onion rings.
1289
00:55:28,493 --> 00:55:30,027
Can you believe this?
1290
00:55:30,060 --> 00:55:32,497
I mean, we're actually having
coffee with Stu Wolff.
1291
00:55:32,530 --> 00:55:36,233
I have so much to ask you
about your work.
1292
00:55:37,568 --> 00:55:40,337
It's impossible to talk to someone
who's had that much to drink.
1293
00:55:40,371 --> 00:55:43,173
You know, you just don't
understand the artistic soul.
1294
00:55:43,207 --> 00:55:46,210
He drinks so much to numb
the intensity of his feelings.
1295
00:55:46,243 --> 00:55:48,546
All geniuses do, Ella.
1296
00:55:48,579 --> 00:55:51,315
I want onion rings.
1297
00:55:51,348 --> 00:55:53,217
This is a donut!
1298
00:55:53,250 --> 00:55:55,520
[ Gulps ]
1299
00:55:55,553 --> 00:55:57,855
I want onion rings.
1300
00:55:57,888 --> 00:55:58,789
Now.
1301
00:56:00,725 --> 00:56:03,193
What is wrong with the service
around here?
1302
00:56:03,227 --> 00:56:05,696
Are we together?
1303
00:56:05,730 --> 00:56:07,331
Who are you?
1304
00:56:07,364 --> 00:56:09,700
Uh, the fates have sort of
brought us together.
1305
00:56:09,734 --> 00:56:11,101
This is Ella.
1306
00:56:11,135 --> 00:56:13,037
Ella what?
1307
00:56:13,070 --> 00:56:16,373
Ella Gerard.
58 Birch Hollow Road, Dellwood, New Jersey.
1308
00:56:16,407 --> 00:56:19,209
201-555-0199.
1309
00:56:19,243 --> 00:56:21,879
But tonight my parents are
staying at the New York Hilton,
1310
00:56:21,912 --> 00:56:24,181
and I really don't want to worry
them by being incarcerated.
1311
00:56:24,214 --> 00:56:27,051
It's my mother's birthday.
I bought her a rug.
1312
00:56:27,084 --> 00:56:29,353
Be quiet, Mr. Wolff.
You?
1313
00:56:29,386 --> 00:56:33,223
Lola Cep.
My father's name is Calum Cep.
1314
00:56:33,257 --> 00:56:35,192
Address is 512 Bleecker Street.
1315
00:56:35,225 --> 00:56:38,563
212-555-0125.
1316
00:56:38,596 --> 00:56:40,264
All right, the three of you,
1317
00:56:40,297 --> 00:56:41,666
sit over there while I make some calls.
1318
00:56:43,300 --> 00:56:44,869
What's wrong with you?
1319
00:56:44,902 --> 00:56:46,604
Why did you lie like that to the police?
1320
00:56:46,637 --> 00:56:48,105
Don't you think they're gonna find out
1321
00:56:48,138 --> 00:56:49,039
that your father is dead?
1322
00:56:49,073 --> 00:56:50,374
Excuse me, but what's going on?
1323
00:56:50,407 --> 00:56:51,375
Who are you two?
1324
00:56:51,408 --> 00:56:53,644
What's wrong with you?
1325
00:56:53,678 --> 00:56:55,279
I mean, how come you're not afraid
of what your parents are gonna say?
1326
00:56:55,312 --> 00:56:56,714
I'm resigned to what life may bring,
1327
00:56:56,747 --> 00:56:59,383
but why did you give
a false address?
1328
00:56:59,416 --> 00:57:02,453
You know, Ella, I think
your true soul and spirit
1329
00:57:02,487 --> 00:57:03,888
are finally beginning to emerge.
1330
00:57:03,921 --> 00:57:05,122
Why did you lie?
1331
00:57:05,155 --> 00:57:06,791
I didn't lie.
1332
00:57:06,824 --> 00:57:08,325
My father does live
on Bleecker Street,
1333
00:57:08,358 --> 00:57:09,393
and he has
a rent-controlled apartment
1334
00:57:09,426 --> 00:57:10,995
and a dog named Negus.
1335
00:57:11,028 --> 00:57:14,565
You told me your father died
in a motorcycle accident.
1336
00:57:14,599 --> 00:57:16,400
So I exaggerated a little.
1337
00:57:16,433 --> 00:57:18,503
A little?
1338
00:57:18,536 --> 00:57:21,338
Exaggerating a little is saying
you're a little taller.
1339
00:57:21,371 --> 00:57:23,440
Saying your father is dead
when he's not
1340
00:57:23,474 --> 00:57:25,009
is lying beyond comprehension.
1341
00:57:25,042 --> 00:57:27,444
Can we talk about this later?
1342
00:57:27,478 --> 00:57:28,979
I mean, don't you think we should
tell Stu what happened first?
1343
00:57:29,013 --> 00:57:30,515
I think you should tell me
what happened.
1344
00:57:30,548 --> 00:57:31,782
Why did you say
your father was dead?
1345
00:57:31,816 --> 00:57:34,151
He died?
When?
1346
00:57:34,184 --> 00:57:35,185
I-I had a reason.
1347
00:57:35,219 --> 00:57:36,621
And what was that?
1348
00:57:36,654 --> 00:57:38,455
[ Sighs ]
The truth?
1349
00:57:38,489 --> 00:57:40,625
No, a lie will do.
Yes, the truth!
1350
00:57:40,658 --> 00:57:43,127
You do remember what that is,
don't you?
1351
00:57:43,160 --> 00:57:46,497
Were we in a diner?
I have an image of "Merry Xmas."
1352
00:57:46,531 --> 00:57:48,666
I-if you could just give me a
moment, I'd be happy to explain.
1353
00:57:48,699 --> 00:57:50,000
But right now
I'm talking to her.
1354
00:57:50,034 --> 00:57:51,135
All right.
1355
00:57:51,168 --> 00:57:52,637
The total truth.
1356
00:57:52,670 --> 00:57:54,972
[ Sighs ]
1357
00:57:55,005 --> 00:57:58,175
I lied because I wanted to make
myself seem more interesting.
1358
00:57:58,208 --> 00:58:01,045
More interesting?
1359
00:58:01,078 --> 00:58:04,515
We are 1,000 miles from home
in a New York police station
1360
00:58:04,549 --> 00:58:05,850
with a drunken rock star
1361
00:58:05,883 --> 00:58:07,952
waiting for your dead father
to show up,
1362
00:58:07,985 --> 00:58:09,687
and you want to be
more interesting?
1363
00:58:09,720 --> 00:58:11,355
More interesting than what?
1364
00:58:11,388 --> 00:58:13,691
You know,
you just don't understand.
1365
00:58:13,724 --> 00:58:15,292
It was a new town
and a new school.
1366
00:58:15,325 --> 00:58:16,861
I understand.
1367
00:58:16,894 --> 00:58:18,796
And I lied for my mom.
1368
00:58:18,829 --> 00:58:20,531
I had to protect her
against suburbia.
1369
00:58:20,565 --> 00:58:21,799
Your parents
just didn't get her.
1370
00:58:21,832 --> 00:58:25,135
So you killed your father?
1371
00:58:25,169 --> 00:58:26,971
Ella!
1372
00:58:27,004 --> 00:58:29,874
I-I would appreciate it
if you would just stop talking.
1373
00:58:29,907 --> 00:58:31,175
Ella, come on.
1374
00:58:31,208 --> 00:58:32,409
Just...
1375
00:58:41,351 --> 00:58:43,353
What's going on?
1376
00:58:43,387 --> 00:58:45,322
Arrest that man!
He's a stalker.
1377
00:58:45,355 --> 00:58:47,091
Ella, dad.
Dad, Ella.
1378
00:58:47,124 --> 00:58:48,759
Hi. I'm Calum Cep, her father.
What happened?
1379
00:58:48,793 --> 00:58:50,761
That's what I've been asking.
1380
00:58:50,795 --> 00:58:53,030
Lola: As the night continued
to fall on the dark,
1381
00:58:53,063 --> 00:58:54,599
heartless streets
around the precinct,
1382
00:58:54,632 --> 00:58:56,000
the six of us gathered
around the sergeant,
1383
00:58:56,033 --> 00:58:57,668
and I told our tale.
1384
00:58:57,702 --> 00:58:59,737
We were desperate to get
into this man's concert
1385
00:58:59,770 --> 00:59:02,539
because I consider him to be the
greatest poet since Shakespeare.
1386
00:59:02,573 --> 00:59:04,875
But we lost our money on the train,
and we couldn't pay a scalper.
1387
00:59:04,909 --> 00:59:06,677
And then we tried
to crash his party
1388
00:59:06,711 --> 00:59:08,512
rather than have our dreams
forever denied.
1389
00:59:08,545 --> 00:59:10,681
And when he stormed
out of his Soho loft,
1390
00:59:10,715 --> 00:59:12,382
we followed him to make sure
he didn't come into any harm.
1391
00:59:12,416 --> 00:59:13,718
I'm having memory flashes.
1392
00:59:13,751 --> 00:59:15,285
I was passed out amongst the rubbish.
1393
00:59:15,319 --> 00:59:16,854
I believe they helped me.
1394
00:59:16,887 --> 00:59:18,555
I know I should be furious,
1395
00:59:18,589 --> 00:59:21,058
but it's too late for fury.
1396
00:59:21,091 --> 00:59:23,060
I'm just thankful
nothing worse happened.
1397
00:59:23,093 --> 00:59:25,029
He looks like the dog
in "The Dog Years."
1398
00:59:25,062 --> 00:59:27,131
He is the dog
in "The Dog Years."
1399
00:59:27,164 --> 00:59:29,600
"The Dog Years."
He's the dog in "The Dog Years"?
Yeah.
1400
00:59:29,634 --> 00:59:31,602
My niece loves those books.
1401
00:59:31,636 --> 00:59:33,938
You're famous!
He's not as famous as you.
1402
00:59:33,971 --> 00:59:36,106
Oh, Molly's not gonna believe
I've actually met you...
1403
00:59:36,140 --> 00:59:37,975
Negus, right?
1404
00:59:38,008 --> 00:59:41,145
And Calum Cep, right?
Right.
1405
00:59:41,178 --> 00:59:43,948
We checked your story,
and you're free to go.
1406
00:59:43,981 --> 00:59:46,550
Uh, excuse me, Mr. Wolff?
Mm-hmm.
1407
00:59:46,583 --> 00:59:47,818
Can I have your autograph?
1408
00:59:47,852 --> 00:59:49,553
Oh, yeah, sure.
1409
00:59:49,586 --> 00:59:50,788
Sure.
1410
00:59:50,821 --> 00:59:51,989
To...
1411
00:59:52,022 --> 00:59:54,324
Sergeant Rose.
1412
00:59:54,358 --> 00:59:55,492
Stu Wolff.
1413
00:59:56,761 --> 00:59:58,663
Right, well, now
that that's settled.
1414
00:59:58,696 --> 01:00:01,565
Um, would anyone like to come
to a party with me?
1415
01:00:01,598 --> 01:00:02,933
I would.
1416
01:00:04,101 --> 01:00:06,603
[ Giggles ]
1417
01:00:12,142 --> 01:00:13,678
[ Sighs ]
1418
01:00:13,711 --> 01:00:16,313
You can't stay mad
at me forever.
1419
01:00:16,346 --> 01:00:17,948
Forgive me, please?
1420
01:00:17,982 --> 01:00:20,818
I-I am in no way ready
to forgive you.
1421
01:00:20,851 --> 01:00:22,687
Well, this is the party
of the century.
1422
01:00:22,720 --> 01:00:24,021
I mean, don't you want to
enjoy it with me?
1423
01:00:24,054 --> 01:00:26,156
I'm not really
in a partying mood.
1424
01:00:26,190 --> 01:00:27,357
Look, I'm sorry.
1425
01:00:27,391 --> 01:00:29,326
I really am.
I'm sorry.
1426
01:00:29,359 --> 01:00:31,962
You're just saying that
to save the evening.
1427
01:00:31,996 --> 01:00:33,630
No, I'm... I'm not.
1428
01:00:33,664 --> 01:00:36,000
I-I honestly don't know
what I'd do without you.
1429
01:00:36,033 --> 01:00:39,169
What's going on?
Why are you still out here?
1430
01:00:39,203 --> 01:00:41,538
We just don't feel like
going in right now.
1431
01:00:41,571 --> 01:00:43,473
Well, then...
1432
01:00:43,507 --> 01:00:45,876
Let me get you
back to the hotel.
1433
01:00:45,910 --> 01:00:48,879
It... [ Sighs ]
1434
01:00:48,913 --> 01:00:51,381
Maybe we can just go in
for a little while.
1435
01:00:53,550 --> 01:00:55,185
[ Negus barks ]
1436
01:00:55,219 --> 01:00:56,854
[ Music plays ]
1437
01:00:56,887 --> 01:00:58,288
♪ Sun is shining ♪
1438
01:00:58,322 --> 01:00:59,824
♪ Sun is shining ♪
1439
01:00:59,857 --> 01:01:01,992
♪ There's no need ♪
♪ to sleep no more ♪
1440
01:01:02,026 --> 01:01:03,027
Hi!
1441
01:01:04,394 --> 01:01:05,863
There you are!
1442
01:01:05,896 --> 01:01:07,798
All right.
Listen, uh...
1443
01:01:07,832 --> 01:01:09,700
How about we get you guys
something dry to wear?
1444
01:01:09,734 --> 01:01:11,468
And I'll have those dresses
cleaned... come on...
1445
01:01:11,501 --> 01:01:13,003
And sent over to your dad's...
1446
01:01:13,037 --> 01:01:14,872
Who is brilliant, by the way.
1447
01:01:14,905 --> 01:01:16,807
I think he and I are gonna be pals.
1448
01:01:16,841 --> 01:01:18,542
Yeah, I bought all his books.
1449
01:01:18,575 --> 01:01:22,012
♪ Celebrity and superstition ♪
1450
01:01:22,046 --> 01:01:25,716
♪ Whatever it takes ♪
♪ to get some recognition ♪
1451
01:01:25,750 --> 01:01:27,517
Just upstairs.
1452
01:01:27,551 --> 01:01:30,220
I don't see her, do you?
No.
1453
01:01:30,254 --> 01:01:32,857
♪ Making you pay to feed ♪
♪ the thoughts they... ♪
1454
01:01:32,890 --> 01:01:34,358
Can you believe this?
1455
01:01:34,391 --> 01:01:37,527
I mean, we're...
we're in his clothes.
1456
01:01:37,561 --> 01:01:40,197
And in his bedroom.
1457
01:01:40,230 --> 01:01:41,598
[ Sighs ]
Come on, Ella.
1458
01:01:41,631 --> 01:01:42,900
Celebrate with me, please.
1459
01:01:47,571 --> 01:01:49,874
I want everything
to be okay between us.
1460
01:01:49,907 --> 01:01:51,976
And I do, too.
1461
01:01:53,643 --> 01:01:56,213
You have to promise that
you'll never lie to me again.
1462
01:01:56,246 --> 01:01:58,849
I do.
I-I promise.
1463
01:01:58,883 --> 01:02:00,684
I-I swear, Ella.
I do.
1464
01:02:00,717 --> 01:02:01,718
[ Sighs ]
1465
01:02:01,752 --> 01:02:03,120
You promise?
1466
01:02:03,153 --> 01:02:04,488
I do.
1467
01:02:05,990 --> 01:02:06,991
Okay.
1468
01:02:08,258 --> 01:02:09,693
Okay, then.
1469
01:02:09,726 --> 01:02:11,896
Come on, we're in his room.
[ Laughs ]
1470
01:02:11,929 --> 01:02:14,364
What do you want to do?
I mean... I don't know.
1471
01:02:14,398 --> 01:02:15,432
[ Both laughing ]
1472
01:02:15,465 --> 01:02:16,867
♪ We're not done yet ♪
1473
01:02:16,901 --> 01:02:20,204
♪ Not going quietly into the night ♪
1474
01:02:20,237 --> 01:02:22,139
♪ Not me and my friends ♪
1475
01:02:22,172 --> 01:02:23,974
♪ We're not done yet ♪
1476
01:02:24,008 --> 01:02:27,277
♪ Not going quietly into the night ♪
1477
01:02:27,311 --> 01:02:29,146
♪ Not me and my friends ♪
1478
01:02:29,179 --> 01:02:32,983
♪ We're not done yet, ♪
♪ don't take it too seriously ♪
1479
01:02:33,017 --> 01:02:36,753
♪ It's just life, ♪
♪ we'll win in the end ♪
1480
01:02:48,999 --> 01:02:51,235
♪ We're not done yet ♪
1481
01:02:51,268 --> 01:02:54,504
♪ Not going quietly into the night ♪
1482
01:02:54,538 --> 01:02:55,672
♪ Not me and my friends ♪
1483
01:02:55,705 --> 01:02:58,108
That is so gross.
1484
01:02:58,142 --> 01:03:00,144
Carla!
1485
01:03:00,177 --> 01:03:02,779
H-Hey, Carla!
1486
01:03:02,813 --> 01:03:04,381
We've been looking for you!
1487
01:03:06,383 --> 01:03:09,019
Did you see her face?
1488
01:03:09,053 --> 01:03:10,287
She looks really angry.
1489
01:03:10,320 --> 01:03:12,189
I know that look.
1490
01:03:12,222 --> 01:03:15,059
You know, life can be
so randomly beautiful.
1491
01:03:16,526 --> 01:03:18,195
Come on, girls!
1492
01:03:18,228 --> 01:03:23,333
♪ Girls, we've all got one ♪
1493
01:03:23,367 --> 01:03:27,037
Oh, my god!
♪ A night that's special everywhere ♪
1494
01:03:27,071 --> 01:03:28,805
♪ From New York ♪
1495
01:03:28,839 --> 01:03:31,675
♪ To Hollywood ♪
1496
01:03:31,708 --> 01:03:33,377
♪ It's ladies night ♪
1497
01:03:33,410 --> 01:03:35,045
♪ And, girl, the feeling's good ♪
1498
01:03:35,079 --> 01:03:36,947
♪ Oh, yes, it's ladies night ♪
1499
01:03:36,981 --> 01:03:39,449
♪ And the feeling's right ♪
1500
01:03:39,483 --> 01:03:41,318
♪ Oh, yes, it's ladies night ♪
1501
01:03:41,351 --> 01:03:42,519
♪ Oh, what a night ♪
1502
01:03:42,552 --> 01:03:43,954
♪ Oh, what a night ♪
1503
01:03:43,988 --> 01:03:45,822
♪ Oh, yes, it's ladies night ♪
1504
01:03:45,856 --> 01:03:47,691
♪ And the feeling's right ♪
1505
01:03:47,724 --> 01:03:48,825
♪ Oh, yes... ♪
1506
01:03:48,859 --> 01:03:50,861
My saviors.
1507
01:03:50,895 --> 01:03:53,463
Oh, my god. Oh, my god.
1508
01:03:53,497 --> 01:03:55,199
Oh, it's Steve.
It's Steve!
1509
01:03:55,232 --> 01:03:56,333
Hang on.
1510
01:03:56,366 --> 01:03:58,202
Stu, I-I know
you're really busy,
1511
01:03:58,235 --> 01:03:59,736
but I was wondering if I could
just talk to you for a second.
1512
01:03:59,769 --> 01:04:01,138
Why not?
Be my guest.
1513
01:04:01,171 --> 01:04:02,372
[ Chuckles ]
1514
01:04:02,406 --> 01:04:04,508
Uh, I can't believe I met you.
1515
01:04:04,541 --> 01:04:07,044
I mean, I can't believe
I'm sitting here with the man
1516
01:04:07,077 --> 01:04:09,880
who wrote all those songs
that made my spirit soar.
1517
01:04:09,914 --> 01:04:11,815
What were you thinking
when you wrote
1518
01:04:11,848 --> 01:04:14,084
"Behind some doors people
are waiting to sparkle"?
1519
01:04:16,253 --> 01:04:17,854
I have no idea.
1520
01:04:19,223 --> 01:04:21,091
But you wrote it.
1521
01:04:21,125 --> 01:04:24,761
Life's a little foggy,
a little soggy.
1522
01:04:24,794 --> 01:04:27,197
You know, that really said
something to me.
1523
01:04:27,231 --> 01:04:29,033
And... and I'm sure to
a hundred million other girls,
1524
01:04:29,066 --> 01:04:31,035
but especially to me.
1525
01:04:31,068 --> 01:04:33,703
I'm happy to oblige a fan.
1526
01:04:33,737 --> 01:04:35,872
N-No.
I-I'm not just a fan.
1527
01:04:35,906 --> 01:04:37,942
I mean, I sat at
your feet, metaphorically.
1528
01:04:37,975 --> 01:04:40,377
W-When I listen
to "Always Morning,"
1529
01:04:40,410 --> 01:04:42,846
I wore a gray jacket because you
wore a gray jacket on the cd.
1530
01:04:42,879 --> 01:04:45,049
And y-you wore gray
because it was ambiguous.
1531
01:04:45,082 --> 01:04:46,183
A-Am I right?
1532
01:04:46,216 --> 01:04:47,451
No.
1533
01:04:47,484 --> 01:04:48,919
I'm right.
1534
01:04:56,160 --> 01:04:57,861
You look disappointed.
1535
01:04:57,894 --> 01:04:59,729
Well, I am.
1536
01:04:59,763 --> 01:05:01,932
In me.
1537
01:05:01,966 --> 01:05:05,369
Yeah. I mean, I-I still think you're
the greatest thing since Shakespeare.
1538
01:05:05,402 --> 01:05:07,104
But it's just too bad
1539
01:05:07,137 --> 01:05:09,306
I'll never be able to discuss
your poetry with you.
1540
01:05:09,339 --> 01:05:11,775
Why?
1541
01:05:11,808 --> 01:05:15,845
Because, Mr. Wolff...
[Sighs] You're a drunk.
1542
01:05:18,248 --> 01:05:21,318
[ Sighs ]
1543
01:05:29,426 --> 01:05:31,395
I hope getting this thing back
is easier than getting it out.
1544
01:05:31,428 --> 01:05:32,662
Yeah.
1545
01:05:32,696 --> 01:05:35,132
Guess what!
I've been grounded!
1546
01:05:35,165 --> 01:05:37,267
Me too!
I'm so proud of you!
1547
01:05:39,203 --> 01:05:41,271
This is the day
I've been waiting for
1548
01:05:41,305 --> 01:05:43,673
since my first summer camp
when Carla told all the kids
1549
01:05:43,707 --> 01:05:46,176
that if they played with me,
they'd die.
1550
01:05:46,210 --> 01:05:49,113
[ Laughter ]
1551
01:05:49,146 --> 01:05:50,114
She's smiling.
1552
01:05:50,147 --> 01:05:51,348
Oh, she's bluffing.
1553
01:05:51,381 --> 01:05:53,117
[ Bell rings ]
1554
01:05:53,150 --> 01:05:55,652
Well, look,
I gotta get to class.
1555
01:05:55,685 --> 01:05:57,454
Tell me how it goes.
1556
01:05:57,487 --> 01:06:00,190
Come on.
Let's watch her sink.
1557
01:06:00,224 --> 01:06:01,691
Yeah.
[ Laughs ]
1558
01:06:01,725 --> 01:06:03,793
Yeah, this one.
Look at this one.
1559
01:06:03,827 --> 01:06:05,862
Hey, Carla.
Did you have fun?
1560
01:06:05,895 --> 01:06:08,198
Well, if it isn't
the great pretender.
1561
01:06:08,232 --> 01:06:10,867
Come to hear what
the Sidarthur party was like?
1562
01:06:10,900 --> 01:06:12,669
Why would we want to hear
what you have to say?
1563
01:06:12,702 --> 01:06:14,138
Ella and I were there, remember?
1564
01:06:14,171 --> 01:06:15,972
Did you hear that?
She said they were there.
1565
01:06:16,006 --> 01:06:18,142
You know,
lying's not gonna help you.
1566
01:06:18,175 --> 01:06:20,044
Everybody already knows
that you didn't go.
1567
01:06:20,077 --> 01:06:23,180
Don't pretend you didn't see us
there. I know you did.
1568
01:06:23,213 --> 01:06:24,848
It just so happens
that Ella and I got in
1569
01:06:24,881 --> 01:06:26,983
because of Stu Wolff himself
1570
01:06:27,017 --> 01:06:29,019
after we practically saved his life.
Tell them, Ella.
1571
01:06:29,053 --> 01:06:31,955
I don't have anything to prove
to these people. Nor do you.
1572
01:06:31,988 --> 01:06:34,358
Ella, this is no time
for your newfound personality.
1573
01:06:34,391 --> 01:06:37,461
Maybe you'd like to see some
pictures from the party, Lola.
1574
01:06:37,494 --> 01:06:39,663
I know how fond you are
of Stu Wolff,
1575
01:06:39,696 --> 01:06:41,331
and I got some great shots of him.
1576
01:06:41,365 --> 01:06:43,300
We spent the whole night with Stu.
1577
01:06:43,333 --> 01:06:45,035
Right. On the night of his
biggest party of all time,
1578
01:06:45,069 --> 01:06:47,204
he left it to be with you.
1579
01:06:47,237 --> 01:06:49,373
Y-You're not gonna get away with this.
We were at that party.
1580
01:06:49,406 --> 01:06:51,041
My dad was there, too. And he and Stu
are gonna get together sometime.
1581
01:06:51,075 --> 01:06:53,877
What dad?
You don't have a dad.
1582
01:06:53,910 --> 01:06:56,880
You said he died
before you moved here.
1583
01:06:56,913 --> 01:06:58,648
I mean, what do you do?
1584
01:06:58,682 --> 01:07:01,185
Do you just make all this up
as you go along?
1585
01:07:01,218 --> 01:07:03,887
Do you think that just because
we're not from New York
that we're stupid?
1586
01:07:03,920 --> 01:07:04,854
You saw us there.
1587
01:07:04,888 --> 01:07:06,690
No, I didn't, liar.
1588
01:07:06,723 --> 01:07:09,193
You know, that's what you are.
You're a liar.
1589
01:07:09,226 --> 01:07:10,527
Your name isn't even Lola...
1590
01:07:10,560 --> 01:07:11,761
Mary.
1591
01:07:11,795 --> 01:07:12,762
[ Laughs ][ Laughs ]
1592
01:07:12,796 --> 01:07:15,365
Ella's right.
1593
01:07:15,399 --> 01:07:17,534
I don't have to prove anything
to you people.
1594
01:07:17,567 --> 01:07:20,704
You know we were there.
1595
01:07:20,737 --> 01:07:22,539
Oh, no!
She's crying.
1596
01:07:22,572 --> 01:07:24,874
Look at the baby.
Oh.
1597
01:07:24,908 --> 01:07:26,876
[ Laughter ]
1598
01:07:30,147 --> 01:07:32,616
Yo, you got no right to write
down what I'm saying.
1599
01:07:32,649 --> 01:07:35,719
Those are my...
[ Inhales deeply ]
1600
01:07:35,752 --> 01:07:38,722
[ Sighs ] I'm sorry,
Miss Baggoli, I can't go on.
1601
01:07:38,755 --> 01:07:40,290
There's something I have to say.
1602
01:07:40,324 --> 01:07:41,725
Well, quickly, Lola, quickly.
1603
01:07:41,758 --> 01:07:43,793
I have a confession to make.
1604
01:07:43,827 --> 01:07:46,096
I borrowed Eliza's dress
for the weekend.
1605
01:07:46,130 --> 01:07:49,599
I-I'm really sorry, but I felt
I had no other choice.
1606
01:07:49,633 --> 01:07:51,101
No choice?!
1607
01:07:51,135 --> 01:07:52,702
Why?
1608
01:07:52,736 --> 01:07:54,871
I-I had to wear it
to the Sidarthur party.
1609
01:07:54,904 --> 01:07:56,440
When are you gonna
give it up, Mary?
1610
01:07:56,473 --> 01:07:57,807
[ Light laughter ]
1611
01:07:57,841 --> 01:07:59,743
No, you didn't.
No, you didn't.
1612
01:07:59,776 --> 01:08:01,611
You couldn't possibly
have taken that dress
1613
01:08:01,645 --> 01:08:05,449
because I keep that dress locked
up safe in the drama room.
1614
01:08:05,482 --> 01:08:07,217
There are ways, Miss Baggoli.
There are ways.
1615
01:08:07,251 --> 01:08:10,154
Where is it now?
1616
01:08:10,187 --> 01:08:12,055
It's right back.
It's safe and sound.
1617
01:08:12,088 --> 01:08:14,458
It looks exactly the same,
but somehow different.
1618
01:08:14,491 --> 01:08:16,059
Can you believe her?
1619
01:08:16,092 --> 01:08:17,627
I mean, first, she takes the dress.
1620
01:08:17,661 --> 01:08:19,563
Then, she puts it back,
1621
01:08:19,596 --> 01:08:21,898
and then she goes to this party
where no one saw her.
1622
01:08:21,931 --> 01:08:24,000
It's true!
The dress got all wet,
1623
01:08:24,033 --> 01:08:26,069
and Stu Wolff made me change
into something dry.
1624
01:08:26,102 --> 01:08:28,272
He said it was important
that I felt comfortable.
1625
01:08:28,305 --> 01:08:30,440
Because on the night
of his farewell concert,
1626
01:08:30,474 --> 01:08:33,343
Stu Wolff had nothing better
to do than see Mary Cep dry.
1627
01:08:33,377 --> 01:08:35,345
Girls, please!
1628
01:08:35,379 --> 01:08:37,281
And he sent it back to my dad in a
limousine as big as this stage.
1629
01:08:37,314 --> 01:08:39,349
A dress in a limousine...
can you picture it?
1630
01:08:39,383 --> 01:08:41,017
[ Breathing heavily ]
1631
01:08:41,050 --> 01:08:43,153
He's also a big fan
of my dad and my dad's dog.
1632
01:08:43,187 --> 01:08:45,021
And then your dog gave him
his autograph, right?
1633
01:08:45,054 --> 01:08:47,824
But I did take the dress!
1634
01:08:47,857 --> 01:08:50,194
See, Stu Wolff gave me this
himself.
1635
01:08:50,227 --> 01:08:52,796
[ Light laughter ]
1636
01:08:52,829 --> 01:08:54,498
It's his roadie t-shirt
from his tour.
1637
01:08:54,531 --> 01:08:55,865
Where else
would I have gotten it?
1638
01:08:55,899 --> 01:08:57,834
In a junk store
where you get everything else.
1639
01:08:57,867 --> 01:09:00,170
But this is the tissue I used
to wipe his tears.
1640
01:09:00,204 --> 01:09:02,806
Maybe we should send it off
for DNA testing.
1641
01:09:02,839 --> 01:09:04,874
I also left my bottle-cap
necklace at his house.
1642
01:09:04,908 --> 01:09:06,710
He told my dad
he's gonna fed-ex it back.
1643
01:09:06,743 --> 01:09:09,179
[ Laughing ]
A dress riding in a limousine.
1644
01:09:09,213 --> 01:09:11,147
I guess that's a good thing
1645
01:09:11,181 --> 01:09:13,983
because otherwise it would
have had to catch a cab.
1646
01:09:14,017 --> 01:09:16,686
You're funny, Lola.
You could be a comedienne.
1647
01:09:16,720 --> 01:09:19,956
But can we please
go back to work now?
1648
01:09:19,989 --> 01:09:23,360
We have so much to do
before Wednesday night.
1649
01:09:23,393 --> 01:09:24,661
You believe me, don't you?
1650
01:09:24,694 --> 01:09:26,296
I mean, Carla's the one
who's lying.
1651
01:09:26,330 --> 01:09:29,999
We've worked so hard
for this production, Lola.
1652
01:09:30,033 --> 01:09:31,868
And I...
1653
01:09:31,901 --> 01:09:35,905
I am not gonna let you
ruin it for me.
1654
01:09:39,376 --> 01:09:42,879
We have all had enough.
1655
01:09:43,913 --> 01:09:45,515
Have you?
1656
01:09:45,549 --> 01:09:48,151
Have you finally had enough?
1657
01:09:48,184 --> 01:09:49,253
[ Laughter ]
1658
01:09:52,722 --> 01:09:55,692
♪ 'Cause we lost it all ♪
1659
01:09:55,725 --> 01:09:58,428
♪ Nothing lasts forever ♪
1660
01:09:58,462 --> 01:10:00,196
♪ I'm sorry ♪
1661
01:10:00,230 --> 01:10:05,201
♪ I can't be perfect ♪
1662
01:10:05,235 --> 01:10:07,404
[ Guitar solo ]
1663
01:10:11,475 --> 01:10:14,344
Lola: I sunk into a depression
that only Hamlet would recognize.
1664
01:10:14,378 --> 01:10:17,547
The one story I'd told that was
both probable and possible
1665
01:10:17,581 --> 01:10:21,718
was the one that was true,
and yet no one believed me.
1666
01:10:21,751 --> 01:10:25,389
Maybe you can never win against
the Carla Santinis of this world.
1667
01:10:25,422 --> 01:10:28,124
I'd never felt so totally defeated.
1668
01:10:28,157 --> 01:10:31,295
I felt more like a
pigeon than a flamingo.
1669
01:10:31,328 --> 01:10:33,297
Mary?
Ella's here.
1670
01:10:33,330 --> 01:10:34,564
Go ahead.
1671
01:10:36,900 --> 01:10:38,435
I want to talk to you.
1672
01:10:38,468 --> 01:10:40,203
I don't really feel too well
right now.
1673
01:10:40,236 --> 01:10:42,138
You can cut the crap.
I know what you're doing.
1674
01:10:42,171 --> 01:10:44,374
What happened to the most polite
and well-mannered girl
1675
01:10:44,408 --> 01:10:46,776
in all of New Jersey?
1676
01:10:46,810 --> 01:10:48,545
What does it matter anymore?
1677
01:10:48,578 --> 01:10:50,146
We know we went to the party.
1678
01:10:50,179 --> 01:10:52,682
We know who we met
and what we did.
1679
01:10:53,983 --> 01:10:55,118
Get up!
1680
01:10:55,151 --> 01:10:58,154
[ Scoffs ] I can't.
I just can't.
1681
01:10:59,523 --> 01:11:02,959
Has anyone seen Lola Cep?
1682
01:11:02,992 --> 01:11:05,995
Has anyone seen Lola Cep?
Lola?
1683
01:11:06,029 --> 01:11:08,465
You know, I really am sick.
I mean, ask my mom.
1684
01:11:08,498 --> 01:11:09,733
I'm not buying it.
1685
01:11:09,766 --> 01:11:11,668
You're bailing out of the play.
1686
01:11:11,701 --> 01:11:14,771
You know, here I am, so sick
this could turn into pneumonia,
1687
01:11:14,804 --> 01:11:16,172
and then I'll be on my deathbed,
1688
01:11:16,205 --> 01:11:17,507
and you're being accusatory.
1689
01:11:17,541 --> 01:11:19,676
You can't do this, Lola.
1690
01:11:19,709 --> 01:11:21,511
Everyone is depending on you.
1691
01:11:21,545 --> 01:11:23,947
What about your parents and Sam?
1692
01:11:23,980 --> 01:11:25,949
Sam has never been to
a school function in his life.
1693
01:11:25,982 --> 01:11:28,017
He's only going because of you.
1694
01:11:28,051 --> 01:11:29,686
Lola!
1695
01:11:29,719 --> 01:11:31,455
Lola Cep...
my Eliza.
1696
01:11:31,488 --> 01:11:33,790
Get out of my way!
1697
01:11:33,823 --> 01:11:36,726
One hour till curtain.
1698
01:11:38,495 --> 01:11:40,730
[ Voice breaking ]
What about me?
1699
01:11:42,399 --> 01:11:46,803
I... I was miserable
until you came to Dellwood.
1700
01:11:46,836 --> 01:11:49,539
I thought everyone's life
was like mine...
1701
01:11:49,573 --> 01:11:51,341
Just doing everything
you're supposed to do
1702
01:11:51,375 --> 01:11:53,477
when you're supposed to do it.
1703
01:11:53,510 --> 01:11:55,178
Never questioning anything.
1704
01:11:57,481 --> 01:12:00,850
The only thing I could expect
when I grew up
1705
01:12:00,884 --> 01:12:03,653
was a life like my parents'.
1706
01:12:04,721 --> 01:12:07,724
And then I met you.
1707
01:12:09,559 --> 01:12:12,729
You gave me courage, Lola.
1708
01:12:14,731 --> 01:12:16,032
Because of you,
1709
01:12:16,065 --> 01:12:18,702
I'm brave enough
to be different.
1710
01:12:20,236 --> 01:12:21,571
Don't touch me!
1711
01:12:23,239 --> 01:12:24,874
You're a sham!
1712
01:12:24,908 --> 01:12:28,545
The one thing Carla
can't do anything about
1713
01:12:28,578 --> 01:12:30,046
is you being Eliza Doolittle,
1714
01:12:30,079 --> 01:12:31,080
and you're just gonna hand it to her.
1715
01:12:34,851 --> 01:12:36,185
[ Knock on door ]
1716
01:12:36,219 --> 01:12:37,854
Mary, I left word with your dad.
1717
01:12:37,887 --> 01:12:39,689
Should I call Miss Baggoli?
1718
01:12:46,029 --> 01:12:47,531
No. I-I've...
1719
01:12:47,564 --> 01:12:49,799
I've had a miraculous recovery.
1720
01:13:00,910 --> 01:13:03,046
I need to be sure.
Are you up to this?
1721
01:13:03,079 --> 01:13:05,715
Up to it? Miss Baggoli,
I was born to play Eliza.
1722
01:13:05,749 --> 01:13:07,216
All right, then. Get into
costume for the opening.
1723
01:13:07,250 --> 01:13:08,718
Knock 'em dead!
1724
01:13:08,752 --> 01:13:09,753
Knock 'em dead!
1725
01:13:11,555 --> 01:13:14,190
It even amazes me that I get
everything that I want.
1726
01:13:14,223 --> 01:13:16,726
♪ Oh-oh ♪
1727
01:13:16,760 --> 01:13:18,895
♪ Oh-oh ♪
Get out of my dress.
1728
01:13:18,928 --> 01:13:20,864
As of right now, I'm Eliza...
Get out of my dress!
1729
01:13:20,897 --> 01:13:23,199
Enjoy the show.
Thanks. I will.
1730
01:13:23,232 --> 01:13:25,535
Oh, and get out
of my first costume!
1731
01:13:25,569 --> 01:13:26,770
Five minutes till curtain,
people.
1732
01:13:26,803 --> 01:13:27,971
Five minutes.
1733
01:13:30,574 --> 01:13:32,442
[ Sighs ]
Get out of my dress.
1734
01:13:32,476 --> 01:13:33,376
No!
1735
01:13:33,409 --> 01:13:35,144
Get out of my dress!
1736
01:13:35,178 --> 01:13:36,646
No!
Get out of that dress!
Get out of that dress!
1737
01:13:36,680 --> 01:13:39,215
Ohh!
[ Panting ]
1738
01:13:39,248 --> 01:13:41,150
Sorry, Miss Baggoli.
1739
01:13:41,184 --> 01:13:42,486
I'm so glad to see you.
1740
01:13:42,519 --> 01:13:45,722
[ Indistinct conversations ]
1741
01:13:45,755 --> 01:13:47,591
Do you want an ice cream?
1742
01:13:50,093 --> 01:13:53,062
Hey.
You're gonna be great.
1743
01:13:53,096 --> 01:13:55,565
I'm scared.
I'll admit it.
1744
01:13:55,599 --> 01:13:57,000
But I'm excited, too.
1745
01:13:57,033 --> 01:13:58,334
Don't be afraid.
1746
01:13:59,669 --> 01:14:01,771
You're gonna be wonderful, Lola.
1747
01:14:06,209 --> 01:14:07,611
You called me Lola.
1748
01:14:07,644 --> 01:14:10,179
You are a Lola.
1749
01:14:10,213 --> 01:14:11,681
Good luck!
1750
01:14:22,859 --> 01:14:24,994
[ Applause ]
1751
01:14:32,401 --> 01:14:34,203
[ Cheering and whistling ]
1752
01:14:48,818 --> 01:14:51,220
Press your bars, children.
1753
01:14:52,722 --> 01:14:54,390
[ Rock music plays ]
1754
01:15:12,876 --> 01:15:14,811
Yo, you gots no rights
to write down what I'm saying.
1755
01:15:14,844 --> 01:15:16,646
Those are my personal words.
1756
01:15:16,680 --> 01:15:19,549
♪ Living just enough ♪
1757
01:15:19,583 --> 01:15:22,051
♪ Just enough ♪
1758
01:15:22,085 --> 01:15:25,354
♪ For the city ♪
1759
01:15:25,388 --> 01:15:27,156
♪ This girl, she works ♪
1760
01:15:27,190 --> 01:15:29,593
♪ In downtown New York City ♪
1761
01:15:29,626 --> 01:15:31,360
♪ Surrounded by ♪
1762
01:15:31,394 --> 01:15:33,930
♪ Four walls that ain't so pretty ♪
1763
01:15:33,963 --> 01:15:35,498
♪ Her parents give ♪
1764
01:15:35,531 --> 01:15:37,834
♪ Her love and affection ♪
1765
01:15:37,867 --> 01:15:39,502
♪ To keep her strong ♪
1766
01:15:39,535 --> 01:15:41,504
♪ Moving in the right direction ♪
1767
01:15:41,537 --> 01:15:43,607
♪ Living just enough ♪
1768
01:15:43,640 --> 01:15:45,675
♪ Just enough ♪
1769
01:15:45,709 --> 01:15:48,044
♪ For the city ♪
1770
01:15:48,077 --> 01:15:50,113
♪ Yeah, yeah ♪
1771
01:15:50,146 --> 01:15:51,848
♪ Living ♪
1772
01:15:51,881 --> 01:15:53,282
♪ Just enough ♪
1773
01:15:53,316 --> 01:15:54,784
♪ For the city ♪
1774
01:15:54,818 --> 01:15:56,019
♪ Living ♪
1775
01:15:56,052 --> 01:15:57,787
♪ Just enough ♪
1776
01:15:57,821 --> 01:16:01,791
♪ Living for the city ♪
1777
01:16:01,825 --> 01:16:04,393
[ Applause ]
1778
01:16:04,427 --> 01:16:06,195
Now say "New York."
1779
01:16:06,229 --> 01:16:07,697
New Yolk.
1780
01:16:07,731 --> 01:16:09,132
New York...
1781
01:16:09,165 --> 01:16:10,800
With an "R."
1782
01:16:10,834 --> 01:16:12,268
New rolk.
1783
01:16:12,301 --> 01:16:14,303
[ Laughter ]
1784
01:16:14,337 --> 01:16:15,705
You can't talk.
1785
01:16:15,739 --> 01:16:17,707
Let's see if you can walk.
1786
01:16:17,741 --> 01:16:19,876
Ugh!
1787
01:16:19,909 --> 01:16:23,647
♪ So I turn myself to face me ♪
1788
01:16:23,680 --> 01:16:27,450
♪ Though I've never caught a glimpse ♪
1789
01:16:27,483 --> 01:16:31,888
♪ Of how the others must see the faker ♪
1790
01:16:31,921 --> 01:16:34,390
♪ Well, I'm much too fast to take that test ♪
1791
01:16:34,423 --> 01:16:35,992
♪ C-c-c-c-changes ♪
1792
01:16:36,025 --> 01:16:38,561
♪ Turn and face the strange ♪
1793
01:16:38,594 --> 01:16:40,229
♪ C-c-c-c-changes ♪
1794
01:16:40,263 --> 01:16:43,399
♪ Just gonna have to be a different girl ♪
1795
01:16:43,432 --> 01:16:46,235
♪ Time may change me ♪
1796
01:16:46,269 --> 01:16:49,038
♪ But I can't trace time ♪
1797
01:16:54,678 --> 01:16:56,612
They all accepted her
because of me!
1798
01:16:56,646 --> 01:16:59,182
[ Both laughing ]
All because of you?!
1799
01:16:59,215 --> 01:17:00,684
I was there, too!
1800
01:17:00,717 --> 01:17:03,019
I worked hard to make you
look good!
1801
01:17:03,052 --> 01:17:05,722
Well, what will you do now,
dear?
1802
01:17:07,857 --> 01:17:09,558
[ Sighs ]
1803
01:17:10,660 --> 01:17:12,696
I will be a teacher
1804
01:17:12,729 --> 01:17:15,198
because being a teacher
is the most worthy thing
1805
01:17:15,231 --> 01:17:17,000
a person can be.
1806
01:17:17,033 --> 01:17:19,068
[ Applause ]
1807
01:17:23,406 --> 01:17:25,709
♪ C-c-c-c-changes ♪
1808
01:17:25,742 --> 01:17:28,377
♪ Turn and face the strange ♪
1809
01:17:28,411 --> 01:17:30,980
♪ C-c-c-c-changes ♪
1810
01:17:31,014 --> 01:17:34,183
♪ Just gonna have to be ♪
♪ a different girl ♪
1811
01:17:34,217 --> 01:17:37,687
♪ Time may change me ♪
1812
01:17:37,721 --> 01:17:42,291
♪ But I can't change time ♪
1813
01:17:42,325 --> 01:17:45,494
[ Cheering ]
1814
01:17:45,528 --> 01:17:51,367
♪ I can't change time ♪
1815
01:17:51,400 --> 01:17:52,836
Bravo!
1816
01:17:55,071 --> 01:17:56,539
[ Laughs ]
1817
01:17:56,572 --> 01:17:58,307
[ Music ends ]
1818
01:17:58,341 --> 01:18:00,009
[ Cheering and whistling ]
1819
01:18:09,052 --> 01:18:11,654
♪ That girl was ♪
♪ a wild-child dreamer ♪
1820
01:18:11,687 --> 01:18:13,322
♪ But she'll find herself ♪
1821
01:18:13,356 --> 01:18:17,326
♪ 'Cause she believes ♪
♪ in nothing else ♪
1822
01:18:17,360 --> 01:18:20,864
♪ But she'll have changed ♪
♪ her destiny ♪
1823
01:18:20,897 --> 01:18:23,532
♪ Now she's a somebody ♪
1824
01:18:23,566 --> 01:18:28,604
♪ That girl was a one-time ♪
♪ teenage drama queen ♪
1825
01:18:28,637 --> 01:18:32,208
♪ A hyped-up, ♪
♪ everyday wannabe ♪
1826
01:18:32,241 --> 01:18:35,378
♪ Then you'll look back, ♪
♪ and you won't believe ♪
1827
01:18:35,411 --> 01:18:38,081
♪ That girl was me ♪
1828
01:18:39,315 --> 01:18:43,186
♪ Life is a work of art, ♪
♪ you gotta paint it colorful ♪
1829
01:18:43,219 --> 01:18:45,221
♪ You can make it ♪
♪ anything you want ♪
1830
01:18:45,254 --> 01:18:47,556
♪ Don't have to stick ♪
♪ to any rules ♪
1831
01:18:47,590 --> 01:18:50,726
♪ You don't need a high I.Q. ♪
♪ to succeed in what you do ♪
1832
01:18:50,760 --> 01:18:54,864
♪ You just gotta have no doubt, ♪
♪ just believe in yourself ♪
1833
01:18:54,898 --> 01:18:57,600
♪ That girl was ♪
♪ a wild-child dreamer ♪
1834
01:18:57,633 --> 01:18:59,869
♪ But she'll find herself ♪
1835
01:18:59,903 --> 01:19:03,639
♪ 'Cause she believes ♪
♪ in nothing else ♪
1836
01:19:03,672 --> 01:19:07,777
♪ Then you'll look back, ♪
♪ and you won't believe ♪
1837
01:19:07,811 --> 01:19:10,713
♪ That girl was me ♪
1838
01:19:10,746 --> 01:19:12,715
[ Cheers and applause ]
1839
01:19:12,748 --> 01:19:14,450
[ Music ends ]
1840
01:19:14,483 --> 01:19:16,485
[ Record scratching ]
1841
01:19:16,519 --> 01:19:18,221
♪ I am the best there is ♪
1842
01:19:18,254 --> 01:19:20,556
♪ I'm fan 3, and I handle my biz ♪
1843
01:19:20,589 --> 01:19:23,226
♪ I'm not universally known ♪
1844
01:19:23,259 --> 01:19:25,962
♪ But I'm known to leave ♪
♪ the speakers blown ♪
[ Doorbell rings ]
1845
01:19:25,995 --> 01:19:28,464
♪ See, I gotta get it pumping, ♪
♪ you know how we do it ♪
1846
01:19:28,497 --> 01:19:31,000
♪ My parents be like, ♪
♪ "Turn down that rap music!" ♪
1847
01:19:31,034 --> 01:19:33,236
♪ Gotta feel the bass vibrate, ♪
♪ my pops be irate ♪
1848
01:19:33,269 --> 01:19:35,538
♪ If the house don't shake, ♪
♪ the beat don't break ♪
1849
01:19:38,975 --> 01:19:39,876
Stu Wolff?
1850
01:19:41,377 --> 01:19:44,280
I don't...
I don't believe this.
1851
01:19:44,313 --> 01:19:46,115
Um...
1852
01:19:46,149 --> 01:19:49,652
Did... did my father
in... invite you here?
1853
01:19:49,685 --> 01:19:51,020
Uh, no.
1854
01:19:51,054 --> 01:19:53,522
Um...
May I come in anyway?
1855
01:19:53,556 --> 01:19:56,359
Yes!
Yeah, sure, of course.
1856
01:19:56,392 --> 01:19:58,194
I don't believe this.
This is crazy.
1857
01:19:58,227 --> 01:19:59,863
Lola's father said
she would be here.
1858
01:20:01,697 --> 01:20:05,134
You're here in my house
because of Lola?
1859
01:20:05,168 --> 01:20:06,369
You know what?
1860
01:20:06,402 --> 01:20:07,871
Why don't you stay here?
You stay.
1861
01:20:07,904 --> 01:20:09,839
And, um, I'm gonna go get her.
1862
01:20:09,873 --> 01:20:12,375
And I'm gonna go get her.
You... you stay.
1863
01:20:12,408 --> 01:20:14,577
So I can't come in?
1864
01:20:23,052 --> 01:20:25,688
Uh... Look who came to see me.
1865
01:20:27,690 --> 01:20:29,625
Hey, guys.
Look who's here.
1866
01:20:29,658 --> 01:20:32,328
Is that Stu Wolff?
1867
01:20:32,361 --> 01:20:34,197
Look who came to my house.
1868
01:20:34,230 --> 01:20:36,499
[ All talking ]
1869
01:20:40,736 --> 01:20:43,006
Hey, Ella.
I just wanted to say...
1870
01:20:43,039 --> 01:20:44,007
Lola!
1871
01:20:48,077 --> 01:20:50,379
Um...
1872
01:20:50,413 --> 01:20:53,082
You left this at my place.
1873
01:21:11,734 --> 01:21:15,038
Lola: I had pictured this moment
in my craziest, wildest dreams.
1874
01:21:18,074 --> 01:21:20,376
I mean, I guess if you don't
dream crazy and wild,
1875
01:21:20,409 --> 01:21:23,879
people like Stu Wolff don't
return your jewelry personally.
1876
01:21:28,417 --> 01:21:29,218
Aah!
1877
01:21:30,219 --> 01:21:31,887
[ Laughter ]
1878
01:21:44,467 --> 01:21:45,901
Come on.
It's just a hand.
1879
01:22:07,323 --> 01:22:08,257
Thanks for showing up.
1880
01:22:09,758 --> 01:22:11,560
So, how have you been?
1881
01:22:11,594 --> 01:22:12,962
Sober.
1882
01:22:12,996 --> 01:22:14,330
I'm in recovery...
1883
01:22:14,363 --> 01:22:15,564
[ Clears throat ]
Again.
1884
01:22:15,598 --> 01:22:17,400
[ Chuckles ]
1885
01:22:17,433 --> 01:22:20,236
Someone very sweet
told me I was a drunk,
1886
01:22:20,269 --> 01:22:21,804
and I didn't like it.
1887
01:22:21,837 --> 01:22:23,772
Sounds kind of harsh.
1888
01:22:23,806 --> 01:22:26,509
Mm.
But it woke me up.
1889
01:22:27,977 --> 01:22:31,180
So, maybe sometime soon we can
talk about your amazing music.
1890
01:22:31,214 --> 01:22:32,781
Just say when.
1891
01:22:32,815 --> 01:22:34,183
I can say when?
1892
01:22:34,217 --> 01:22:35,818
Within reason.
1893
01:22:40,523 --> 01:22:42,125
Would you like to dance?
1894
01:22:42,158 --> 01:22:44,493
Absolutely.
1895
01:22:44,527 --> 01:22:47,730
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1896
01:22:49,999 --> 01:22:53,836
♪ So, you wanna change the world ♪
1897
01:22:53,869 --> 01:22:56,472
♪ What are you waiting for? ♪
1898
01:22:56,505 --> 01:22:59,642
♪ Say you're gonna start right now ♪
1899
01:22:59,675 --> 01:23:01,877
♪ What are you waiting for? ♪
1900
01:23:01,910 --> 01:23:03,946
Lola:
Here's what I learned...
1901
01:23:03,979 --> 01:23:06,349
When you're happy,
the whole world's New York,
1902
01:23:06,382 --> 01:23:08,951
and that dreams are important.
1903
01:23:08,984 --> 01:23:11,020
Someday, when you're not
even looking,
1904
01:23:11,054 --> 01:23:12,721
they find you.
1905
01:23:15,891 --> 01:23:17,826
And then there's Sam.
1906
01:23:17,860 --> 01:23:19,628
You know, he'd been there all along,
1907
01:23:19,662 --> 01:23:21,064
but when I opened my heart to him,
1908
01:23:21,097 --> 01:23:23,666
I thought, now that my
career is launched,
1909
01:23:23,699 --> 01:23:25,501
maybe I could have a boyfriend.
1910
01:23:25,534 --> 01:23:27,136
♪ So, you wanna ♪
♪ change the world ♪
1911
01:23:27,170 --> 01:23:29,338
♪ What are you waiting for? ♪
1912
01:23:29,372 --> 01:23:32,708
♪ Say you're gonna start right now ♪
1913
01:23:32,741 --> 01:23:34,710
♪ What are you waiting for? ♪
1914
01:23:34,743 --> 01:23:36,879
♪ It only takes one voice ♪
1915
01:23:36,912 --> 01:23:41,384
♪ So come on, now, ♪
♪ and shout it out ♪
1916
01:23:41,417 --> 01:23:43,552
♪ Give a little more ♪
1917
01:23:43,586 --> 01:23:45,921
Lola: It was the first time I realized
1918
01:23:45,954 --> 01:23:48,391
that absolute reality could be
so much more fun than fantasy.
1919
01:23:50,726 --> 01:23:53,196
And can you believe
all of this happened
1920
01:23:53,229 --> 01:23:54,697
in Dellwood, New Jersey,
1921
01:23:54,730 --> 01:23:57,533
of all places?
1922
01:23:57,566 --> 01:23:59,702
♪ What are you waiting for? ♪
1923
01:23:59,735 --> 01:24:03,106
♪ So, you wanna change the world ♪
1924
01:24:03,139 --> 01:24:05,108
♪ What are you waiting for? ♪
1925
01:24:05,141 --> 01:24:08,711
♪ Say you're gonna start right now ♪
1926
01:24:08,744 --> 01:24:10,546
♪ What are you waiting for? ♪
1927
01:24:10,579 --> 01:24:12,715
[ "Drama Queen" plays ]
1928
01:24:14,583 --> 01:24:16,285
♪ And you'll realize ♪
1929
01:24:16,319 --> 01:24:20,889
♪ That girl was a one-time ♪
♪ teenage drama queen ♪
1930
01:24:20,923 --> 01:24:24,727
♪ A hyped-up, ♪
♪ everyday wannabe ♪
1931
01:24:24,760 --> 01:24:28,297
♪ But she'll have changed her destiny ♪
1932
01:24:28,331 --> 01:24:30,866
♪ Now she's a somebody ♪
1933
01:24:30,899 --> 01:24:33,636
♪ That girl was ♪
♪ a wild-child dreamer ♪
1934
01:24:33,669 --> 01:24:35,704
♪ But she'll find herself ♪
1935
01:24:35,738 --> 01:24:39,375
♪ 'Cause she believes ♪
♪ in nothing else ♪
1936
01:24:39,408 --> 01:24:43,312
♪ Then you'll look back, ♪
♪ and you won't believe ♪
1937
01:24:43,346 --> 01:24:47,150
♪ That girl was me ♪
1938
01:24:47,183 --> 01:24:51,053
♪ Armed with an attitude ♪
♪ that she knows how to use ♪
1939
01:24:51,086 --> 01:24:54,723
♪ She's gonna get there ♪
♪ any way she can ♪
1940
01:24:54,757 --> 01:24:56,559
♪ Now she knows ♪
♪ what she wants ♪
1941
01:24:56,592 --> 01:24:58,327
♪ No one is gonna stop her ♪
1942
01:24:58,361 --> 01:25:01,730
♪ Nothing's ever gonna ♪
♪ hold her back ♪
1943
01:25:01,764 --> 01:25:05,234
♪ For all the doubters, ♪
♪ non-believers ♪
1944
01:25:05,268 --> 01:25:09,438
♪ The cynical ♪
♪ that once were dreamers ♪
1945
01:25:09,472 --> 01:25:13,509
♪ One of these days, you'll ♪
♪ know that you were wrong ♪
1946
01:25:13,542 --> 01:25:15,344
♪ Who would have known? ♪
1947
01:25:15,378 --> 01:25:20,015
♪ That girl was a one-time ♪
♪ teenage drama queen ♪
1948
01:25:20,048 --> 01:25:23,819
♪ A hyped-up, ♪
♪ everyday wannabe ♪
1949
01:25:23,852 --> 01:25:27,356
♪ But she'll have changed ♪
♪ her destiny ♪
1950
01:25:27,390 --> 01:25:29,992
♪ Now she's a somebody ♪
1951
01:25:30,025 --> 01:25:32,695
♪ That girl was ♪
♪ a wild-child dreamer ♪
1952
01:25:32,728 --> 01:25:34,830
♪ But she'll find herself ♪
1953
01:25:34,863 --> 01:25:38,534
♪ 'Cause she believes ♪
♪ in nothing else ♪
1954
01:25:38,567 --> 01:25:42,538
♪ Then you'll look back, ♪
♪ and you won't believe ♪
1955
01:25:42,571 --> 01:25:46,008
♪ That girl was me ♪
1956
01:25:46,041 --> 01:25:49,778
♪ Life is a work of art, ♪
♪ you gotta paint it colorful ♪
1957
01:25:49,812 --> 01:25:51,680
♪ You can make it ♪
♪ anything you want ♪
1958
01:25:51,714 --> 01:25:53,982
♪ Don't have to stick ♪
♪ to any rules ♪
1959
01:25:54,016 --> 01:25:57,186
♪ You don't need a high I.Q. ♪
♪ to succeed in what you do ♪
1960
01:25:57,220 --> 01:26:00,856
♪ You just gotta have no doubt, ♪
♪ just believe in yourself ♪
1961
01:26:00,889 --> 01:26:04,527
♪ Doubters and non-believers ♪
1962
01:26:04,560 --> 01:26:08,297
♪ Once were her dreamers ♪
1963
01:26:08,331 --> 01:26:12,535
♪ One of these days, ♪
♪ you'll open up your eyes ♪
1964
01:26:12,568 --> 01:26:14,537
♪ And you'll realize ♪
1965
01:26:14,570 --> 01:26:18,974
♪ That girl was a one-time ♪
♪ teenage drama queen ♪
1966
01:26:19,007 --> 01:26:22,978
♪ A hyped-up, ♪
♪ everyday wannabe ♪
1967
01:26:23,011 --> 01:26:26,382
♪ But she'll have changed ♪
♪ her destiny ♪
1968
01:26:26,415 --> 01:26:29,051
♪ Now she's a somebody ♪
1969
01:26:29,084 --> 01:26:31,520
♪ That girl was ♪
♪ a wild-child dreamer ♪
1970
01:26:31,554 --> 01:26:33,856
♪ But she'll find herself ♪
1971
01:26:33,889 --> 01:26:37,660
♪ 'Cause she believes ♪
♪ in nothing else ♪
1972
01:26:37,693 --> 01:26:41,597
♪ Then you'll look back, ♪
♪ and you won't believe ♪
1973
01:26:41,630 --> 01:26:44,199
♪ That girl was me ♪
1974
01:26:44,233 --> 01:26:46,101
♪ [ "Don't Move On" plays ] ♪
1975
01:26:46,134 --> 01:26:49,505
♪ Behind some doors ♪
1976
01:26:49,538 --> 01:26:53,542
♪ People are waiting ♪
1977
01:26:53,576 --> 01:26:58,213
♪ People are waiting ♪
♪ to sparkle ♪
1978
01:27:00,416 --> 01:27:04,353
♪ And don't move on ♪
1979
01:27:04,387 --> 01:27:08,023
♪ Don't move on ♪
1980
01:27:08,056 --> 01:27:11,560
♪ Don't move, don't move ♪
1981
01:27:11,594 --> 01:27:13,296
♪ Don't move ♪
1982
01:27:13,329 --> 01:27:16,665
♪ Don't move on ♪
1983
01:27:18,501 --> 01:27:20,536
♪ I'm holding on ♪
1984
01:27:20,569 --> 01:27:26,108
♪ While you're slipping away ♪
1985
01:27:26,141 --> 01:27:30,413
♪ The rainbow fades ♪
♪ to an end ♪
1986
01:27:32,247 --> 01:27:35,551
♪ There's something in me ♪
1987
01:27:35,584 --> 01:27:40,389
♪ That always wants more ♪
1988
01:27:40,423 --> 01:27:43,392
♪ More moons and stars ♪
1989
01:27:43,426 --> 01:27:47,896
♪ And music in the wind ♪
1990
01:27:47,930 --> 01:27:51,667
♪ Don't move on ♪
1991
01:27:51,700 --> 01:27:55,338
♪ Don't move on ♪
1992
01:27:55,371 --> 01:27:59,007
♪ Don't move, don't move ♪
1993
01:27:59,041 --> 01:28:00,843
♪ Don't move ♪
1994
01:28:00,876 --> 01:28:04,046
♪ Don't move on ♪
1995
01:28:06,148 --> 01:28:09,318
♪ Behind some doors ♪
1996
01:28:09,352 --> 01:28:13,489
♪ People are waiting ♪
1997
01:28:13,522 --> 01:28:18,060
♪ People are waiting ♪
♪ to sparkle ♪
1998
01:28:26,034 --> 01:28:29,805
♪ Oh, no, no, no, no, no ♪
1999
01:28:29,838 --> 01:28:32,708
♪ Don't move on ♪
2000
01:28:37,813 --> 01:28:40,649
♪ Yeah ♪
2001
01:28:49,858 --> 01:28:53,462
♪ Don't move on ♪
2002
01:28:53,496 --> 01:28:57,165
♪ Don't move on ♪
2003
01:28:57,199 --> 01:29:00,869
♪ Don't move, don't move ♪
2004
01:29:00,903 --> 01:29:02,538
♪ Don't move ♪
2005
01:29:02,571 --> 01:29:04,507
♪ Don't move on ♪
2006
01:29:04,540 --> 01:29:08,043
♪ Don't move on ♪
2007
01:29:08,076 --> 01:29:11,680
♪ Don't move on ♪
2008
01:29:11,714 --> 01:29:15,384
♪ Don't move, don't move ♪
2009
01:29:15,418 --> 01:29:17,219
♪ Don't move ♪
2010
01:29:18,987 --> 01:29:19,522
♪ Don't move on ♪
2011
01:29:22,791 --> 01:29:23,291
♪ Don't move on ♪
2012
01:29:26,228 --> 01:29:29,698
♪ Don't move on ♪
2013
01:29:29,732 --> 01:29:33,368
♪ Don't move on ♪
2014
01:29:33,402 --> 01:29:37,205
♪ Don't move on ♪
2015
01:29:37,239 --> 01:29:39,041
♪ Don't move on ♪
136122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.