Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:05,179
♪♪
2
00:00:06,615 --> 00:00:08,878
[panting]
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,188
[Patterson]
I know that we have
to make a decision.
4
00:00:14,231 --> 00:00:16,103
I'm just saying we don't
have to make it yet.
5
00:00:16,146 --> 00:00:18,061
[Rich]
But I'm saying they should
be back by now.
6
00:00:18,105 --> 00:00:19,584
They all left at the same time.
Where are they?
7
00:00:19,628 --> 00:00:21,282
[Zapata]
I don't know what to tell you.
8
00:00:21,325 --> 00:00:22,674
Jane.
9
00:00:23,501 --> 00:00:25,112
Thank God you're okay.
10
00:00:25,155 --> 00:00:26,548
Wait, are you okay?
11
00:00:26,591 --> 00:00:27,984
I'm fine.
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,420
I, uh, I got shot,
but it's just a graze.
13
00:00:29,464 --> 00:00:31,074
You got shot?
14
00:00:31,118 --> 00:00:32,249
So where's Weller?
15
00:00:32,293 --> 00:00:33,990
The Dabbur Zann took him.
16
00:00:34,904 --> 00:00:37,037
They drove off
in a black SUV.
17
00:00:37,080 --> 00:00:38,081
Where?
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,343
Right there.
19
00:00:39,387 --> 00:00:41,563
They were heading south,
but that's all I know.
20
00:00:41,606 --> 00:00:44,218
Look, use the, uh,
the time and location
21
00:00:44,261 --> 00:00:45,132
of where it was taken
22
00:00:45,175 --> 00:00:46,481
to establish
a search radius.
23
00:00:46,524 --> 00:00:48,918
Spiral out from the center--
steal security feeds,
24
00:00:48,961 --> 00:00:50,311
traffic cam footage.
25
00:00:50,354 --> 00:00:52,922
They're gonna use him
to try to find the rest of us.
26
00:00:52,965 --> 00:00:54,489
You seriously think
he's gonna give us up
27
00:00:54,532 --> 00:00:56,099
to Madeline
and the Dabbur Zann?
28
00:00:56,143 --> 00:00:57,318
This is Weller that
we're talking about.
29
00:00:57,361 --> 00:00:58,667
No, no, I'm worried
30
00:00:58,710 --> 00:01:00,060
that they'll realize
he never will.
31
00:01:01,583 --> 00:01:03,280
So where the hell is he?
32
00:01:03,324 --> 00:01:06,283
[heavy breathing]
33
00:01:16,076 --> 00:01:17,294
[Ivy]
Tell the others to get going.
34
00:01:17,338 --> 00:01:19,514
We'll catch up.
And the plan moves forward.
35
00:01:19,557 --> 00:01:22,517
Nothing stops after
yesterday's little wrinkle.
36
00:01:22,560 --> 00:01:24,867
So you're the great
Kurt Weller.
37
00:01:26,129 --> 00:01:27,348
I take it that
you're Ivy Sands,
38
00:01:27,391 --> 00:01:29,306
Dabbur Zann terrorist,
39
00:01:29,350 --> 00:01:31,439
current lapdog
for Madeline Burke.
40
00:01:31,482 --> 00:01:33,354
Why don't we skip
to my favorite part?
41
00:01:33,397 --> 00:01:35,617
Where you ask me
where my team is,
42
00:01:35,660 --> 00:01:38,098
I tell you to go to hell.
43
00:01:38,141 --> 00:01:39,577
'Cause I'm never
gonna give 'em up.
44
00:01:39,621 --> 00:01:42,102
Do you know what
my favorite part is?
45
00:01:44,539 --> 00:01:46,193
That you really believe that.
46
00:01:49,326 --> 00:01:51,154
I can't believe this.
47
00:01:51,198 --> 00:01:54,157
So far this SUV has avoided
every camera
48
00:01:54,201 --> 00:01:55,680
that we have managed
to hack into.
49
00:01:55,724 --> 00:01:57,682
I'm so sick of not
having my actual lab.
50
00:01:57,726 --> 00:01:59,119
Okay, so what's next?
51
00:02:01,425 --> 00:02:02,687
There's no next.
52
00:02:02,731 --> 00:02:05,037
We've lost him,
at least for now.
53
00:02:05,081 --> 00:02:06,387
All we can do
is change where we are.
54
00:02:06,430 --> 00:02:08,171
I know that Weller is strong,
55
00:02:08,215 --> 00:02:09,433
but he is still human.
56
00:02:09,477 --> 00:02:11,087
If they manage to get
anything out of him,
57
00:02:11,131 --> 00:02:12,393
we are sitting ducks
down here.
58
00:02:12,436 --> 00:02:14,569
We need to abandon
the bunker, now.
59
00:02:14,612 --> 00:02:16,745
There's gonna be
a problem with that.
60
00:02:18,225 --> 00:02:19,226
Jane!
61
00:02:20,444 --> 00:02:23,186
[panting]
This is not a graze.
62
00:02:23,230 --> 00:02:24,579
[Jane]
I'm fine, I'm fine.
63
00:02:24,622 --> 00:02:27,277
Look, Kurt's the priority.
We have to get him back...
64
00:02:27,321 --> 00:02:29,323
No, no, no, no, no.
You're the priority, okay?
65
00:02:29,366 --> 00:02:31,020
There's no exit wound,
but with this much blood,
66
00:02:31,063 --> 00:02:32,674
the bullet must be pushing
up against something,
67
00:02:32,717 --> 00:02:34,632
an artery or an organ.
68
00:02:34,676 --> 00:02:35,938
We gotta get her
to a hospital
69
00:02:35,981 --> 00:02:37,157
or at least
a very shady veterinarian.
70
00:02:37,200 --> 00:02:38,462
[Jane]
No, no, I can't...
71
00:02:38,506 --> 00:02:42,510
risk me or anyone else
getting caught right now.
72
00:02:42,553 --> 00:02:45,034
We're doing the surgery here.
73
00:02:45,077 --> 00:02:47,515
I'm sorry, surgery?
74
00:02:47,558 --> 00:02:49,560
Okay, let's prep.
75
00:02:49,604 --> 00:02:50,996
We don't have much time.
76
00:02:51,040 --> 00:02:53,869
I've got all the time
in the world.
77
00:02:53,912 --> 00:02:56,306
Maybe.
But your wife doesn't.
78
00:02:57,394 --> 00:02:59,309
One of my people tagged her
in the firefight.
79
00:02:59,353 --> 00:03:01,311
But you used to be
law enforcement.
80
00:03:03,792 --> 00:03:05,924
You know how nasty
gunshot wounds can be.
81
00:03:05,968 --> 00:03:08,449
A lot of different ways
to die from them.
82
00:03:08,492 --> 00:03:11,234
Fast... or slow.
83
00:03:11,278 --> 00:03:13,149
Nice try.
84
00:03:14,411 --> 00:03:17,327
♪♪
85
00:03:19,460 --> 00:03:21,070
What do you think
the chances are
86
00:03:21,113 --> 00:03:23,464
that Jane will let them
take her to a hospital
87
00:03:23,507 --> 00:03:25,379
while her husband's missing
and his life's in danger?
88
00:03:29,339 --> 00:03:30,906
It's kinda my thinking.
89
00:03:30,949 --> 00:03:32,777
Tell me where your team is
and I'll make sure
90
00:03:32,821 --> 00:03:34,257
Jane gets the best
medical attention
91
00:03:34,301 --> 00:03:36,564
the American
prison system can buy.
92
00:03:36,607 --> 00:03:38,435
But the clock is ticking.
93
00:03:39,567 --> 00:03:41,830
Okay, can we just acknowledge
how crazy it is
94
00:03:41,873 --> 00:03:44,876
that we're operating on Jane,
like cuckoo bananas crazy?
95
00:03:44,920 --> 00:03:46,313
But we still have to do it.
96
00:03:46,356 --> 00:03:48,445
She's too far gone to move,
and even if we could,
97
00:03:48,489 --> 00:03:49,925
you heard her,
she's not going anywhere
98
00:03:49,968 --> 00:03:51,143
until we find Weller.
99
00:03:51,187 --> 00:03:52,493
It's a good thing
I erred on the side
100
00:03:52,536 --> 00:03:54,451
of more-is-more when I got
these medical supplies.
101
00:03:54,495 --> 00:03:55,974
Uh, gauze?
102
00:03:57,541 --> 00:03:58,760
More gauze, come on!
103
00:03:58,803 --> 00:04:00,327
Hey, what about blood?
Don't we need blood?
104
00:04:00,370 --> 00:04:01,763
I mean, Jane's lost
a lot already,
105
00:04:01,806 --> 00:04:03,417
and she's probably gonna
lose a hell of a lot more
106
00:04:03,460 --> 00:04:04,853
if we go through with this.Hey, it is fine.
107
00:04:04,896 --> 00:04:06,724
We've got it covered.What is going on here?
108
00:04:06,768 --> 00:04:08,335
I'm the level-headed one
all of a sudden,
109
00:04:08,378 --> 00:04:09,379
and now you're
the loose cannon?
110
00:04:09,423 --> 00:04:10,815
I don't like
this dynamic shift.
111
00:04:10,859 --> 00:04:12,164
I don't like it
one bit.
112
00:04:12,208 --> 00:04:14,341
What is this?
What is this?
113
00:04:14,384 --> 00:04:16,256
Oh... kay.
114
00:04:22,479 --> 00:04:23,959
I don't suppose
it would do any good
115
00:04:24,002 --> 00:04:25,613
telling you that torture
doesn't work?
116
00:04:25,656 --> 00:04:27,223
That depends on your goal.
117
00:04:27,267 --> 00:04:28,485
If you're trying to make
your subject feel
118
00:04:28,529 --> 00:04:29,921
as much pain as possible,
119
00:04:29,965 --> 00:04:31,314
I find it to be
quite effective.
120
00:04:31,358 --> 00:04:33,447
Yeah, pulling out
your fingernails one by one
121
00:04:33,490 --> 00:04:35,753
may not make you
tell us where they are,
122
00:04:35,797 --> 00:04:38,190
but it will make you scream.
123
00:04:39,453 --> 00:04:41,368
But maybe you're right.
124
00:04:41,411 --> 00:04:43,326
I am dealing
with a professional.
125
00:04:43,370 --> 00:04:46,111
Maybe we can skip
the theatrics.
126
00:04:48,200 --> 00:04:51,639
You know, the FBI built you
to be unbreakable.
127
00:04:51,682 --> 00:04:53,336
My job is to unbuild you.
128
00:04:53,380 --> 00:04:55,251
Oh, this.
129
00:04:55,295 --> 00:04:58,210
This is a combination
of sodium thiopental,
130
00:04:58,254 --> 00:05:00,822
sodium amytal,
and a cocktail
131
00:05:00,865 --> 00:05:02,519
of heavy psychotropics.
132
00:05:02,563 --> 00:05:05,348
It's designed to dismantle
your defenses,
133
00:05:05,392 --> 00:05:09,178
take apart your armor,
and expose what's underneath.
134
00:05:09,221 --> 00:05:12,181
And do you know
what's always underneath?
135
00:05:13,487 --> 00:05:16,272
Hmm? Fear.
136
00:05:16,316 --> 00:05:18,927
You know, today you and I
are gonna learn
137
00:05:18,970 --> 00:05:20,494
who Kurt Weller really is.
138
00:05:22,757 --> 00:05:24,585
I don't know,
something tells me
139
00:05:24,628 --> 00:05:26,543
you're not gonna like
the answer very much.
140
00:05:27,718 --> 00:05:29,894
[grunting]
141
00:05:34,638 --> 00:05:38,163
♪♪
142
00:05:48,957 --> 00:05:51,089
So this is your plan?
143
00:05:51,133 --> 00:05:55,093
Inject me with some
hallucinogenic truth serum
144
00:05:55,137 --> 00:05:57,052
and wait for me to cave?
145
00:05:59,446 --> 00:06:02,318
You can give me
all the drugs you want.
146
00:06:02,362 --> 00:06:04,276
I'm not gonna give up
my people.
147
00:06:05,452 --> 00:06:06,931
It's funny.
148
00:06:06,975 --> 00:06:08,542
You talk about this team
you're protecting
149
00:06:08,585 --> 00:06:10,282
like they're your family.
150
00:06:11,936 --> 00:06:14,417
I almost forgot
you have a family.
151
00:06:16,027 --> 00:06:17,507
Bethany.
152
00:06:19,335 --> 00:06:21,424
Must be hard being
away from your daughter.
153
00:06:21,468 --> 00:06:24,471
Of course, her mother Allie
seems competent enough,
154
00:06:24,514 --> 00:06:28,388
but there's only so much
you can control.
155
00:06:28,431 --> 00:06:30,477
You know, I just hope
the little one's okay.
156
00:06:30,520 --> 00:06:32,609
She's in the hospital
with an infection.
157
00:06:32,653 --> 00:06:35,264
That's all the information
that we have right now.
158
00:06:35,307 --> 00:06:36,613
What'd you do to her?
159
00:06:36,657 --> 00:06:39,181
If my daughter doesn't
come out of that hospital...
160
00:06:39,224 --> 00:06:41,183
What?
What will you do?
161
00:06:41,226 --> 00:06:43,185
Besides regret every
choice you've made
162
00:06:43,228 --> 00:06:45,100
since she was born, hmm?
163
00:06:45,143 --> 00:06:48,016
A real father would be
there for his child.
164
00:06:51,541 --> 00:06:52,499
Relax.
165
00:06:54,501 --> 00:06:55,806
I'm just monitoring her.
166
00:06:55,850 --> 00:06:57,634
For now.
167
00:06:58,940 --> 00:07:00,768
The rest is up to you.
168
00:07:00,811 --> 00:07:03,379
I'll give you some time
to think about that,
169
00:07:03,423 --> 00:07:05,512
about who really deserves
your protection.
170
00:07:10,517 --> 00:07:12,127
[Zapata]
She's lost a lot of blood.
171
00:07:12,170 --> 00:07:14,346
This saline drip
should help
172
00:07:14,390 --> 00:07:16,131
maintain her blood pressure
173
00:07:16,174 --> 00:07:18,263
until we can begin
the transfusion.
174
00:07:18,307 --> 00:07:20,701
I'm sorry, transfusion?
From-- from where?
175
00:07:20,744 --> 00:07:22,572
Is there a Red Cross
nearby I don't know about?
176
00:07:22,616 --> 00:07:25,357
From Zapata. She and Jane
have the same blood type.
177
00:07:25,401 --> 00:07:28,056
We'll hook her up
to give intravenously.
178
00:07:28,099 --> 00:07:29,666
Great.
179
00:07:29,710 --> 00:07:31,407
All right,
let's get you prepped.
180
00:07:31,451 --> 00:07:33,540
Um, no, no.
That's not great.
181
00:07:33,583 --> 00:07:35,411
We... can't do that.
182
00:07:35,455 --> 00:07:36,456
Why not?
183
00:07:39,241 --> 00:07:41,896
Because it's not hygienic,
first of all.
184
00:07:41,939 --> 00:07:43,506
I mean, sorry,
no offense, Jane,
185
00:07:43,550 --> 00:07:44,899
but these are not
sanitary conditions.
186
00:07:44,942 --> 00:07:46,335
We don't want to risk
infection.
187
00:07:46,378 --> 00:07:48,032
Also, you don't know
Zapata's spiritual beliefs.
188
00:07:48,076 --> 00:07:49,643
They might preclude her
from being...
189
00:07:49,686 --> 00:07:51,166
Hey, I don't know
what's going on
with you right now,
190
00:07:51,209 --> 00:07:52,384
but you need
to get it together.
191
00:07:52,428 --> 00:07:54,648
We have to do this.
The average adult
192
00:07:54,691 --> 00:07:56,606
has nine to 11 pints
of blood in their body.
193
00:07:56,650 --> 00:08:00,218
Tasha can afford
to safely donate 20% of that.
194
00:08:00,262 --> 00:08:01,568
No, she can't.
195
00:08:01,611 --> 00:08:03,744
Okay, I can't tell you why,
but no, she can't.
196
00:08:03,787 --> 00:08:05,049
What the hell
is wrong with you?
197
00:08:05,093 --> 00:08:07,617
Jane's life is at stake.I'm pregnant!
198
00:08:10,620 --> 00:08:12,274
It's fine.
It's probably fine.
199
00:08:12,317 --> 00:08:14,145
But Jane needs
the surgery right now,
so let's just do it.
200
00:08:16,670 --> 00:08:18,672
Rich is right.
201
00:08:18,715 --> 00:08:20,108
It is extremely dangerous
202
00:08:20,151 --> 00:08:21,501
for a pregnant woman
to give blood.
203
00:08:21,544 --> 00:08:23,285
It is my risk to take,
and I say it's fine.
204
00:08:23,328 --> 00:08:26,114
No, no,
absolutely not.
205
00:08:26,157 --> 00:08:28,508
We need a new plan.
End of discussion.
206
00:08:30,118 --> 00:08:31,511
We don't have
another plan.
207
00:08:33,034 --> 00:08:35,036
And you're too far gone
for us to move you, it's--
208
00:08:35,079 --> 00:08:37,517
How much time does
that saline drip give us?
209
00:08:37,560 --> 00:08:40,781
How much time?I-- An hour tops.
210
00:08:40,824 --> 00:08:43,087
But we need blood
to do the actual surgery,
211
00:08:43,131 --> 00:08:44,219
AB-negative blood.
212
00:08:44,262 --> 00:08:45,568
I think I can get blood.What?
213
00:08:45,612 --> 00:08:48,049
Okay, I know a guy.
I think I can get blood.
214
00:08:48,092 --> 00:08:49,398
Give me 45 minutes.
215
00:08:49,441 --> 00:08:50,573
You think you know
a blood guy?
216
00:08:50,617 --> 00:08:52,183
50 minutes tops,
all right?
217
00:08:53,010 --> 00:08:54,359
Okay, let's...
218
00:08:54,403 --> 00:08:56,318
let's just focus
on finding Weller
219
00:08:56,361 --> 00:08:58,450
while we wait, okay?
220
00:09:14,205 --> 00:09:17,165
Hey, get me out of here.
221
00:09:17,208 --> 00:09:20,734
You want money?
New identity?
222
00:09:20,777 --> 00:09:22,605
You name it.
223
00:09:22,649 --> 00:09:25,608
Your boss, she's working
for a woman
224
00:09:25,652 --> 00:09:28,089
named Madeline Burke.
225
00:09:28,132 --> 00:09:30,526
If you can help me
prove that and...
226
00:09:30,570 --> 00:09:32,267
stop them,
227
00:09:32,310 --> 00:09:33,703
the U.S. government,
228
00:09:33,747 --> 00:09:35,705
they'll make it
worth your while.
229
00:09:37,315 --> 00:09:39,579
It's-- it's not too late
to do the right thing.
230
00:09:40,754 --> 00:09:42,582
So what do you say?
231
00:09:46,586 --> 00:09:49,893
You can't... blame
a guy for trying.
232
00:09:52,722 --> 00:09:55,682
[breathing heavily]
233
00:09:55,725 --> 00:09:56,770
Hey.
234
00:09:56,813 --> 00:09:59,642
How's the search
for Weller going?
235
00:09:59,686 --> 00:10:02,079
Patterson is working on it
as we speak.
236
00:10:02,123 --> 00:10:03,951
So still nothing, huh?
237
00:10:03,994 --> 00:10:06,344
You don't worry about that
right now.
238
00:10:06,388 --> 00:10:08,259
We will find him.
239
00:10:08,303 --> 00:10:10,131
How are you feeling?
240
00:10:10,174 --> 00:10:12,133
Well, never better.
241
00:10:14,048 --> 00:10:16,006
Do you know--
242
00:10:16,050 --> 00:10:17,312
I mean, you don't--
243
00:10:17,355 --> 00:10:18,748
you don't have
to tell me, but--
244
00:10:18,792 --> 00:10:20,794
Reade's.
245
00:10:20,837 --> 00:10:22,404
It's Reade's.
246
00:10:24,754 --> 00:10:28,149
I know we're big on
"all for one and one for all"
247
00:10:28,192 --> 00:10:30,630
around here, but...
248
00:10:30,673 --> 00:10:34,242
no one would fault you
for just disappearing,
249
00:10:34,285 --> 00:10:36,853
having this baby
somewhere safe,
250
00:10:36,897 --> 00:10:39,421
if that's-- if that's
even what you wanna do.
251
00:10:39,464 --> 00:10:41,249
Where is this place?
252
00:10:41,292 --> 00:10:44,774
This safe place
I am supposed to go to?
253
00:10:46,210 --> 00:10:47,342
It's okay.
254
00:10:47,385 --> 00:10:49,039
It's okay, it's okay.
255
00:10:49,083 --> 00:10:51,781
Just breathe.[panting]
256
00:10:51,825 --> 00:10:53,348
[sighs]
257
00:11:01,573 --> 00:11:05,839
Hey, how bad
do these drugs get?
258
00:11:05,882 --> 00:11:06,883
What am I gonna see?
259
00:11:06,927 --> 00:11:10,495
Snakes? Spiders?
260
00:11:10,539 --> 00:11:12,715
Screaming terrors?
261
00:11:14,369 --> 00:11:16,719
[Oscar]
I don't think
she wants to talk to you.
262
00:11:21,811 --> 00:11:23,421
Hello, Kurt.
263
00:11:24,466 --> 00:11:26,250
[Oscar chuckling]
264
00:11:33,127 --> 00:11:35,346
[Oscar]
We never actually met.
265
00:11:36,434 --> 00:11:38,654
I'd shake your hand,
but...
266
00:11:38,698 --> 00:11:42,789
Oscar. Jane's former
Sandstorm handler...
267
00:11:42,832 --> 00:11:45,095
and, uh, fiancé.
268
00:11:45,139 --> 00:11:46,575
I know who you are.
269
00:11:46,618 --> 00:11:48,229
Clearly I'm standing here,
aren't I?
270
00:11:48,272 --> 00:11:50,187
You're dead.
You're not real.
271
00:11:50,231 --> 00:11:51,798
Just a drug-induced
illusion.
272
00:11:51,841 --> 00:11:54,496
More specifically
yourdrug-induced illusion.
273
00:11:54,539 --> 00:11:57,368
Which means you already know
what I'm gonna tell you.
274
00:11:57,412 --> 00:11:58,674
You can't win.
275
00:11:58,718 --> 00:12:01,111
The bad guys never do,
trust me.
276
00:12:01,155 --> 00:12:04,158
And like it or not, as far
as the world's concerned,
277
00:12:04,201 --> 00:12:05,420
you're on the other side now.
278
00:12:05,463 --> 00:12:08,989
This, uh, strategy
you're using,
279
00:12:09,032 --> 00:12:10,773
trying to hide
the team's location
280
00:12:10,817 --> 00:12:14,864
behind your bigger fears
and anxieties like me.
281
00:12:14,908 --> 00:12:16,648
Smart.
282
00:12:18,215 --> 00:12:19,434
But you can't
keep it up forever.
283
00:12:19,477 --> 00:12:20,652
I don't have to.
284
00:12:20,696 --> 00:12:23,351
Just long enough
for them to find me.
285
00:12:23,394 --> 00:12:25,919
Or to work something out
on my own.
286
00:12:25,962 --> 00:12:27,964
There's always a way out.
287
00:12:28,008 --> 00:12:29,879
Was there a way out
for Reade?
288
00:12:32,316 --> 00:12:33,317
And Mayfair?
289
00:12:33,361 --> 00:12:34,928
[gunshot]
290
00:12:34,971 --> 00:12:35,885
[thud]
291
00:12:36,973 --> 00:12:38,670
Pellington?
292
00:12:40,411 --> 00:12:43,327
Are you that sure
your cause is so righteous?
293
00:12:43,371 --> 00:12:45,982
I mean, I thought
mine was, too.
294
00:12:47,027 --> 00:12:52,032
Fighting to take down
a broken, dangerous system
295
00:12:52,075 --> 00:12:53,947
by any means necessary.
296
00:12:53,990 --> 00:12:54,861
Look at me now.
297
00:12:56,079 --> 00:12:58,212
Killed...
298
00:12:58,255 --> 00:13:00,083
by the woman who loved me.
299
00:13:00,127 --> 00:13:01,955
My body left to burn
300
00:13:01,998 --> 00:13:04,392
right next
to Bethany Mayfair's?
301
00:13:04,435 --> 00:13:07,525
She and I both thought
we knew better than the law.
302
00:13:07,569 --> 00:13:08,962
And we died for it.
303
00:13:09,005 --> 00:13:10,964
I know you wanna do
the right thing, Kurt.
304
00:13:11,007 --> 00:13:12,008
You always did.
305
00:13:12,052 --> 00:13:14,054
Have you ever once considered
306
00:13:14,097 --> 00:13:16,926
that you may be on the wrong
side of history here?
307
00:13:20,408 --> 00:13:22,279
[Zapata]
Hang on, Jane.
308
00:13:22,323 --> 00:13:24,064
Just a little while longer.
309
00:13:24,107 --> 00:13:26,066
All right,
good news, bad news.
310
00:13:26,109 --> 00:13:28,546
I found the SUV
Weller was taken in.
311
00:13:28,590 --> 00:13:30,287
It was torched and abandoned
in a small town
312
00:13:30,331 --> 00:13:31,941
about five miles
from a chemical warehouse.
313
00:13:31,985 --> 00:13:33,464
But no Weller.
314
00:13:33,508 --> 00:13:34,901
[Zapata]
They must have
switched vehicles.
315
00:13:34,944 --> 00:13:36,380
Right, but of the four roads
316
00:13:36,424 --> 00:13:37,729
they could have taken
from there,
317
00:13:37,773 --> 00:13:39,122
two of them have been
washed out by a flood,
318
00:13:39,166 --> 00:13:41,385
which means there's only
two ways they could have gone.
319
00:13:41,429 --> 00:13:43,170
It's not much,
but it's somewhere to start.
320
00:13:43,213 --> 00:13:44,954
Yeah.
321
00:13:44,998 --> 00:13:46,477
How's she doing?
322
00:13:46,521 --> 00:13:48,828
Bad. I'm doing bad.
323
00:13:48,871 --> 00:13:50,438
Okay.
324
00:13:50,481 --> 00:13:52,092
It's been about 40 minutes.
325
00:13:52,135 --> 00:13:53,876
We just need
a little bit more time.
326
00:13:53,920 --> 00:13:55,791
We're out of time.
We have to start--
327
00:13:55,835 --> 00:13:57,880
We have to start
the surgery now.
328
00:13:59,534 --> 00:14:02,406
Jane, Rich isn't back
with the blood yet.
329
00:14:02,450 --> 00:14:05,627
You won't survive...We have to start now.
330
00:14:05,670 --> 00:14:07,020
We're just gonna have
to hope he makes it
331
00:14:07,063 --> 00:14:09,849
back it time...
for us to finish.
332
00:14:11,633 --> 00:14:14,897
I know I act like
I know everything, and...
333
00:14:14,941 --> 00:14:18,248
yeah, I know a lot,
but this is...
334
00:14:18,292 --> 00:14:19,641
this is very
out of my comfort zone.
335
00:14:19,684 --> 00:14:21,077
[Zapata]
Mine, too.
336
00:14:21,121 --> 00:14:23,253
I mean, I know some
field medicine, but...
337
00:14:23,297 --> 00:14:24,602
this is not that.
338
00:14:24,646 --> 00:14:27,040
I honestly don't think
we can do this.
339
00:14:27,083 --> 00:14:30,130
[Jane]
It's okay.
I'll talk you through it.
340
00:14:30,173 --> 00:14:33,220
We're doing this together.
341
00:14:36,049 --> 00:14:38,094
Ready?
342
00:14:40,401 --> 00:14:41,489
Ready.
343
00:14:41,532 --> 00:14:42,577
Ready.
344
00:14:42,620 --> 00:14:44,274
Okay, you're gonna wanna...
345
00:14:44,318 --> 00:14:45,928
remove the bandage
346
00:14:45,972 --> 00:14:47,364
and then clean the area,
347
00:14:47,408 --> 00:14:48,975
then numb it
with lidocaine.
348
00:14:49,018 --> 00:14:51,586
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Okay, okay, okay, okay.
349
00:14:51,629 --> 00:14:53,240
You can do this.
350
00:14:53,283 --> 00:14:55,764
There you go.
Peel it back slowly.
351
00:14:57,287 --> 00:15:00,203
[Jane whimpering]
352
00:15:00,247 --> 00:15:01,988
Okay.
353
00:15:05,078 --> 00:15:07,602
[grunting]
354
00:15:09,212 --> 00:15:12,041
You know, I died believing
our mission had failed,
355
00:15:12,085 --> 00:15:15,740
that the Trojan Horse
we dropped into your lives
had backfired.
356
00:15:15,784 --> 00:15:18,004
You know what,
maybe it didn't.
357
00:15:18,047 --> 00:15:20,745
I mean, where would you all be
right now without Jane Doe?
358
00:15:20,789 --> 00:15:23,748
At work, at home in your beds?
359
00:15:23,792 --> 00:15:26,012
Alive with each other?
360
00:15:26,055 --> 00:15:28,579
But instead,
look where you are.
361
00:15:28,623 --> 00:15:31,452
All because you fell in love
with an impostor
362
00:15:31,495 --> 00:15:33,236
who loved someone else.
363
00:15:33,280 --> 00:15:34,846
That's not true.
364
00:15:34,890 --> 00:15:36,674
Who tore you apart
like shrapnel
365
00:15:36,718 --> 00:15:38,111
from the inside out.
366
00:15:38,154 --> 00:15:39,503
No!
367
00:15:39,547 --> 00:15:41,244
You and Jane
were never soul mates.
368
00:15:41,288 --> 00:15:43,203
Your love was engineered
369
00:15:43,246 --> 00:15:46,380
by a group of terrorists
standing around blueprints
370
00:15:46,423 --> 00:15:48,208
in a dark room
just like this one.
371
00:15:48,251 --> 00:15:49,992
She was designed
to destroy you
372
00:15:50,036 --> 00:15:52,212
and everything
you cared about.
373
00:15:52,255 --> 00:15:55,215
And that's exactly
what she's done.
374
00:15:55,258 --> 00:15:56,868
You married a lie.
375
00:15:56,912 --> 00:15:59,045
You really think
you're that special?
376
00:15:59,088 --> 00:16:01,612
That someone could
love you that much?
377
00:16:02,439 --> 00:16:03,571
[scoffs]
378
00:16:03,614 --> 00:16:05,181
You were a mark, Kurt.
379
00:16:05,225 --> 00:16:07,488
She played you
right to the very end.
380
00:16:07,531 --> 00:16:10,143
Just... shut... up.
381
00:16:11,231 --> 00:16:13,624
[Zapata]
Come on, Jane.
Don't give up.
382
00:16:15,844 --> 00:16:19,935
Okay...
now's the fun part.
383
00:16:19,979 --> 00:16:21,241
We call the hospital
and take you in?
384
00:16:21,284 --> 00:16:24,635
[chuckles]
You can do this.
385
00:16:25,985 --> 00:16:29,901
First... you're gonna
use the scalpel
386
00:16:29,945 --> 00:16:33,253
to make a small cut
about an inch long
387
00:16:33,296 --> 00:16:34,906
on either side
of the wound
388
00:16:34,950 --> 00:16:36,647
so you can see
what you're doing.
389
00:16:42,653 --> 00:16:44,264
[Patterson]
Here we go.
390
00:16:44,307 --> 00:16:47,136
♪♪
391
00:16:47,180 --> 00:16:48,181
[grunts]
392
00:16:48,224 --> 00:16:49,921
[sighs]
One more.
393
00:16:52,402 --> 00:16:54,056
Is that enough?
394
00:16:54,100 --> 00:16:57,059
Please tell me
that's enough.
It's enough.
It's enough.
395
00:16:57,103 --> 00:16:59,192
Okay, now you're gonna
use the retractor
396
00:16:59,235 --> 00:17:00,323
to keep it open.
397
00:17:00,367 --> 00:17:02,108
Zapata, you're gonna
need to flush it
398
00:17:02,151 --> 00:17:04,284
and, uh, use gauze
to clear away
399
00:17:04,327 --> 00:17:05,763
as much blood from
the area as you can.
400
00:17:05,807 --> 00:17:09,115
Okay.
[weakly]
Okay.
401
00:17:09,158 --> 00:17:10,072
Okay...
402
00:17:10,116 --> 00:17:11,421
Okay, yeah.
Just like that.
403
00:17:11,465 --> 00:17:13,554
[wincing]
404
00:17:15,251 --> 00:17:17,993
[Patterson]
Okay.[Jane grunting]
405
00:17:18,037 --> 00:17:19,168
Okay, the retractor's in.
406
00:17:19,212 --> 00:17:22,084
Okay. Okay, now
you're gonna use the--
407
00:17:22,128 --> 00:17:25,696
the clamps to find
and extract the bullet.
408
00:17:25,740 --> 00:17:28,264
Cool, cool, cool, cool,
cool, cool, cool.
409
00:17:28,308 --> 00:17:30,005
Super easy, no big deal.
410
00:17:31,702 --> 00:17:33,748
[wincing]
411
00:17:33,791 --> 00:17:35,054
Okay, here we go!
412
00:17:35,097 --> 00:17:37,665
Nice and steady.You bet.
413
00:17:39,754 --> 00:17:41,495
Okay, I think I got it.
414
00:17:41,538 --> 00:17:43,323
Slow and gentle.
415
00:17:43,366 --> 00:17:45,238
[gasps]Ahh!
[grunting]
416
00:17:45,281 --> 00:17:47,109
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
417
00:17:47,153 --> 00:17:49,894
It's okay. It's okay,
just... try again.
418
00:17:49,938 --> 00:17:51,418
Okay, okay...
419
00:17:51,461 --> 00:17:53,333
Hold this.
420
00:17:53,376 --> 00:17:55,204
[groaning]
421
00:17:55,248 --> 00:17:56,901
Okay.
422
00:17:56,945 --> 00:17:59,078
Slow and steady.[Patterson]
Okay.
423
00:18:03,256 --> 00:18:05,171
Okay, I think I got it.
424
00:18:05,214 --> 00:18:06,998
[grunts]
425
00:18:08,739 --> 00:18:12,265
I got it...
426
00:18:12,308 --> 00:18:13,962
I got it!
I got it, I got it.
427
00:18:14,005 --> 00:18:15,485
[bullet clatters into tray]Okay.
428
00:18:15,529 --> 00:18:17,879
Okay, we have a lot
of blood here.Okay, it's okay.
429
00:18:17,922 --> 00:18:19,620
Just pack the wound
with gauze.
430
00:18:19,663 --> 00:18:22,013
Okay, apply pressure.
And then, uh...
431
00:18:22,057 --> 00:18:23,711
you're gonna want
to pull it away
432
00:18:23,754 --> 00:18:26,279
and see what
the damage is.
433
00:18:26,322 --> 00:18:27,845
How's the, uh...
434
00:18:27,889 --> 00:18:29,456
How's that blood
delivery coming?
435
00:18:29,499 --> 00:18:30,935
He should be here
any minute.
436
00:18:30,979 --> 00:18:33,982
It's gonna be a real
downer if he isn't.
437
00:18:34,025 --> 00:18:35,288
Yeah.He'll be here.
438
00:18:35,331 --> 00:18:37,159
Okay, I'm gonna give it
a look.
439
00:18:38,247 --> 00:18:39,248
Here we go.
440
00:18:39,292 --> 00:18:42,208
There's a lot of blood.
Going in.
441
00:18:44,906 --> 00:18:48,257
Well... it doesn't feel
442
00:18:48,301 --> 00:18:51,042
like it hit any organs
or major arteries.
443
00:18:51,086 --> 00:18:54,089
[sighs]
I think we're okay.
444
00:18:54,133 --> 00:18:56,222
Jane.
Jane?
445
00:18:56,265 --> 00:18:57,571
[Zapata]
Jane, stay with us!
446
00:18:57,614 --> 00:18:59,964
Screw it,
we're out of time.
447
00:19:00,008 --> 00:19:01,662
Prep me for
a transfusion.
448
00:19:01,705 --> 00:19:03,229
[Rich]
I'm here!
449
00:19:03,272 --> 00:19:04,404
I'm here!
450
00:19:04,447 --> 00:19:06,145
What took you so long?
451
00:19:06,188 --> 00:19:09,235
What took me so long
to get human blood?
452
00:19:10,671 --> 00:19:13,848
Oh, that's a lot worse than
I thought it was gonna be.
453
00:19:13,891 --> 00:19:15,110
Okay, here we go.
454
00:19:15,154 --> 00:19:18,157
Are you okay to pack
the wound and...
455
00:19:18,200 --> 00:19:19,549
Stitch it up?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
456
00:19:19,593 --> 00:19:20,898
Yeah, we got this.Okay.
457
00:19:20,942 --> 00:19:22,857
If it's okay
with you guys,
458
00:19:22,900 --> 00:19:24,380
I think I'm gonna
pass out.
459
00:19:24,424 --> 00:19:28,341
Whatever happens,
promise me you'll find Kurt.
460
00:19:30,343 --> 00:19:31,692
We promise.
461
00:19:31,735 --> 00:19:33,868
♪♪
462
00:19:36,262 --> 00:19:38,351
She's not worth
your tears, Kurt.
463
00:19:38,394 --> 00:19:40,135
Just give her up.
464
00:19:40,179 --> 00:19:42,659
She was never yours
anyway.
465
00:19:42,703 --> 00:19:45,793
She may have
loved you once.
466
00:19:45,836 --> 00:19:47,925
We belong to
each other now.
467
00:19:47,969 --> 00:19:50,928
I know exactly
who she is.
468
00:19:50,972 --> 00:19:54,802
And I don't give up
my friends,
not for anyone.
469
00:19:54,845 --> 00:19:57,457
Listen, I'm just trying
to help you here.
470
00:19:57,500 --> 00:20:00,416
It's time to let go
and move on.
471
00:20:00,460 --> 00:20:02,592
Think of your daughter.
472
00:20:02,636 --> 00:20:06,901
So, what do I do?
Give up the bunker?
473
00:20:06,944 --> 00:20:08,337
Run to St. Louis,
474
00:20:08,381 --> 00:20:10,121
pull Bethany
out of that hospital
475
00:20:10,165 --> 00:20:12,167
before Madeline does?Yes.
476
00:20:12,211 --> 00:20:15,344
That is exactly
what you do.
477
00:20:15,388 --> 00:20:17,259
You can't save them.
478
00:20:17,303 --> 00:20:21,220
But there's one person
that you can still protect.
479
00:20:23,657 --> 00:20:25,833
[softly]
Please don't do this.
480
00:20:25,876 --> 00:20:28,401
Don't make me choose.
481
00:20:28,444 --> 00:20:30,359
Look at her, Kurt.
482
00:20:30,403 --> 00:20:33,754
What if she's sick?
What if she's hurt?
483
00:20:33,797 --> 00:20:36,365
She's the one
who needs you right now.
484
00:20:37,323 --> 00:20:39,890
Please...
make it stop.
485
00:20:39,934 --> 00:20:42,850
She's just
a little girl.
486
00:20:42,893 --> 00:20:46,245
If you give up the team,
they'll let her go.
487
00:20:47,594 --> 00:20:50,423
Just look at her, Kurt.
488
00:20:50,466 --> 00:20:52,468
No!
489
00:20:52,512 --> 00:20:55,732
You're not here!
Neither is she.
490
00:20:55,776 --> 00:20:57,299
[Ivy]
No.
491
00:20:57,343 --> 00:21:00,302
But you did just tell me
your team's in a bunker.
492
00:21:00,346 --> 00:21:03,044
That's new information
for us.
493
00:21:03,087 --> 00:21:05,438
And, I did just
make you cry.
494
00:21:06,830 --> 00:21:09,311
You and I are just
getting started.
495
00:21:09,355 --> 00:21:11,357
♪♪
496
00:21:17,058 --> 00:21:19,190
Is this fun for you?
497
00:21:21,541 --> 00:21:23,238
Seeing me like this.
498
00:21:27,503 --> 00:21:29,288
Is this what
you signed up for?
499
00:21:31,290 --> 00:21:32,508
No.
500
00:21:32,552 --> 00:21:34,554
I signed on because
my parents were killed
501
00:21:34,597 --> 00:21:36,556
fighting the American
government.
502
00:21:36,599 --> 00:21:40,037
When they died,
I had nothing, no one.
503
00:21:40,081 --> 00:21:42,518
These people are all
the family I have now.
504
00:21:42,562 --> 00:21:44,477
Some family.
505
00:21:45,695 --> 00:21:47,218
They're murderers.
506
00:21:47,262 --> 00:21:48,829
And yours aren't?
507
00:21:48,872 --> 00:21:52,398
We're not the same.
You know that.
508
00:21:54,748 --> 00:21:58,578
Help me get out of here.
Please?
509
00:21:58,621 --> 00:22:02,277
I can protect you,
I promise.
510
00:22:05,802 --> 00:22:08,588
That's what
my parents said...
511
00:22:08,631 --> 00:22:11,634
right before they left
and never came back.
512
00:22:11,678 --> 00:22:13,375
They lied.
513
00:22:13,419 --> 00:22:15,856
At least the Dabbur Zann
is honest about who they are.
514
00:22:15,899 --> 00:22:19,076
They're using me,
and I'm using them.
515
00:22:19,120 --> 00:22:22,253
All you can count on
in this world is yourself.
516
00:22:22,297 --> 00:22:25,039
You have to make peace
with that.
517
00:22:26,606 --> 00:22:28,782
Hey, how's Jane?Sleeping.
518
00:22:28,825 --> 00:22:30,436
I think
she's gonna be okay.
519
00:22:30,479 --> 00:22:32,742
We're not gonna be able
to move her for awhile.
520
00:22:32,786 --> 00:22:34,657
I don't like being stuck here
with Weller still missing.
521
00:22:34,701 --> 00:22:37,399
If they do find us,
we're fish in a barrel
down here.
522
00:22:37,443 --> 00:22:39,270
Any more luck figuring out where
they might have taken him?
523
00:22:39,314 --> 00:22:40,576
I mean,
we're combing through
524
00:22:40,620 --> 00:22:42,317
every traffic
and surveillance camera
525
00:22:42,361 --> 00:22:43,710
that we can hack with
our system,
526
00:22:43,753 --> 00:22:45,059
but so far, nothing.
527
00:22:45,102 --> 00:22:46,277
Do you want to
start scrubbing
528
00:22:46,321 --> 00:22:47,627
through footage
on this one?
529
00:22:47,670 --> 00:22:49,368
Sure.
[sighs]
530
00:22:52,675 --> 00:22:55,591
Look... I just
want you to know
531
00:22:55,635 --> 00:22:58,986
that, you know,
I know this is not
532
00:22:59,029 --> 00:23:02,293
necessarily the timing
or the circumstances
533
00:23:02,337 --> 00:23:06,036
that you would want
to have for this time,
534
00:23:06,080 --> 00:23:08,038
but we are here for you.
535
00:23:08,082 --> 00:23:10,258
We are family.
I'm here for you.
536
00:23:11,738 --> 00:23:13,435
Thank you.Mm-hmm.
537
00:23:13,479 --> 00:23:15,959
I'm here for you, too.Oh, I get it.
Thank you.
538
00:23:17,396 --> 00:23:20,355
Look, uh, I know that
we're living underground,
539
00:23:20,399 --> 00:23:21,574
like-- like cave beetles
right now.
540
00:23:21,617 --> 00:23:23,402
You know, hopefully
we won't have to do this
541
00:23:23,445 --> 00:23:26,361
for another seven months,
but even if we have to,
542
00:23:26,405 --> 00:23:28,319
we can totally accommodate it.
543
00:23:28,363 --> 00:23:30,191
We're amazing.
Look what we did.
544
00:23:30,234 --> 00:23:31,627
We removed a bullet
from Jane
545
00:23:31,671 --> 00:23:33,542
and we can remove
a baby from you.
546
00:23:33,586 --> 00:23:35,457
Okay, except that we would
never actually sully
547
00:23:35,501 --> 00:23:38,634
the sanctity of motherhood
by comparing a baby
548
00:23:38,678 --> 00:23:41,158
to a bullet,
that's not the same thing.
549
00:23:41,202 --> 00:23:44,248
But, whatever we remove
from your body,
550
00:23:44,292 --> 00:23:45,989
we would happily
support you and--
551
00:23:46,033 --> 00:23:47,643
Can we not talk
about this now?
552
00:23:47,687 --> 00:23:49,297
Yes. Absolutely.Mm-hmm.
553
00:23:51,386 --> 00:23:52,561
I just want you to know--
554
00:23:52,605 --> 00:23:54,650
I appreciate your support.
555
00:23:54,694 --> 00:23:55,869
Everybody's support.
556
00:23:55,912 --> 00:23:57,392
But I'm getting
a little tired
557
00:23:57,436 --> 00:23:58,741
of all of the love
and concern.
558
00:23:58,785 --> 00:24:00,656
You want to support me?
559
00:24:00,700 --> 00:24:04,312
Stop telling me how to feel
and give me a second
560
00:24:04,355 --> 00:24:05,792
to figure out how I feel.
561
00:24:05,835 --> 00:24:07,968
Hey, wait, where--
where are you going?Germany.
562
00:24:08,011 --> 00:24:09,665
I'm heading to
the search radius.
563
00:24:09,709 --> 00:24:11,014
If you find a solid lead
on where they've got Weller,
564
00:24:11,058 --> 00:24:12,668
we have to move as quickly
as possible.
565
00:24:12,712 --> 00:24:14,670
Wait, wait, wait, are you sure
that's a good idea right now?
566
00:24:14,714 --> 00:24:16,237
Call me if you get
something!
567
00:24:16,280 --> 00:24:18,065
[Patterson]
Copy that.
568
00:24:21,634 --> 00:24:24,550
[Ivy]
You must be
so tired.
569
00:24:24,593 --> 00:24:27,117
You want to tell me
where they are.
570
00:24:27,161 --> 00:24:29,163
Yeah, I can feel it.
571
00:24:29,206 --> 00:24:32,514
I can see the name
taking shape in your brain,
572
00:24:32,558 --> 00:24:34,603
forming inside
your mouth.
573
00:24:34,647 --> 00:24:37,519
You're running out
of places to hide.
574
00:24:37,563 --> 00:24:39,216
Where are they, Kurt?
575
00:24:39,260 --> 00:24:40,740
[children shouting
and laughing]
576
00:24:40,783 --> 00:24:42,742
They're under the fort.
577
00:24:42,785 --> 00:24:45,527
♪♪
578
00:24:45,571 --> 00:24:49,966
[children laughing,
shouting indistinctly]
579
00:24:50,010 --> 00:24:53,056
[man]
You ready?
580
00:24:53,100 --> 00:24:56,625
[man]
Come on, kiddo.Dad?
581
00:24:56,669 --> 00:24:57,974
Gotta hit the road
if we're gonna make it
582
00:24:58,018 --> 00:25:00,063
to Penns Creek
before sun-up.
583
00:25:01,674 --> 00:25:03,327
Can Taylor come?
584
00:25:03,371 --> 00:25:05,895
Come on, I thought this
was gonna be a guys' trip.
585
00:25:05,939 --> 00:25:07,244
Aren't you
sick of that girl
586
00:25:07,288 --> 00:25:10,204
nippin' at your heels
all the time?
587
00:25:10,247 --> 00:25:12,206
Anyway, I'm not so sure
it's a good idea
588
00:25:12,249 --> 00:25:14,556
for you to bring her
around so much.
589
00:25:15,818 --> 00:25:18,038
For anyone.Why?
590
00:25:18,081 --> 00:25:19,692
Her dad's gone,
591
00:25:19,735 --> 00:25:21,607
and her mom is stuck
at work all day.
592
00:25:21,650 --> 00:25:24,566
Half the time,
she's on her own over there.
593
00:25:24,610 --> 00:25:27,438
Taylor needs us, Dad.
We're all she's got.
594
00:25:27,482 --> 00:25:29,571
Shouldn't we help her
if we can?
595
00:25:29,615 --> 00:25:32,748
Can't protect
everyone, son.
Why not?
596
00:25:32,792 --> 00:25:34,750
Give me one good reason
why Taylor can't come with us.
597
00:25:34,794 --> 00:25:36,404
You know why.
598
00:25:37,927 --> 00:25:40,582
Part of you always knew.
599
00:25:40,626 --> 00:25:43,542
And you brought her
around anyway.
600
00:25:45,369 --> 00:25:48,198
No. I don't believe you.
601
00:25:49,548 --> 00:25:51,550
You know I'm right, son.
602
00:25:54,465 --> 00:25:55,902
I don't believe you!
603
00:25:55,945 --> 00:25:57,904
What really happened that night
that Taylor disappeared?
604
00:25:57,947 --> 00:25:59,209
Where were you?
605
00:25:59,253 --> 00:26:00,820
You left that dinner party
for three hours.
606
00:26:00,863 --> 00:26:02,517
I told ya, I volunteered
for a booze run.
607
00:26:02,561 --> 00:26:04,301
I don't want the line
that you fed everyone
608
00:26:04,345 --> 00:26:06,260
for the past 25 years!
609
00:26:06,303 --> 00:26:08,784
I want the truth, Dad.Kurt!
610
00:26:08,828 --> 00:26:11,657
That is the truth.
611
00:26:11,700 --> 00:26:13,572
♪♪
612
00:26:13,615 --> 00:26:16,313
Why were
your shoes muddy?
613
00:26:16,357 --> 00:26:17,967
You thought that
I was asleep.
614
00:26:18,011 --> 00:26:22,668
I saw you hosing them off
that night when you got home.
615
00:26:26,889 --> 00:26:28,587
Because I killed her.
616
00:26:29,500 --> 00:26:32,895
What?I killed Taylor Shaw.
617
00:26:32,939 --> 00:26:36,595
I killed your friend
and buried her under the fort,
618
00:26:36,638 --> 00:26:39,728
the campground we always
used to go to.
619
00:26:39,772 --> 00:26:43,166
The one you insisted
she come along to,
620
00:26:43,210 --> 00:26:47,606
just like you dragged her along
to every single thing we did.
621
00:26:48,432 --> 00:26:50,696
No.I did everything I could
622
00:26:50,739 --> 00:26:54,525
to keep her away, and you did
everything you could
623
00:26:54,569 --> 00:26:56,049
to keep her around.
624
00:26:56,092 --> 00:27:00,053
I fought, and I fought,
625
00:27:00,096 --> 00:27:04,623
and you... wore me down.
[chuckles]
626
00:27:06,189 --> 00:27:07,321
[glass slams]
627
00:27:07,364 --> 00:27:08,714
You know what I think?
628
00:27:08,757 --> 00:27:10,977
I think you wanted me
to kill her.
629
00:27:11,020 --> 00:27:13,457
No!I knew what I was.
630
00:27:13,501 --> 00:27:16,112
And so did you.
631
00:27:16,156 --> 00:27:18,724
You're as much to blame
for Taylor's death as I am.
632
00:27:18,767 --> 00:27:20,464
You go away!
633
00:27:20,508 --> 00:27:21,857
You go away
and leave us alone!
634
00:27:21,901 --> 00:27:25,818
You thought you became FBI
so you could protect people?
635
00:27:25,861 --> 00:27:29,865
To help people?
No...
636
00:27:29,909 --> 00:27:31,475
I know the truth.
637
00:27:31,519 --> 00:27:33,608
You use that badge
to justify
638
00:27:33,652 --> 00:27:38,004
what you've always
been in your heart.
639
00:27:38,047 --> 00:27:42,008
[wheezes]
You're a killer!
640
00:27:42,051 --> 00:27:45,098
Just like your old man.
641
00:27:45,141 --> 00:27:47,535
♪♪
642
00:27:51,800 --> 00:27:54,847
No. I'm nothing
like you.
643
00:27:54,890 --> 00:27:56,936
You killed
an innocent little girl.
644
00:27:56,979 --> 00:27:58,024
Because you're sick.
645
00:27:58,067 --> 00:28:01,767
You're weak.
I've dedicated my life
646
00:28:01,810 --> 00:28:03,812
to stopping people
like you.
647
00:28:03,856 --> 00:28:06,423
By killing them.No.
648
00:28:06,467 --> 00:28:10,079
I stop bad people
from doing bad things.
649
00:28:10,123 --> 00:28:12,516
It's not the same.Says who?
650
00:28:12,560 --> 00:28:15,955
Who are you to decide
who lives and who dies?
651
00:28:15,998 --> 00:28:17,130
You're not God.
652
00:28:17,173 --> 00:28:19,523
You're not even
FBI, anymore.
653
00:28:19,567 --> 00:28:22,701
You kill people because
you're built for it.
654
00:28:22,744 --> 00:28:24,877
'Cause you're good at it.
655
00:28:24,920 --> 00:28:26,879
And because
you like it.
656
00:28:29,620 --> 00:28:33,712
This child is gone
because of me.
657
00:28:33,755 --> 00:28:37,672
This is the death
I've visited upon the world.
658
00:28:40,022 --> 00:28:41,763
But I can face that now.
659
00:28:43,547 --> 00:28:47,421
Can you do the same
for the people you've killed?
660
00:28:47,464 --> 00:28:51,817
♪♪
661
00:29:08,616 --> 00:29:10,052
We're running out of time.
662
00:29:10,096 --> 00:29:11,750
Okay, uh,
let's see here now.
663
00:29:11,793 --> 00:29:13,534
Of the four
possible routes
664
00:29:13,577 --> 00:29:15,492
that they could have taken
after ditching the SUV,
665
00:29:15,536 --> 00:29:17,538
two of them were
washed out, right?
666
00:29:17,581 --> 00:29:19,279
So, I've got to figure
they've gone
667
00:29:19,322 --> 00:29:20,889
in one of these
two directions.
668
00:29:20,933 --> 00:29:23,457
[Patterson]
All right. [sighs]
Want to flip a coin?
669
00:29:23,500 --> 00:29:24,763
What if they head
into the city center here?
670
00:29:24,806 --> 00:29:25,981
You know,
they could blend in,
671
00:29:26,025 --> 00:29:27,896
probably have better
access to resources.
672
00:29:27,940 --> 00:29:30,029
Dabbur Zann's got a stronghold
in Austria.
673
00:29:30,072 --> 00:29:32,901
Yeah! Yeah, they do.
Okay, so, maybe they veer
674
00:29:32,945 --> 00:29:34,773
this way, and then
it's a shorter run
675
00:29:34,816 --> 00:29:35,991
when they have to make
a break for it.
676
00:29:36,035 --> 00:29:38,515
Okay, so they head through
the small town
677
00:29:38,559 --> 00:29:40,561
and find somewhere
to interrogate him.
678
00:29:40,604 --> 00:29:43,390
Yeah, but they're not
gonna want to go into
the center of town, right?
679
00:29:43,433 --> 00:29:45,653
They... want to find
something remote,
680
00:29:45,696 --> 00:29:47,350
probably indoors,
somewhere where
681
00:29:47,394 --> 00:29:49,831
they don't have to worry
about making noise.
682
00:29:52,007 --> 00:29:53,095
Okay.
683
00:29:53,139 --> 00:29:55,054
What about
this small barn?
684
00:29:55,097 --> 00:29:57,056
[keyboard clacking,
computer beeping]
685
00:29:57,099 --> 00:29:58,709
No, see, that--
that's an active farm.
686
00:29:58,753 --> 00:30:00,189
It's too risky.
Anyone could just
687
00:30:00,233 --> 00:30:01,974
walk in on them
at any time.
688
00:30:02,017 --> 00:30:04,237
All right, there's a little
industrial area here.
689
00:30:04,280 --> 00:30:05,673
What is this building?
690
00:30:05,716 --> 00:30:07,370
[keyboard clacking,
computer beeping]
691
00:30:08,763 --> 00:30:10,591
[Rich]
It's an abandoned
machine factory.
692
00:30:10,634 --> 00:30:11,897
The new owners
have yet to move in
693
00:30:11,940 --> 00:30:14,508
because they're awaiting
asbestos removal.
694
00:30:14,551 --> 00:30:15,901
That's gotta be it, right?
695
00:30:15,944 --> 00:30:18,207
Okay, I'm gonna
let Tasha know.
696
00:30:18,251 --> 00:30:19,469
[phone beeping]
697
00:30:19,513 --> 00:30:20,862
I don't think
she's far away from there.
698
00:30:20,906 --> 00:30:23,125
But won't she need backup?Ideally, yes,
699
00:30:23,169 --> 00:30:25,345
but this is not
an ideal day.
700
00:30:27,129 --> 00:30:30,654
Tasha, it's me.
I think we know where he is.
701
00:30:34,136 --> 00:30:35,921
Look what you've done.
702
00:30:36,965 --> 00:30:40,186
The lives you've taken
from this world.
703
00:30:40,229 --> 00:30:43,232
You're right,
you're not like me.
704
00:30:43,276 --> 00:30:46,932
You're worse.
But that's okay.
705
00:30:46,975 --> 00:30:51,371
I spent so much time
fighting what I was.
706
00:30:52,241 --> 00:30:54,026
And it filled me
with such pain
707
00:30:54,069 --> 00:30:57,551
and... rage.
708
00:30:57,594 --> 00:31:00,771
Acceptance
is so much easier.
709
00:31:01,816 --> 00:31:03,992
This world doesn't
need saving.
710
00:31:04,036 --> 00:31:07,604
It needs to be
put out of its misery.
711
00:31:09,476 --> 00:31:13,567
Just give up, son.
Stop fighting.
712
00:31:15,003 --> 00:31:19,051
Let things be the way
they've always wanted to be.
713
00:31:24,708 --> 00:31:27,973
Hey. Hey.
Hey!
714
00:31:28,016 --> 00:31:30,149
Help me, please.
715
00:31:30,192 --> 00:31:31,846
I am helping you.
716
00:31:35,023 --> 00:31:38,157
I'm continuing
where you left off.
717
00:31:38,200 --> 00:31:42,901
Fighting against corruption.
Continuing your work.
718
00:31:43,858 --> 00:31:46,121
My father's work.
719
00:31:46,165 --> 00:31:47,644
What?
720
00:31:47,688 --> 00:31:50,343
After you died,
I was so angry.
721
00:31:50,386 --> 00:31:52,171
I was so lost.
722
00:31:52,214 --> 00:31:54,956
I read and watched
everything I could
find about you.
723
00:31:55,000 --> 00:31:57,350
All these horrible things
people said you did.
724
00:31:57,393 --> 00:31:58,960
I hated you.
725
00:31:59,004 --> 00:32:01,963
But then the Dabbur Zann
found me.
726
00:32:02,007 --> 00:32:04,096
And they told me
the truth...
727
00:32:04,139 --> 00:32:06,968
that it was America
that was rotten,
728
00:32:07,012 --> 00:32:09,014
that my father
was a hero
729
00:32:09,057 --> 00:32:11,973
who died trying to
change things.
730
00:32:14,236 --> 00:32:17,979
Bethany...
is that you?
731
00:32:18,023 --> 00:32:22,897
I see you now.
I know you.
732
00:32:24,203 --> 00:32:26,074
You couldn't fight
for me
733
00:32:26,118 --> 00:32:29,034
because you were
fighting for all of us.
734
00:32:29,077 --> 00:32:31,166
It's okay.
735
00:32:31,210 --> 00:32:33,690
Your sacrifice
will be worth something.
736
00:32:33,734 --> 00:32:35,170
And so will mine.
737
00:32:36,606 --> 00:32:38,043
I'm doing this for you,
all of this.
738
00:32:38,086 --> 00:32:41,960
All I've ever wanted
is to be just like you.
739
00:32:44,658 --> 00:32:46,660
Where are they, Dad?
740
00:32:51,839 --> 00:32:54,015
Just tell us
where they are.
741
00:32:55,103 --> 00:32:56,757
This is not real.
742
00:32:58,150 --> 00:33:00,979
You're not real!
743
00:33:05,505 --> 00:33:07,463
It's over, Kurt.
744
00:33:07,507 --> 00:33:10,031
You don't have to
fight anymore.
745
00:33:10,075 --> 00:33:13,861
Just tell me what
I want to hear.
746
00:33:14,818 --> 00:33:18,039
[exhaling sharply]
747
00:33:21,216 --> 00:33:24,785
You're right.
It is over.
748
00:33:27,179 --> 00:33:29,355
You think I was just gonna
give you the team?
749
00:33:29,398 --> 00:33:31,009
We have protocols.
750
00:33:31,052 --> 00:33:34,969
One of us gets grabbed
and the rest just disappear.
751
00:33:35,013 --> 00:33:38,146
This whole time you think
you've been wearing me down...
752
00:33:39,582 --> 00:33:43,891
and I was just playing
you out, buying time.
753
00:33:43,934 --> 00:33:46,285
If you ever do
find that bunker,
754
00:33:46,328 --> 00:33:49,157
you'll be raiding
an empty shell.
755
00:33:49,201 --> 00:33:53,248
[laughing]
756
00:33:56,469 --> 00:33:57,774
We will kill
your daughter.
757
00:33:57,818 --> 00:33:59,254
Do you understand me?
758
00:33:59,298 --> 00:34:01,082
My people in St. Louis
are a phone call away.
759
00:34:01,126 --> 00:34:04,564
We will kill Bethany!You don't have her!
760
00:34:04,607 --> 00:34:07,697
You didn't say "hospital"
until I did.
761
00:34:07,741 --> 00:34:09,482
And then when
I said "St. Louis,"
762
00:34:09,525 --> 00:34:11,962
you said that right back
to me, too.
763
00:34:12,006 --> 00:34:14,878
They're not there.
You've lost.
764
00:34:14,922 --> 00:34:16,924
I'm useless to you.
765
00:34:16,967 --> 00:34:18,839
And as soon as
Madeline Burke finds out
766
00:34:18,882 --> 00:34:22,669
that her team hunter came up
with exactly nothing,
767
00:34:22,712 --> 00:34:27,065
then you...
are as dead as I am.
768
00:34:30,372 --> 00:34:31,330
Uhh!
769
00:34:31,373 --> 00:34:34,115
♪♪
770
00:34:34,159 --> 00:34:35,595
Uhh!
771
00:34:38,467 --> 00:34:39,773
[gun cocks]
772
00:34:43,342 --> 00:34:45,953
[groaning]
773
00:34:58,357 --> 00:34:59,271
[grunts]
774
00:35:02,883 --> 00:35:04,711
[door opens and closes]
775
00:35:06,974 --> 00:35:09,107
[all grunting]
776
00:35:14,503 --> 00:35:15,678
Uhh!
777
00:35:23,860 --> 00:35:25,688
[panting]
778
00:35:30,824 --> 00:35:32,086
[Zapata]
Weller!Ahh!
779
00:35:32,130 --> 00:35:34,262
Thank God!Stop. Stop!
780
00:35:34,306 --> 00:35:36,090
Stay where you are!
781
00:35:36,134 --> 00:35:38,005
I should have killed you
when I had the chance.
782
00:35:38,048 --> 00:35:40,573
Kurt, it-- it's me.I don't believe you!
783
00:35:40,616 --> 00:35:43,184
Your name is Ivy Sands.
784
00:35:43,228 --> 00:35:44,751
I am not
going back there.
785
00:35:44,794 --> 00:35:46,231
Okay.
786
00:35:51,323 --> 00:35:55,283
Kurt... I don't know
what they gave you,
787
00:35:55,327 --> 00:35:57,285
but it's me.
It's Tasha.
788
00:35:57,329 --> 00:35:58,982
You shot my wife!
789
00:35:59,026 --> 00:36:00,636
I swear to God,
if she's not okay...
790
00:36:00,680 --> 00:36:02,464
She is!
Jane is fine.
791
00:36:02,508 --> 00:36:04,031
We got the bullet out.
792
00:36:04,074 --> 00:36:07,121
We stitched her up.
Kurt, we need to go.
793
00:36:07,165 --> 00:36:09,123
Every second
we are out here
794
00:36:09,167 --> 00:36:11,081
is another second
Ivy could find us.
795
00:36:11,125 --> 00:36:13,736
I don't know
what's real anymore.
796
00:36:13,780 --> 00:36:15,085
How do I know you're real?
797
00:36:15,129 --> 00:36:16,304
Look at me.How?!
798
00:36:16,348 --> 00:36:20,178
Listen to my voice.
I am right here.
799
00:36:26,271 --> 00:36:28,186
I feel like
I'm losing my mind.
800
00:36:28,229 --> 00:36:30,797
Jane got shot
and they took you,
but she is okay
801
00:36:30,840 --> 00:36:33,278
and you are going to
be okay, too,
802
00:36:33,321 --> 00:36:36,150
but I need you to come
with me right now.
803
00:36:36,194 --> 00:36:37,369
Shut up!
804
00:36:38,892 --> 00:36:40,328
What do I need
to say to you
805
00:36:40,372 --> 00:36:43,723
to make you believe me?You can't say anything.
806
00:36:45,725 --> 00:36:47,466
It's all me.
807
00:36:47,509 --> 00:36:50,512
What if I'm still
in that chair?
808
00:36:50,556 --> 00:36:52,775
If I go with you,
809
00:36:52,819 --> 00:36:54,821
I could give away
everything.
810
00:36:54,864 --> 00:36:57,171
How do I know
the right thing to do?
811
00:36:57,215 --> 00:37:01,131
You can't.
You need to trust me.
812
00:37:01,175 --> 00:37:04,265
You need to take
a leap of faith.
813
00:37:04,309 --> 00:37:07,790
♪♪
814
00:37:14,275 --> 00:37:16,495
It's okay.
815
00:37:16,538 --> 00:37:18,323
I'm here.
816
00:37:19,715 --> 00:37:22,327
I'm here.
Okay?
817
00:37:22,370 --> 00:37:25,330
Here. That is--
that's video footage.
818
00:37:25,373 --> 00:37:28,594
They interrogated me.
You have to watch that.
819
00:37:28,637 --> 00:37:30,422
All of you,
you have to watch that.
820
00:37:30,465 --> 00:37:32,815
I don't know if
I gave you up.I'll send it to Patterson
821
00:37:32,859 --> 00:37:34,817
as soon as we get
to the train station.
822
00:37:34,861 --> 00:37:36,166
If they're not there
when we get back,
823
00:37:36,210 --> 00:37:37,646
we'll know why.Okay.
824
00:37:37,690 --> 00:37:39,953
Come on, let's get you
out of here.
825
00:37:41,259 --> 00:37:44,740
[distant traffic noise]
826
00:37:44,784 --> 00:37:49,267
♪♪
827
00:37:49,310 --> 00:37:52,095
[chuckles]
Hey.
828
00:37:52,139 --> 00:37:54,533
Wait, when did--
when did you get back?
829
00:37:54,576 --> 00:37:56,665
I told them
to get me up.
830
00:37:56,709 --> 00:37:59,320
A couple of hours ago.
831
00:38:01,061 --> 00:38:02,497
I didn't want
to wake you.
832
00:38:04,760 --> 00:38:06,458
Did you watch the video?
833
00:38:06,501 --> 00:38:10,157
♪♪
834
00:38:10,200 --> 00:38:11,550
[softly]
Yeah.
835
00:38:11,593 --> 00:38:13,378
Come here.
836
00:38:21,690 --> 00:38:27,130
I didn't say where we were...
but I did say "bunker."
837
00:38:31,221 --> 00:38:32,571
She broke me, Jane.
838
00:38:32,614 --> 00:38:35,704
Do you know how many bunkers
there are in Europe?
839
00:38:35,748 --> 00:38:38,054
Let Ivy search
every one of them.
840
00:38:38,098 --> 00:38:39,534
Patterson chose
this place
841
00:38:39,578 --> 00:38:41,884
because it's not even
on a map anymore.
842
00:38:41,928 --> 00:38:45,105
You didn't give us up.
843
00:38:45,148 --> 00:38:46,759
It might not feel
like it right now,
844
00:38:46,802 --> 00:38:49,805
but... [sighs]
845
00:38:49,849 --> 00:38:53,331
You were strong...
for all of us.
846
00:38:54,506 --> 00:38:58,510
Are we doing
the right thing out here?
847
00:38:58,553 --> 00:39:00,860
The world thinks
we're terrorists now.
848
00:39:00,903 --> 00:39:02,949
But we're not.
849
00:39:02,992 --> 00:39:04,429
And, Kurt,
all those things
850
00:39:04,472 --> 00:39:06,692
that you were saying
back there...
851
00:39:06,735 --> 00:39:10,391
about us, about you...
852
00:39:10,435 --> 00:39:14,003
you know that those
are just fears, right?
853
00:39:14,047 --> 00:39:16,310
And that doesn't
make them true.
854
00:39:16,354 --> 00:39:20,096
When I was standing
over Ivy...
855
00:39:20,140 --> 00:39:24,187
at the end,
I wanted to kill her.
856
00:39:25,580 --> 00:39:29,105
I didn't need to.
857
00:39:29,149 --> 00:39:31,151
I wanted to.
858
00:39:31,194 --> 00:39:33,632
But you didn't.
859
00:39:33,675 --> 00:39:35,329
What if I'm not the man
that I think I am?
860
00:39:35,373 --> 00:39:38,637
I know who you are.
You're Kurt Weller.
861
00:39:38,680 --> 00:39:40,856
You're my husband.
862
00:39:40,900 --> 00:39:43,816
And you have fear,
and darkness,
863
00:39:43,859 --> 00:39:46,906
and love, and light
inside of you,
864
00:39:46,949 --> 00:39:50,300
just like me
and everyone else.
865
00:39:50,344 --> 00:39:52,520
And you are a good man.
866
00:39:52,564 --> 00:39:54,479
Do you hear me?
867
00:39:57,960 --> 00:40:00,398
Thank you.
868
00:40:04,837 --> 00:40:08,667
[distant bell tolling]
869
00:40:08,710 --> 00:40:10,364
Oh, look at this!
870
00:40:10,408 --> 00:40:12,453
You get shot
and interrogated once
871
00:40:12,497 --> 00:40:13,933
and suddenly you think
you can sleep in
872
00:40:13,976 --> 00:40:16,326
like a couple of teenagers.What do we got?
873
00:40:16,370 --> 00:40:17,850
Well, we're pretty sure
Bethany's okay.
874
00:40:17,893 --> 00:40:20,505
It looks like Allie
checked her back
out of the hospital.
875
00:40:20,548 --> 00:40:22,289
We're taking it
as a good sign,
876
00:40:22,332 --> 00:40:24,160
then we lost track
of them.
877
00:40:24,204 --> 00:40:26,467
No, that's a good sign, too.
878
00:40:26,511 --> 00:40:29,339
It means Allie just switched
aliases and relocated.
879
00:40:29,383 --> 00:40:31,037
She's a U.S. Marshal.
880
00:40:31,080 --> 00:40:34,301
She knows how to find people,
she knows how to stay hidden.
881
00:40:34,344 --> 00:40:37,086
They're gonna be okay.
I know it.
882
00:40:37,130 --> 00:40:40,046
And the phone you got
from Ivy was wiped,
883
00:40:40,089 --> 00:40:43,658
but Rich very smartly
suggested that we watch
884
00:40:43,702 --> 00:40:45,181
the surveillance footage
of the room
885
00:40:45,225 --> 00:40:46,574
before they brought
you in.
886
00:40:46,618 --> 00:40:48,707
Now, she left the room
before we could figure out
887
00:40:48,750 --> 00:40:51,187
who she was talking to,
but we did manage to enhance
888
00:40:51,231 --> 00:40:53,276
and reconstruct the number
she was dialing.
889
00:40:53,320 --> 00:40:55,496
We've been monitoring it
ever since.
890
00:40:55,540 --> 00:40:57,890
Ivy said something about
moving forward with the plan.
891
00:40:57,933 --> 00:41:00,545
It sounds like they were looking
for a new chemical weapon.
892
00:41:00,588 --> 00:41:03,373
That number might help us
cut 'em off at the pass.
893
00:41:03,417 --> 00:41:04,636
Nice work, everyone.
894
00:41:04,679 --> 00:41:09,162
And... I hear congratulations
is in order?
895
00:41:09,205 --> 00:41:10,468
Why didn't you tell me
on the train?
896
00:41:10,511 --> 00:41:12,165
Was I not supposed to
say anything?
897
00:41:12,208 --> 00:41:13,862
I thought, because the rest
of us knew, I could--
898
00:41:13,906 --> 00:41:16,430
I liked it better
when everybody had secrets.
899
00:41:16,474 --> 00:41:17,736
[elevator whirring]
900
00:41:17,779 --> 00:41:20,173
Wait, we're all here,
so who the hell is that?
901
00:41:20,216 --> 00:41:22,567
[guns cocking]
902
00:41:22,610 --> 00:41:24,090
Do you think Ivy
tailed us back here?
903
00:41:24,133 --> 00:41:25,526
No way.
904
00:41:25,570 --> 00:41:29,138
♪♪
905
00:41:29,182 --> 00:41:32,228
Cream Team!
Uh-uh-uh...
906
00:41:32,272 --> 00:41:34,927
I suggest
you not shoot us.
907
00:41:34,970 --> 00:41:36,842
These little babies
on our wrists,
908
00:41:36,885 --> 00:41:38,452
they read our biorhythms.
909
00:41:38,496 --> 00:41:40,715
They don't like what they read,
they ping your location
910
00:41:40,759 --> 00:41:44,719
to every law enforcement agency
in Europe.
911
00:41:44,763 --> 00:41:46,112
Is cool, right?
912
00:41:46,155 --> 00:41:47,548
How did you get
past my security?
913
00:41:47,592 --> 00:41:50,246
"Security"? [chuckles]
That's so cute.
914
00:41:50,290 --> 00:41:51,596
How did you
find us?
915
00:41:52,684 --> 00:41:54,120
Rich.
916
00:41:54,163 --> 00:41:57,776
Turns out your "blood guy"
is also my "guy who knows
917
00:41:57,819 --> 00:42:00,387
that I'm really trying
to find Rich DotCom."
918
00:42:00,430 --> 00:42:01,519
Yuri!
919
00:42:01,562 --> 00:42:03,782
So, where are
the Gardner paintings
920
00:42:03,825 --> 00:42:05,000
that I was promised,
921
00:42:05,044 --> 00:42:06,611
and why haven't they been
delivered yet?
922
00:42:06,654 --> 00:42:07,960
♪♪
923
00:42:08,003 --> 00:42:11,790
Because...
I don't have them.
924
00:42:11,833 --> 00:42:13,661
Well, then...
925
00:42:13,705 --> 00:42:16,882
I'm guessing you're going
to have to go find them, yeah?
926
00:42:16,925 --> 00:42:18,579
♪♪
927
00:42:22,757 --> 00:42:25,586
♪♪
928
00:42:50,785 --> 00:42:52,265
[man]
Greg, move your head.
929
00:42:52,308 --> 00:42:53,614
♪♪
61251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.