All language subtitles for Blindspot.S05E05.720p.WEB.H264-METCON
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:14,207
I know that
we have to make a decision.
2
00:00:14,231 --> 00:00:16,103
I'm just saying we don't
have to make it yet.
3
00:00:16,146 --> 00:00:18,066
But I'm saying
they should be back by now.
4
00:00:18,105 --> 00:00:19,604
They all left at the same time.
Where are they?
5
00:00:19,628 --> 00:00:21,282
I don't know what to tell you.
6
00:00:21,325 --> 00:00:22,674
Jane.
7
00:00:23,501 --> 00:00:25,112
Thank God you're okay.
8
00:00:25,155 --> 00:00:26,548
Wait, are you okay?
9
00:00:26,591 --> 00:00:27,984
I'm fine.
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,440
I, uh, I got shot,
but it's just a graze.
11
00:00:29,464 --> 00:00:31,074
You got shot?
12
00:00:31,118 --> 00:00:32,249
So where's Weller?
13
00:00:32,293 --> 00:00:33,990
The Dabbur Zann took him.
14
00:00:34,904 --> 00:00:37,037
They drove off in a black SUV.
15
00:00:37,080 --> 00:00:38,081
Where?
16
00:00:38,125 --> 00:00:39,343
Right there.
17
00:00:39,387 --> 00:00:41,563
They were heading south,
but that's all I know.
18
00:00:41,606 --> 00:00:44,218
Look, use the, uh,
the time and location
19
00:00:44,261 --> 00:00:45,132
of where it was taken
20
00:00:45,175 --> 00:00:46,481
to establish a search radius.
21
00:00:46,524 --> 00:00:48,918
Spiral out from the center...
Steal security feeds,
22
00:00:48,961 --> 00:00:50,311
traffic cam footage.
23
00:00:50,354 --> 00:00:52,922
They're gonna use him
to try to find the rest of us.
24
00:00:52,965 --> 00:00:54,508
You seriously think
he's gonna give us up
25
00:00:54,532 --> 00:00:56,099
to Madeline and the Dabbur Zann?
26
00:00:56,143 --> 00:00:57,337
This is Weller that
we're talking about.
27
00:00:57,361 --> 00:00:58,667
No, no, I'm worried
28
00:00:58,710 --> 00:01:00,070
that they'll realize
he never will.
29
00:01:01,583 --> 00:01:03,280
So where the hell is he?
30
00:01:16,076 --> 00:01:17,314
Tell the others to get going.
31
00:01:17,338 --> 00:01:19,514
We'll catch up.
And the plan moves forward.
32
00:01:19,557 --> 00:01:22,517
Nothing stops after
yesterday's little wrinkle.
33
00:01:22,560 --> 00:01:24,867
So you're the great Kurt Weller.
34
00:01:26,129 --> 00:01:27,367
I take it that you're Ivy Sands,
35
00:01:27,391 --> 00:01:29,306
Dabbur Zann terrorist,
36
00:01:29,350 --> 00:01:31,439
current lapdog
for Madeline Burke.
37
00:01:31,482 --> 00:01:33,354
Why don't we skip
to my favorite part?
38
00:01:33,397 --> 00:01:35,617
Where you ask me
where my team is,
39
00:01:35,660 --> 00:01:38,098
I tell you to go to hell.
40
00:01:38,141 --> 00:01:39,577
'Cause I'm never
gonna give 'em up.
41
00:01:39,621 --> 00:01:42,102
Do you know what
my favorite part is?
42
00:01:44,539 --> 00:01:46,193
That you really believe that.
43
00:01:49,326 --> 00:01:51,154
I can't believe this.
44
00:01:51,198 --> 00:01:54,157
So far this SUV has avoided
every camera
45
00:01:54,201 --> 00:01:55,680
that we have managed
to hack into.
46
00:01:55,724 --> 00:01:57,682
I'm so sick of not
having my actual lab.
47
00:01:57,726 --> 00:01:59,119
Okay, so what's next?
48
00:02:01,425 --> 00:02:02,687
There's no next.
49
00:02:02,731 --> 00:02:05,037
We've lost him,
at least for now.
50
00:02:05,081 --> 00:02:06,406
All we can do
is change where we are.
51
00:02:06,430 --> 00:02:08,171
I know that Weller is strong,
52
00:02:08,215 --> 00:02:09,433
but he is still human.
53
00:02:09,477 --> 00:02:11,107
If they manage to get
anything out of him,
54
00:02:11,131 --> 00:02:12,393
we are sitting ducks down here.
55
00:02:12,436 --> 00:02:14,569
We need to abandon
the bunker, now.
56
00:02:14,612 --> 00:02:16,745
There's gonna be
a problem with that.
57
00:02:18,225 --> 00:02:19,226
Jane!
58
00:02:20,444 --> 00:02:23,186
This is not a graze.
59
00:02:23,230 --> 00:02:24,579
I'm fine, I'm fine.
60
00:02:24,622 --> 00:02:27,277
Look, Kurt's the priority.
We have to get him back...
61
00:02:27,321 --> 00:02:29,323
No, no, no, no, no.
You're the priority, okay?
62
00:02:29,366 --> 00:02:31,039
There's no exit wound,
but with this much blood,
63
00:02:31,063 --> 00:02:32,693
the bullet must be pushing
up against something,
64
00:02:32,717 --> 00:02:34,632
an artery or an organ.
65
00:02:34,676 --> 00:02:35,938
We gotta get her to a hospital
66
00:02:35,981 --> 00:02:37,176
or at least
a very shady veterinarian.
67
00:02:37,200 --> 00:02:38,462
No, no, I can't
68
00:02:38,506 --> 00:02:42,510
risk me or anyone else
getting caught right now.
69
00:02:42,553 --> 00:02:45,034
We're doing the surgery here.
70
00:02:45,077 --> 00:02:47,515
I'm sorry, surgery?
71
00:02:47,558 --> 00:02:49,560
Okay, let's prep.
72
00:02:49,604 --> 00:02:50,996
We don't have much time.
73
00:02:51,040 --> 00:02:53,869
I've got all the time
in the world.
74
00:02:53,912 --> 00:02:56,306
Maybe. But your wife doesn't.
75
00:02:57,394 --> 00:02:59,309
One of my people tagged her
in the firefight.
76
00:02:59,353 --> 00:03:01,311
But you used to be
law enforcement.
77
00:03:03,792 --> 00:03:05,924
You know how nasty
gunshot wounds can be.
78
00:03:05,968 --> 00:03:08,449
A lot of different ways
to die from them.
79
00:03:08,492 --> 00:03:11,234
Fast... or slow.
80
00:03:11,278 --> 00:03:13,149
Nice try.
81
00:03:19,460 --> 00:03:21,070
What do you think
the chances are
82
00:03:21,113 --> 00:03:23,464
that Jane will let them
take her to a hospital
83
00:03:23,507 --> 00:03:25,587
while her husband's missing
and his life's in danger?
84
00:03:29,339 --> 00:03:30,906
It's kinda my thinking.
85
00:03:30,949 --> 00:03:32,777
Tell me where your team is
and I'll make sure
86
00:03:32,821 --> 00:03:34,257
Jane gets the best
medical attention
87
00:03:34,301 --> 00:03:36,564
the American
prison system can buy.
88
00:03:36,607 --> 00:03:38,435
But the clock is ticking.
89
00:03:39,567 --> 00:03:41,830
Okay, can we just acknowledge
how crazy it is
90
00:03:41,873 --> 00:03:44,876
that we're operating on Jane,
like cuckoo bananas crazy?
91
00:03:44,920 --> 00:03:46,313
But we still have to do it.
92
00:03:46,356 --> 00:03:48,445
She's too far gone to move,
and even if we could,
93
00:03:48,489 --> 00:03:49,944
you heard her,
she's not going anywhere
94
00:03:49,968 --> 00:03:51,143
until we find Weller.
95
00:03:51,187 --> 00:03:52,512
It's a good thing
I erred on the side
96
00:03:52,536 --> 00:03:54,471
of more-is-more when I got
these medical supplies.
97
00:03:54,495 --> 00:03:55,974
Uh, gauze?
98
00:03:57,541 --> 00:03:58,760
More gauze, come on!
99
00:03:58,803 --> 00:04:00,346
Hey, what about blood?
Don't we need blood?
100
00:04:00,370 --> 00:04:01,763
I mean, Jane's lost
a lot already,
101
00:04:01,806 --> 00:04:03,436
and she's probably gonna
lose a hell of a lot more
102
00:04:03,460 --> 00:04:04,872
if we go through with this. Hey,
it is fine.
103
00:04:04,896 --> 00:04:06,724
We've got it covered.
What is going on here?
104
00:04:06,768 --> 00:04:08,354
I'm the level-headed one
all of a sudden,
105
00:04:08,378 --> 00:04:09,399
and now you're the loose cannon?
106
00:04:09,423 --> 00:04:10,815
I don't like this dynamic shift.
107
00:04:10,859 --> 00:04:12,164
I don't like it one bit.
108
00:04:12,208 --> 00:04:14,341
What is this? What is this?
109
00:04:14,384 --> 00:04:16,256
Oh... kay.
110
00:04:22,479 --> 00:04:23,959
I don't suppose
it would do any good
111
00:04:24,002 --> 00:04:25,613
telling you that torture
doesn't work?
112
00:04:25,656 --> 00:04:27,223
That depends on your goal.
113
00:04:27,267 --> 00:04:28,505
If you're trying to make
your subject feel
114
00:04:28,529 --> 00:04:29,921
as much pain as possible,
115
00:04:29,965 --> 00:04:31,314
I find it to be quite effective.
116
00:04:31,358 --> 00:04:33,447
Yeah, pulling out
your fingernails one by one
117
00:04:33,490 --> 00:04:35,753
may not make you
tell us where they are,
118
00:04:35,797 --> 00:04:38,190
but it will make you scream.
119
00:04:39,453 --> 00:04:41,368
But maybe you're right.
120
00:04:41,411 --> 00:04:43,326
I am dealing
with a professional.
121
00:04:43,370 --> 00:04:46,111
Maybe we can skip the theatrics.
122
00:04:48,200 --> 00:04:51,639
You know, the FBI built you
to be unbreakable.
123
00:04:51,682 --> 00:04:53,336
My job is to unbuild you.
124
00:04:53,380 --> 00:04:55,251
Oh, this.
125
00:04:55,295 --> 00:04:58,210
This is a combination
of sodium thiopental,
126
00:04:58,254 --> 00:05:00,822
sodium amytal, and a cocktail
127
00:05:00,865 --> 00:05:02,519
of heavy psychotropics.
128
00:05:02,563 --> 00:05:05,348
It's designed to dismantle
your defenses,
129
00:05:05,392 --> 00:05:09,178
take apart your armor,
and expose what's underneath.
130
00:05:09,221 --> 00:05:12,181
And do you know
what's always underneath?
131
00:05:13,487 --> 00:05:16,272
Hmm? Fear.
132
00:05:16,316 --> 00:05:18,927
You know, today you and I
are gonna learn
133
00:05:18,970 --> 00:05:20,494
who Kurt Weller really is.
134
00:05:22,757 --> 00:05:24,585
I don't know, something tells me
135
00:05:24,628 --> 00:05:26,543
you're not gonna like
the answer very much.
136
00:05:48,957 --> 00:05:51,089
So this is your plan?
137
00:05:51,133 --> 00:05:55,093
Inject me with some
hallucinogenic truth serum
138
00:05:55,137 --> 00:05:57,052
and wait for me to cave?
139
00:05:59,446 --> 00:06:02,318
You can give me
all the drugs you want.
140
00:06:02,362 --> 00:06:04,276
I'm not gonna give up my people.
141
00:06:05,452 --> 00:06:06,931
It's funny.
142
00:06:06,975 --> 00:06:08,561
You talk about this team
you're protecting
143
00:06:08,585 --> 00:06:10,282
like they're your family.
144
00:06:11,936 --> 00:06:14,417
I almost forgot
you have a family.
145
00:06:16,027 --> 00:06:17,507
Bethany.
146
00:06:19,335 --> 00:06:21,424
Must be hard being
away from your daughter.
147
00:06:21,468 --> 00:06:24,471
Of course, her mother Allie
seems competent enough,
148
00:06:24,514 --> 00:06:28,388
but there's only so much
you can control.
149
00:06:28,431 --> 00:06:30,477
You know, I just hope
the little one's okay.
150
00:06:30,520 --> 00:06:32,609
She's in the hospital
with an infection.
151
00:06:32,653 --> 00:06:35,264
That's all the information
that we have right now.
152
00:06:35,307 --> 00:06:36,613
What'd you do to her?
153
00:06:36,657 --> 00:06:39,181
If my daughter doesn't
come out of that hospital...
154
00:06:39,224 --> 00:06:41,183
What? What will you do?
155
00:06:41,226 --> 00:06:43,185
Besides regret every
choice you've made
156
00:06:43,228 --> 00:06:45,100
since she was born, hmm?
157
00:06:45,143 --> 00:06:48,016
A real father would be
there for his child.
158
00:06:51,541 --> 00:06:52,541
Relax.
159
00:06:54,501 --> 00:06:55,806
I'm just monitoring her.
160
00:06:55,850 --> 00:06:57,634
For now.
161
00:06:58,940 --> 00:07:00,768
The rest is up to you.
162
00:07:00,811 --> 00:07:03,379
I'll give you some time
to think about that,
163
00:07:03,423 --> 00:07:05,512
about who really deserves
your protection.
164
00:07:10,517 --> 00:07:12,127
She's lost a lot of blood.
165
00:07:12,170 --> 00:07:14,346
This saline drip should help
166
00:07:14,390 --> 00:07:16,131
maintain her blood pressure
167
00:07:16,174 --> 00:07:18,263
until we can begin
the transfusion.
168
00:07:18,307 --> 00:07:20,701
I'm sorry, transfusion?
From... from where?
169
00:07:20,744 --> 00:07:22,584
Is there a Red Cross
nearby I don't know about?
170
00:07:22,616 --> 00:07:25,357
From Zapata. She and Jane
have the same blood type.
171
00:07:25,401 --> 00:07:28,056
We'll hook her up
to give intravenously.
172
00:07:28,099 --> 00:07:29,666
Great.
173
00:07:29,710 --> 00:07:31,407
All right,
let's get you prepped.
174
00:07:31,451 --> 00:07:33,540
Um, no, no. That's not great.
175
00:07:33,583 --> 00:07:35,411
We... can't do that.
176
00:07:35,455 --> 00:07:36,456
Why not?
177
00:07:39,241 --> 00:07:41,896
Because it's not hygienic,
first of all.
178
00:07:41,939 --> 00:07:43,506
I mean, sorry, no offense, Jane,
179
00:07:43,550 --> 00:07:44,918
but these are not
sanitary conditions.
180
00:07:44,942 --> 00:07:46,335
We don't want to risk infection.
181
00:07:46,378 --> 00:07:48,052
Also, you don't know
Zapata's spiritual beliefs.
182
00:07:48,076 --> 00:07:49,643
They might preclude her
from being...
183
00:07:49,686 --> 00:07:51,185
Hey, I don't know what's
going on with you right now,
184
00:07:51,209 --> 00:07:52,404
but you need to get it together.
185
00:07:52,428 --> 00:07:54,648
We have to do this.
The average adult
186
00:07:54,691 --> 00:07:56,606
has nine to 11 pints
of blood in their body.
187
00:07:56,650 --> 00:08:00,218
Tasha can afford
to safely donate 20% of that.
188
00:08:00,262 --> 00:08:01,568
No, she can't.
189
00:08:01,611 --> 00:08:03,744
Okay, I can't tell you why,
but no, she can't.
190
00:08:03,787 --> 00:08:05,067
What the hell is wrong with you?
191
00:08:05,093 --> 00:08:07,617
Jane's life is at stake. I'm pregnant!
192
00:08:10,620 --> 00:08:12,274
It's fine. It's probably fine.
193
00:08:12,317 --> 00:08:14,598
But Jane needs the surgery right now,
so let's just do it.
194
00:08:16,670 --> 00:08:18,672
Rich is right.
195
00:08:18,715 --> 00:08:20,108
It is extremely dangerous
196
00:08:20,151 --> 00:08:21,511
for a pregnant woman
to give blood.
197
00:08:21,544 --> 00:08:23,285
It is my risk to take,
and I say it's fine.
198
00:08:23,328 --> 00:08:26,114
No, no, absolutely not.
199
00:08:26,157 --> 00:08:28,508
We need a new plan.
End of discussion.
200
00:08:30,118 --> 00:08:31,511
We don't have another plan.
201
00:08:33,034 --> 00:08:35,036
And you're too far gone
for us to move you, it's...
202
00:08:35,079 --> 00:08:37,517
How much time does
that saline drip give us?
203
00:08:37,560 --> 00:08:40,781
How much time? I... An hour tops.
204
00:08:40,824 --> 00:08:43,087
But we need blood
to do the actual surgery,
205
00:08:43,131 --> 00:08:44,219
AB-negative blood.
206
00:08:44,262 --> 00:08:45,568
I think I can get blood. What?
207
00:08:45,612 --> 00:08:48,049
Okay, I know a guy.
I think I can get blood.
208
00:08:48,092 --> 00:08:49,398
Give me 45 minutes.
209
00:08:49,441 --> 00:08:50,593
You think you know a blood guy?
210
00:08:50,617 --> 00:08:52,183
50 minutes tops, all right?
211
00:08:53,010 --> 00:08:54,359
Okay, let's
212
00:08:54,403 --> 00:08:56,318
let's just focus
on finding Weller
213
00:08:56,361 --> 00:08:58,450
while we wait, okay?
214
00:09:14,205 --> 00:09:17,165
Hey, get me out of here.
215
00:09:17,208 --> 00:09:20,734
You want money? New identity?
216
00:09:20,777 --> 00:09:22,605
You name it.
217
00:09:22,649 --> 00:09:25,608
Your boss, she's working
for a woman
218
00:09:25,652 --> 00:09:28,089
named Madeline Burke.
219
00:09:28,132 --> 00:09:30,526
If you can help me
prove that and
220
00:09:30,570 --> 00:09:32,267
stop them,
221
00:09:32,310 --> 00:09:33,703
the U.S. government,
222
00:09:33,747 --> 00:09:35,705
they'll make it
worth your while.
223
00:09:37,315 --> 00:09:39,579
It's... it's not too late
to do the right thing.
224
00:09:40,754 --> 00:09:42,582
So what do you say?
225
00:09:46,586 --> 00:09:49,893
You can't... blame
a guy for trying.
226
00:09:55,725 --> 00:09:56,770
Hey.
227
00:09:56,813 --> 00:09:59,642
How's the search
for Weller going?
228
00:09:59,686 --> 00:10:02,079
Patterson is working on it
as we speak.
229
00:10:02,123 --> 00:10:03,951
So still nothing, huh?
230
00:10:03,994 --> 00:10:06,344
You don't worry about that
right now.
231
00:10:06,388 --> 00:10:08,259
We will find him.
232
00:10:08,303 --> 00:10:10,131
How are you feeling?
233
00:10:10,174 --> 00:10:12,133
Well, never better.
234
00:10:14,048 --> 00:10:16,006
Do you know
235
00:10:16,050 --> 00:10:17,312
I mean, you don't...
236
00:10:17,355 --> 00:10:18,748
You don't have to tell me, but...
237
00:10:18,792 --> 00:10:20,794
Reade's.
238
00:10:20,837 --> 00:10:22,404
It's Reade's.
239
00:10:24,754 --> 00:10:28,149
I know we're big on
"all for one and one for all"
240
00:10:28,192 --> 00:10:30,630
around here, but
241
00:10:30,673 --> 00:10:34,242
no one would fault you
for just disappearing,
242
00:10:34,285 --> 00:10:36,853
having this baby somewhere safe,
243
00:10:36,897 --> 00:10:39,421
if that's... if that's
even what you wanna do.
244
00:10:39,464 --> 00:10:41,249
Where is this place?
245
00:10:41,292 --> 00:10:44,774
This safe place
I am supposed to go to?
246
00:10:46,210 --> 00:10:47,342
It's okay.
247
00:10:47,385 --> 00:10:49,039
It's okay, it's okay.
248
00:10:49,083 --> 00:10:51,781
Just breathe.
249
00:11:01,573 --> 00:11:05,839
Hey, how bad do these drugs get?
250
00:11:05,882 --> 00:11:06,883
What am I gonna see?
251
00:11:06,927 --> 00:11:10,495
Snakes? Spiders?
252
00:11:10,539 --> 00:11:12,715
Screaming terrors?
253
00:11:14,369 --> 00:11:16,719
I don't think
she wants to talk to you.
254
00:11:21,811 --> 00:11:23,421
Hello, Kurt.
255
00:11:33,127 --> 00:11:35,346
We never actually met.
256
00:11:36,434 --> 00:11:38,654
I'd shake your hand, but...
257
00:11:38,698 --> 00:11:42,789
Oscar. Jane's former
Sandstorm handler,
258
00:11:42,832 --> 00:11:45,095
and, uh, fiancé.
259
00:11:45,139 --> 00:11:46,575
I know who you are.
260
00:11:46,618 --> 00:11:48,229
Clearly I'm standing here,
aren't I?
261
00:11:48,272 --> 00:11:50,187
You're dead. You're not real.
262
00:11:50,231 --> 00:11:51,798
Just a drug-induced illusion.
263
00:11:51,841 --> 00:11:54,496
More specifically
yourdrug-induced illusion.
264
00:11:54,539 --> 00:11:57,368
Which means you already know
what I'm gonna tell you.
265
00:11:57,412 --> 00:11:58,674
You can't win.
266
00:11:58,718 --> 00:12:01,111
The bad guys never do, trust me.
267
00:12:01,155 --> 00:12:04,158
And like it or not, as far
as the world's concerned,
268
00:12:04,201 --> 00:12:05,420
you're on the other side now.
269
00:12:05,463 --> 00:12:08,989
This, uh, strategy you're using,
270
00:12:09,032 --> 00:12:10,773
trying to hide
the team's location
271
00:12:10,817 --> 00:12:14,864
behind your bigger fears
and anxieties like me.
272
00:12:14,908 --> 00:12:16,648
Smart.
273
00:12:18,215 --> 00:12:19,453
But you can't
keep it up forever.
274
00:12:19,477 --> 00:12:20,652
I don't have to.
275
00:12:20,696 --> 00:12:23,351
Just long enough
for them to find me.
276
00:12:23,394 --> 00:12:25,919
Or to work something out
on my own.
277
00:12:25,962 --> 00:12:27,964
There's always a way out.
278
00:12:28,008 --> 00:12:29,879
Was there a way out for Reade?
279
00:12:32,316 --> 00:12:33,317
And Mayfair?
280
00:12:36,973 --> 00:12:38,670
Pellington?
281
00:12:40,411 --> 00:12:43,327
Are you that sure
your cause is so righteous?
282
00:12:43,371 --> 00:12:45,982
I mean, I thought mine was, too.
283
00:12:47,027 --> 00:12:52,032
Fighting to take down
a broken, dangerous system
284
00:12:52,075 --> 00:12:53,947
by any means necessary.
285
00:12:53,990 --> 00:12:54,990
Look at me now.
286
00:12:56,079 --> 00:12:58,212
Killed
287
00:12:58,255 --> 00:13:00,083
by the woman who loved me.
288
00:13:00,127 --> 00:13:01,955
My body left to burn
289
00:13:01,998 --> 00:13:04,392
right next to Bethany Mayfair's?
290
00:13:04,435 --> 00:13:07,525
She and I both thought
we knew better than the law.
291
00:13:07,569 --> 00:13:08,962
And we died for it.
292
00:13:09,005 --> 00:13:10,964
I know you wanna do
the right thing, Kurt.
293
00:13:11,007 --> 00:13:12,008
You always did.
294
00:13:12,052 --> 00:13:14,054
Have you ever once considered
295
00:13:14,097 --> 00:13:16,926
that you may be on the wrong
side of history here?
296
00:13:20,408 --> 00:13:22,279
Hang on, Jane.
297
00:13:22,323 --> 00:13:24,064
Just a little while longer.
298
00:13:24,107 --> 00:13:26,066
All right, good news, bad news.
299
00:13:26,109 --> 00:13:28,546
I found the SUV
Weller was taken in.
300
00:13:28,590 --> 00:13:30,307
It was torched and abandoned
in a small town
301
00:13:30,331 --> 00:13:31,961
about five miles
from a chemical warehouse.
302
00:13:31,985 --> 00:13:33,464
But no Weller.
303
00:13:33,508 --> 00:13:34,920
They must
have switched vehicles.
304
00:13:34,944 --> 00:13:36,380
Right, but of the four roads
305
00:13:36,424 --> 00:13:37,729
they could have taken
from there,
306
00:13:37,773 --> 00:13:39,142
two of them have been
washed out by a flood,
307
00:13:39,166 --> 00:13:41,385
which means there's only
two ways they could have gone.
308
00:13:41,429 --> 00:13:43,170
It's not much,
but it's somewhere to start.
309
00:13:43,213 --> 00:13:44,954
Yeah.
310
00:13:44,998 --> 00:13:46,477
How's she doing?
311
00:13:46,521 --> 00:13:48,828
Bad. I'm doing bad.
312
00:13:48,871 --> 00:13:50,438
Okay.
313
00:13:50,481 --> 00:13:52,092
It's been about 40 minutes.
314
00:13:52,135 --> 00:13:53,876
We just need
a little bit more time.
315
00:13:53,920 --> 00:13:55,791
We're out of time.
We have to start...
316
00:13:55,835 --> 00:13:57,880
We have to start
the surgery now.
317
00:13:59,534 --> 00:14:02,406
Jane, Rich isn't back
with the blood yet.
318
00:14:02,450 --> 00:14:05,627
You won't survive... We have to start now.
319
00:14:05,670 --> 00:14:07,039
We're just gonna have
to hope he makes it
320
00:14:07,063 --> 00:14:09,849
back it time...
for us to finish.
321
00:14:11,633 --> 00:14:14,897
I know I act like
I know everything, and
322
00:14:14,941 --> 00:14:18,248
yeah, I know a lot, but this is
323
00:14:18,292 --> 00:14:19,660
this is very
out of my comfort zone.
324
00:14:19,684 --> 00:14:21,077
Mine, too.
325
00:14:21,121 --> 00:14:23,253
I mean, I know some
field medicine, but
326
00:14:23,297 --> 00:14:24,602
this is not that.
327
00:14:24,646 --> 00:14:27,040
I honestly don't think
we can do this.
328
00:14:27,083 --> 00:14:30,130
It's okay. I'll
talk you through it.
329
00:14:30,173 --> 00:14:33,220
We're doing this together.
330
00:14:36,049 --> 00:14:38,094
Ready?
331
00:14:40,401 --> 00:14:41,489
Ready.
332
00:14:41,532 --> 00:14:42,577
Ready.
333
00:14:42,620 --> 00:14:44,274
Okay, you're gonna wanna
334
00:14:44,318 --> 00:14:45,928
remove the bandage
335
00:14:45,972 --> 00:14:47,364
and then clean the area,
336
00:14:47,408 --> 00:14:48,975
then numb it with lidocaine.
337
00:14:49,018 --> 00:14:51,586
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Okay, okay, okay, okay.
338
00:14:51,629 --> 00:14:53,240
You can do this.
339
00:14:53,283 --> 00:14:55,764
There you go.
Peel it back slowly.
340
00:15:00,247 --> 00:15:01,988
Okay.
341
00:15:09,212 --> 00:15:12,041
You know, I died believing
our mission had failed,
342
00:15:12,085 --> 00:15:15,740
that the Trojan Horse we dropped
into your lives had backfired.
343
00:15:15,784 --> 00:15:18,004
You know what, maybe it didn't.
344
00:15:18,047 --> 00:15:20,745
I mean, where would you all be
right now without Jane Doe?
345
00:15:20,789 --> 00:15:23,748
At work, at home in your beds?
346
00:15:23,792 --> 00:15:26,012
Alive with each other?
347
00:15:26,055 --> 00:15:28,579
But instead, look where you are.
348
00:15:28,623 --> 00:15:31,452
All because you fell in love
with an impostor
349
00:15:31,495 --> 00:15:33,236
who loved someone else.
350
00:15:33,280 --> 00:15:34,846
That's not true.
351
00:15:34,890 --> 00:15:36,674
Who tore you apart like shrapnel
352
00:15:36,718 --> 00:15:38,111
from the inside out.
353
00:15:38,154 --> 00:15:39,503
No!
354
00:15:39,547 --> 00:15:41,244
You and Jane
were never soul mates.
355
00:15:41,288 --> 00:15:43,203
Your love was engineered
356
00:15:43,246 --> 00:15:46,380
by a group of terrorists
standing around blueprints
357
00:15:46,423 --> 00:15:48,208
in a dark room
just like this one.
358
00:15:48,251 --> 00:15:49,992
She was designed to destroy you
359
00:15:50,036 --> 00:15:52,212
and everything you cared about.
360
00:15:52,255 --> 00:15:55,215
And that's exactly
what she's done.
361
00:15:55,258 --> 00:15:56,868
You married a lie.
362
00:15:56,912 --> 00:15:59,045
You really think
you're that special?
363
00:15:59,088 --> 00:16:01,612
That someone could
love you that much?
364
00:16:03,614 --> 00:16:05,181
You were a mark, Kurt.
365
00:16:05,225 --> 00:16:07,488
She played you
right to the very end.
366
00:16:07,531 --> 00:16:10,143
Just... shut... up.
367
00:16:11,231 --> 00:16:13,624
Come on, Jane. Don't give up.
368
00:16:15,844 --> 00:16:19,935
Okay... now's the fun part.
369
00:16:19,979 --> 00:16:21,260
We call the hospital
and take you in?
370
00:16:21,284 --> 00:16:24,635
You can do this.
371
00:16:25,985 --> 00:16:29,901
First... you're gonna
use the scalpel
372
00:16:29,945 --> 00:16:33,253
to make a small cut
about an inch long
373
00:16:33,296 --> 00:16:34,906
on either side of the wound
374
00:16:34,950 --> 00:16:36,647
so you can see
what you're doing.
375
00:16:42,653 --> 00:16:44,264
Here we go.
376
00:16:48,224 --> 00:16:49,921
One more.
377
00:16:52,402 --> 00:16:54,056
Is that enough?
378
00:16:54,100 --> 00:16:57,059
Please tell me that's enough.
It's enough. It's enough.
379
00:16:57,103 --> 00:16:59,192
Okay, now you're gonna
use the retractor
380
00:16:59,235 --> 00:17:00,323
to keep it open.
381
00:17:00,367 --> 00:17:02,108
Zapata, you're gonna
need to flush it
382
00:17:02,151 --> 00:17:04,284
and, uh, use gauze to clear away
383
00:17:04,327 --> 00:17:05,783
as much blood from
the area as you can.
384
00:17:05,807 --> 00:17:09,115
Okay. Okay.
385
00:17:09,158 --> 00:17:10,072
Okay...
386
00:17:10,116 --> 00:17:11,421
Okay, yeah. Just like that.
387
00:17:15,251 --> 00:17:17,993
Okay.
388
00:17:18,037 --> 00:17:19,168
Okay, the retractor's in.
389
00:17:19,212 --> 00:17:22,084
Okay. Okay, now
you're gonna use the...
390
00:17:22,128 --> 00:17:25,696
The clamps to find
and extract the bullet.
391
00:17:25,740 --> 00:17:28,264
Cool, cool, cool, cool,
cool, cool, cool.
392
00:17:28,308 --> 00:17:30,005
Super easy, no big deal.
393
00:17:33,791 --> 00:17:35,054
Okay, here we go!
394
00:17:35,097 --> 00:17:37,665
Nice and steady. You bet.
395
00:17:39,754 --> 00:17:41,495
Okay, I think I got it.
396
00:17:41,538 --> 00:17:43,323
Slow and gentle.
397
00:17:43,366 --> 00:17:45,238
Ahh!
398
00:17:45,281 --> 00:17:47,109
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
399
00:17:47,153 --> 00:17:49,894
It's okay. It's okay,
just... try again.
400
00:17:49,938 --> 00:17:51,418
Okay, okay...
401
00:17:51,461 --> 00:17:53,333
Hold this.
402
00:17:55,248 --> 00:17:56,901
Okay.
403
00:17:56,945 --> 00:17:59,078
Slow and steady. Okay.
404
00:18:03,256 --> 00:18:05,171
Okay, I think I got it.
405
00:18:08,739 --> 00:18:12,265
I got it
406
00:18:12,308 --> 00:18:13,962
I got it! I got it, I got it.
407
00:18:14,005 --> 00:18:15,485
Okay.
408
00:18:15,529 --> 00:18:17,879
Okay, we have a lot
of blood here. Okay, it's okay.
409
00:18:17,922 --> 00:18:19,620
Just pack the wound with gauze.
410
00:18:19,663 --> 00:18:22,013
Okay, apply pressure.
And then, uh
411
00:18:22,057 --> 00:18:23,711
you're gonna want
to pull it away
412
00:18:23,754 --> 00:18:26,279
and see what the damage is.
413
00:18:26,322 --> 00:18:27,845
How's the, uh...
414
00:18:27,889 --> 00:18:29,456
How's that blood
delivery coming?
415
00:18:29,499 --> 00:18:30,935
He should be here any minute.
416
00:18:30,979 --> 00:18:33,982
It's gonna be a real
downer if he isn't.
417
00:18:34,025 --> 00:18:35,288
Yeah. He'll be here.
418
00:18:35,331 --> 00:18:37,159
Okay, I'm gonna give it a look.
419
00:18:38,247 --> 00:18:39,248
Here we go.
420
00:18:39,292 --> 00:18:42,208
There's a lot of blood.
Going in.
421
00:18:44,906 --> 00:18:48,257
Well... it doesn't feel
422
00:18:48,301 --> 00:18:51,042
like it hit any organs
or major arteries.
423
00:18:51,086 --> 00:18:54,089
I think we're okay.
424
00:18:54,133 --> 00:18:56,222
Jane. Jane?
425
00:18:56,265 --> 00:18:57,571
Jane, stay with us!
426
00:18:57,614 --> 00:18:59,964
Screw it, we're out of time.
427
00:19:00,008 --> 00:19:01,662
Prep me for a transfusion.
428
00:19:01,705 --> 00:19:03,229
I'm here!
429
00:19:03,272 --> 00:19:04,404
I'm here!
430
00:19:04,447 --> 00:19:06,145
What took you so long?
431
00:19:06,188 --> 00:19:09,235
What took me so long
to get human blood?
432
00:19:10,671 --> 00:19:13,848
Oh, that's a lot worse than
I thought it was gonna be.
433
00:19:13,891 --> 00:19:15,110
Okay, here we go.
434
00:19:15,154 --> 00:19:18,157
Are you okay to pack
the wound and...
435
00:19:18,200 --> 00:19:19,569
Stitch it up?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
436
00:19:19,593 --> 00:19:20,898
Yeah, we got this.Okay.
437
00:19:20,942 --> 00:19:22,857
If it's okay with you guys,
438
00:19:22,900 --> 00:19:24,380
I think I'm gonna pass out.
439
00:19:24,424 --> 00:19:28,341
Whatever happens,
promise me you'll find Kurt.
440
00:19:30,343 --> 00:19:31,692
We promise.
441
00:19:36,262 --> 00:19:38,351
She's not worth
your tears, Kurt.
442
00:19:38,394 --> 00:19:40,135
Just give her up.
443
00:19:40,179 --> 00:19:42,659
She was never yours anyway.
444
00:19:42,703 --> 00:19:45,793
She may have loved you once.
445
00:19:45,836 --> 00:19:47,925
We belong to each other now.
446
00:19:47,969 --> 00:19:50,928
I know exactly who she is.
447
00:19:50,972 --> 00:19:54,802
And I don't give up my friends,
not for anyone.
448
00:19:54,845 --> 00:19:57,457
Listen, I'm just trying
to help you here.
449
00:19:57,500 --> 00:20:00,416
It's time to let go and move on.
450
00:20:00,460 --> 00:20:02,592
Think of your daughter.
451
00:20:02,636 --> 00:20:06,901
So, what do I do?
Give up the bunker?
452
00:20:06,944 --> 00:20:08,337
Run to St. Louis,
453
00:20:08,381 --> 00:20:10,121
pull Bethany
out of that hospital
454
00:20:10,165 --> 00:20:12,167
before Madeline does? Yes.
455
00:20:12,211 --> 00:20:15,344
That is exactly what you do.
456
00:20:15,388 --> 00:20:17,259
You can't save them.
457
00:20:17,303 --> 00:20:21,220
But there's one person
that you can still protect.
458
00:20:23,657 --> 00:20:25,833
Please don't do this.
459
00:20:25,876 --> 00:20:28,401
Don't make me choose.
460
00:20:28,444 --> 00:20:30,359
Look at her, Kurt.
461
00:20:30,403 --> 00:20:33,754
What if she's sick?
What if she's hurt?
462
00:20:33,797 --> 00:20:36,365
She's the one
who needs you right now.
463
00:20:37,323 --> 00:20:39,890
Please... make it stop.
464
00:20:39,934 --> 00:20:42,850
She's just a little girl.
465
00:20:42,893 --> 00:20:46,245
If you give up the team,
they'll let her go.
466
00:20:47,594 --> 00:20:50,423
Just look at her, Kurt.
467
00:20:50,466 --> 00:20:52,468
No!
468
00:20:52,512 --> 00:20:55,732
You're not here! Neither is she.
469
00:20:55,776 --> 00:20:57,299
No.
470
00:20:57,343 --> 00:21:00,302
But you did just tell me
your team's in a bunker.
471
00:21:00,346 --> 00:21:03,044
That's new information for us.
472
00:21:03,087 --> 00:21:05,438
And, I did just make you cry.
473
00:21:06,830 --> 00:21:09,311
You and I are just
getting started.
474
00:21:17,058 --> 00:21:19,190
Is this fun for you?
475
00:21:21,541 --> 00:21:23,238
Seeing me like this.
476
00:21:27,503 --> 00:21:29,288
Is this what you signed up for?
477
00:21:31,290 --> 00:21:32,508
No.
478
00:21:32,552 --> 00:21:34,554
I signed on because
my parents were killed
479
00:21:34,597 --> 00:21:36,556
fighting the American
government.
480
00:21:36,599 --> 00:21:40,037
When they died,
I had nothing, no one.
481
00:21:40,081 --> 00:21:42,518
These people are all
the family I have now.
482
00:21:42,562 --> 00:21:44,477
Some family.
483
00:21:45,695 --> 00:21:47,218
They're murderers.
484
00:21:47,262 --> 00:21:48,829
And yours aren't?
485
00:21:48,872 --> 00:21:52,398
We're not the same.
You know that.
486
00:21:54,748 --> 00:21:58,578
Help me get out of here. Please?
487
00:21:58,621 --> 00:22:02,277
I can protect you, I promise.
488
00:22:05,802 --> 00:22:08,588
That's what my parents said
489
00:22:08,631 --> 00:22:11,634
right before they left
and never came back.
490
00:22:11,678 --> 00:22:13,375
They lied.
491
00:22:13,419 --> 00:22:15,856
At least the Dabbur Zann
is honest about who they are.
492
00:22:15,899 --> 00:22:19,076
They're using me,
and I'm using them.
493
00:22:19,120 --> 00:22:22,253
All you can count on
in this world is yourself.
494
00:22:22,297 --> 00:22:25,039
You have to make peace
with that.
495
00:22:26,606 --> 00:22:28,782
Hey, how's Jane? Sleeping.
496
00:22:28,825 --> 00:22:30,436
I think she's gonna be okay.
497
00:22:30,479 --> 00:22:32,742
We're not gonna be able
to move her for awhile.
498
00:22:32,786 --> 00:22:34,677
I don't like being stuck here
with Weller still missing.
499
00:22:34,701 --> 00:22:37,399
If they do find us,
we're fish in a barrel down here.
500
00:22:37,443 --> 00:22:39,290
Any more luck figuring out where
they might have taken him?
501
00:22:39,314 --> 00:22:40,576
I mean, we're combing through
502
00:22:40,620 --> 00:22:42,317
every traffic
and surveillance camera
503
00:22:42,361 --> 00:22:43,710
that we can hack with
our system,
504
00:22:43,753 --> 00:22:45,059
but so far, nothing.
505
00:22:45,102 --> 00:22:46,297
Do you want to start scrubbing
506
00:22:46,321 --> 00:22:47,627
through footage on this one?
507
00:22:47,670 --> 00:22:49,368
Sure.
508
00:22:52,675 --> 00:22:55,591
Look... I just want you to know
509
00:22:55,635 --> 00:22:58,986
that, you know,
I know this is not
510
00:22:59,029 --> 00:23:02,293
necessarily the timing
or the circumstances
511
00:23:02,337 --> 00:23:06,036
that you would want
to have for this time,
512
00:23:06,080 --> 00:23:08,038
but we are here for you.
513
00:23:08,082 --> 00:23:10,258
We are family. I'm here for you.
514
00:23:11,738 --> 00:23:13,435
Thank you.Mm-hmm.
515
00:23:13,479 --> 00:23:15,959
I'm here for you, too. Oh, I get it.
Thank you.
516
00:23:17,396 --> 00:23:20,355
Look, uh, I know that
we're living underground,
517
00:23:20,399 --> 00:23:21,593
like... like cave beetles
right now.
518
00:23:21,617 --> 00:23:23,402
You know, hopefully
we won't have to do this
519
00:23:23,445 --> 00:23:26,361
for another seven months,
but even if we have to,
520
00:23:26,405 --> 00:23:28,319
we can totally accommodate it.
521
00:23:28,363 --> 00:23:30,191
We're amazing. Look what we did.
522
00:23:30,234 --> 00:23:31,627
We removed a bullet from Jane
523
00:23:31,671 --> 00:23:33,542
and we can remove
a baby from you.
524
00:23:33,586 --> 00:23:35,457
Okay, except that we would
never actually sully
525
00:23:35,501 --> 00:23:38,634
the sanctity of motherhood
by comparing a baby
526
00:23:38,678 --> 00:23:41,158
to a bullet,
that's not the same thing.
527
00:23:41,202 --> 00:23:44,248
But, whatever we remove
from your body,
528
00:23:44,292 --> 00:23:45,989
we would happily
support you and...
529
00:23:46,033 --> 00:23:47,643
Can we not talk about this now?
530
00:23:47,687 --> 00:23:49,297
Yes. Absolutely.Mm-hmm.
531
00:23:51,386 --> 00:23:52,561
I just want you to know
532
00:23:52,605 --> 00:23:54,650
I appreciate your support.
533
00:23:54,694 --> 00:23:55,869
Everybody's support.
534
00:23:55,912 --> 00:23:57,392
But I'm getting a little tired
535
00:23:57,436 --> 00:23:58,741
of all of the love and concern.
536
00:23:58,785 --> 00:24:00,656
You want to support me?
537
00:24:00,700 --> 00:24:04,312
Stop telling me how to feel
and give me a second
538
00:24:04,355 --> 00:24:05,792
to figure out how I feel.
539
00:24:05,835 --> 00:24:07,968
Hey, wait, where...
Where are you going? Germany.
540
00:24:08,011 --> 00:24:09,665
I'm heading to
the search radius.
541
00:24:09,709 --> 00:24:11,034
If you find a solid lead
on where they've got Weller,
542
00:24:11,058 --> 00:24:12,668
we have to move as quickly
as possible.
543
00:24:12,712 --> 00:24:14,690
Wait, wait, wait, are you sure
that's a good idea right now?
544
00:24:14,714 --> 00:24:16,237
Call me if you get something!
545
00:24:16,280 --> 00:24:18,065
Copy that.
546
00:24:21,634 --> 00:24:24,550
You must be so tired.
547
00:24:24,593 --> 00:24:27,117
You want to tell me
where they are.
548
00:24:27,161 --> 00:24:29,163
Yeah, I can feel it.
549
00:24:29,206 --> 00:24:32,514
I can see the name
taking shape in your brain,
550
00:24:32,558 --> 00:24:34,603
forming inside your mouth.
551
00:24:34,647 --> 00:24:37,519
You're running out
of places to hide.
552
00:24:37,563 --> 00:24:39,216
Where are they, Kurt?
553
00:24:40,783 --> 00:24:42,742
They're under the fort.
554
00:24:50,010 --> 00:24:53,056
You ready?
555
00:24:53,100 --> 00:24:56,625
Come on, kiddo. Dad?
556
00:24:56,669 --> 00:24:57,994
Gotta hit the road
if we're gonna make it
557
00:24:58,018 --> 00:25:00,063
to Penns Creek before sun-up.
558
00:25:01,674 --> 00:25:03,327
Can Taylor come?
559
00:25:03,371 --> 00:25:05,895
Come on, I thought this
was gonna be a guys' trip.
560
00:25:05,939 --> 00:25:07,244
Aren't you sick of that girl
561
00:25:07,288 --> 00:25:10,204
nippin' at your heels
all the time?
562
00:25:10,247 --> 00:25:12,206
Anyway, I'm not so sure
it's a good idea
563
00:25:12,249 --> 00:25:14,556
for you to bring her
around so much.
564
00:25:15,818 --> 00:25:18,038
For anyone. Why?
565
00:25:18,081 --> 00:25:19,692
Her dad's gone,
566
00:25:19,735 --> 00:25:21,607
and her mom is stuck
at work all day.
567
00:25:21,650 --> 00:25:24,566
Half the time,
she's on her own over there.
568
00:25:24,610 --> 00:25:27,438
Taylor needs us, Dad.
We're all she's got.
569
00:25:27,482 --> 00:25:29,571
Shouldn't we help her if we can?
570
00:25:29,615 --> 00:25:32,748
Can't protect everyone,
son. Why not?
571
00:25:32,792 --> 00:25:34,770
Give me one good reason
why Taylor can't come with us.
572
00:25:34,794 --> 00:25:36,404
You know why.
573
00:25:37,927 --> 00:25:40,582
Part of you always knew.
574
00:25:40,626 --> 00:25:43,542
And you brought her
around anyway.
575
00:25:45,369 --> 00:25:48,198
No. I don't believe you.
576
00:25:49,548 --> 00:25:51,550
You know I'm right, son.
577
00:25:54,465 --> 00:25:55,902
I don't believe you!
578
00:25:55,945 --> 00:25:57,923
What really happened that night
that Taylor disappeared?
579
00:25:57,947 --> 00:25:59,209
Where were you?
580
00:25:59,253 --> 00:26:00,839
You left that dinner party
for three hours.
581
00:26:00,863 --> 00:26:02,517
I told ya, I volunteered
for a booze run.
582
00:26:02,561 --> 00:26:04,301
I don't want the line
that you fed everyone
583
00:26:04,345 --> 00:26:06,260
for the past 25 years!
584
00:26:06,303 --> 00:26:08,784
I want the truth, Dad. Kurt!
585
00:26:08,828 --> 00:26:11,657
That is the truth.
586
00:26:13,615 --> 00:26:16,313
Why were your shoes muddy?
587
00:26:16,357 --> 00:26:17,967
You thought that I was asleep.
588
00:26:18,011 --> 00:26:22,668
I saw you hosing them off
that night when you got home.
589
00:26:26,889 --> 00:26:28,587
Because I killed her.
590
00:26:29,500 --> 00:26:32,895
What? I killed Taylor Shaw.
591
00:26:32,939 --> 00:26:36,595
I killed your friend
and buried her under the fort,
592
00:26:36,638 --> 00:26:39,728
the campground we always
used to go to.
593
00:26:39,772 --> 00:26:43,166
The one you insisted
she come along to,
594
00:26:43,210 --> 00:26:47,606
just like you dragged her along
to every single thing we did.
595
00:26:48,432 --> 00:26:50,696
No.I did everything I could
596
00:26:50,739 --> 00:26:54,525
to keep her away, and you did
everything you could
597
00:26:54,569 --> 00:26:56,049
to keep her around.
598
00:26:56,092 --> 00:27:00,053
I fought, and I fought,
599
00:27:00,096 --> 00:27:04,623
and you... wore me down.
600
00:27:07,364 --> 00:27:08,714
You know what I think?
601
00:27:08,757 --> 00:27:10,977
I think you wanted me
to kill her.
602
00:27:11,020 --> 00:27:13,457
No! I knew what I was.
603
00:27:13,501 --> 00:27:16,112
And so did you.
604
00:27:16,156 --> 00:27:18,724
You're as much to blame
for Taylor's death as I am.
605
00:27:18,767 --> 00:27:20,464
You go away!
606
00:27:20,508 --> 00:27:21,857
You go away and leave us alone!
607
00:27:21,901 --> 00:27:25,818
You thought you became FBI
so you could protect people?
608
00:27:25,861 --> 00:27:29,865
To help people? No
609
00:27:29,909 --> 00:27:31,475
I know the truth.
610
00:27:31,519 --> 00:27:33,608
You use that badge to justify
611
00:27:33,652 --> 00:27:38,004
what you've always
been in your heart.
612
00:27:38,047 --> 00:27:42,008
You're a killer!
613
00:27:42,051 --> 00:27:45,098
Just like your old man.
614
00:27:51,800 --> 00:27:54,847
No. I'm nothing like you.
615
00:27:54,890 --> 00:27:56,936
You killed
an innocent little girl.
616
00:27:56,979 --> 00:27:58,024
Because you're sick.
617
00:27:58,067 --> 00:28:01,767
You're weak.
I've dedicated my life
618
00:28:01,810 --> 00:28:03,812
to stopping people like you.
619
00:28:03,856 --> 00:28:06,423
By killing them.No.
620
00:28:06,467 --> 00:28:10,079
I stop bad people
from doing bad things.
621
00:28:10,123 --> 00:28:12,516
It's not the same. Says who?
622
00:28:12,560 --> 00:28:15,955
Who are you to decide
who lives and who dies?
623
00:28:15,998 --> 00:28:17,130
You're not God.
624
00:28:17,173 --> 00:28:19,523
You're not even FBI, anymore.
625
00:28:19,567 --> 00:28:22,701
You kill people because
you're built for it.
626
00:28:22,744 --> 00:28:24,877
'Cause you're good at it.
627
00:28:24,920 --> 00:28:26,879
And because you like it.
628
00:28:29,620 --> 00:28:33,712
This child is gone
because of me.
629
00:28:33,755 --> 00:28:37,672
This is the death
I've visited upon the world.
630
00:28:40,022 --> 00:28:41,763
But I can face that now.
631
00:28:43,547 --> 00:28:47,421
Can you do the same
for the people you've killed?
632
00:29:08,616 --> 00:29:10,052
We're running out of time.
633
00:29:10,096 --> 00:29:11,750
Okay, uh, let's see here now.
634
00:29:11,793 --> 00:29:13,534
Of the four possible routes
635
00:29:13,577 --> 00:29:15,512
that they could have taken
after ditching the SUV,
636
00:29:15,536 --> 00:29:17,538
two of them were
washed out, right?
637
00:29:17,581 --> 00:29:19,279
So, I've got to figure
they've gone
638
00:29:19,322 --> 00:29:20,889
in one of these two directions.
639
00:29:20,933 --> 00:29:23,457
All right. Want to flip a coin?
640
00:29:23,500 --> 00:29:24,782
What if they head
into the city center here?
641
00:29:24,806 --> 00:29:26,001
You know, they could blend in,
642
00:29:26,025 --> 00:29:27,896
probably have better
access to resources.
643
00:29:27,940 --> 00:29:30,029
Dabbur Zann's got a stronghold
in Austria.
644
00:29:30,072 --> 00:29:32,901
Yeah! Yeah, they do.
Okay, so, maybe they veer
645
00:29:32,945 --> 00:29:34,773
this way, and then
it's a shorter run
646
00:29:34,816 --> 00:29:36,011
when they have to make
a break for it.
647
00:29:36,035 --> 00:29:38,515
Okay, so they head through
the small town
648
00:29:38,559 --> 00:29:40,561
and find somewhere
to interrogate him.
649
00:29:40,604 --> 00:29:43,390
Yeah, but they're not gonna want
to go into the center of town, right?
650
00:29:43,433 --> 00:29:45,653
They... want to find
something remote,
651
00:29:45,696 --> 00:29:47,350
probably indoors,
somewhere where
652
00:29:47,394 --> 00:29:49,831
they don't have to worry
about making noise.
653
00:29:52,007 --> 00:29:53,095
Okay.
654
00:29:53,139 --> 00:29:55,054
What about this small barn?
655
00:29:57,099 --> 00:29:58,709
No, see, that...
That's an active farm.
656
00:29:58,753 --> 00:30:00,189
It's too risky.
Anyone could just
657
00:30:00,233 --> 00:30:01,974
walk in on them at any time.
658
00:30:02,017 --> 00:30:04,237
All right, there's a little
industrial area here.
659
00:30:04,280 --> 00:30:05,673
What is this building?
660
00:30:08,763 --> 00:30:10,591
It's an abandoned
machine factory.
661
00:30:10,634 --> 00:30:11,916
The new owners
have yet to move in
662
00:30:11,940 --> 00:30:14,508
because they're awaiting
asbestos removal.
663
00:30:14,551 --> 00:30:15,901
That's gotta be it, right?
664
00:30:15,944 --> 00:30:18,207
Okay, I'm gonna let Tasha know.
665
00:30:19,513 --> 00:30:20,882
I don't think
she's far away from there.
666
00:30:20,906 --> 00:30:23,125
But won't she need backup? Ideally, yes,
667
00:30:23,169 --> 00:30:25,345
but this is not an ideal day.
668
00:30:27,129 --> 00:30:30,654
Tasha, it's me.
I think we know where he is.
669
00:30:34,136 --> 00:30:35,921
Look what you've done.
670
00:30:36,965 --> 00:30:40,186
The lives you've taken
from this world.
671
00:30:40,229 --> 00:30:43,232
You're right,
you're not like me.
672
00:30:43,276 --> 00:30:46,932
You're worse. But that's okay.
673
00:30:46,975 --> 00:30:51,371
I spent so much time
fighting what I was.
674
00:30:52,241 --> 00:30:54,026
And it filled me with such pain
675
00:30:54,069 --> 00:30:57,551
and... rage.
676
00:30:57,594 --> 00:31:00,771
Acceptance is so much easier.
677
00:31:01,816 --> 00:31:03,992
This world doesn't need saving.
678
00:31:04,036 --> 00:31:07,604
It needs to be
put out of its misery.
679
00:31:09,476 --> 00:31:13,567
Just give up, son.
Stop fighting.
680
00:31:15,003 --> 00:31:19,051
Let things be the way
they've always wanted to be.
681
00:31:24,708 --> 00:31:27,973
Hey. Hey. Hey!
682
00:31:28,016 --> 00:31:30,149
Help me, please.
683
00:31:30,192 --> 00:31:31,846
I am helping you.
684
00:31:35,023 --> 00:31:38,157
I'm continuing
where you left off.
685
00:31:38,200 --> 00:31:42,901
Fighting against corruption.
Continuing your work.
686
00:31:43,858 --> 00:31:46,121
My father's work.
687
00:31:46,165 --> 00:31:47,644
What?
688
00:31:47,688 --> 00:31:50,343
After you died, I was so angry.
689
00:31:50,386 --> 00:31:52,171
I was so lost.
690
00:31:52,214 --> 00:31:54,956
I read and watched everything
I could find about you.
691
00:31:55,000 --> 00:31:57,350
All these horrible things
people said you did.
692
00:31:57,393 --> 00:31:58,960
I hated you.
693
00:31:59,004 --> 00:32:01,963
But then the Dabbur Zann
found me.
694
00:32:02,007 --> 00:32:04,096
And they told me the truth
695
00:32:04,139 --> 00:32:06,968
that it was America
that was rotten,
696
00:32:07,012 --> 00:32:09,014
that my father was a hero
697
00:32:09,057 --> 00:32:11,973
who died trying to
change things.
698
00:32:14,236 --> 00:32:17,979
Bethany... is that you?
699
00:32:18,023 --> 00:32:22,897
I see you now. I know you.
700
00:32:24,203 --> 00:32:26,074
You couldn't fight for me
701
00:32:26,118 --> 00:32:29,034
because you were
fighting for all of us.
702
00:32:29,077 --> 00:32:31,166
It's okay.
703
00:32:31,210 --> 00:32:33,690
Your sacrifice
will be worth something.
704
00:32:33,734 --> 00:32:35,170
And so will mine.
705
00:32:36,606 --> 00:32:38,043
I'm doing this for you,
all of this.
706
00:32:38,086 --> 00:32:41,960
All I've ever wanted
is to be just like you.
707
00:32:44,658 --> 00:32:46,660
Where are they, Dad?
708
00:32:51,839 --> 00:32:54,015
Just tell us where they are.
709
00:32:55,103 --> 00:32:56,757
This is not real.
710
00:32:58,150 --> 00:33:00,979
You're not real!
711
00:33:05,505 --> 00:33:07,463
It's over, Kurt.
712
00:33:07,507 --> 00:33:10,031
You don't have to fight anymore.
713
00:33:10,075 --> 00:33:13,861
Just tell me what
I want to hear.
714
00:33:21,216 --> 00:33:24,785
You're right. It is over.
715
00:33:27,179 --> 00:33:29,355
You think I was just gonna
give you the team?
716
00:33:29,398 --> 00:33:31,009
We have protocols.
717
00:33:31,052 --> 00:33:34,969
One of us gets grabbed
and the rest just disappear.
718
00:33:35,013 --> 00:33:38,146
This whole time you think
you've been wearing me down,
719
00:33:39,582 --> 00:33:43,891
and I was just playing
you out, buying time.
720
00:33:43,934 --> 00:33:46,285
If you ever do find that bunker,
721
00:33:46,328 --> 00:33:49,157
you'll be raiding
an empty shell.
722
00:33:56,469 --> 00:33:57,774
We will kill your daughter.
723
00:33:57,818 --> 00:33:59,254
Do you understand me?
724
00:33:59,298 --> 00:34:01,082
My people in St. Louis
are a phone call away.
725
00:34:01,126 --> 00:34:04,564
We will kill Bethany! You don't have her!
726
00:34:04,607 --> 00:34:07,697
You didn't say "hospital"
until I did.
727
00:34:07,741 --> 00:34:09,482
And then when
I said "St. Louis,"
728
00:34:09,525 --> 00:34:11,962
you said that right back
to me, too.
729
00:34:12,006 --> 00:34:14,878
They're not there. You've lost.
730
00:34:14,922 --> 00:34:16,924
I'm useless to you.
731
00:34:16,967 --> 00:34:18,839
And as soon as
Madeline Burke finds out
732
00:34:18,882 --> 00:34:22,669
that her team hunter came up
with exactly nothing,
733
00:34:22,712 --> 00:34:27,065
then you... are as dead as I am.
734
00:34:30,372 --> 00:34:31,372
Uhh!
735
00:34:34,159 --> 00:34:35,595
Uhh!
736
00:35:14,503 --> 00:35:15,678
Uhh!
737
00:35:30,824 --> 00:35:32,086
Weller! Ahh!
738
00:35:32,130 --> 00:35:34,262
Thank God! Stop. Stop!
739
00:35:34,306 --> 00:35:36,090
Stay where you are!
740
00:35:36,134 --> 00:35:38,005
I should have killed you
when I had the chance.
741
00:35:38,048 --> 00:35:40,573
Kurt, it... it's me. I don't believe you!
742
00:35:40,616 --> 00:35:43,184
Your name is Ivy Sands.
743
00:35:43,228 --> 00:35:44,751
I am not going back there.
744
00:35:44,794 --> 00:35:46,231
Okay.
745
00:35:51,323 --> 00:35:55,283
Kurt... I don't know
what they gave you,
746
00:35:55,327 --> 00:35:57,285
but it's me. It's Tasha.
747
00:35:57,329 --> 00:35:58,982
You shot my wife!
748
00:35:59,026 --> 00:36:00,636
I swear to God,
if she's not okay...
749
00:36:00,680 --> 00:36:02,464
She is! Jane is fine.
750
00:36:02,508 --> 00:36:04,031
We got the bullet out.
751
00:36:04,074 --> 00:36:07,121
We stitched her up.
Kurt, we need to go.
752
00:36:07,165 --> 00:36:09,123
Every second we are out here
753
00:36:09,167 --> 00:36:11,081
is another second
Ivy could find us.
754
00:36:11,125 --> 00:36:13,736
I don't know
what's real anymore.
755
00:36:13,780 --> 00:36:15,085
How do I know you're real?
756
00:36:15,129 --> 00:36:16,304
Look at me. How?!
757
00:36:16,348 --> 00:36:20,178
Listen to my voice.
I am right here.
758
00:36:26,271 --> 00:36:28,186
I feel like I'm losing my mind.
759
00:36:28,229 --> 00:36:30,797
Jane got shot and they took you,
but she is okay
760
00:36:30,840 --> 00:36:33,278
and you are going to
be okay, too,
761
00:36:33,321 --> 00:36:36,150
but I need you to come
with me right now.
762
00:36:36,194 --> 00:36:37,369
Shut up!
763
00:36:38,892 --> 00:36:40,328
What do I need to say to you
764
00:36:40,372 --> 00:36:43,723
to make you believe me?
You can't say anything.
765
00:36:45,725 --> 00:36:47,466
It's all me.
766
00:36:47,509 --> 00:36:50,512
What if I'm still in that chair?
767
00:36:50,556 --> 00:36:52,775
If I go with you,
768
00:36:52,819 --> 00:36:54,821
I could give away everything.
769
00:36:54,864 --> 00:36:57,171
How do I know
the right thing to do?
770
00:36:57,215 --> 00:37:01,131
You can't. You need to trust me.
771
00:37:01,175 --> 00:37:04,265
You need to take
a leap of faith.
772
00:37:14,275 --> 00:37:16,495
It's okay.
773
00:37:16,538 --> 00:37:18,323
I'm here.
774
00:37:19,715 --> 00:37:22,327
I'm here. Okay?
775
00:37:22,370 --> 00:37:25,330
Here. That is...
That's video footage.
776
00:37:25,373 --> 00:37:28,594
They interrogated me.
You have to watch that.
777
00:37:28,637 --> 00:37:30,422
All of you,
you have to watch that.
778
00:37:30,465 --> 00:37:32,815
I don't know if
I gave you up. I'll send it to Patterson
779
00:37:32,859 --> 00:37:34,817
as soon as we get
to the train station.
780
00:37:34,861 --> 00:37:36,186
If they're not there
when we get back,
781
00:37:36,210 --> 00:37:37,646
we'll know why.Okay.
782
00:37:37,690 --> 00:37:39,953
Come on, let's get you
out of here.
783
00:37:49,310 --> 00:37:52,095
Hey.
784
00:37:52,139 --> 00:37:54,533
Wait, when did...
When did you get back?
785
00:37:54,576 --> 00:37:56,665
I told them to get me up.
786
00:37:56,709 --> 00:37:59,320
A couple of hours ago.
787
00:38:01,061 --> 00:38:02,497
I didn't want to wake you.
788
00:38:04,760 --> 00:38:06,458
Did you watch the video?
789
00:38:10,200 --> 00:38:11,550
Yeah.
790
00:38:11,593 --> 00:38:13,378
Come here.
791
00:38:21,690 --> 00:38:27,130
I didn't say where we were...
but I did say "bunker."
792
00:38:31,221 --> 00:38:32,571
She broke me, Jane.
793
00:38:32,614 --> 00:38:35,704
Do you know how many bunkers
there are in Europe?
794
00:38:35,748 --> 00:38:38,054
Let Ivy search
every one of them.
795
00:38:38,098 --> 00:38:39,534
Patterson chose this place
796
00:38:39,578 --> 00:38:41,884
because it's not even
on a map anymore.
797
00:38:41,928 --> 00:38:45,105
You didn't give us up.
798
00:38:45,148 --> 00:38:46,759
It might not feel
like it right now,
799
00:38:46,802 --> 00:38:49,805
but...
800
00:38:49,849 --> 00:38:53,331
You were strong...
for all of us.
801
00:38:54,506 --> 00:38:58,510
Are we doing
the right thing out here?
802
00:38:58,553 --> 00:39:00,860
The world thinks
we're terrorists now.
803
00:39:00,903 --> 00:39:02,949
But we're not.
804
00:39:02,992 --> 00:39:04,429
And, Kurt, all those things
805
00:39:04,472 --> 00:39:06,692
that you were saying back there
806
00:39:06,735 --> 00:39:10,391
about us, about you
807
00:39:10,435 --> 00:39:14,003
you know that those
are just fears, right?
808
00:39:14,047 --> 00:39:16,310
And that doesn't make them true.
809
00:39:16,354 --> 00:39:20,096
When I was standing over Ivy
810
00:39:20,140 --> 00:39:24,187
at the end,
I wanted to kill her.
811
00:39:25,580 --> 00:39:29,105
I didn't need to.
812
00:39:29,149 --> 00:39:31,151
I wanted to.
813
00:39:31,194 --> 00:39:33,632
But you didn't.
814
00:39:33,675 --> 00:39:35,329
What if I'm not the man
that I think I am?
815
00:39:35,373 --> 00:39:38,637
I know who you are.
You're Kurt Weller.
816
00:39:38,680 --> 00:39:40,856
You're my husband.
817
00:39:40,900 --> 00:39:43,816
And you have fear, and darkness,
818
00:39:43,859 --> 00:39:46,906
and love, and light
inside of you,
819
00:39:46,949 --> 00:39:50,300
just like me and everyone else.
820
00:39:50,344 --> 00:39:52,520
And you are a good man.
821
00:39:52,564 --> 00:39:54,479
Do you hear me?
822
00:39:57,960 --> 00:40:00,398
Thank you.
823
00:40:08,710 --> 00:40:10,364
Oh, look at this!
824
00:40:10,408 --> 00:40:12,453
You get shot
and interrogated once
825
00:40:12,497 --> 00:40:13,952
and suddenly you think
you can sleep in
826
00:40:13,976 --> 00:40:16,326
like a couple of teenagers. What do we got?
827
00:40:16,370 --> 00:40:17,869
Well, we're pretty sure
Bethany's okay.
828
00:40:17,893 --> 00:40:20,505
It looks like Allie checked
her back out of the hospital.
829
00:40:20,548 --> 00:40:22,289
We're taking it as a good sign,
830
00:40:22,332 --> 00:40:24,160
then we lost track of them.
831
00:40:24,204 --> 00:40:26,467
No, that's a good sign, too.
832
00:40:26,511 --> 00:40:29,339
It means Allie just switched
aliases and relocated.
833
00:40:29,383 --> 00:40:31,037
She's a U.S. Marshal.
834
00:40:31,080 --> 00:40:34,301
She knows how to find people,
she knows how to stay hidden.
835
00:40:34,344 --> 00:40:37,086
They're gonna be okay.
I know it.
836
00:40:37,130 --> 00:40:40,046
And the phone you got
from Ivy was wiped,
837
00:40:40,089 --> 00:40:43,658
but Rich very smartly
suggested that we watch
838
00:40:43,702 --> 00:40:45,181
the surveillance footage
of the room
839
00:40:45,225 --> 00:40:46,574
before they brought you in.
840
00:40:46,618 --> 00:40:48,707
Now, she left the room
before we could figure out
841
00:40:48,750 --> 00:40:51,187
who she was talking to,
but we did manage to enhance
842
00:40:51,231 --> 00:40:53,276
and reconstruct the number
she was dialing.
843
00:40:53,320 --> 00:40:55,496
We've been monitoring it
ever since.
844
00:40:55,540 --> 00:40:57,890
Ivy said something about
moving forward with the plan.
845
00:40:57,933 --> 00:41:00,545
It sounds like they were looking
for a new chemical weapon.
846
00:41:00,588 --> 00:41:03,373
That number might help us
cut 'em off at the pass.
847
00:41:03,417 --> 00:41:04,636
Nice work, everyone.
848
00:41:04,679 --> 00:41:09,162
And... I hear congratulations
is in order?
849
00:41:09,205 --> 00:41:10,487
Why didn't you tell me
on the train?
850
00:41:10,511 --> 00:41:12,165
Was I not supposed to
say anything?
851
00:41:12,208 --> 00:41:13,882
I thought, because the rest
of us knew, I could
852
00:41:13,906 --> 00:41:16,430
I liked it better
when everybody had secrets.
853
00:41:17,779 --> 00:41:20,173
Wait, we're all here,
so who the hell is that?
854
00:41:22,610 --> 00:41:24,090
Do you think Ivy
tailed us back here?
855
00:41:24,133 --> 00:41:25,526
No way.
856
00:41:29,182 --> 00:41:32,228
Cream Team! Uh-uh-uh
857
00:41:32,272 --> 00:41:34,927
I suggest you not shoot us.
858
00:41:34,970 --> 00:41:36,842
These little babies
on our wrists,
859
00:41:36,885 --> 00:41:38,452
they read our biorhythms.
860
00:41:38,496 --> 00:41:40,715
They don't like what they read,
they ping your location
861
00:41:40,759 --> 00:41:44,719
to every law enforcement agency
in Europe.
862
00:41:44,763 --> 00:41:46,112
Is cool, right?
863
00:41:46,155 --> 00:41:47,548
How did you get
past my security?
864
00:41:47,592 --> 00:41:50,246
"Security"? That's so cute.
865
00:41:50,290 --> 00:41:51,596
How did you find us?
866
00:41:52,684 --> 00:41:54,120
Rich.
867
00:41:54,163 --> 00:41:57,776
Turns out your "blood guy"
is also my "guy who knows
868
00:41:57,819 --> 00:42:00,387
that I'm really trying
to find Rich DotCom."
869
00:42:00,430 --> 00:42:01,519
Yuri!
870
00:42:01,562 --> 00:42:03,782
So, where are
the Gardner paintings
871
00:42:03,825 --> 00:42:05,000
that I was promised,
872
00:42:05,044 --> 00:42:06,611
and why haven't they been
delivered yet?
873
00:42:08,003 --> 00:42:11,790
Because... I don't have them.
874
00:42:11,833 --> 00:42:13,661
Well, then
875
00:42:13,705 --> 00:42:16,882
I'm guessing you're going
to have to go find them, yeah?
876
00:42:50,785 --> 00:42:52,265
Greg, move your head.
62206