All language subtitles for Californication.S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,751 Previously on Californication... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,670 You hocked everything? Is that it? 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,756 I need to fess up, OK? It's part of the process. 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,425 I'm King of Fuck Mountain! 5 00:00:09,467 --> 00:00:10,718 I could go for days! 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,219 (Hank) All right, repeat after me. 7 00:00:12,262 --> 00:00:13,971 - I will never... - "I will never..." 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,681 ...fuck Mia again. 9 00:00:15,724 --> 00:00:17,683 Oh, no! You didn't! 10 00:00:17,726 --> 00:00:18,809 You're an asshole! 11 00:00:18,852 --> 00:00:21,770 - But we haven't even dated. - No, I'm a little too old for you. 12 00:00:21,813 --> 00:00:23,230 You date children. 13 00:00:24,274 --> 00:00:25,524 What the fuck? 14 00:00:25,567 --> 00:00:27,484 I thought I saw a green light there. 15 00:00:27,527 --> 00:00:29,737 - I work for Lew Ashby. - It says "Get in the car." 16 00:00:29,779 --> 00:00:31,572 (Driver) We'll have you back by eleven. 17 00:00:31,614 --> 00:00:32,865 Just in time. 18 00:00:32,907 --> 00:00:34,950 - The guy's an animal. - He is a great kisser. 19 00:00:34,993 --> 00:00:37,411 I'm gonna have to pass on that very tempting offer. 20 00:00:37,454 --> 00:00:38,996 Wow. Rejected. 21 00:00:41,291 --> 00:00:43,417 I went on a date with this beautiful woman, 22 00:00:43,460 --> 00:00:45,711 and I did not have sex with her. 23 00:00:45,754 --> 00:00:48,297 - Why are you looking at me like that? - How am I looking at you? 24 00:00:48,339 --> 00:00:50,966 Like you want a reward or something. 25 00:00:51,009 --> 00:00:53,343 That was very rewarding. 26 00:00:53,386 --> 00:00:54,803 What is that? 27 00:00:54,846 --> 00:00:55,929 Ow. Ooh. 28 00:00:55,972 --> 00:00:57,181 - What is that? - Yeah. Ow. 29 00:00:57,223 --> 00:00:59,349 - That's... - It's like a lump or something. 30 00:00:59,392 --> 00:01:01,268 That's my groin. 31 00:01:01,311 --> 00:01:02,686 (Clears throat) 32 00:01:52,112 --> 00:01:54,321 - (Doctor) Wow. - Wow? 33 00:01:54,364 --> 00:01:56,073 What does that mean, "wow"? 34 00:01:56,116 --> 00:01:57,866 - Oh, yeah. - Oh, yeah? 35 00:01:57,909 --> 00:02:00,911 I see what you mean. You got quite a lump here. 36 00:02:00,954 --> 00:02:02,454 It's grotesque. 37 00:02:02,497 --> 00:02:05,040 - Cancer? - Not necessarily. 38 00:02:05,083 --> 00:02:06,875 What the fuck is it? 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,295 One very angry and swollen lymph node. 40 00:02:10,338 --> 00:02:11,547 Down there? 41 00:02:11,589 --> 00:02:13,924 I keep telling him it's probably nothing, right? 42 00:02:13,967 --> 00:02:15,634 Not necessarily. 43 00:02:18,388 --> 00:02:20,347 So, what are you working on these days? 44 00:02:20,390 --> 00:02:22,015 What am I working on? 45 00:02:22,058 --> 00:02:24,977 I'm working on figuring out what that fucking lump in my junk is. 46 00:02:25,019 --> 00:02:28,063 - That's what I'm working on. - I say we biopsy that sucker. 47 00:02:29,315 --> 00:02:30,941 We'll do it right here, right now. 48 00:02:30,984 --> 00:02:36,321 I'd love to, but I got a lot of important meetings and appointments, so... 49 00:02:36,364 --> 00:02:40,033 - I'm a very busy man. I got to run. - Hank, you're doing this right now. 50 00:02:40,076 --> 00:02:43,370 (Doctor) Come on. It'll be fun. It won't hurt at all. 51 00:02:43,413 --> 00:02:46,957 Well, that's not true. It's gonna hurt like hell, especially down here. 52 00:02:47,000 --> 00:02:49,960 - It's gonna be quick, right? - In the whole scheme of things? 53 00:02:50,003 --> 00:02:52,462 Sure. Over before you know it. 54 00:02:52,505 --> 00:02:56,133 OK, hold up. Hold it. Is there time for me to get a drink? 55 00:02:56,176 --> 00:03:00,053 Can you send a man-nurse over to Gil Turner's for a bottle? Can I get a drink? 56 00:03:00,096 --> 00:03:03,015 For you? Sure. 57 00:03:03,057 --> 00:03:04,349 (Thunder) 58 00:03:08,563 --> 00:03:11,440 (TV) The body of Kurt Cobain was found in a room above the garage 59 00:03:11,482 --> 00:03:14,234 of his fashionable Lake Washington Boulevard... 60 00:03:14,277 --> 00:03:16,361 (♪ Nirvana: Heart-Shaped Box) 61 00:03:23,703 --> 00:03:24,995 Hey. 62 00:03:25,038 --> 00:03:27,539 What's wrong? Are you OK? 63 00:03:27,582 --> 00:03:29,249 Kurt Cobain... 64 00:03:31,169 --> 00:03:32,211 He's dead. 65 00:03:32,253 --> 00:03:35,631 What? What happened? 66 00:03:35,673 --> 00:03:37,382 Suicide. 67 00:03:38,593 --> 00:03:41,887 - That's a fucking shame. - Yeah. 68 00:03:43,890 --> 00:03:46,099 And I'm pregnant. 69 00:03:46,142 --> 00:03:50,520 ♪... when you turn black 70 00:03:51,940 --> 00:03:54,399 ♪ Hey! Wait! 71 00:03:54,442 --> 00:03:56,818 ♪ I got a new complaint... ♪ 72 00:03:57,654 --> 00:03:59,321 Ta-da! It's positive. 73 00:03:59,489 --> 00:04:02,241 - As in? - As in I'm with child. 74 00:04:02,283 --> 00:04:05,327 What's so positive about that? Here. Have another one. 75 00:04:05,370 --> 00:04:07,621 - Look. Pee on this. Pee on that. - Hank... 76 00:04:07,664 --> 00:04:10,582 We've done three, OK? I'm all out of pee. 77 00:04:10,625 --> 00:04:12,709 Drink some water and hydrate and pee on this. 78 00:04:12,752 --> 00:04:15,087 - I'm pregnant. - I'm not convinced. 79 00:04:15,129 --> 00:04:18,215 This is happening. Fuck. 80 00:04:18,258 --> 00:04:20,509 The rabbit done died, huh? 81 00:04:20,551 --> 00:04:23,804 All right. OK. 82 00:04:25,431 --> 00:04:27,015 What do we do now? 83 00:04:29,018 --> 00:04:32,396 Well, it's OK. I mean, you know, I'll just take care of it, so... 84 00:04:33,523 --> 00:04:34,898 We'll take care of it. 85 00:04:34,941 --> 00:04:37,067 (Sighs) So that's it? We've decided? 86 00:04:37,110 --> 00:04:38,485 That's good. Yeah. 87 00:04:38,528 --> 00:04:40,654 Oh, well played, woman. 88 00:04:40,697 --> 00:04:46,368 I now feel entirely incapable of giving you the right answer here. 89 00:04:46,411 --> 00:04:50,664 Well, no. I mean, Jesus Christ, Hank, we barely know each other, right? 90 00:04:50,707 --> 00:04:51,957 You got a girlfriend. 91 00:04:52,000 --> 00:04:55,919 It's a loose arrangement. The waify models are good that way, you know? 92 00:04:55,962 --> 00:04:58,171 And you have a boyfriend. 93 00:04:58,214 --> 00:05:00,757 Let's not forget that important little factoid. 94 00:05:00,800 --> 00:05:04,094 I have a boyfriend who's on tour, a boyfriend I never see, 95 00:05:04,137 --> 00:05:06,430 a boyfriend I think less and less about. 96 00:05:06,472 --> 00:05:08,056 All right, look. 97 00:05:08,141 --> 00:05:10,600 I don't want to be insensitive, all right, 98 00:05:10,643 --> 00:05:14,062 but are we entirely sure that this is my doing? 99 00:05:15,648 --> 00:05:19,192 Yep. We seem pretty sure. OK. 100 00:05:19,235 --> 00:05:20,986 Most likely it's nothing. 101 00:05:21,029 --> 00:05:22,362 But what could it be? 102 00:05:22,405 --> 00:05:24,323 It's hard to say. 103 00:05:24,365 --> 00:05:26,742 You could have a nasty infection somewhere. 104 00:05:26,784 --> 00:05:29,036 Well, that sounds very manageable. 105 00:05:29,078 --> 00:05:32,372 Absolutely. We could probably knock that out with antibiotics. 106 00:05:32,415 --> 00:05:33,999 Great. What else? 107 00:05:34,042 --> 00:05:35,959 It could very well be an STD. 108 00:05:36,002 --> 00:05:38,128 - No, I don't think so. - Oh, really? 109 00:05:38,171 --> 00:05:39,463 What else? 110 00:05:39,505 --> 00:05:42,007 No, let's stay in this arena. I want to know more. 111 00:05:42,050 --> 00:05:44,801 Well, syphilis is a big one. It's on the rise. 112 00:05:44,844 --> 00:05:46,428 - Syphilis. - Syphilis? 113 00:05:46,471 --> 00:05:47,888 Do you hear that? That's nice. 114 00:05:47,930 --> 00:05:50,849 I don't see any reason that we would assume that. It could be cancer. 115 00:05:50,892 --> 00:05:53,935 - It could be. - That's better than syphilis. 116 00:05:53,978 --> 00:05:57,856 Woman, what is wrong with you? You'd rather I have cancer? 117 00:06:00,318 --> 00:06:02,277 We've got to talk about options. 118 00:06:02,320 --> 00:06:04,821 I don't have any pamphlets or literature on me, 119 00:06:04,864 --> 00:06:09,076 but you strike me as a painfully liberal, pro-choice kind of a gal. 120 00:06:09,118 --> 00:06:13,163 Who, me? Oh, my God, no. I'm ultraconservative. 121 00:06:13,206 --> 00:06:15,540 Like NRA, pro-life, the whole... 122 00:06:15,583 --> 00:06:16,917 - Really? - Yeah. 123 00:06:16,959 --> 00:06:20,962 That really limits our options, but let's sit with that for a moment. 124 00:06:21,005 --> 00:06:26,760 Seriously, I have been on a kind of non-abortion streak my whole life, 125 00:06:26,803 --> 00:06:29,638 and I feel kind of good about that, you know? 126 00:06:29,680 --> 00:06:32,182 Yeah. I get that. I get it. 127 00:06:32,225 --> 00:06:33,934 But do you really... 128 00:06:33,976 --> 00:06:35,894 really want to have a child right now? 129 00:06:35,937 --> 00:06:38,397 No, not really. 130 00:06:38,439 --> 00:06:39,898 You do, right? 131 00:06:39,941 --> 00:06:42,234 No. God, no. I mean, I am a child. 132 00:06:42,276 --> 00:06:44,194 A fairly big one, you know, 133 00:06:44,237 --> 00:06:47,197 but when children have children, 134 00:06:47,240 --> 00:06:50,242 it never works out for anyone. Especially me. 135 00:06:50,284 --> 00:06:53,286 Right. I can see it might seriously hamper your ability 136 00:06:53,329 --> 00:06:57,624 - to drink and get laid on a nightly basis. - Don't worry about that. 137 00:06:57,667 --> 00:07:01,128 - I can multitask with the best of 'em. - Good to know. 138 00:07:02,004 --> 00:07:04,548 I'm sorry that I knocked you up. 139 00:07:04,632 --> 00:07:06,174 It's almost rude, right? 140 00:07:06,217 --> 00:07:08,760 You're kind enough to grant me access to your... 141 00:07:08,803 --> 00:07:11,304 your most intimate of areas, and what do I do? 142 00:07:11,347 --> 00:07:12,889 I pollinate that shit. 143 00:07:12,974 --> 00:07:15,976 I really wish that one of us would have insisted on a rubber. 144 00:07:16,018 --> 00:07:17,394 One of us did. 145 00:07:17,437 --> 00:07:19,396 - Well, not this one. - This one. 146 00:07:19,439 --> 00:07:22,023 Well, I mean, let's not get all Rashômon on it. 147 00:07:22,066 --> 00:07:25,986 If I re... OK. Well, no, maybe I didn't insist hard enough. 148 00:07:26,028 --> 00:07:29,072 - Thank you. - I'm not gonna press charges any more. 149 00:07:29,115 --> 00:07:31,575 - Wonderful. Look at this. - I'm just gonna shoot you. 150 00:07:31,617 --> 00:07:35,245 We get along really well for a couple of virtual strangers. 151 00:07:35,288 --> 00:07:37,706 For now, yeah, but give it 10 years, 152 00:07:37,748 --> 00:07:41,877 and I'll just be another woman that you got tired of fucking. 153 00:07:43,254 --> 00:07:46,339 You know, in 10 years' time, you might very well be the love of my life. 154 00:07:49,635 --> 00:07:51,178 What are you doing? 155 00:07:51,220 --> 00:07:54,181 - He said today, you know? - He said maybe today. 156 00:07:54,223 --> 00:07:57,058 - Today is today. - Hank. 157 00:07:57,101 --> 00:07:59,936 - Will you stop it? It's gonna be OK. - You don't know that. 158 00:07:59,979 --> 00:08:04,733 Well, I do, because whatever happens, you know, we'll get through it. 159 00:08:04,775 --> 00:08:06,526 I'm gonna help you. 160 00:08:06,569 --> 00:08:08,361 But it's not your problem. 161 00:08:08,404 --> 00:08:10,697 We're not even together right now, so... 162 00:08:10,740 --> 00:08:14,159 I forgot what a hypochondriac drama queen you can be. 163 00:08:14,202 --> 00:08:17,245 You're not the one who just had a biopsy done on your cock. 164 00:08:17,288 --> 00:08:19,164 That's cos I don't have a cock. 165 00:08:19,207 --> 00:08:22,375 - Thank the Lord for that. - Anyway, it wasn't on your cock. 166 00:08:22,418 --> 00:08:27,047 Yeah, I know, but I consider that whole area, general area, my cock. 167 00:08:27,089 --> 00:08:29,883 - Like, from my knees to my nipples, cock. - Right. 168 00:08:29,967 --> 00:08:34,221 Well, he said it was probably just a swollen lymph node, remember? 169 00:08:34,263 --> 00:08:35,388 It could be cancer. 170 00:08:35,431 --> 00:08:38,016 - It could be syphilis. - Oh, shit. Yeah. 171 00:08:38,059 --> 00:08:41,561 I could wind up a blind, dickless beggar working a 405 off-ramp. 172 00:08:41,604 --> 00:08:43,188 Stop by and say hi sometime. 173 00:08:43,231 --> 00:08:45,106 I... 174 00:08:45,149 --> 00:08:47,359 - (Hank) Look who's here. - Hey, honey. 175 00:08:47,401 --> 00:08:48,902 Are you OK? 176 00:08:48,945 --> 00:08:51,530 Yeah, sure. Yes. Why? 177 00:08:51,572 --> 00:08:55,116 Because you're here. You've been sleeping over. 178 00:08:55,159 --> 00:08:58,078 Which could mean you guys are getting back together. 179 00:08:58,120 --> 00:09:00,372 Or it could mean something's wrong. 180 00:09:00,414 --> 00:09:05,001 Either way, someone should grow a pair and tell me what's going on. 181 00:09:07,338 --> 00:09:09,464 We're not getting back together. 182 00:09:09,507 --> 00:09:12,342 And everything's fine. 183 00:09:12,385 --> 00:09:14,427 Liars! 184 00:09:15,763 --> 00:09:16,805 (Door slams) 185 00:09:17,723 --> 00:09:18,848 (Karen) Seriously. 186 00:09:20,518 --> 00:09:22,811 What do you want to do? 187 00:09:22,853 --> 00:09:24,854 It's totally up to me? 188 00:09:24,897 --> 00:09:27,440 In a way, it is. 189 00:09:27,483 --> 00:09:30,860 OK, well, I'm just gonna deal with it, you know? 190 00:09:30,903 --> 00:09:33,697 I don't really want to have a baby right now, and... 191 00:09:33,739 --> 00:09:34,781 (He sighs) 192 00:09:34,824 --> 00:09:38,243 ...judging by that huge exhalation... - Oh. 193 00:09:38,286 --> 00:09:39,536 ...neither do you. 194 00:09:39,579 --> 00:09:41,997 So, that's it. 195 00:09:42,039 --> 00:09:44,916 But we can't see each other any more. 196 00:09:45,710 --> 00:09:49,129 This is no way to start a relationship. We're both cheating on people, Hank. 197 00:09:49,171 --> 00:09:51,798 It kind of sucks. I don't want to do that. 198 00:09:51,841 --> 00:09:56,052 So, you go, you know, take care of your shit, and I'll take care of mine, 199 00:09:56,095 --> 00:10:00,056 and if and when you want, you could call me. 200 00:10:00,099 --> 00:10:03,476 That's not the way it works in the big ol' world. 201 00:10:03,561 --> 00:10:06,229 People have a tendency to lose one another. 202 00:10:06,897 --> 00:10:10,191 Well, if that's what happens, then it wasn't meant to be, right? 203 00:10:18,743 --> 00:10:21,745 Could you stop surfing the internet for a diagnosis? 204 00:10:21,787 --> 00:10:24,623 No way. I know what I have without question. 205 00:10:24,665 --> 00:10:28,168 - What? - Apparently, I have the bubonic plague. 206 00:10:28,210 --> 00:10:30,086 (She laughs) 207 00:10:30,129 --> 00:10:32,297 Well, guess what? I have just the cure. 208 00:10:32,340 --> 00:10:36,176 I'm gonna offer you a service. Yeah. 209 00:10:36,218 --> 00:10:37,802 Cancer-scare mercy fuck? 210 00:10:37,887 --> 00:10:39,471 You know, I - I... 211 00:10:39,513 --> 00:10:42,265 - I'm gonna pass. - You're gonna pass? 212 00:10:42,308 --> 00:10:45,477 - You are? - I don't want you to be insulted, but... 213 00:10:45,519 --> 00:10:47,479 That's OK. I can take it. 214 00:10:48,230 --> 00:10:49,773 I'm gonna go take a shower. 215 00:10:49,815 --> 00:10:52,484 Can I ask you, before you go, a question? 216 00:10:52,526 --> 00:10:54,778 I'm offering you sex and you want to talk? 217 00:10:54,820 --> 00:10:56,738 Has the earth spun off its axis? 218 00:10:56,781 --> 00:10:59,115 It's just you said that thing the other day, you know? 219 00:10:59,158 --> 00:11:01,576 - What thing? - About Ashby. 220 00:11:01,619 --> 00:11:03,411 - What do you mean? - What do you mean? 221 00:11:03,454 --> 00:11:06,081 You said that thing about him being a great kisser, 222 00:11:06,123 --> 00:11:08,667 which kind of sounded like a joke and not at the same time. 223 00:11:08,709 --> 00:11:11,503 Well, it kind of was a joke and it kind of wasn't at the same time. 224 00:11:11,545 --> 00:11:13,171 I mean, he did kiss me. 225 00:11:13,255 --> 00:11:17,467 - He's a fucking asshole. - No, not an asshole. He's a child. 226 00:11:17,510 --> 00:11:18,843 He wants what he wants, 227 00:11:18,886 --> 00:11:21,388 and he can't understand if he doesn't get it. 228 00:11:21,430 --> 00:11:24,516 He's kind of similar to someone else I know. 229 00:11:24,558 --> 00:11:26,393 There should be a lot of empathy. 230 00:11:26,435 --> 00:11:28,186 You didn't answer my question. 231 00:11:28,229 --> 00:11:29,604 What was the question? 232 00:11:29,647 --> 00:11:32,565 Is this something I need to worry about? Is something going on? 233 00:11:32,608 --> 00:11:34,484 Oh, please. 234 00:11:34,527 --> 00:11:37,237 Don't you have enough to worry about right now? 235 00:11:37,279 --> 00:11:40,031 Will you please stop answering my questions with a question? 236 00:11:40,074 --> 00:11:44,035 Then stop asking me questions. You said it. 237 00:11:44,078 --> 00:11:45,829 We're not together right now. 238 00:11:45,871 --> 00:11:48,373 So I don't owe you any explanation. 239 00:11:49,792 --> 00:11:51,000 (Thunder) 240 00:12:36,964 --> 00:12:40,467 Come on, buddy. Everybody has a scare or two in their life. 241 00:12:40,509 --> 00:12:42,635 Remember when they took that gnarly skin tag 242 00:12:42,720 --> 00:12:44,929 - off the base of my scrotum that time? - (Laughs) 243 00:12:44,972 --> 00:12:48,224 - That amused you greatly. - Skin tags are inherently amusing. 244 00:12:48,267 --> 00:12:49,851 Yes, and disgusting. 245 00:12:49,894 --> 00:12:53,062 It's the Runkle family curse. Mad skin tags, baby. 246 00:12:53,147 --> 00:12:55,690 - You make me want to die. - Ha! 247 00:12:56,859 --> 00:13:00,779 Anyway, I remember I sweated that phone call for days, man. 248 00:13:00,821 --> 00:13:02,572 You know, waiting for the results. 249 00:13:02,615 --> 00:13:06,034 Marcy finally had to bitch-slap some sense into me at one point. 250 00:13:06,076 --> 00:13:07,869 You will be OK. 251 00:13:07,912 --> 00:13:09,954 That's what everybody says, "You'll be OK." 252 00:13:09,997 --> 00:13:12,332 And then one day the phone rings and you're not OK. 253 00:13:12,374 --> 00:13:14,626 Well, yeah. There's that. 254 00:13:14,668 --> 00:13:16,419 Hey, look on the bright side. 255 00:13:16,462 --> 00:13:19,672 That girl seems to be eye-raping you over there. 256 00:13:21,509 --> 00:13:24,803 Who cares? Know how much time I've wasted on that fucking dance? 257 00:13:24,845 --> 00:13:26,846 Time I could have spent with my daughter? 258 00:13:26,889 --> 00:13:28,223 Hey. Hey. 259 00:13:28,265 --> 00:13:31,976 - You are a great father. - No! I'm a father. I am not great. 260 00:13:32,019 --> 00:13:34,562 A great father is a guy that gives it all up for his family 261 00:13:34,605 --> 00:13:37,565 and leaves his self-destructive bullshit at the door. 262 00:13:37,608 --> 00:13:40,401 The self-loathing is strong in you today, my friend. 263 00:13:40,444 --> 00:13:42,695 I'm like my father. There isn't a woman that I've met 264 00:13:42,738 --> 00:13:45,698 that I haven't fallen in love with for 10 minutes or 10 years. 265 00:13:45,741 --> 00:13:48,201 What about the one woman that threw it in with me? 266 00:13:48,285 --> 00:13:52,330 Took that massive leap of faith just to be with me? What did I do? I fucked that up. 267 00:13:52,414 --> 00:13:53,832 You gave it a shot, man. 268 00:13:53,874 --> 00:13:55,333 - Did I? - Yeah. 269 00:13:55,376 --> 00:13:59,170 Did I do my absolute best or did I just want someone I didn't have? 270 00:13:59,213 --> 00:14:01,339 Is the chase better than the catch? 271 00:14:01,382 --> 00:14:06,094 And other some such clichéd, masculine bullshit. 272 00:14:06,136 --> 00:14:08,805 There is no absolute best, Hank. 273 00:14:08,848 --> 00:14:14,769 You know, I really envy your relationship with Marce. You know, it's... 274 00:14:14,812 --> 00:14:18,857 It's like it's indestructible. You know, Teflon marriage. 275 00:14:18,899 --> 00:14:21,818 Maybe. Doesn't mean I don't want things. 276 00:14:21,861 --> 00:14:23,570 Yeah, but you know what you have. 277 00:14:23,654 --> 00:14:25,488 I don't know. 278 00:14:25,531 --> 00:14:30,577 Faced with my own mortality, I might rather be elsewhere. 279 00:14:31,537 --> 00:14:33,121 With Daisy maybe. 280 00:14:33,163 --> 00:14:36,165 That's just the mindfuck of the fresh. That's an illusion. 281 00:14:36,208 --> 00:14:38,710 That's just new pussy talking to you. 282 00:14:38,752 --> 00:14:40,712 What if it's not, huh? 283 00:14:40,754 --> 00:14:44,465 Runkle, you better watch your fucking ass 284 00:14:44,508 --> 00:14:47,760 or I will have your balls, skin tags and all. 285 00:14:47,803 --> 00:14:49,137 (Phone rings) 286 00:14:50,764 --> 00:14:53,600 - Doctor? - No. 287 00:14:53,642 --> 00:14:56,019 It's Ashby. Fuck him. 288 00:14:57,730 --> 00:14:59,647 (Thunder) 289 00:15:28,052 --> 00:15:31,429 (Hank) Hey. Uh... You want me to leave the water running? 290 00:15:31,472 --> 00:15:33,890 There's still some hot left. 291 00:15:36,310 --> 00:15:39,270 Yeah, OK, OK. 292 00:15:39,313 --> 00:15:41,481 - Oh. - Hey, beautiful. 293 00:15:41,523 --> 00:15:44,025 What's up with Moody? Haven't seen him for days. 294 00:15:44,068 --> 00:15:47,195 He's not picking up, returning my calls. He OK? 295 00:15:47,237 --> 00:15:50,698 Yeah. Yeah, he... 296 00:15:50,741 --> 00:15:55,286 - No. He's got some stuff going on. - Anything I can do? 297 00:15:55,329 --> 00:15:57,372 Um... 298 00:15:57,414 --> 00:16:00,583 No. I mean, you know, he kind of wants to know 299 00:16:00,626 --> 00:16:02,961 what's going on with us, which is, like... 300 00:16:03,003 --> 00:16:04,420 - Oh, yeah? - Yeah. 301 00:16:04,463 --> 00:16:05,922 What is going on with us? 302 00:16:05,965 --> 00:16:09,926 I told him you were a great kisser, which was... which was kind of dumb. 303 00:16:09,969 --> 00:16:12,887 Well, that is somewhat incendiary. 304 00:16:14,056 --> 00:16:17,058 - And yet completely true. - I wouldn't know. 305 00:16:17,810 --> 00:16:20,311 No, he... It kind of pissed him off. 306 00:16:20,354 --> 00:16:23,731 - Really? You don't say? - Right. 307 00:16:24,650 --> 00:16:27,443 You know, I was seeing this guy when I first met Hank, 308 00:16:27,486 --> 00:16:29,779 and he kind of reminds me of you. 309 00:16:29,822 --> 00:16:30,863 - Oh, yeah? - Yeah. 310 00:16:30,906 --> 00:16:34,033 - What was he like? - He was simple. 311 00:16:34,076 --> 00:16:36,494 Simple? Like, uh... retarded? 312 00:16:36,537 --> 00:16:37,912 Yeah. 313 00:16:37,955 --> 00:16:42,291 No. No, good. Really good simple. I mean, he was... 314 00:16:42,334 --> 00:16:45,253 He loved music, he... he smiled a lot. 315 00:16:46,380 --> 00:16:49,590 Stop it. Kind of like he had the secret, you know? 316 00:16:50,134 --> 00:16:52,135 - Which is what? - I guess... 317 00:16:53,512 --> 00:16:57,682 (Sighs) Take the thing you love and make it your life. 318 00:16:59,018 --> 00:17:01,352 - So, we should kiss? - (Laughs) No. 319 00:17:01,395 --> 00:17:03,896 Are you insane? Do you have no memory? 320 00:17:03,939 --> 00:17:05,314 Fucker! 321 00:17:05,357 --> 00:17:07,108 Hank, no! 322 00:17:08,652 --> 00:17:10,403 Hank! God! 323 00:17:11,613 --> 00:17:12,905 Hank, stop! 324 00:17:13,615 --> 00:17:14,657 Oh, shit! 325 00:17:16,035 --> 00:17:17,118 OK! OK! 326 00:17:21,165 --> 00:17:22,832 OK. I'm out. 327 00:17:22,875 --> 00:17:25,126 (Karen laughs) Oh my God! 328 00:17:25,669 --> 00:17:26,711 Bitch! 329 00:17:26,754 --> 00:17:29,505 What are you doing? What are you doing? 330 00:17:31,508 --> 00:17:34,302 (Karen) Come on. You're behaving like a child. 331 00:17:35,554 --> 00:17:36,846 Moody! 332 00:17:36,889 --> 00:17:39,766 - Hank! Get off of him! - (Phone rings, answerphone beeps) 333 00:17:39,808 --> 00:17:43,686 Hank Moody, Dr Reiss calling. Give me a call at the office. 334 00:17:43,729 --> 00:17:46,647 Hey! Hello? Hello? 335 00:17:47,566 --> 00:17:48,733 Whoa. 336 00:17:49,276 --> 00:17:50,568 Fuck! 337 00:17:52,362 --> 00:17:54,447 Peace. 338 00:17:54,490 --> 00:17:58,409 That's great, Marce. Yes. I accept your apology. 339 00:17:58,452 --> 00:18:00,369 I'm all for the 12 steps. 340 00:18:00,412 --> 00:18:02,455 Love 'em. Can't get enough of 'em. 341 00:18:02,498 --> 00:18:03,956 Wish there were more. 342 00:18:05,292 --> 00:18:06,793 Sounds great. 343 00:18:08,212 --> 00:18:09,879 Can't wait to see you. 344 00:18:11,048 --> 00:18:13,549 Love you too, baby. Bye. 345 00:18:16,095 --> 00:18:17,845 Hey. 346 00:18:19,264 --> 00:18:20,932 "Hey" yourself. 347 00:18:21,558 --> 00:18:25,895 - I thought I might find you here. - Well, you could've just called. 348 00:18:25,938 --> 00:18:28,898 Oh, I just didn't want to do this over the phone. 349 00:18:28,941 --> 00:18:30,650 I found a place. 350 00:18:31,568 --> 00:18:33,736 So you're moving out? 351 00:18:33,779 --> 00:18:35,446 - It's a cute place. - Oh. 352 00:18:35,489 --> 00:18:37,782 It's just a single, but it's in Santa Monica. 353 00:18:37,825 --> 00:18:41,077 It's pretty close to the water and close to yoga. 354 00:18:42,704 --> 00:18:45,039 There's something else I wanted to tell you. 355 00:18:45,082 --> 00:18:47,041 And I hope you're not mad. 356 00:18:47,084 --> 00:18:50,795 But I don't want to do any more porn. 357 00:18:50,838 --> 00:18:52,380 I think I'm out. 358 00:18:52,422 --> 00:18:53,506 Really? 359 00:18:54,633 --> 00:18:56,676 But you're so good at it. 360 00:18:56,718 --> 00:18:59,220 I don't know, Vaginatown was special. 361 00:18:59,304 --> 00:19:02,515 I mean, this whole thing was special. 362 00:19:02,558 --> 00:19:07,395 And, you know, if I can't actually be with you, Charlie... 363 00:19:07,437 --> 00:19:11,649 I'd kind of like the last person I had on-screen sex with to be you. 364 00:19:11,692 --> 00:19:16,779 (Sighs) That's, like, one of the nicest things anyone's ever said to me. 365 00:19:16,822 --> 00:19:19,991 And yet totally gross for you. 366 00:19:23,036 --> 00:19:24,745 What are you gonna do? 367 00:19:24,788 --> 00:19:27,206 Temp, waitress... 368 00:19:27,249 --> 00:19:31,210 But I'm gonna take acting classes. And maybe some improv. 369 00:19:31,253 --> 00:19:33,296 I know I've got an uphill battle ahead of me. 370 00:19:33,338 --> 00:19:34,797 What with the fisting and all. 371 00:19:34,840 --> 00:19:35,965 - Exactly. - Yeah. 372 00:19:36,008 --> 00:19:38,968 But it's worth it cos I really want this. 373 00:19:39,011 --> 00:19:41,304 Well, I'll still manage you if you'll have me. 374 00:19:41,346 --> 00:19:44,182 Are you sure that's such a good idea? 375 00:19:44,224 --> 00:19:46,350 No. 376 00:19:46,393 --> 00:19:48,519 But, uh... 377 00:19:48,562 --> 00:19:52,982 the thought of never seeing you again sounds like a much, much worse idea. 378 00:19:55,402 --> 00:19:59,572 Um... Maybe I could, uh, see your place sometime. 379 00:19:59,656 --> 00:20:01,824 I'd like that. 380 00:20:03,577 --> 00:20:07,079 Maybe I could see it now. 381 00:20:08,081 --> 00:20:10,208 Well, I'd like that even more. 382 00:20:16,089 --> 00:20:18,841 - Sorry about your cock. - It's not my cock. 383 00:20:18,884 --> 00:20:20,635 Doesn't matter. You should have told me. 384 00:20:20,677 --> 00:20:24,305 - I trained as a paramedic. I could've helped. - Oh, yeah? Like how? 385 00:20:25,140 --> 00:20:29,936 I don't know. I could've... felt around, put your mind at ease. 386 00:20:29,978 --> 00:20:31,229 (Laughs) Maybe next time. 387 00:20:31,271 --> 00:20:32,647 (Laughs) 388 00:20:32,689 --> 00:20:35,608 Look, I'm sorry I kissed your old lady. 389 00:20:36,818 --> 00:20:38,236 I'm sorry I kissed yours. 390 00:20:38,278 --> 00:20:41,239 - You fucking asshole. Did you penetrate? - Did I go inside? No. 391 00:20:41,281 --> 00:20:45,201 Friends don't let friends bang each other's soul mates. 392 00:20:45,244 --> 00:20:47,036 A-fucking-men to that. 393 00:20:48,455 --> 00:20:49,997 Be good. 394 00:20:54,211 --> 00:20:57,505 - Sorry about the mess. - It's OK. 395 00:20:57,547 --> 00:21:00,299 Hank, you're my best friend. 396 00:21:00,342 --> 00:21:03,844 I would never, ever fuck someone to get back at you. 397 00:21:03,887 --> 00:21:07,807 I know. That's the thing. If you fuck someone, you really want to fuck them. 398 00:21:07,849 --> 00:21:10,268 That's what scares me. 399 00:21:10,310 --> 00:21:13,562 Well, what do you really want? I mean, how do you want this to end? 400 00:21:13,605 --> 00:21:17,066 I want to keep doing this for as much time as we have left. 401 00:21:17,109 --> 00:21:18,484 Not... not cleaning up. 402 00:21:19,569 --> 00:21:20,611 This. 403 00:21:21,571 --> 00:21:24,699 Isn't that, like, what we've been doing? 404 00:21:24,741 --> 00:21:28,452 Well, I don't know if we have. We've talked about it endlessly, 405 00:21:28,495 --> 00:21:31,914 and we've listed all the reasons why it's not possible, 406 00:21:31,957 --> 00:21:34,875 but what if all those reasons just magically went away? 407 00:21:34,918 --> 00:21:37,420 That's the problem. They never do. 408 00:21:37,462 --> 00:21:40,423 OK, you've got one month left. What do you do? 409 00:21:40,465 --> 00:21:42,883 - How do you spend it? - With Becca. 410 00:21:42,926 --> 00:21:44,427 No Hank in there? 411 00:21:44,469 --> 00:21:47,847 I don't fit in anywhere in there? No... No Hank? 412 00:21:49,099 --> 00:21:50,474 Maybe a couple of days. 413 00:21:50,517 --> 00:21:53,561 Fair enough, but for me... 414 00:21:53,603 --> 00:21:56,147 I want you there at the end. 415 00:21:56,189 --> 00:21:58,774 I want those eyes to be the last thing that I see. 416 00:22:02,446 --> 00:22:05,573 - You know what it is about Lew? - No. I don't. 417 00:22:05,615 --> 00:22:08,117 He made a choice. He chose art. 418 00:22:08,160 --> 00:22:09,952 He made that his life. 419 00:22:09,995 --> 00:22:11,912 And that's OK, that's valid. 420 00:22:11,955 --> 00:22:13,372 But with you... 421 00:22:15,167 --> 00:22:18,377 You can't figure out who you want to be, you know? 422 00:22:18,420 --> 00:22:22,506 It's your indecision that paralyses you and hurts us, Hank. 423 00:22:22,549 --> 00:22:25,676 I can feel your restlessness. 424 00:22:25,719 --> 00:22:28,804 I mean, a moment like this, yeah, you want me, you want us. 425 00:22:28,847 --> 00:22:32,558 And then that moment passes and you just become like this ghost. 426 00:22:33,185 --> 00:22:36,228 14 years ago, "I love you" was more than enough. 427 00:22:36,271 --> 00:22:39,940 I mean, it was almost revolutionary. 428 00:22:39,983 --> 00:22:42,693 And now... I don't know. 429 00:22:42,736 --> 00:22:45,196 They're just words. 430 00:22:45,238 --> 00:22:48,157 I mean, I know you mean them, but... 431 00:22:48,200 --> 00:22:50,785 Hank, I don't know what they mean to you. 432 00:22:50,827 --> 00:22:52,244 (Phone rings) 433 00:22:56,875 --> 00:22:59,126 You want to be saved? 434 00:23:06,676 --> 00:23:08,677 Hello? 435 00:23:08,720 --> 00:23:12,264 Hey, Dr Reiss. How are you? 436 00:23:15,477 --> 00:23:18,104 OK. All right. Well... 437 00:23:19,481 --> 00:23:20,856 Thank you. 438 00:23:20,899 --> 00:23:21,982 Wow. 439 00:23:22,776 --> 00:23:24,819 - What? - You were right. 440 00:23:24,861 --> 00:23:26,695 - What? - Syphilis. 441 00:23:27,989 --> 00:23:29,824 - Bullshit. - It's benign. 442 00:23:29,866 --> 00:23:31,909 You know, just... 443 00:23:31,952 --> 00:23:34,954 Antibiotics is all I need and then... 444 00:23:34,996 --> 00:23:39,125 - I'm gonna be OK. - That's fantastic. You're OK. 445 00:23:39,918 --> 00:23:41,085 For now. 446 00:23:46,007 --> 00:23:48,342 - Want to give me that... - No. 447 00:23:48,385 --> 00:23:52,096 ...post-cancer-scare mercy fuck now? - No. It's too late. 448 00:23:55,934 --> 00:23:58,144 So, this is it, I guess, huh? 449 00:24:01,648 --> 00:24:04,233 I guess so. Yeah. 450 00:24:04,860 --> 00:24:07,278 - Can I call you? - No. 451 00:24:08,071 --> 00:24:10,197 No, really, I'd rather you didn't. 452 00:24:10,240 --> 00:24:13,200 Well, will you call me, you know, just to... 453 00:24:13,243 --> 00:24:15,077 let me know you're OK? 454 00:24:15,120 --> 00:24:17,121 Yeah. I'll call you. 455 00:24:18,248 --> 00:24:20,374 No, you won't. 456 00:24:20,417 --> 00:24:21,917 But I get it. 457 00:24:22,919 --> 00:24:25,004 It was, uh... 458 00:24:25,046 --> 00:24:30,676 It was... It was awfully nice sharing this most unpleasant of milestones with you. 459 00:24:31,928 --> 00:24:34,013 Yeah. Same here. 460 00:24:36,099 --> 00:24:38,601 Don't get lost out there, OK? 461 00:25:10,133 --> 00:25:11,258 Hank! 462 00:25:15,639 --> 00:25:20,809 I was gonna go check out that vigil of, um... Kurt Cobain. 463 00:25:22,562 --> 00:25:24,855 I don't know. Did you want to come? 464 00:25:24,898 --> 00:25:27,191 - The Cobain vigil? - Yeah. 465 00:25:27,234 --> 00:25:31,403 Well, I got a vigil that I was already... 466 00:25:31,488 --> 00:25:32,780 No, seriously. 467 00:25:32,822 --> 00:25:35,074 - Yeah? - Yeah. 468 00:25:35,116 --> 00:25:39,620 I don't know if you know this about me, but I love vigils. 469 00:25:39,663 --> 00:25:41,455 I kind of guessed that. 470 00:25:43,875 --> 00:25:45,834 (Hank) Dear Karen: If you're reading this, 471 00:25:45,877 --> 00:25:48,712 it means I actually worked up the courage to mail it. 472 00:25:48,755 --> 00:25:50,798 So, good for me. 473 00:25:51,716 --> 00:25:53,842 You don't know me very well, but if you get me started, 474 00:25:53,885 --> 00:25:57,721 I have a tendency to go on and on about how hard the writing is for me. 475 00:25:58,515 --> 00:26:00,474 But this... 476 00:26:00,517 --> 00:26:04,395 this is the hardest thing I've ever had to write. 477 00:26:04,437 --> 00:26:07,231 There's no easy way to say this, so I'll just say it. 478 00:26:07,274 --> 00:26:10,484 I met someone. It was an accident. 479 00:26:10,527 --> 00:26:12,861 I wasn't looking for it. I wasn't on the make. 480 00:26:12,904 --> 00:26:14,572 It was a perfect storm. 481 00:26:14,614 --> 00:26:16,991 She said one thing. I said another. 482 00:26:17,033 --> 00:26:19,076 Next thing I knew, I wanted to spend the rest of my life 483 00:26:19,119 --> 00:26:21,745 in the middle of that conversation. 484 00:26:24,040 --> 00:26:26,208 Now there's this feeling in my gut. 485 00:26:26,251 --> 00:26:28,419 She might be the one. 486 00:26:28,461 --> 00:26:30,296 She's completely nuts 487 00:26:30,338 --> 00:26:34,049 in a way that makes me smile. Highly neurotic. 488 00:26:34,092 --> 00:26:36,844 A great deal of maintenance required. 489 00:26:36,886 --> 00:26:38,804 She is you, Karen. 490 00:26:39,973 --> 00:26:41,640 That's the good news. 491 00:26:43,518 --> 00:26:47,313 The bad is that I don't know how to be with you right now. 492 00:26:47,397 --> 00:26:49,690 And that scares the shit out of me. 493 00:26:49,733 --> 00:26:51,817 Because if I'm not with you right now, 494 00:26:51,860 --> 00:26:54,236 I have this feeling we'll get lost out there. 495 00:26:57,032 --> 00:27:00,326 It's a big, bad world full of twists and turns, 496 00:27:00,368 --> 00:27:02,286 and people have a way of blinking 497 00:27:02,329 --> 00:27:04,121 and missing the moment... 498 00:27:05,123 --> 00:27:08,917 the moment that could've changed everything. 499 00:27:08,960 --> 00:27:10,794 I don't know what's going on with us... 500 00:27:12,422 --> 00:27:16,383 and I can't tell you why you should waste a leap of faith on the likes of me... 501 00:27:18,845 --> 00:27:22,348 but, damn, you smell good, like home. 502 00:27:22,390 --> 00:27:24,099 And you make excellent coffee. 503 00:27:24,142 --> 00:27:27,561 That's got to count for something, right? 504 00:27:27,604 --> 00:27:28,854 Call me. 505 00:27:29,564 --> 00:27:32,483 Unfaithfully yours, Hank Moody. 506 00:27:32,525 --> 00:27:48,791 ♪ Nothingman 507 00:27:48,833 --> 00:27:52,503 ♪ Coulda been something 508 00:27:52,545 --> 00:27:57,091 ♪ Nothingman ♪ 38658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.