All language subtitles for Californication.S02E08.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,168 Previously on Californication... 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,628 My mama! 3 00:00:04,671 --> 00:00:07,172 That thirsty little nose of yours is costing us some money. 4 00:00:07,215 --> 00:00:09,717 - I'm sorry, Daddy. - You're going to your mother's. 5 00:00:09,759 --> 00:00:13,429 Going to my mother's makes me want to do drugs! 6 00:00:13,471 --> 00:00:14,722 (Hank) What the fuck is this? 7 00:00:14,764 --> 00:00:16,223 A little something to put in your book. 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,474 We drove out here together. 9 00:00:17,517 --> 00:00:19,601 I ended up producing. She ended up alone. 10 00:00:19,644 --> 00:00:20,686 Hi. You don't know me. 11 00:00:20,729 --> 00:00:22,688 My name is Hank Moody. I'm a writer. 12 00:00:22,731 --> 00:00:25,024 I want to ask you a question about Lew Ashby. 13 00:00:25,108 --> 00:00:26,775 Did I say that you could talk to her? 14 00:00:26,818 --> 00:00:29,236 Jesus. You've got a bit of an overprotective vibe. 15 00:00:29,279 --> 00:00:32,573 I have many vices, my friend, but jailbaiting ain't one of them. 16 00:00:32,615 --> 00:00:34,867 (They laugh) 17 00:00:34,909 --> 00:00:36,285 Excuse me, gents. 18 00:00:36,327 --> 00:00:38,162 All right, repeat after me. 19 00:00:38,204 --> 00:00:39,955 - I will never... - "I will never..." 20 00:00:39,998 --> 00:00:41,665 ...fuck Mia again. 21 00:00:41,708 --> 00:00:45,294 Oh, no! You didn't! This is sick and wrong! 22 00:00:51,509 --> 00:00:57,639 (Mia) ♪ Your face is that place 23 00:00:57,682 --> 00:01:00,184 ♪ Your face is that place 24 00:01:00,226 --> 00:01:03,854 I'll make you a deal. You guys stop playing, and I'll accept Jesus... 25 00:01:03,897 --> 00:01:06,106 as my personal saviour. 26 00:01:06,149 --> 00:01:07,816 Who the fuck are you? 27 00:01:07,859 --> 00:01:11,111 My bad. You guys keep livin' the dream. 28 00:01:11,154 --> 00:01:18,077 ♪ There is a place for us where love has no shame 29 00:01:18,119 --> 00:01:21,121 ♪ It's not about the years 30 00:01:21,164 --> 00:01:23,207 ♪ It's about the tears 31 00:01:23,249 --> 00:01:27,753 ♪ And when I look for grace 32 00:01:27,796 --> 00:01:34,384 ♪ Your face is that place 33 00:01:34,427 --> 00:01:40,099 ♪ Your face is that place 34 00:01:40,141 --> 00:01:44,019 ♪ Your face is that place ♪ 35 00:01:44,062 --> 00:01:45,395 Wow! 36 00:01:45,438 --> 00:01:48,482 Wow. For once I believe you actually wrote something. 37 00:01:48,525 --> 00:01:52,903 I also believe that you should honestly consider never writing anything ever again. 38 00:01:52,946 --> 00:01:55,656 Thanks, but I'm not interested in the opinion 39 00:01:55,698 --> 00:01:58,700 of someone whose cultural significance went out with Hammer pants. 40 00:01:58,743 --> 00:02:02,329 Don't knock Hammer pants. They let a man move. Ow! 41 00:02:03,206 --> 00:02:05,415 What did you think, baby? 42 00:02:05,458 --> 00:02:06,542 I love it. 43 00:02:06,626 --> 00:02:10,003 It's as though Janis and Alanis had a baby. 44 00:02:10,046 --> 00:02:14,341 Yeah, and they put it in a dumpster to howl away its pathetic little existence. 45 00:02:15,718 --> 00:02:18,637 Wow. I'm gonna be thinking about that all day. 46 00:02:18,680 --> 00:02:21,473 And you can think about this. 47 00:02:22,433 --> 00:02:25,394 (Hank coughs, clears throat) 48 00:02:28,022 --> 00:02:31,358 - And you, Hankie, can think about this! - Ooh. 49 00:02:31,401 --> 00:02:33,026 - Yeah. - Ow. 50 00:02:34,821 --> 00:02:37,447 Hey, Ashby. I just have one thing to say. 51 00:02:37,490 --> 00:02:41,076 ♪ Your face is that place ♪ Yeah, yeah ♪ 52 00:02:41,119 --> 00:02:44,621 I don't want to break the girl's heart, but I can't take any more power ballads. 53 00:02:44,664 --> 00:02:45,998 Suggestions, please. 54 00:02:46,040 --> 00:02:48,417 Extricate yourself immediately, if not sooner. 55 00:02:48,459 --> 00:02:52,129 But, Jesus, she fucks like she knows things, you know? 56 00:02:52,213 --> 00:02:54,464 Like she's been places, seen some shit. 57 00:02:54,507 --> 00:02:57,467 Wait, wait, wait. How did the interview with my old lady go? 58 00:02:57,510 --> 00:02:58,552 It went. 59 00:02:58,595 --> 00:03:00,888 Yeah? What did, uh... What did she say about me? 60 00:03:00,930 --> 00:03:02,556 She misses me, right? 61 00:03:02,599 --> 00:03:03,974 I mean, at least in the sack. 62 00:03:04,017 --> 00:03:06,393 - I'll know more when I see her again. - Whoa, whoa. 63 00:03:06,436 --> 00:03:08,854 Whoa. Moody, I thought this thing was over. 64 00:03:08,897 --> 00:03:12,316 I'm going over there right now after I douche my ears. 65 00:03:12,358 --> 00:03:14,276 Well, go then. Enjoy. 66 00:03:14,319 --> 00:03:18,447 You touch her, I will cut your cheeks with a straight razor. 67 00:03:18,489 --> 00:03:19,740 Ha, ha, ha. 68 00:03:19,782 --> 00:03:21,783 (They laugh) 69 00:03:21,826 --> 00:03:23,493 Fft! Fft! 70 00:04:11,834 --> 00:04:16,630 (Laughs) That is bullshit. He's just being dramatic. 71 00:04:16,673 --> 00:04:19,091 I don't mean as much to him as he'd have you believe. 72 00:04:19,133 --> 00:04:22,511 I don't know, lady. To hear him tell it, you're the one that got away. 73 00:04:22,553 --> 00:04:24,554 Ran away screaming is more like it. 74 00:04:24,597 --> 00:04:27,266 - What was he like back then? - Hm. 75 00:04:27,308 --> 00:04:31,270 I guess probably the same as he is now, 76 00:04:31,312 --> 00:04:32,479 a Lost Boy. 77 00:04:32,522 --> 00:04:36,566 Sweet, well-intentioned, loves the women... 78 00:04:36,609 --> 00:04:38,026 A little too much. 79 00:04:38,069 --> 00:04:40,612 What makes him so good, then? What do you think? 80 00:04:40,655 --> 00:04:42,072 You know what? He listens. 81 00:04:42,115 --> 00:04:44,449 He hears things in a song that no one else can. 82 00:04:44,492 --> 00:04:47,786 - So, what was the last straw? - None of your business. 83 00:04:47,829 --> 00:04:51,415 Janie Jones, I do believe the man is still in love with you. 84 00:04:51,457 --> 00:04:53,750 His sun rises and sets with you. 85 00:04:53,793 --> 00:04:57,754 I think that he would toss everything he's got just to get another shot with you. 86 00:04:57,797 --> 00:04:59,923 That's what I believe. 87 00:05:02,260 --> 00:05:04,886 We were in the middle of living our happily-ever-after 88 00:05:04,929 --> 00:05:07,556 when I walked in on him one day writing a song 89 00:05:07,598 --> 00:05:10,058 with a Sheryl Crow wannabe. 90 00:05:10,101 --> 00:05:12,311 And, I don't know, I just freaked out. 91 00:05:12,353 --> 00:05:15,230 I mean, it was more intimate than fucking. 92 00:05:15,273 --> 00:05:18,942 I know he always said he had to fall in love with everyone he worked with, 93 00:05:18,985 --> 00:05:21,236 he had to open himself up to the music, 94 00:05:21,279 --> 00:05:23,613 but I guess I just... 95 00:05:24,782 --> 00:05:26,783 got sick of sharing him. 96 00:05:27,785 --> 00:05:30,329 So I bailed. Does that make me superficial? 97 00:05:32,415 --> 00:05:35,375 No. Just human. 98 00:05:35,418 --> 00:05:38,587 Look at this, it looks like you got the happily-ever-after after all. 99 00:05:38,629 --> 00:05:41,757 - Damn straight. - Don't you want to talk to him? 100 00:05:41,799 --> 00:05:44,718 Just out of curiosity. Don't you miss him a little bit? 101 00:05:44,761 --> 00:05:46,303 Sure, I miss him. 102 00:05:46,346 --> 00:05:48,138 Like you'd miss a bad case of the crabs 103 00:05:48,181 --> 00:05:50,599 if you got them from Robert Plant or Jesus or someone. 104 00:05:50,641 --> 00:05:54,978 Yeah, that is a little-known fact about Jesus. He was well-known for his VD. 105 00:05:55,021 --> 00:05:58,231 He made the ladies itch all the way from Galilee to Nazareth. 106 00:05:58,274 --> 00:05:59,900 You're just like him. 107 00:05:59,942 --> 00:06:02,194 Jesus? You know, I get that a lot. 108 00:06:02,236 --> 00:06:03,487 - You do? - Yeah. 109 00:06:03,529 --> 00:06:06,823 - Let's see if you can walk on water. - Hm? Oh. Oop. Save my words! 110 00:06:08,159 --> 00:06:09,576 (She laughs) 111 00:06:11,287 --> 00:06:13,497 - What are you, a child? - What are you, a grown-up? 112 00:06:13,539 --> 00:06:17,042 You ruined a perfectly good glass of Scotch. 113 00:06:17,085 --> 00:06:18,835 Get back in here. The water's warm. 114 00:06:18,878 --> 00:06:21,797 I believe we should do a little synchronised swimming. 115 00:06:21,839 --> 00:06:26,718 No, I think that's enough for one day. I have revealed way more than I thought I should. 116 00:06:26,761 --> 00:06:27,969 How'd you do that? 117 00:06:28,012 --> 00:06:31,056 It's what I do. It's a gift. 118 00:06:31,099 --> 00:06:34,226 - (Man) Janie! - What is that, the balls and chain? 119 00:06:34,268 --> 00:06:36,061 Yeah. This does not look good. Come here. 120 00:06:36,104 --> 00:06:37,813 Janie, where the fuck are you? 121 00:06:37,855 --> 00:06:39,815 - Come on. - Hold on, hold on. 122 00:06:41,692 --> 00:06:44,611 Just... Just wait in here for a few minutes. 123 00:06:44,654 --> 00:06:45,737 I'll be back. 124 00:06:47,115 --> 00:06:50,367 I want you to take her directly to the airport, OK? 125 00:06:50,410 --> 00:06:53,328 Whatever's on the meter when you get there, I will triple it 126 00:06:53,371 --> 00:06:56,373 if you see to it she makes it to the security line. 127 00:06:57,625 --> 00:07:01,253 Don't worry, Daddy. I'll be a good girl. 128 00:07:01,295 --> 00:07:04,005 It's really hard for me to trust you right now, baby. 129 00:07:04,048 --> 00:07:05,465 I know. 130 00:07:05,508 --> 00:07:09,678 My dirty little whore of a nose is sorry that she let you down. 131 00:07:09,720 --> 00:07:13,014 But she loves you so much she's willing to go chill out at her mother's. 132 00:07:13,057 --> 00:07:17,185 Wow. I've never seen you go voluntarily to your mother's before. 133 00:07:17,228 --> 00:07:19,229 I want to fix this, Charlie. 134 00:07:19,272 --> 00:07:23,650 And if it means shacking up with that troll, that's what I'm gonna do. 135 00:07:27,697 --> 00:07:29,406 - Let's go. - Why? 136 00:07:29,449 --> 00:07:30,866 - Come on. - What are you doing? 137 00:07:30,908 --> 00:07:34,077 - I should drive you. - No. You have your meeting. 138 00:07:34,120 --> 00:07:35,495 Well, we'll reschedule. 139 00:07:35,538 --> 00:07:37,664 Baby, I'm a big girl. 140 00:07:37,707 --> 00:07:42,210 You need to stay here and take care of you and Daisy. 141 00:07:43,963 --> 00:07:46,673 I promise we won't have any fun while you're gone. 142 00:07:46,716 --> 00:07:49,509 We'll be wishing we were at a retirement community in Tucson. 143 00:07:49,552 --> 00:07:53,722 Oh, yeah. Nothing like pinochle and menopause jokes. 144 00:07:53,764 --> 00:07:55,765 A blur of canes and walkers. 145 00:07:55,808 --> 00:07:58,894 But look for me, I'll be the one soliciting all the grey-hairs, 146 00:07:58,936 --> 00:08:01,188 "I'll suck your dick, old man." 147 00:08:02,064 --> 00:08:03,440 Bye, baby. 148 00:08:08,696 --> 00:08:11,531 Put down those shuffleboard sticks. 149 00:08:11,574 --> 00:08:14,493 Marcy's coming to suck your dicks! 150 00:08:26,589 --> 00:08:28,673 (Phone rings) 151 00:08:29,967 --> 00:08:32,719 - Hello? - It's your knight in shining armour. 152 00:08:32,762 --> 00:08:35,138 Your lord? Your pasha? 153 00:08:35,181 --> 00:08:36,932 What's Mandarin for "dream lover"? 154 00:08:36,974 --> 00:08:38,099 (Fake Mandarin) 155 00:08:38,142 --> 00:08:41,645 Probably the opposite of whatever the word for "mouth rapist" is. 156 00:08:41,687 --> 00:08:47,317 Oh. Well, I'm not gonna be there to pick up Becca from school today, OK? 157 00:08:47,360 --> 00:08:50,237 - I'll explain later. - I can't wait to hear it. 158 00:08:50,279 --> 00:08:54,199 No, it's actually a good one, but now I've got to see a man about a horse, so... 159 00:09:06,462 --> 00:09:07,671 (Urinates) 160 00:09:17,848 --> 00:09:19,474 - Ah. - (Gasps) 161 00:09:20,601 --> 00:09:21,893 No baños. 162 00:09:22,687 --> 00:09:24,938 So I used the sinkos. 163 00:09:24,981 --> 00:09:26,106 (Zip) 164 00:09:27,191 --> 00:09:29,276 (School bell) 165 00:09:35,449 --> 00:09:37,325 Hey, you. 166 00:09:38,786 --> 00:09:41,746 - No father-type figure. - No. 167 00:09:41,789 --> 00:09:46,126 But knowing your father, he'll probably be here on Saturday or Sunday to pick you up. 168 00:09:46,168 --> 00:09:48,712 I don't want to hear anything bad about him. 169 00:09:48,754 --> 00:09:50,463 OK. 170 00:09:51,507 --> 00:09:54,551 - Hey! It's Mia. - Don't bother. 171 00:09:54,594 --> 00:09:57,012 She's not driving. She's got other plans. 172 00:09:57,054 --> 00:10:00,724 Oh, really? What? Like "older boyfriend" plans? 173 00:10:00,766 --> 00:10:02,434 Something like that. 174 00:10:12,194 --> 00:10:15,989 I don't do this nearly as much as you think. 175 00:10:16,032 --> 00:10:17,991 Makes me paranoid. 176 00:10:18,034 --> 00:10:19,993 Paranocio. 177 00:10:20,036 --> 00:10:21,995 Yo. 178 00:10:22,038 --> 00:10:26,124 Plus, the old lady, back when I had one, didn't approve of me ingesting substances. 179 00:10:26,167 --> 00:10:28,585 Not that she was above it herself. 180 00:10:28,628 --> 00:10:31,338 Where do you stand on the issue? 181 00:10:31,380 --> 00:10:34,591 Well, that wasn't exactly a response, but I'll take it. 182 00:10:35,384 --> 00:10:39,721 Hey, how does Mrs Jones seem to you? 183 00:10:39,764 --> 00:10:42,974 Is she a good jefa? 184 00:10:43,017 --> 00:10:45,185 Is she contento? 185 00:10:45,227 --> 00:10:47,937 What's going on here? A language barrier? 186 00:10:47,980 --> 00:10:52,400 Mi vieja es stick up asso. 187 00:10:52,443 --> 00:10:55,362 Uh... Hypocrita. 188 00:10:55,404 --> 00:10:58,073 El doble standardo. 189 00:10:58,115 --> 00:11:01,785 Ella fumar sino si yo fumar... 190 00:11:01,827 --> 00:11:02,911 Huh? 191 00:11:02,953 --> 00:11:05,955 ...ella cortar los cojones grandes. - (Laughs) 192 00:11:05,998 --> 00:11:07,457 Yes! 193 00:11:07,500 --> 00:11:10,752 You're beautiful when you smile. I wish you did speak English. 194 00:11:10,795 --> 00:11:14,214 I have a lot to discuss on the subject of accidental cunnilingus. 195 00:11:14,256 --> 00:11:16,257 Why the fuck wouldn't I speak English? 196 00:11:16,300 --> 00:11:17,550 Oh, hello! 197 00:11:17,593 --> 00:11:21,930 Give a brother a heads-up before he divulges his entire history with women. 198 00:11:21,972 --> 00:11:25,183 I was enjoying your Spanglish way too much to stop you. 199 00:11:25,226 --> 00:11:26,476 My Spanglish is muy bueno. 200 00:11:26,519 --> 00:11:27,560 (Man) Rosario! 201 00:11:27,603 --> 00:11:28,687 Oh, fuck! Fuck! 202 00:11:28,729 --> 00:11:31,314 - What? - Get out of here. Go! Go! 203 00:11:31,357 --> 00:11:33,149 - Rosario. - Oh, shit. 204 00:11:33,192 --> 00:11:34,818 Rosario? 205 00:11:36,070 --> 00:11:37,320 Mr Jones. 206 00:11:37,363 --> 00:11:38,780 Hmph. 207 00:11:38,823 --> 00:11:42,826 Well, I was thinking that now might be the perfect time 208 00:11:42,868 --> 00:11:45,537 for one of our performance reviews. 209 00:11:45,579 --> 00:11:48,748 Oh, um... Maybe later, when I finish my work? 210 00:11:48,833 --> 00:11:50,959 This is part of your work. 211 00:12:02,012 --> 00:12:04,180 Dios mio. 212 00:12:09,812 --> 00:12:13,440 I'm fairly new to porn myself. Still, let me just say, 213 00:12:13,482 --> 00:12:16,735 it's nice to be in an office occupied by a real executive. 214 00:12:16,819 --> 00:12:19,696 - On a couch that's actually used for sitting. - (They laugh) 215 00:12:19,739 --> 00:12:21,072 Love it! 216 00:12:21,115 --> 00:12:24,909 Daisy, you are so funny. Oh, do the end of Vaginatown. 217 00:12:24,952 --> 00:12:25,994 Oh. 218 00:12:26,036 --> 00:12:29,164 "She's my sister, my daughter, my sister... 219 00:12:29,248 --> 00:12:31,791 "Oh, I'll never figure it out without a cock in me!" 220 00:12:31,834 --> 00:12:33,793 (Agent laughs) 221 00:12:33,836 --> 00:12:36,546 I didn't realise that also played comedically. 222 00:12:37,548 --> 00:12:42,886 We think that Daisy has what it takes to be an Intense girl. 223 00:12:42,928 --> 00:12:44,679 That is great. Just great. 224 00:12:44,722 --> 00:12:47,265 But we're fielding offers from a few studios, 225 00:12:47,308 --> 00:12:50,268 so can you tell us what sets Intense apart? 226 00:12:50,311 --> 00:12:53,480 Daisy will have access to our marketing and distribution teams. 227 00:12:53,522 --> 00:12:57,275 And with that kind of exposure, Daisy can name her price at strip clubs, 228 00:12:57,318 --> 00:13:00,987 fan events, tours. Not to mention merchandising. 229 00:13:01,030 --> 00:13:05,784 Her face will be on the package of thousands of rubber vaginas. 230 00:13:05,826 --> 00:13:07,660 - (He whistles) - Great! 231 00:13:07,703 --> 00:13:10,330 Of course, all Intense girls are at least double D's. 232 00:13:10,372 --> 00:13:12,874 You don't have a problem getting implants, do you? 233 00:13:12,917 --> 00:13:15,460 Wait a minute. 234 00:13:15,503 --> 00:13:18,588 I'm no expert, but I consider myself quite a masturbator. 235 00:13:18,631 --> 00:13:22,217 I've certainly rubbed them out to girls a lot smaller-chested than Daisy. 236 00:13:22,259 --> 00:13:25,553 That porn does exist. But it's a niche. 237 00:13:25,596 --> 00:13:27,555 Like shrimping or granny-fucking. 238 00:13:27,598 --> 00:13:29,224 Who says shrimping is niche? 239 00:13:29,266 --> 00:13:32,811 Look, Daisy. We love what we see. 240 00:13:32,853 --> 00:13:35,104 We just want to see a little more of it, right? 241 00:13:35,147 --> 00:13:36,397 Erm... Ah... 242 00:13:36,440 --> 00:13:39,776 - I... - Fine. Fine, but you got to know 243 00:13:39,819 --> 00:13:44,030 that if my client is even gonna consider this request, you'd be buying them. 244 00:13:44,073 --> 00:13:46,825 We're not paying for fun bags. 245 00:13:46,867 --> 00:13:51,996 You know, I'm all for a little affair of the heart, but that dude? 246 00:13:52,039 --> 00:13:54,541 I think you can do a lot better. 247 00:13:54,583 --> 00:13:59,671 It wasn't always that bad. I fell for him at first. He was gonna leave his wife for me. 248 00:13:59,713 --> 00:14:00,880 - Yes. - Yeah. 249 00:14:00,923 --> 00:14:06,052 And he was gonna pay so my whole family could go to college or some shit like that. 250 00:14:07,137 --> 00:14:10,014 "Rosario, te amo, muchacha. 251 00:14:10,057 --> 00:14:12,851 "Linda, hermosa, bella tú." 252 00:14:12,893 --> 00:14:14,519 No me gusta. 253 00:14:18,482 --> 00:14:19,607 Give me your jeans. 254 00:14:19,650 --> 00:14:22,610 Oh, no, I don't want you to do a whole load of dark. 255 00:14:22,653 --> 00:14:24,779 I think I'm good. They're drying. 256 00:14:24,822 --> 00:14:27,448 No, papi. Don't worry. 257 00:14:27,491 --> 00:14:29,868 I just want to see you out of them. 258 00:14:39,545 --> 00:14:42,755 - This is wrong on so many different levels. - Uh-uh. 259 00:14:43,674 --> 00:14:47,427 When we're done, can you at least let me mop up? 260 00:14:47,469 --> 00:14:49,804 Oh, my God. 261 00:14:52,933 --> 00:14:55,018 - (Phone vibrates) - Mm. Mm. 262 00:14:56,020 --> 00:14:58,146 - It's my phone. - Yeah. 263 00:15:05,321 --> 00:15:06,487 Hello? 264 00:15:06,530 --> 00:15:08,573 Mia is dating Lew Ashby! 265 00:15:08,616 --> 00:15:10,116 (Gasps) 266 00:15:10,159 --> 00:15:11,701 I am as surprised as you are. 267 00:15:11,744 --> 00:15:12,827 What the fuck? 268 00:15:12,912 --> 00:15:14,996 We are meant to be taking care of her, 269 00:15:15,039 --> 00:15:19,876 not letting her skip school so that she can sit in the laps of old men. 270 00:15:19,919 --> 00:15:23,129 - You're the one that condoned it. - Are you out of your fucking mind? 271 00:15:23,172 --> 00:15:27,467 Who was the one that said dating an older man was a "valid life experience"? Quote. 272 00:15:28,469 --> 00:15:29,844 Fuck! 273 00:15:30,888 --> 00:15:33,640 No, not... You know, I didn't mean it like that. 274 00:15:33,682 --> 00:15:37,060 I believe someone is owed an apology, and his name is Hank. 275 00:15:37,102 --> 00:15:41,606 No. No, because you brought this man into our lives, OK? So you can fix it. 276 00:15:41,649 --> 00:15:44,400 I tried to stop it. Anyway, I have it on good authority 277 00:15:44,443 --> 00:15:48,947 that relationship is not long for this world, so relax. 278 00:15:48,989 --> 00:15:53,159 - Wait a minute. Hank? - Why are you saying Hank like that? 279 00:15:53,202 --> 00:15:56,329 Like what? Like since when did you care how I say Hank? 280 00:15:56,372 --> 00:15:59,207 Why are you so up my ass about the way I think you say Hank? 281 00:15:59,249 --> 00:16:02,043 You're fucking paranoid. Are you stoned? 282 00:16:02,086 --> 00:16:04,379 - (Rosario) La vieja? - Sh, sh, sh. 283 00:16:04,421 --> 00:16:05,463 Fuck you. 284 00:16:09,677 --> 00:16:11,094 - La vieja. - Mm. 285 00:16:14,223 --> 00:16:15,723 (Sighs) 286 00:16:15,766 --> 00:16:17,934 I think we should reconsider. 287 00:16:17,977 --> 00:16:21,145 - It's a career move. - It's wrong is what it is. 288 00:16:21,188 --> 00:16:23,189 We were fools to agree to surgery. 289 00:16:23,232 --> 00:16:25,775 Thousands of rubber vaginas, Charlie. 290 00:16:25,818 --> 00:16:30,238 Yeah, to get your face on those vaginas, you have to undo your very Daisy-ness. 291 00:16:30,280 --> 00:16:33,449 Everything in my career has been leading up to this. 292 00:16:33,492 --> 00:16:35,493 I want to be a star, Charlie. 293 00:16:35,536 --> 00:16:36,869 Mm-mm. 294 00:16:36,912 --> 00:16:39,706 The real stars do not get their boobs done. 295 00:16:39,748 --> 00:16:42,250 The Julias, the Meryls, the Nicoles. 296 00:16:42,292 --> 00:16:44,919 Nicole Clitman? She has E's. 297 00:16:44,962 --> 00:16:46,254 Ah. 298 00:16:46,296 --> 00:16:48,798 She needs them to distract people from the rest of her. 299 00:16:48,841 --> 00:16:51,676 You don't. Come on. Daisy. 300 00:16:51,719 --> 00:16:54,220 You know, don't hide behind silicone. 301 00:16:54,263 --> 00:16:56,305 Be brave enough to be yourself. 302 00:16:56,348 --> 00:16:58,516 You're a real star. 303 00:17:11,405 --> 00:17:13,906 Hey. Lew. 304 00:17:15,409 --> 00:17:16,868 Hey. Lew! 305 00:17:18,037 --> 00:17:19,078 You're an asshole! 306 00:17:20,706 --> 00:17:23,791 - But we haven't even dated. - No, I'm a little too old for you. 307 00:17:23,834 --> 00:17:25,209 You date children. 308 00:17:25,252 --> 00:17:29,338 - Oh. Mia. - Yeah, Mia. She's 17. 309 00:17:29,381 --> 00:17:33,176 OK, but to be fair, when I met her, I thought she was 19. 310 00:17:34,470 --> 00:17:36,721 - Not helping, right? - You're disgusting. 311 00:17:36,764 --> 00:17:38,931 OK. Look... Hey, hey, hey. 312 00:17:39,016 --> 00:17:40,850 Come on. Don't leave in a huff. 313 00:17:41,894 --> 00:17:43,936 You know, I design houses for a living. 314 00:17:43,979 --> 00:17:46,981 And usually, when someone wants a giant behemoth like this, 315 00:17:47,024 --> 00:17:49,150 it's because they're hiding from something. 316 00:17:49,193 --> 00:17:50,526 Which is a good idea for you. 317 00:17:50,569 --> 00:17:54,030 If you ever took the time to look in the mirror, just for a second, 318 00:17:54,073 --> 00:17:56,157 you'd see yourself as you really are. 319 00:17:56,200 --> 00:17:59,035 There's a reason why you can only attract 17-year-olds. 320 00:17:59,078 --> 00:18:00,661 It's because you're pathetic! 321 00:18:01,789 --> 00:18:04,040 (Thud, Karen screams) 322 00:18:06,293 --> 00:18:07,877 Fuck. 323 00:18:08,921 --> 00:18:12,715 - Think we'll make it out of here by sunset? - Yeah, the coast is clear. Come on. 324 00:18:15,344 --> 00:18:16,803 (Rosario) Don't fall again. 325 00:18:20,349 --> 00:18:22,308 - Hey, there. - What the fuck? 326 00:18:22,351 --> 00:18:25,019 - (Hank) Hola. - Who the fuck is this? 327 00:18:25,062 --> 00:18:26,854 I know you from somewhere. 328 00:18:26,897 --> 00:18:29,273 Don't worry your pretty little head about it. 329 00:18:29,316 --> 00:18:31,234 Rosario here is my amiga. 330 00:18:31,276 --> 00:18:35,113 She tells me when she called it quits between you two, you didn't want to stop. 331 00:18:35,155 --> 00:18:37,198 Now, I'm all for the... 332 00:18:37,241 --> 00:18:39,575 That's cool. I'm not one to judge. 333 00:18:39,618 --> 00:18:43,079 But you... The power relations are skewed here, you understand? 334 00:18:43,122 --> 00:18:45,581 Read your Karl Marx. I want you to respect her shit. 335 00:18:45,624 --> 00:18:48,626 - What are you talking about? - I don't want to hear that she's been let go. 336 00:18:48,669 --> 00:18:52,755 The day I hear about that, that's the day your old lady hears about it, comprende? 337 00:18:52,798 --> 00:18:54,048 - Fuck you. - Fuck me? 338 00:18:54,091 --> 00:18:56,050 - No, fuck you, Ron. - Fuck you, Ron. 339 00:18:56,093 --> 00:18:58,970 - Yeah, fuck you, Ron. - Fuck you, Ron. 340 00:18:59,012 --> 00:19:01,139 - Yeah, this is over. - It's over, buddy. 341 00:19:01,181 --> 00:19:04,559 If it's any consolation, I think she got you out of her system. 342 00:19:04,601 --> 00:19:07,562 Several times. Twice in Spanish, couple times in English. 343 00:19:07,604 --> 00:19:08,646 (Rosario) Dos. 344 00:19:08,689 --> 00:19:11,190 Once in Spanglish. An underrated movie, in my opinion. 345 00:19:11,233 --> 00:19:13,609 What's going on here? 346 00:19:15,779 --> 00:19:17,238 Did you fuck my maid? 347 00:19:17,281 --> 00:19:19,115 No hablo ingleses. 348 00:19:19,158 --> 00:19:21,909 Wow. That is unbelievable. 349 00:19:21,952 --> 00:19:25,413 (Sighs) Well, you know, I was trying to make a graceful exit, 350 00:19:25,455 --> 00:19:27,456 but apparently, red-faced angry hockey Dad 351 00:19:27,499 --> 00:19:30,334 likes to keep Baby in a corner and keep his gate locked up. 352 00:19:30,377 --> 00:19:31,752 What was I thinking, 353 00:19:31,795 --> 00:19:35,840 letting the Hank Moodys and the Lew Ashbys of the world back into my life? 354 00:19:35,883 --> 00:19:40,219 You were probably thinking you needed a break from red-faced angry hockey Dad. 355 00:19:40,262 --> 00:19:43,472 Hey, um... Let me just ask you about Rosario. 356 00:19:43,515 --> 00:19:46,851 Can I ask you not to fire her, if that's too much? 357 00:19:46,894 --> 00:19:50,688 I get the feeling she needs the job and there are mouths to feed, so... 358 00:19:50,731 --> 00:19:52,565 I'm not gonna fire Rosario. 359 00:19:52,649 --> 00:19:56,235 If she keeps on keeping house the way she does, she can keep fucking my husband. 360 00:19:56,278 --> 00:20:00,114 Wow. You're some kind of a neat-freak, huh? 361 00:20:00,157 --> 00:20:02,325 Yeah. I'm not an idiot. I know all about it. 362 00:20:02,367 --> 00:20:04,785 I just don't know that I actually care. 363 00:20:05,579 --> 00:20:08,331 I'm not sure I buy that, Janie Jones. 364 00:20:08,373 --> 00:20:11,000 Look, I know I'm not on top of my game here, 365 00:20:11,043 --> 00:20:15,171 but I don't want to lose the most compelling part of my book, so... 366 00:20:15,214 --> 00:20:19,926 I'm sure Lew Ashby has plenty of compelling parts stashed around this entire city. 367 00:20:19,968 --> 00:20:21,469 - But you're the key. - Yeah. 368 00:20:21,511 --> 00:20:25,306 Can we just finish this interview without, you know, the dip in the pool 369 00:20:25,349 --> 00:20:27,975 and the dip in the maid? 370 00:20:28,018 --> 00:20:30,645 No. I'm done talking about Lew. Go. 371 00:20:30,687 --> 00:20:35,816 If you want to see me again, you just have to ask me out. 372 00:20:45,535 --> 00:20:47,370 Hold that thought. 373 00:20:52,626 --> 00:20:55,586 - Ooh, what is this stuff? - OK. Here's the deal. 374 00:20:55,629 --> 00:21:02,134 See, my 57-second performance in Vaginatown was no one-time thing. 375 00:21:02,177 --> 00:21:04,679 - You come... - Rather quickly. 376 00:21:04,721 --> 00:21:05,888 You poor baby! 377 00:21:05,931 --> 00:21:07,890 No, no, no! I'm lucky. 378 00:21:07,933 --> 00:21:11,769 Lucky to live in an age when there are various tools available 379 00:21:11,812 --> 00:21:14,647 of which those of my ilk can avail themselves. 380 00:21:14,690 --> 00:21:18,150 See, there is numbing cream. That's good stuff. 381 00:21:18,193 --> 00:21:20,194 Extra-thick condoms... 382 00:21:20,237 --> 00:21:23,614 - Anal beads? - Oh, no. They shouldn't be in this box. 383 00:21:23,657 --> 00:21:25,783 Those puppies make me come like a fire hose. 384 00:21:27,160 --> 00:21:28,744 Hey. Hey! 385 00:21:29,955 --> 00:21:33,833 OK. You are not gonna need any of that stuff with me. 386 00:21:34,918 --> 00:21:37,336 Hey. What are you doing? 387 00:21:37,379 --> 00:21:39,588 Look, I can't see you naked yet. 388 00:21:40,257 --> 00:21:43,092 OK. I'm gonna coach you through this. 389 00:21:43,135 --> 00:21:44,969 Cock control is mainly mental. 390 00:21:45,012 --> 00:21:48,681 So, what is your most embarrassing teen moment? 391 00:21:48,724 --> 00:21:51,851 High school. State debate championship. 392 00:21:51,893 --> 00:21:54,812 Yeah, I was ahead, and then I popped a boner. 393 00:21:54,896 --> 00:21:56,564 So just think about that. 394 00:21:56,606 --> 00:21:58,733 No good. I shame-jizz. 395 00:21:58,775 --> 00:21:59,984 OK. 396 00:22:00,068 --> 00:22:02,028 I'll just do the yonic pretzel. 397 00:22:02,070 --> 00:22:04,572 What the fuck is a yonic pretzel? 398 00:22:04,614 --> 00:22:06,198 It's like a negative Kegel. 399 00:22:06,283 --> 00:22:09,452 - A negative what? - It's just complicated vagina shit. 400 00:22:09,494 --> 00:22:12,830 Every time you think you're gonna blow, just pinch me. 401 00:22:12,873 --> 00:22:14,957 Then that'll be my cue to pretzel, OK? 402 00:22:15,000 --> 00:22:16,334 I don't know. 403 00:22:16,376 --> 00:22:18,461 Trust me. 404 00:22:18,503 --> 00:22:22,465 You believed in me, and I believe in you. 405 00:22:22,507 --> 00:22:25,092 I'm gonna get you through this. 406 00:22:37,606 --> 00:22:39,565 - Here. - Me? OK. Yeah. 407 00:22:39,608 --> 00:22:42,568 A little anaesthetic never hurt. 408 00:22:45,405 --> 00:22:47,823 And you're right. I am an asshole. 409 00:22:48,450 --> 00:22:49,533 I know. 410 00:22:49,576 --> 00:22:54,246 I'm not gonna lie to you and say that Mia is an old soul, but... 411 00:22:55,290 --> 00:23:00,711 she is charming, witty, and gorgeous. 412 00:23:00,754 --> 00:23:04,215 Yes, but she's less than half your age, Lew. 413 00:23:04,299 --> 00:23:06,550 But by the time charming, witty and gorgeous women 414 00:23:06,593 --> 00:23:08,803 get to be my age, they want nothing to do with me. 415 00:23:08,845 --> 00:23:11,347 OK, so that's your rationale. That's OK. 416 00:23:11,390 --> 00:23:15,393 It's true. Take yourself, for example. You've had your share of man-children. 417 00:23:15,435 --> 00:23:16,811 - Excuse me! - Whoo-hoo. 418 00:23:17,646 --> 00:23:20,189 You'd see me coming a mile away, right? 419 00:23:20,232 --> 00:23:22,983 Man's got a point. 420 00:23:23,026 --> 00:23:25,611 But I guess I wouldn't have seen you coming at 17, 421 00:23:25,654 --> 00:23:27,655 which is why we protect our children. 422 00:23:27,697 --> 00:23:30,616 OK. The whole age thing's a real sticking point with you. 423 00:23:30,659 --> 00:23:33,411 Jeez. Forgive a guy. Can you just forgive a guy? 424 00:23:33,453 --> 00:23:36,330 Surely there's other older men that have dated Mia, right? 425 00:23:36,415 --> 00:23:38,582 No. Not as far as I know. 426 00:23:38,625 --> 00:23:40,960 - And if you did know? - I don't know. 427 00:23:41,002 --> 00:23:44,380 If they were like you, I wouldn't speak with them ever again. 428 00:23:44,423 --> 00:23:47,341 - Interesting. - What's interesting? 429 00:23:47,384 --> 00:23:49,552 Well, cos we're truth-telling. Um... 430 00:23:53,348 --> 00:23:55,433 - What? - Nothing. 431 00:23:58,103 --> 00:24:00,646 - I take women as they come to me. - That's... 432 00:24:00,689 --> 00:24:03,357 Any woman that's kind enough to have me, I don't question. 433 00:24:03,400 --> 00:24:05,651 That's beautiful. That's nice of you, Lew. 434 00:24:05,694 --> 00:24:07,820 - I missed a little bit. - I... 435 00:24:10,699 --> 00:24:12,408 What the fuck? 436 00:24:12,451 --> 00:24:13,701 (He laughs) 437 00:24:13,743 --> 00:24:15,953 I thought I saw a green light there. I did. 438 00:24:15,996 --> 00:24:17,746 - No. - No, absolutely. 439 00:24:17,789 --> 00:24:18,956 What? 440 00:24:19,708 --> 00:24:22,251 I've got to go. You're insane. 441 00:24:23,628 --> 00:24:25,671 - Call me. - (Door shuts) 442 00:24:25,714 --> 00:24:27,381 (He laughs) 443 00:24:31,178 --> 00:24:32,928 Wow. 444 00:24:32,971 --> 00:24:35,055 Your Jedi clam tricks really work. 445 00:24:35,098 --> 00:24:36,140 Yeah? 446 00:24:36,183 --> 00:24:37,975 Yeah. I'm really doing it. 447 00:24:38,018 --> 00:24:39,518 Staying in the game. 448 00:24:39,603 --> 00:24:41,270 My penis is still in your vagina. 449 00:24:41,313 --> 00:24:43,689 Way to go, champ! 450 00:24:46,401 --> 00:24:48,444 Holy shit! 451 00:24:48,487 --> 00:24:50,279 I'm King of Fuck Mountain! 452 00:24:50,322 --> 00:24:51,614 I could go for days! 453 00:24:51,656 --> 00:24:54,783 Oh, well, that's not totally necessary. 454 00:24:54,826 --> 00:24:57,036 It's no problem. You just enjoy yourself. 455 00:24:57,078 --> 00:24:58,579 I'm actually a little sore. 456 00:24:58,622 --> 00:25:00,206 Oh. 457 00:25:00,248 --> 00:25:02,166 That's cool. Coming is my favourite part. 458 00:25:02,209 --> 00:25:04,126 Well, you earned it. 459 00:25:04,169 --> 00:25:06,462 OK. Go! 460 00:25:06,546 --> 00:25:08,380 - Go! - (Phone rings) 461 00:25:09,633 --> 00:25:12,635 - OK, please don't pick that up. I'm chafing. - (Answerphone beeps) 462 00:25:12,677 --> 00:25:15,679 Charlie, it's llene. Where the hell is my daughter? 463 00:25:15,722 --> 00:25:18,974 She doesn't pick up. She doesn't call. What the fuck, Runkle? 464 00:25:19,017 --> 00:25:21,101 She had manners before she married you. 465 00:25:22,270 --> 00:25:24,021 Son of a bitch! 466 00:25:25,982 --> 00:25:28,567 Hey, it's the littlest of the Moodys. I got sushi. 467 00:25:28,610 --> 00:25:30,569 Play some Guitar Hero. What do you say? 468 00:25:30,612 --> 00:25:32,029 Maybe some other time, Dad. 469 00:25:32,072 --> 00:25:34,740 No, no, no. I got the kind with the paper boats. 470 00:25:34,783 --> 00:25:36,325 You love you some paper boats. 471 00:25:36,368 --> 00:25:38,035 - I'm meeting Damien. - Oh, no. 472 00:25:38,078 --> 00:25:39,703 Oh. Oh. 473 00:25:39,746 --> 00:25:41,580 You know, fuck that Harry Chapin. 474 00:25:41,623 --> 00:25:45,417 Prophetic bastard. Cat's in the Cradle. Motherfucker. 475 00:25:45,460 --> 00:25:47,378 I should have picked her up. 476 00:25:47,420 --> 00:25:49,797 Right. Well, it's not her loss. 477 00:25:49,839 --> 00:25:53,801 You know, you had your chance, and now you don't, so... 478 00:25:55,303 --> 00:25:56,679 Oh, yeah. You want sushi? 479 00:25:56,721 --> 00:25:58,722 No. Would that I could. 480 00:25:58,765 --> 00:26:03,310 I have to go meet Sonja and your best friend at the gallery... 481 00:26:03,353 --> 00:26:07,022 The bearded bozo? Well, take some. I got way too much. 482 00:26:07,065 --> 00:26:10,317 - It doesn't travel well, but thank you. - I got 20 pounds. Paper boats... 483 00:26:10,360 --> 00:26:15,447 But you could, you know, just make yourself at home and lock up after. 484 00:26:15,490 --> 00:26:19,493 Well, yeah. This used to be my home once. 485 00:26:20,412 --> 00:26:23,914 And I used to be your girl once. 486 00:26:24,958 --> 00:26:27,501 - OK. - Hey, about, um... 487 00:26:27,544 --> 00:26:29,545 you know, the Mia thing with Ashby. 488 00:26:29,588 --> 00:26:32,256 - Oh. - I'll take care of it. I'm gonna protect her. 489 00:26:32,299 --> 00:26:34,883 Oh. It's already taken care of. 490 00:26:34,926 --> 00:26:37,469 No, no. It's unforgivable. She's still a kid. 491 00:26:37,512 --> 00:26:39,888 - I took care of it. - How? How did you do that? 492 00:26:39,931 --> 00:26:42,016 The guy's an animal, a moving train. 493 00:26:42,058 --> 00:26:43,726 He's pure id. 494 00:26:43,768 --> 00:26:45,227 Yeah, you're right. 495 00:26:47,606 --> 00:26:49,815 But he is a great kisser, so... 496 00:26:49,858 --> 00:26:50,899 (Scoffs) What? 497 00:26:52,444 --> 00:26:54,862 - Wha... - I think you heard me. 498 00:26:54,904 --> 00:26:56,363 - I... - Mm-hm. 499 00:26:56,406 --> 00:27:01,994 So, if you'll excuse me, I have to go see a man about a horse. 500 00:27:02,037 --> 00:27:07,750 ♪ How can I be wrong if the decision's already made 501 00:27:07,792 --> 00:27:14,632 ♪ Oh, woman, I feel, I feel a million miles away 502 00:27:15,592 --> 00:27:20,346 ♪ Oh, woman ♪ 503 00:27:22,557 --> 00:27:28,562 ♪ Your face is that place 504 00:27:28,605 --> 00:27:35,194 ♪ Your face is that place 505 00:27:35,236 --> 00:27:42,409 ♪ Your face is that place ♪ Your face is that place 506 00:27:44,746 --> 00:27:49,500 ♪ There's a place for us where age has no name 507 00:27:50,418 --> 00:27:56,423 ♪ There's a place for us where love has no shame ♪ 39568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.