All language subtitles for Bicz Bozy.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Production creative team START / Poland / 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,200 Artistic Director - Wanda Jakubowski literary treatment - Jerzy PUTRAMENT 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,200 Film director - Alexandra HOHBERH 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 Of Film 5 00:00:12,600 --> 00:00:16,120 Scourge of God 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,320 Written and directed by Maria Kanevskaya 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,440 With the participation of Ludmila NIYEDBALSKOYI 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 ZHYTKEVYCHA and Marian Olszewski SCALES 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Operator Adolfo FORBERT 10 00:00:25,120 --> 00:00:27,120 For participate Romuald Stashkevich 11 00:00:27,240 --> 00:00:29,240 Ludwig PYELKA and Tadeusz Zajac 12 00:00:29,440 --> 00:00:31,440 Technical director Daniel STANISLAV 13 00:00:31,560 --> 00:00:33,560 With the participation Antonio HNIYEVKOVSKOHO 14 00:00:33,680 --> 00:00:35,680 Tadeusz Fair and Witold VAVRZHUNYAKA 15 00:00:35,880 --> 00:00:37,880 Artist Jerzy HROSHANH 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 The participation Zdzislaw ROLINSKOHO and Franciszek HARZHYNSKOHO 17 00:00:40,200 --> 00:00:42,200 Interior - TSETSILIYA VROBLYEVSKA Costumes - BARBARA PTAK 18 00:00:42,400 --> 00:00:44,400 The participation Miroslav Jakubowski and Zdzislaw NAMUSLAVA 19 00:00:44,600 --> 00:00:46,600 Composer Wojciech KILAR 20 00:00:46,720 --> 00:00:48,720 Performs music 21 00:00:48,840 --> 00:00:50,920 Orchestra of Polish Radio in Katowice AND TELEVISION 22 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 Under the leadership of Konrad BRUZKA 23 00:00:53,160 --> 00:00:55,160 Sound - Leszek Wronki For participate Joseph TOMPOREKA 24 00:00:55,280 --> 00:00:57,440 Installation - Lydia and Miriam PSTROKONSKA MASTALINSKA 25 00:00:57,480 --> 00:01:03,000 Film studio MANUFACTURING educational films in Lodz 26 00:01:03,960 --> 00:01:07,401 Roles performed: Barbara DRAPYNSKA, Paul Rax, Stanisław Mikulski 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,016 As FELEKA RASHEVYCHA Remigiusz ZAZHYTSKIY 28 00:01:12,702 --> 00:01:15,050 My name Felek Rashevych. 29 00:01:16,346 --> 00:01:18,110 This - Market area in the city. 30 00:01:21,991 --> 00:01:24,150 I - the main witness of the story , 31 00:01:24,156 --> 00:01:26,798 Although some of the stories and learned friends. 32 00:01:38,600 --> 00:01:40,909 How valuation old? 33 00:01:46,000 --> 00:01:48,552 A well-Show! 34 00:01:51,700 --> 00:01:53,128 Bravo! 35 00:01:53,262 --> 00:01:54,900 For a table you have to premium. 36 00:01:55,130 --> 00:01:56,626 Hold! 37 00:01:56,855 --> 00:01:58,780 Buy yourself something. 38 00:01:58,917 --> 00:02:01,333 Well, sometimes old. I hasten to Warsaw. 39 00:02:08,355 --> 00:02:10,440 Yesterday I was at the hairdresser and Mr. Roman told 40 00:02:10,500 --> 00:02:13,004 Molodytsya it. She was already under 40, and it 41 00:02:13,333 --> 00:02:16,693 Requires paint eyebrows and make depilation. 42 00:02:16,800 --> 00:02:19,306 - Where... what? - Depilation. Well, that's true. 43 00:02:19,413 --> 00:02:20,764 Well, you understand. He said that 44 00:02:20,812 --> 00:02:22,578 Tseshkovsky preys on our doctor. 45 00:02:22,586 --> 00:02:23,340 Wants to marry? 46 00:02:23,350 --> 00:02:24,871 She would love to, but it... 47 00:02:24,960 --> 00:02:27,326 The doctor is also not a fool, he likes Ms. Hanya from the store writing utensils. 48 00:02:27,466 --> 00:02:28,960 It already half in love with her. 49 00:02:28,986 --> 00:02:30,026 And he is not alone. 50 00:02:30,231 --> 00:02:31,560 You mean my Pavel? 51 00:02:31,630 --> 00:02:32,817 Not just him. 52 00:02:32,906 --> 00:02:34,370 More projectionist. 53 00:02:34,444 --> 00:02:36,240 - I apologize! - It's OK. 54 00:02:37,000 --> 00:02:38,506 I wonder what she wants? 55 00:02:38,568 --> 00:02:40,240 How what? Man! 56 00:02:40,880 --> 00:02:43,240 Arrived from out of town look fools! 57 00:02:43,253 --> 00:02:45,386 But I will not let my son married her. 58 00:02:45,440 --> 00:02:47,182 - Well, more would. He's so capable. - This is good. 59 00:02:47,210 --> 00:02:48,035 And well-read! 60 00:02:48,097 --> 00:02:49,351 But can not express themselves. 61 00:02:49,484 --> 00:02:51,790 But once Help him... God! 62 00:02:51,866 --> 00:02:53,537 In short, if only possible, 63 00:02:53,653 --> 00:02:54,740 We will leave for Warsaw! 64 00:02:55,013 --> 00:02:56,364 There he finds a wife. 65 00:02:56,380 --> 00:02:58,177 - Any doctor. - Better advokatshu. 66 00:02:58,222 --> 00:03:00,311 Maybe it will be a movie star. He's so handsome, 67 00:03:00,346 --> 00:03:01,902 So makes love poetry! 68 00:03:01,991 --> 00:03:04,186 - Bye. - Goodbye, Pavlik. 69 00:03:04,240 --> 00:03:05,440 A thermos! 70 00:03:06,666 --> 00:03:08,506 - Good luck! - Thank you! 71 00:03:08,530 --> 00:03:11,013 - No fluff, no pen, son. - To hell, Mom! 72 00:03:11,031 --> 00:03:13,102 We will keep our fingers crossed for you! 73 00:03:13,128 --> 00:03:15,804 - Go already, son, go. - Goodbye, goodbye! 74 00:03:48,097 --> 00:03:51,466 Lord lieutenant! How to feel? 75 00:03:51,804 --> 00:03:53,217 Terribly worried. 76 00:03:53,635 --> 00:03:55,804 Do not worry. I will mentally near you. 77 00:03:55,866 --> 00:03:57,350 Oh, if to quiz I could here as well 78 00:03:57,368 --> 00:03:58,897 Keep your hands I would be invincible. 79 00:03:58,977 --> 00:04:02,853 Lord lieutenant, the train is not a hare, but will not wait. 80 00:04:03,857 --> 00:04:05,164 Goodbye, ladies. 81 00:04:32,284 --> 00:04:33,502 Maybe over there. 82 00:04:35,671 --> 00:04:37,693 How is it you? 83 00:04:37,871 --> 00:04:39,871 Why you decided to leave this trinkets? 84 00:04:40,071 --> 00:04:42,924 You know, I think, it brings misfortune. 85 00:04:43,111 --> 00:04:45,340 It? Is it just? 86 00:04:46,035 --> 00:04:47,573 Well, as you please. 87 00:04:47,644 --> 00:04:49,448 Come to me after closing the shop. 88 00:04:49,480 --> 00:04:51,840 - Hi, Feleku, how are you? - And nothing. 89 00:04:52,364 --> 00:04:54,711 - Did you see his pictures and applications? - So. 90 00:04:55,573 --> 00:04:57,653 In the house of culture should be a special workshop 91 00:04:57,693 --> 00:04:59,693 To like him, young artists. 92 00:04:59,893 --> 00:05:01,973 Yes, theater, cafe, and television center, and all... 93 00:05:02,013 --> 00:05:04,275 But this is after the inauguration July 22. 94 00:05:05,850 --> 00:05:09,537 "For some ladies drinking coffee before, And while there hunters attacked the dish... 95 00:05:09,635 --> 00:05:12,920 They are ordered to submit a vase full of beer with boiled where cheese, white as snow..." 96 00:05:13,080 --> 00:05:15,266 - Which book " Pan Tadeusz " this quote? - With a second. 97 00:05:15,293 --> 00:05:17,294 Excellent! P "Five points. 98 00:05:17,420 --> 00:05:19,420 And maybe Mr. Wants to extend the citation? 99 00:05:25,066 --> 00:05:27,484 Time out. Your answer, Mr. Kowalski. 100 00:05:28,302 --> 00:05:30,551 "Oh, these times all immerse in horror." 101 00:05:30,577 --> 00:05:32,071 Excellent! Another 5 points. 102 00:05:32,506 --> 00:05:34,133 Now, in fact, your question. 103 00:05:34,195 --> 00:05:35,697 Who and who wrote: 104 00:05:36,000 --> 00:05:39,760 "Youth - a sculptor, shaping entire life." 105 00:05:39,831 --> 00:05:40,791 Tadeusz Mickiewicz. 106 00:05:40,817 --> 00:05:42,231 Unfortunately answer is incorrect. 107 00:05:42,266 --> 00:05:44,062 - The answer goes... - Krasynskyy Kozmyanu. 108 00:05:44,080 --> 00:05:45,662 That's right, five points. 109 00:05:45,715 --> 00:05:47,715 Again your question. 110 00:05:47,915 --> 00:05:49,942 From which poem Slovak this quote? 111 00:05:50,171 --> 00:05:53,320 "At heart is the child magical power..." 112 00:05:54,120 --> 00:05:57,120 "And thinking and judgments and the word..." 113 00:05:58,382 --> 00:05:59,475 "Time for reflection". 114 00:05:59,502 --> 00:06:00,604 That's right, five points. 115 00:06:00,648 --> 00:06:02,142 And you tied it. 116 00:06:02,168 --> 00:06:04,213 Now the last round. 117 00:06:08,000 --> 00:06:10,208 "As you people is protected speech and thinks rozvitayut like flowers..." 118 00:06:10,408 --> 00:06:11,697 What is it? 119 00:06:14,186 --> 00:06:15,902 Time out. What do you say? 120 00:06:15,930 --> 00:06:18,462 - The folk legends. - Excellent, excellent. 121 00:06:18,586 --> 00:06:20,986 One last question, Be careful. 122 00:06:21,031 --> 00:06:23,146 From which poem this quotation: 123 00:06:23,262 --> 00:06:26,186 "Science... need to curb Xanthippe..." 124 00:06:26,231 --> 00:06:27,146 "Benovskyy"... 125 00:06:27,200 --> 00:06:28,817 "Benovskyy" Song sixth. 126 00:06:28,844 --> 00:06:31,395 Absolutely, my congratulations. 127 00:06:31,422 --> 00:06:32,924 You proved to be the best expert 128 00:06:32,951 --> 00:06:34,595 Polish poetry. 129 00:06:34,631 --> 00:06:36,293 Here's your prize. 130 00:06:36,346 --> 00:06:38,560 Two thousand PLN and more... 131 00:06:38,577 --> 00:06:40,142 Tape... that we will forward mail. 132 00:06:40,195 --> 00:06:42,444 - Once again I congratulate. - Thank you. 133 00:06:42,940 --> 00:06:45,128 Before you begin view operetta, 134 00:06:45,146 --> 00:06:47,635 And this time it will be known vaudeville 135 00:06:47,662 --> 00:06:50,693 "Enchantment Susanna" offer to listen to music. 136 00:06:50,906 --> 00:06:54,257 Remind children that before TV - invest time to sleep, 137 00:06:54,284 --> 00:06:58,570 Because this program is designed for viewers over 16 years. 138 00:06:58,631 --> 00:07:00,690 Well, that's the money on furniture, 139 00:07:00,890 --> 00:07:03,093 If you move to Warsaw. 140 00:07:03,120 --> 00:07:05,662 So, in Warsaw we will have to start from scratch all: 141 00:07:05,715 --> 00:07:07,280 New furniture, new life. 142 00:07:07,404 --> 00:07:08,924 What do you think, sir priest? 143 00:07:08,942 --> 00:07:11,191 Always been apt. Best of all Katehyzis knew by heart. 144 00:07:11,271 --> 00:07:13,564 But we lose ourselves, we lose. 145 00:07:13,582 --> 00:07:15,635 We are interested in whether we stay here? 146 00:07:15,660 --> 00:07:18,240 Mm... 16 years you have was so impossible. 147 00:07:18,284 --> 00:07:20,284 Yes, but there may be something something that... 148 00:07:20,304 --> 00:07:22,337 - What? - Well, what we do not need to know. 149 00:07:22,364 --> 00:07:24,204 Do you still ever learn everything . 150 00:07:24,213 --> 00:07:26,524 You can always close your eyes. The eye does not see - there is no sin. 151 00:07:26,568 --> 00:07:28,328 You are always so lucidly explain . 152 00:07:28,382 --> 00:07:30,346 When when we close our eyes? 153 00:07:30,400 --> 00:07:33,804 In fact, there are signs. When her husband lips closer to his lips woman. 154 00:07:33,875 --> 00:07:35,271 Then what... What do we do? 155 00:07:35,324 --> 00:07:37,884 Immediately lower eyelids. The eye does not see - not sin. 156 00:07:38,062 --> 00:07:41,431 Or when a man reaches his hand to a woman, 157 00:07:41,466 --> 00:07:44,275 Standing to face him or back... 158 00:07:44,906 --> 00:07:46,270 Or sideways! 159 00:07:46,382 --> 00:07:49,511 If the priest with women remain on operetta, can... 160 00:07:50,240 --> 00:07:51,724 This friend, not for us. 161 00:07:51,884 --> 00:07:53,368 Here neutral territory. 162 00:07:53,422 --> 00:07:54,951 We do not notice each other. 163 00:07:55,013 --> 00:07:57,448 I do not go to church, and he to the People's Council. 164 00:07:57,511 --> 00:07:59,591 From this it only worse. 165 00:07:59,626 --> 00:08:01,590 - It is not yet known. - What is unknown? 166 00:08:01,662 --> 00:08:03,066 Nothing. I do not know. 167 00:08:03,084 --> 00:08:05,217 At any time you can go to tom-tom world. 168 00:08:05,368 --> 00:08:06,977 Is that with your help. 169 00:08:11,884 --> 00:08:14,780 Oh, and you, ladies Hlenbishevska, just as advertising health: 170 00:08:14,791 --> 00:08:16,515 Flush, a figure more. 171 00:08:16,577 --> 00:08:18,728 Any way can not wait for you in his office. 172 00:08:18,853 --> 00:08:21,653 And you, sir projectionist, look a happy man! 173 00:08:21,751 --> 00:08:24,213 Count on me, both the patient. 174 00:08:24,231 --> 00:08:26,924 I just wanted to tell you today nothing shows. 175 00:08:26,968 --> 00:08:29,333 I also have the right to day off once a week. 176 00:08:29,377 --> 00:08:32,808 Here is another lucky our city. 177 00:08:32,844 --> 00:08:35,360 If you want to say I did not deserve? 178 00:08:35,804 --> 00:08:37,626 Best Cooperative province. 179 00:08:37,644 --> 00:08:39,822 Sam Head of... 180 00:08:39,840 --> 00:08:41,404 Mr. President! 181 00:08:42,142 --> 00:08:45,386 And you, citizens are over sixteen , eh? Not yet? 182 00:08:45,422 --> 00:08:46,808 Well, then you time to disappear. 183 00:08:47,475 --> 00:08:48,773 Feleku, go-no here. 184 00:08:49,004 --> 00:08:51,190 Oh, what a fascinating detective! 185 00:08:51,235 --> 00:08:52,862 In, carry home. 186 00:08:52,960 --> 00:08:55,235 If we took such offense, 187 00:08:55,280 --> 00:08:57,848 Career Paul would have provided. 188 00:09:01,982 --> 00:09:03,980 What deal? And, though. 189 00:09:04,030 --> 00:09:05,617 Perhaps will get out sometime? 190 00:09:05,653 --> 00:09:07,610 Came to us hitchhiking. 191 00:09:08,097 --> 00:09:11,520 Lose. His mother all police put on the ears. 192 00:09:12,248 --> 00:09:14,471 And not only in the area but also from sea to sea. 193 00:09:14,800 --> 00:09:16,951 - Do not be sad. - 'll Send you pictures. 194 00:09:19,022 --> 00:09:20,311 I tell you, do not worry. 195 00:09:20,373 --> 00:09:22,577 - Somehow survived. - We will write. 196 00:09:22,684 --> 00:09:24,071 Disagree children. Sleep! 197 00:09:24,106 --> 00:09:25,644 - Goodbye, Feleku! - Bye! 198 00:09:32,088 --> 00:09:34,640 - Go look? - Why not? 199 00:10:50,506 --> 00:10:51,733 Wait, Feleku! 200 00:10:51,831 --> 00:10:53,990 - Good evening. - West. Good evening. 201 00:10:54,071 --> 00:10:55,950 Says there were. 202 00:10:56,053 --> 00:10:58,728 I purposely not locked store wanted to know from you. Says! 203 00:10:58,888 --> 00:10:59,928 The first place. 204 00:11:00,080 --> 00:11:01,191 E... right? 205 00:11:01,226 --> 00:11:02,720 Just better than he was. 206 00:11:02,835 --> 00:11:06,000 Oh, I knew it lucky, but that so... 207 00:11:06,897 --> 00:11:08,017 O Feleku, I'm so glad... 208 00:11:08,062 --> 00:11:09,226 Give me paper and envelopes. 209 00:11:09,280 --> 00:11:10,160 How much to you? 210 00:11:10,293 --> 00:11:11,293 Stuck twenty. 211 00:11:11,377 --> 00:11:12,666 I will give you two sets. 212 00:11:12,782 --> 00:11:13,982 And the rest brands. 213 00:11:14,151 --> 00:11:15,973 Yeah... Two packs - twelve zlotys. 214 00:11:17,093 --> 00:11:18,764 The rest - eight zlotys mark. 215 00:11:18,942 --> 00:11:21,760 Hmmm... how do you date, thirteen brands 216 00:11:21,813 --> 00:11:23,288 Twelve groschen rest, 217 00:11:23,351 --> 00:11:25,155 Or perhaps you're superstitious, and take twelve brands? 218 00:11:25,226 --> 00:11:26,410 No, thirteen. 219 00:11:27,066 --> 00:11:29,688 Here, take it. Paul asked me quiz to see... 220 00:11:30,000 --> 00:11:31,582 But... well, nothing. 221 00:11:32,880 --> 00:11:36,400 Ten hours. You time yet you still do not understand. 222 00:12:04,515 --> 00:12:06,340 Feleku, why are you awake? 223 00:12:06,542 --> 00:12:10,302 How many times have I asked not to leave the light in all rooms... 224 00:12:10,684 --> 00:12:11,937 And you... O... 225 00:12:31,822 --> 00:12:32,951 Sleep, sleep, my son... 226 00:13:01,928 --> 00:13:03,600 That's all, son, catch! 227 00:14:05,973 --> 00:14:07,448 What are you doing all this time? 228 00:14:07,937 --> 00:14:09,502 Bored. And you? 229 00:14:09,697 --> 00:14:15,370 Dreamed. Which city! Advertising theaters and cafes. Another life. 230 00:14:15,653 --> 00:14:17,230 Yes, just like in Europe. 231 00:14:18,520 --> 00:14:21,022 Again... Ever watch you hurry. This is boring... 232 00:14:21,608 --> 00:14:22,608 Hanyu! 233 00:14:26,800 --> 00:14:29,840 We are long zalyshatymosya. One high-profile case... 234 00:14:30,040 --> 00:14:32,000 What ever scam murder, blackmail... No matter! 235 00:14:32,151 --> 00:14:33,591 And we will be in Warsaw. 236 00:14:33,857 --> 00:14:36,080 Calm down, I'm staying. 237 00:14:36,551 --> 00:14:38,835 Fortunately, you too. 238 00:14:39,191 --> 00:14:41,822 For illegal disclosure killing sheep 239 00:14:41,848 --> 00:14:43,706 Increase not get. 240 00:14:43,970 --> 00:14:46,257 We will live safely here to happy old age 241 00:14:46,737 --> 00:14:48,835 And after some fifty years, 242 00:14:48,977 --> 00:14:50,951 Die when all our local Gossips, 243 00:14:51,022 --> 00:14:52,666 Maybe even get married. 244 00:14:53,190 --> 00:14:55,253 Hanyu! I was up all night in a crowded car , 245 00:14:55,297 --> 00:14:56,400 Hurry to see you. 246 00:14:56,471 --> 00:14:58,670 Saw that not worth it? Kayeshsya now, right? 247 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 Poor thing! Well, run back to the station 248 00:15:00,586 --> 00:15:03,226 Kydaysya of grief and under the train! Suitcase Only do not forget! 249 00:15:20,684 --> 00:15:23,271 I wonder where she took this ring? 250 00:15:23,502 --> 00:15:25,075 Perhaps the doctor gave? 251 00:15:25,155 --> 00:15:26,360 You think so? 252 00:15:27,715 --> 00:15:31,330 Hmmm... I hope not fake stone? 253 00:15:31,335 --> 00:15:33,055 After all, he is just three thousand zlotys. 254 00:15:33,795 --> 00:15:36,311 Assume that Artsimovicheva, of commission... 255 00:15:36,577 --> 00:15:39,333 Not issued for the law. 256 00:15:39,500 --> 00:15:41,680 But this is a scam? 257 00:15:41,751 --> 00:15:43,440 And it is - real. 258 00:15:43,617 --> 00:15:45,244 And! I'm can not believe it. 259 00:15:45,288 --> 00:15:47,795 - It's not komisionka Warsaw. - I know what I say. 260 00:15:48,462 --> 00:15:52,080 Hanya I confessed, received ring for two thousand eight hundred. 261 00:15:52,142 --> 00:15:54,631 Add extra fee twenty percent... 262 00:15:54,853 --> 00:15:58,444 If everything was according to the rules, I would it cost three thousand four hundred zlotys. 263 00:15:58,506 --> 00:15:59,688 But this crime. 264 00:15:59,848 --> 00:16:02,177 Let's not exaggerate. Just a small breach. 265 00:16:02,240 --> 00:16:05,288 Most friendly service. She knew I dream of a ring. 266 00:16:05,333 --> 00:16:07,010 Yet it is a scam. 267 00:16:07,155 --> 00:16:10,497 Hmmm... Yes... recently "Zhychye Warsaw" was an article about how some... 268 00:16:11,333 --> 00:16:14,791 Commission... stores cheated customers. 269 00:16:15,252 --> 00:16:18,359 Evaluated product below cost, 270 00:16:19,084 --> 00:16:21,790 And sold it to great advantage. 271 00:16:22,551 --> 00:16:27,573 Finally, this interested... police. 272 00:16:28,400 --> 00:16:32,764 Police? Police... 273 00:16:33,315 --> 00:16:37,404 Yes, well, but three are thousands of money. 274 00:16:38,728 --> 00:16:42,764 I do not availed to us by police appropriate privileges. 275 00:16:44,551 --> 00:16:47,226 I still wanted to ask you, why in this heat 276 00:16:47,351 --> 00:16:49,493 You keep Feleka in the city? 277 00:16:49,591 --> 00:16:51,510 Yes, indeed. 278 00:16:51,710 --> 00:16:53,920 Because we now have the ability to export all children the city, and you... 279 00:16:54,044 --> 00:16:57,757 I do not own pustyla. Tut air no worse than in the countryside. 280 00:16:58,222 --> 00:16:59,973 It's just a question of education. 281 00:17:00,053 --> 00:17:01,706 Yes, I am versed in this. 282 00:17:01,733 --> 00:17:03,760 So who but I brought Paul in people? 283 00:17:04,382 --> 00:17:06,426 Only be able to properly monitor the child. 284 00:17:07,422 --> 00:17:08,700 I guarantee you that my Felek 285 00:17:08,728 --> 00:17:10,720 Never commit anything wrong. 286 00:17:22,480 --> 00:17:25,140 Sending messages from Warsaw. Tape recorder. 287 00:17:26,780 --> 00:17:28,780 Hold. Congratulate Mr Paul from me. 288 00:17:28,900 --> 00:17:30,320 - Recorder? - Yeah. 289 00:17:30,462 --> 00:17:31,724 Take it to the police station. 290 00:17:32,515 --> 00:17:34,062 Mom, diary! 291 00:17:35,191 --> 00:17:36,844 Let Paul take immediately. 292 00:17:54,568 --> 00:17:56,810 Recorder must pass to the pawnshop. 293 00:17:56,915 --> 00:17:59,031 No, you can not sell it. It is still a prize. 294 00:17:59,626 --> 00:18:01,370 O tape you have to manage. 295 00:18:01,893 --> 00:18:03,680 And when we move to Warsaw, 296 00:18:03,724 --> 00:18:05,786 Then we need every penny. 297 00:18:05,822 --> 00:18:06,835 This is still no chance. 298 00:18:06,915 --> 00:18:09,333 In our town impossible to prove. 299 00:18:09,440 --> 00:18:13,804 About... there are those lucky ones who live among wonderful bandits! 300 00:18:13,848 --> 00:18:14,910 And you, Mom! 301 00:18:17,866 --> 00:18:19,520 Would fall to you, such a thing, 302 00:18:19,546 --> 00:18:21,937 As the Inspector Poirot or Captain Black... 303 00:18:22,657 --> 00:18:24,737 Hmmm... or like this, with television - Owls captain. 304 00:18:25,191 --> 00:18:26,364 And then what? 305 00:18:27,191 --> 00:18:28,684 The most decent people live. 306 00:18:28,720 --> 00:18:30,924 Hey, Mom, throw you read this detective literature. 307 00:18:30,986 --> 00:18:33,111 And it benefits more than in your poetry. 308 00:18:35,991 --> 00:18:37,742 Hmm... Tomorrow Take it to the commission. 309 00:18:38,871 --> 00:18:42,328 All. The beautiful thing. I have it put on the window. 310 00:18:42,968 --> 00:18:45,040 Then buy it faster. 311 00:18:49,822 --> 00:18:51,822 So, here, so... 312 00:19:00,657 --> 00:19:02,604 Slightly forward and slightly to deploy. 313 00:19:03,911 --> 00:19:05,200 Madam, You've Got Mail. 314 00:19:05,635 --> 00:19:07,980 Thank you, put there on the counter. 315 00:19:09,688 --> 00:19:12,400 Lord lieutenant, good that you are here. I zaoschadzhu your way. 316 00:19:12,444 --> 00:19:13,444 Oh, thank you. 317 00:19:13,626 --> 00:19:15,550 And you, son, nothing. Goodbye. 318 00:19:15,644 --> 00:19:17,602 - Bye. - Happiness. 319 00:19:17,635 --> 00:19:19,857 Hopefully it quickly taken away. 320 00:19:20,426 --> 00:19:22,640 Please. Here you receipt. 321 00:19:22,844 --> 00:19:24,515 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 322 00:19:25,662 --> 00:19:27,050 Goodbye, son. 323 00:19:27,271 --> 00:19:28,271 Bye. 324 00:19:28,497 --> 00:19:30,844 "I am aware of the machinations of the ring ... 325 00:19:30,968 --> 00:19:33,160 and outstanding 200 PLN. 326 00:19:33,190 --> 00:19:36,933 Put five thousand zlotys to the hollows of old trees, near the bridge. 327 00:19:37,137 --> 00:19:40,951 Otherwise, this whole town knows. Scourge of God ". 328 00:19:41,911 --> 00:19:44,017 Well, run home, old. 329 00:19:44,337 --> 00:19:45,610 Cheers. 330 00:19:50,540 --> 00:19:53,528 Online as... " Otherwise all know..." 331 00:19:54,168 --> 00:19:56,622 God, God... " Scourge of God ". 332 00:20:09,333 --> 00:20:11,875 Maybe confess? 333 00:20:12,915 --> 00:20:14,817 No, I will not survive the shame! 334 00:20:43,991 --> 00:20:46,630 To the old hollow tree near the bridge " 335 00:20:47,928 --> 00:20:50,080 Yeah... It's on the other side. 336 00:21:12,328 --> 00:21:14,488 Hello, ladies! 337 00:21:14,746 --> 00:21:15,937 That's it. The end. 338 00:21:16,000 --> 00:21:17,875 - What is it? shallow? - What? 339 00:21:18,044 --> 00:21:19,493 - River. - What is it? 340 00:21:19,795 --> 00:21:22,177 I would swim, but if you say... 341 00:21:22,230 --> 00:21:24,915 All - means that I skupalasya. 342 00:21:24,986 --> 00:21:26,080 It's hot, right? 343 00:21:26,440 --> 00:21:27,200 It's hot. 344 00:21:27,262 --> 00:21:30,204 So hot, then cold... 345 00:21:30,435 --> 00:21:33,040 Goodbye, sir... bye. 346 00:21:46,405 --> 00:21:49,948 Artsymovicheviy. Our city. "Komisionka." 347 00:22:17,804 --> 00:22:20,977 Hey! Hromadyanochko! 348 00:22:22,577 --> 00:22:23,991 It's your? 349 00:22:29,520 --> 00:22:31,973 Dear Mr. Scourge of God. 350 00:22:32,248 --> 00:22:34,044 Perhaps the church are? 351 00:22:34,168 --> 00:22:36,382 Time is not fun, but to convince ! 352 00:22:37,920 --> 00:22:41,804 Tomorrow at six meetings atheist group. 353 00:22:42,480 --> 00:22:43,546 Bye. 354 00:23:10,853 --> 00:23:11,955 Kowalczyk! 355 00:23:17,466 --> 00:23:21,368 Citizen! Citizen! Wait! 356 00:23:23,715 --> 00:23:26,551 - This is your? - So. I confess. 357 00:23:27,431 --> 00:23:30,186 Progressive views - is commendable. 358 00:23:30,702 --> 00:23:32,435 Your age is very good. 359 00:23:32,871 --> 00:23:36,364 But on the other hand - to promote government agency - 360 00:23:36,737 --> 00:23:39,048 - Banned! - Forbidden... Yes... 361 00:23:39,237 --> 00:23:41,248 Oh, God! 362 00:23:41,395 --> 00:23:45,810 Enjoy! Once a visa to the cooperative "Forward." 363 00:23:46,408 --> 00:23:48,737 Outrage. Have you seen anything like that? 364 00:23:49,546 --> 00:23:52,373 And so why should they? Because there are only ten... 365 00:23:52,408 --> 00:23:55,031 Dear, I ordered them chandelier 366 00:23:55,128 --> 00:23:57,360 If they sent it to me, 367 00:23:57,386 --> 00:23:59,620 I found that all the metal parts 368 00:23:59,653 --> 00:24:02,764 Neatly wrapped in toilet paper. 369 00:24:02,791 --> 00:24:04,213 This anti-social behavior. 370 00:24:04,311 --> 00:24:05,671 It's just some kind of scam. 371 00:24:05,715 --> 00:24:07,355 Where the department is looking to trade? 372 00:24:07,380 --> 00:24:10,684 Head Kobuza little interest our daily needs. 373 00:24:10,737 --> 00:24:12,680 Kobuz Head, Head Kobuz hung 374 00:24:12,728 --> 00:24:14,791 At home a new chandelier. 375 00:24:14,835 --> 00:24:15,902 Madam, you - genius! 376 00:24:15,960 --> 00:24:17,786 - This is simply a bribe! - What a scandal! 377 00:24:17,822 --> 00:24:20,360 Kobuzu advantageous to give paper wholesale, 378 00:24:20,382 --> 00:24:22,222 Than bother with distribution. 379 00:24:22,248 --> 00:24:23,510 I have no chandeliers. 380 00:24:23,537 --> 00:24:24,737 Good day, behold! 381 00:24:24,791 --> 00:24:25,700 Good day! 382 00:24:25,751 --> 00:24:28,560 In meat shops give exclusively fresh juicy ham. 383 00:24:28,675 --> 00:24:30,000 Despite the heat. 384 00:24:30,044 --> 00:24:31,768 Therefore juicy that heat. 385 00:24:31,840 --> 00:24:34,551 - I do not understand. - It is in the water, not to lose weight. 386 00:24:34,604 --> 00:24:35,973 Not our Horaychik! 387 00:24:36,017 --> 00:24:37,200 Oh, you naive! 388 00:24:37,484 --> 00:24:39,875 We, yes, it's timely we 389 00:24:40,000 --> 00:24:42,693 Learned how to properly use it. 390 00:24:43,066 --> 00:24:46,097 The effect of the introduction of our innovative - 391 00:24:48,524 --> 00:24:51,084 First, to reduce working hours 392 00:24:51,111 --> 00:24:52,693 And reducing the cost of goods. 393 00:24:54,853 --> 00:24:56,142 Second... 394 00:24:59,457 --> 00:25:02,880 Attractive packaging for customers. 395 00:25:03,991 --> 00:25:07,813 Third, it is best for... itely p... 396 00:25:09,404 --> 00:25:12,044 At t... transportation. 397 00:25:13,893 --> 00:25:15,893 Fourth... 398 00:25:16,903 --> 00:25:19,903 To my eyes over this muck is not seen! 399 00:25:21,413 --> 00:25:23,715 - I'll fall. - Calm, just calm. 400 00:25:23,751 --> 00:25:25,751 No loss of consciousness and no explanation! 401 00:25:25,822 --> 00:25:28,666 Now everything is downloaded to by car and sent to utylsyrovyny! 402 00:25:30,693 --> 00:25:35,040 Hello! What? New Party paper. 403 00:25:35,840 --> 00:25:38,440 Kobuz Comrade! Please do not provoke! 404 00:25:38,471 --> 00:25:39,502 Do not provoke! 405 00:25:39,600 --> 00:25:42,690 Neither I nor my staff coming never in my life 406 00:25:42,720 --> 00:25:45,235 Not seen a single piece of toilet paper! 407 00:25:45,333 --> 00:25:47,440 We do not even know why is it! 408 00:25:47,626 --> 00:25:49,170 Do not know, do not know! No no! 409 00:25:49,200 --> 00:25:50,730 Do you hear, do not know! 410 00:25:55,502 --> 00:25:58,053 Kobuz Comrade! Give me a summary. 411 00:26:00,453 --> 00:26:03,253 What is with you? You white as paper. 412 00:26:03,306 --> 00:26:05,342 What paper why paper? 413 00:26:05,386 --> 00:26:08,586 Kobuze, Kobuze, I advise you not to overdo it. 414 00:26:40,186 --> 00:26:41,880 Physical labor - is the foundation. 415 00:26:44,826 --> 00:26:46,293 Work, eat well then, 416 00:26:46,355 --> 00:26:49,164 Then what... and sleep. 417 00:26:49,900 --> 00:26:51,120 Good afternoon, Mr. Caesar. 418 00:26:51,164 --> 00:26:52,480 Put the letter at the cash register. 419 00:26:52,533 --> 00:26:53,533 Thank you! 420 00:26:54,450 --> 00:26:55,911 You pound of bacon? 421 00:26:55,955 --> 00:26:57,102 Four hundred grams. 422 00:26:57,155 --> 00:26:59,200 The letter probably the bride? 423 00:26:59,573 --> 00:27:01,902 From the bride? Why should I get married... 424 00:27:02,808 --> 00:27:04,720 Please brisket, and gold! 425 00:27:04,782 --> 00:27:06,062 Oh, very well, it to the priest. 426 00:27:06,110 --> 00:27:07,440 It ill housekeeper. 427 00:27:07,493 --> 00:27:08,382 Poor. 428 00:27:08,480 --> 00:27:10,746 You probably do not know what it means to be sick? 429 00:27:10,810 --> 00:27:12,000 You like health. 430 00:27:12,053 --> 00:27:13,066 This hero! 431 00:27:13,182 --> 00:27:14,930 For me none Dr. Not rich. 432 00:27:15,217 --> 00:27:17,210 - Bye. - Goodbye. 433 00:27:17,511 --> 00:27:18,826 Always at your service. 434 00:27:31,146 --> 00:27:33,573 Sorry, I forgot again that there one-way traffic. 435 00:27:33,688 --> 00:27:35,955 Next time I will fine you, sir lawyer. 436 00:27:36,053 --> 00:27:38,426 I hurried to his wife so that I messed up all the characters. 437 00:27:38,470 --> 00:27:42,444 My wife genuine Butterfly, waiting at home, and I - that's delayed. 438 00:27:42,490 --> 00:27:46,711 My office at the other end of the city, and even the receptionist. 439 00:27:46,808 --> 00:27:47,890 You ride? 440 00:27:48,142 --> 00:27:49,200 I only komisionky. 441 00:27:49,262 --> 00:27:50,822 Why, it's on the road, sit down, please. 442 00:27:51,857 --> 00:27:52,897 I ask you! 443 00:27:57,280 --> 00:27:58,444 What's going on? 444 00:27:58,782 --> 00:28:02,230 Here says no brisket and gold. 445 00:28:02,430 --> 00:28:04,990 A letter put at the cash register. And from whom the letter said. 446 00:28:19,804 --> 00:28:21,333 Oh, advokate. 447 00:28:21,448 --> 00:28:23,448 Themselves see that for cars. 448 00:28:23,648 --> 00:28:26,648 No village not fallen stalls. In the west there are not released. 449 00:28:32,151 --> 00:28:34,560 I tell you, you if lightning struck. 450 00:28:34,915 --> 00:28:36,951 How opened the envelope, and dropped ... 451 00:28:37,128 --> 00:28:38,142 What happened here? 452 00:28:38,195 --> 00:28:39,635 He cried, if it grabbed the devil. 453 00:28:39,733 --> 00:28:40,755 Perhaps it someone died? 454 00:28:40,835 --> 00:28:42,915 O Lord, deliver and have mercy on his soul. 455 00:28:43,644 --> 00:28:46,924 Absolutely incredible! With this constitution. 456 00:28:46,994 --> 00:28:48,900 Heart? 457 00:28:49,100 --> 00:28:51,048 Emergency nervous shock, lord advocate. 458 00:28:51,137 --> 00:28:53,050 Sit down, sir doctor. 459 00:28:53,133 --> 00:28:55,148 No, thank you, I only shop. 460 00:28:56,577 --> 00:28:57,777 Get out of here! 461 00:28:57,822 --> 00:28:59,271 Do not you dare to wander here! 462 00:29:06,177 --> 00:29:07,422 Good afternoon, Ms. Hanya. 463 00:29:07,546 --> 00:29:08,546 Good afternoon. 464 00:29:15,742 --> 00:29:16,995 Thank you, Mr. Attorney. 465 00:29:17,235 --> 00:29:19,768 None at all, I always ride on the street. 466 00:29:33,760 --> 00:29:35,991 She assured me, that tape immediately buy. 467 00:29:36,026 --> 00:29:37,120 - And she said to you? - Nothing. 468 00:29:37,208 --> 00:29:37,920 How do so? 469 00:29:37,982 --> 00:29:40,222 I do not go to the store. If the tape was sold, 470 00:29:40,293 --> 00:29:41,617 Is stuck to the window 471 00:29:41,786 --> 00:29:42,888 Among byusthalterov and shorts. 472 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 You scissors? Give him. 473 00:29:45,173 --> 00:29:46,660 Step away. 474 00:29:47,013 --> 00:29:48,622 You see, he gentle and obedient. 475 00:29:48,711 --> 00:29:51,102 You're in the same age it was and now... 476 00:29:51,946 --> 00:29:54,850 Well worth what you go to the store if the mother requests? 477 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 Not very old. 478 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 I'm your age could better. 479 00:30:15,200 --> 00:30:17,200 You see? 480 00:30:28,888 --> 00:30:30,080 Sold? 481 00:30:30,631 --> 00:30:31,920 A one ordered. 482 00:30:32,017 --> 00:30:33,017 Yes. 483 00:30:33,448 --> 00:30:35,324 No, that is... 484 00:30:35,940 --> 00:30:37,297 Oh, lord lieutenant, all happened because of this damned ring. 485 00:30:37,608 --> 00:30:39,768 I swear broth of that deal with ring 486 00:30:39,822 --> 00:30:41,422 Give the construction of the school. 487 00:30:41,475 --> 00:30:42,586 All two hundred zlotys. 488 00:30:42,640 --> 00:30:44,650 For God's sake! What is with you? 489 00:30:45,191 --> 00:30:47,768 Originally ordered to leave the hollow, 490 00:30:48,017 --> 00:30:49,413 Then throw to the police. 491 00:30:49,490 --> 00:30:52,275 Now take all of the windows and put on tape. 492 00:30:52,311 --> 00:30:53,311 But what? 493 00:30:53,350 --> 00:30:54,648 Five thousand zlotys. 494 00:30:54,710 --> 00:30:56,462 - What are the five thousand? - To blackmailer. 495 00:30:56,542 --> 00:30:58,284 - Blackmailer? - So. 496 00:31:03,333 --> 00:31:04,435 Calm down, please. 497 00:31:04,506 --> 00:31:07,608 I never did anything, only one single time... 498 00:31:07,688 --> 00:31:10,780 I personally'll do this thing. Calm, just calm! 499 00:31:27,048 --> 00:31:28,124 I ask forgiveness. 500 00:31:30,666 --> 00:31:32,062 Who bought this paper? 501 00:31:34,240 --> 00:31:37,102 Who bought... this paper? 502 00:31:37,810 --> 00:31:41,528 That's good that you reminded me... Hanechko, dear, please let 503 00:31:41,573 --> 00:31:43,080 Stationery, one that course. 504 00:31:43,600 --> 00:31:44,773 Yes, please, 505 00:31:46,177 --> 00:31:47,306 Six zlotys. 506 00:31:50,115 --> 00:31:52,195 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 507 00:31:54,043 --> 00:31:56,058 Why are you so pale? Nerves are not in order? 508 00:31:56,151 --> 00:31:58,853 Drink three times a day and valerian multytaun bedtime. 509 00:32:01,057 --> 00:32:02,782 It is either too brave or stupid . 510 00:32:02,977 --> 00:32:04,200 I can already arrest him. 511 00:32:04,408 --> 00:32:07,422 Arrested then projectionist, because he was walking with me. 512 00:32:08,968 --> 00:32:11,706 Maybe it I wrote this letter? I also... 513 00:32:11,742 --> 00:32:12,742 What are you? 514 00:32:13,102 --> 00:32:14,820 I also use this paper. 515 00:32:14,853 --> 00:32:18,000 And the priest, and counsel and head, the city! 516 00:32:18,142 --> 00:32:20,497 Amazing, all the same paper. 517 00:32:20,595 --> 00:32:22,680 All. Miracles supply. 518 00:32:22,881 --> 00:32:25,441 The range of a single grade of paper, that he get for six months. 519 00:32:25,470 --> 00:32:27,455 The matter is much more serious. 520 00:32:27,608 --> 00:32:29,586 Think, neoprybutkovani hundred zlotys! 521 00:32:29,740 --> 00:32:32,222 - You do mountains out of molehills! - Blackmailer - it does not fly! 522 00:32:32,350 --> 00:32:34,817 You do not understand that some idiot would steal for a pint. 523 00:32:34,906 --> 00:32:36,970 Five thousand zlotys a pint? Fool! 524 00:32:37,253 --> 00:32:40,231 The rest he would give to education immature policemen. 525 00:32:42,000 --> 00:32:44,228 Get out! I told you to go home. 526 00:32:46,000 --> 00:32:47,502 I can not believe it. 527 00:32:47,629 --> 00:32:50,949 I came from church behind her, and all is well heard. 528 00:32:51,120 --> 00:32:54,160 Head to a level conscious, party... 529 00:32:54,213 --> 00:32:56,560 Well, after all, baptize the child does not sin. 530 00:32:56,700 --> 00:32:58,853 - By the way, the priest... - This libel. 531 00:32:58,897 --> 00:33:01,155 I also heard about the renovations. 532 00:33:01,431 --> 00:33:03,850 Then where he took the money? 533 00:33:03,928 --> 00:33:06,088 Porch residence is not a church. 534 00:33:06,150 --> 00:33:07,969 I do not believe that this is at the expense parishioners. 535 00:33:08,010 --> 00:33:10,010 That is, it is by funds to repair the church. 536 00:33:10,210 --> 00:33:12,210 Slander! 537 00:33:12,330 --> 00:33:15,582 I do not know which is better: the head - baptize a child or priest - rob parishioners. 538 00:33:15,782 --> 00:33:17,782 - Hold your tongue! - What, in fact, the case? 539 00:33:17,826 --> 00:33:19,844 - So talk about the priest! But she! - What am I? 540 00:33:19,880 --> 00:33:22,400 - What am I? - Yes, you see! 541 00:33:24,035 --> 00:33:26,542 So the evening and they swore. 542 00:33:27,004 --> 00:33:28,862 Pity that while you were not. 543 00:33:29,120 --> 00:33:30,515 Been wonderful sight! 544 00:33:30,551 --> 00:33:33,288 All mentioned: and the priest and the People's Council. 545 00:33:33,511 --> 00:33:37,893 Myself think, head on every corner emphasizes that his feet would not be in the church. 546 00:33:43,400 --> 00:33:45,555 " Mr porch priest built by the parish money. 547 00:33:45,582 --> 00:33:47,626 Learn about it in the bishopric. I look forward specific proposals. 548 00:33:47,662 --> 00:33:49,750 A stick chewing gum during the last bench... 549 00:33:49,851 --> 00:33:51,851 In the central nave of the church." 550 00:33:51,997 --> 00:33:53,906 " Comrade chairman wants to baptize a child in church. 551 00:33:54,060 --> 00:33:56,013 Learn about it in the party committee. 552 00:33:56,131 --> 00:33:59,091 Answer lower the chest complaints and suggestions in the People's Council." 553 00:34:13,493 --> 00:34:14,542 Feleku! 554 00:34:16,728 --> 00:34:18,924 Runs on coffee. No eighth, have time. 555 00:34:19,902 --> 00:34:21,324 What are gloves made? 556 00:34:21,555 --> 00:34:24,360 How many times have I told you that gloves are lying in the hallway. 557 00:34:48,760 --> 00:34:51,297 What blackmailer uses letters and even whole words, 558 00:34:51,333 --> 00:34:53,546 Cut from newspapers "Zhychye Warsaw", 559 00:34:53,822 --> 00:34:56,711 I am regular reader of the newspaper, established conclusively. 560 00:34:57,431 --> 00:35:00,115 Stamps on letters indicate it's someone local. 561 00:35:00,524 --> 00:35:02,982 Ransom, three times, albeit indirectly , 562 00:35:03,053 --> 00:35:05,040 Prevented by the police. 563 00:35:05,226 --> 00:35:08,817 Maple, explore fingerprints on the letters. 564 00:35:08,942 --> 00:35:10,044 Obey! 565 00:35:10,140 --> 00:35:14,266 Kowalczyk install surveillance for pawnshop. 566 00:35:14,417 --> 00:35:16,240 - Obey! - Secret. 567 00:35:17,502 --> 00:35:20,808 And you Holombiku install subscribers "Zhychye Warsaw" in our city. 568 00:35:20,844 --> 00:35:21,844 Obey! 569 00:35:39,866 --> 00:35:43,751 Democratic liberalism - freedom conscience and religious ceremonies. 570 00:35:43,937 --> 00:35:46,231 Before the separation of church and state. 571 00:35:49,048 --> 00:35:52,026 Yes. You on Sunday baptized with the church, 572 00:35:52,115 --> 00:35:55,297 Monday and I comrades to the registrar. 573 00:35:56,062 --> 00:35:59,555 Only to the cross not mixed names Cyril Evzebiush Bohumil. 574 00:35:59,724 --> 00:36:03,111 - Good names, right? - I like best first. 575 00:36:03,511 --> 00:36:05,626 What, want to quarrel with his father? 576 00:36:07,600 --> 00:36:10,835 - With your father? What are you... - You see. 577 00:36:11,155 --> 00:36:13,390 And you could not exceptionally go to church with us? 578 00:36:13,590 --> 00:36:15,590 My dear... 579 00:36:15,857 --> 00:36:17,342 This celebration... 580 00:36:17,804 --> 00:36:19,475 You know my opinion. 581 00:36:22,808 --> 00:36:25,057 You letter. And another. 582 00:36:25,102 --> 00:36:27,320 No, no, no! No, Anthony! 583 00:36:27,644 --> 00:36:31,164 It does not go to church, and I People's Council. Peace of God among us. 584 00:36:31,804 --> 00:36:34,800 As always, these reports carry one of our sheep. 585 00:36:34,871 --> 00:36:37,875 - But, sir priest... - I do not insist. Take it to the office. 586 00:36:38,186 --> 00:36:40,208 OK. 587 00:36:48,106 --> 00:36:49,431 Mailman... and Artsimovichevoyi? 588 00:36:49,466 --> 00:36:53,431 No other fingerprints on copies were found. 589 00:36:53,582 --> 00:36:57,662 Subscribers three: the chairman of the cooperative "Forward," Chairman of the People's Council and you. 590 00:36:57,724 --> 00:37:01,004 The other three received two newsstands on sale. 591 00:37:07,066 --> 00:37:10,817 I'll subscriber himself. And you set, who buy in shops. 592 00:37:10,910 --> 00:37:13,875 Yes it is, so be it! Of course? 593 00:37:14,017 --> 00:37:16,640 - But fifteen minutes ago you said... - No more words. 594 00:37:16,808 --> 00:37:18,510 Your legs will be in the church! 595 00:37:19,502 --> 00:37:21,786 Spoke about it... liberalism. 596 00:37:21,840 --> 00:37:23,386 Moroch not my head! 597 00:37:24,391 --> 00:37:26,320 I am the boss, not you! 598 00:37:28,115 --> 00:37:29,511 Virgin Mary... 599 00:37:30,044 --> 00:37:34,044 O, O, O, O, O... 600 00:37:35,520 --> 00:37:38,791 Oh, hell, and, and... Oh, God... 601 00:38:17,795 --> 00:38:19,128 Two "Zhichye" please. 602 00:38:33,715 --> 00:38:34,750 Give 'Zhychye." 603 00:38:34,844 --> 00:38:40,017 What? "Zhychye literatske" "Zhychye pelazha" "Zhychye party"? 604 00:38:40,080 --> 00:38:42,284 - Our "Zhychye." - "... Warsaw". 605 00:38:42,484 --> 00:38:44,484 "Zhychye Warsaw." 606 00:38:47,046 --> 00:38:48,046 I ask you, Mrs .. 607 00:38:48,071 --> 00:38:49,697 - Why? - Where? 608 00:38:49,742 --> 00:38:51,660 Hromadyanochky, please do not discuss. 609 00:38:51,680 --> 00:38:53,271 Please, no talk! 610 00:38:53,333 --> 00:38:54,720 - What happened? - What of them? 611 00:38:54,782 --> 00:38:56,204 She did not have time to pay. 612 00:39:19,511 --> 00:39:21,671 - Glory to Jesus Christ... - Glory. 613 00:39:21,751 --> 00:39:24,115 A .. well .. Watch should p... ourselves! 614 00:39:24,382 --> 00:39:26,568 It should look. Here, here. 615 00:39:27,253 --> 00:39:32,380 Pulpit of Reverend asks people will also write him letters. 616 00:39:36,222 --> 00:39:39,528 Maple Sir! So not! 617 00:39:41,377 --> 00:39:43,150 Why you bought three copies? 618 00:39:43,395 --> 00:39:44,960 We will not say a word. 619 00:39:46,613 --> 00:39:49,262 Understand we investigate very important thing! 620 00:39:50,337 --> 00:39:53,208 Maybe your companions bought three copies for you? 621 00:39:54,213 --> 00:39:57,360 Maybe a copy for each? Please explain! 622 00:39:57,431 --> 00:39:59,093 - No, do not explain. - No. 623 00:39:59,120 --> 00:40:00,124 Not for the treasure. 624 00:40:00,160 --> 00:40:02,820 Warn you - you put yourself in an awkward position. 625 00:40:02,915 --> 00:40:05,448 - May subject us to torture. - We are ready. 626 00:40:05,493 --> 00:40:07,235 Read the Life martyrs. 627 00:40:07,271 --> 00:40:09,190 What torture? Ladies! 628 00:40:13,146 --> 00:40:15,546 Please, wait in the next room. 629 00:40:18,142 --> 00:40:19,715 Do you believe that letter to me? 630 00:40:19,795 --> 00:40:22,168 But I found it in the church. 631 00:40:22,222 --> 00:40:23,226 It's not proof. 632 00:40:23,342 --> 00:40:25,560 And then, sir priest, unless I'm reading? 633 00:40:25,875 --> 00:40:28,808 And this as it is not cut off! Hand! 634 00:40:28,871 --> 00:40:34,453 Anthony! Hat! And an umbrella! I'll show them! 635 00:40:34,500 --> 00:40:36,720 I with them rozpravlyus... 636 00:40:38,951 --> 00:40:41,724 A Snap! I'll show them! 637 00:40:42,871 --> 00:40:44,530 God, God... 638 00:40:45,262 --> 00:40:48,044 In short, the case helped. Good, Maple! 639 00:40:48,453 --> 00:40:52,160 Now everything is clear. They bought all the newspapers for his priest. 640 00:40:52,657 --> 00:40:54,600 Bad for a pastor, eh? 641 00:40:56,497 --> 00:40:58,217 Sir priest! 642 00:40:58,231 --> 00:41:03,155 A, and you, dear, here too? This is a conspiracy, a conspiracy against the church! 643 00:41:05,733 --> 00:41:11,244 Lord lieutenant, I demand an explanation! Where we live? In Texas? This is tyranny! 644 00:41:12,231 --> 00:41:15,520 I draw you to justice! We have a Constitution! 645 00:41:15,804 --> 00:41:17,448 There is justice! 646 00:41:17,660 --> 00:41:19,413 There is a secret correspondence! 647 00:41:19,795 --> 00:41:21,733 I turn to the Council of Ministers; In the Central Committee! 648 00:41:21,870 --> 00:41:24,488 So then you understand that letter addressed to you? 649 00:41:24,586 --> 00:41:26,130 - It is written on the envelope... - Exactly. 650 00:41:26,168 --> 00:41:29,315 I have not read and want to recipient opened it in my presence. 651 00:41:29,733 --> 00:41:33,130 How is: dear "Scourge of God"! 652 00:41:37,555 --> 00:41:39,493 Hey... Maple! Hlombik! 653 00:41:42,604 --> 00:41:43,884 - So what? - What? 654 00:41:44,311 --> 00:41:45,520 I have said. 655 00:41:47,751 --> 00:41:53,235 Three times a day valerian, after eating bellasponu pill before bedtime multytaun. 656 00:41:57,982 --> 00:41:59,790 Thank you, thank you. 657 00:42:02,311 --> 00:42:04,382 - Live! - Ouch, thank God! 658 00:42:04,577 --> 00:42:06,826 - But we can not leave it so. - We can not. 659 00:42:06,924 --> 00:42:09,084 We must sacrifice himself and save priest. 660 00:42:09,146 --> 00:42:10,231 - Yes! - So! 661 00:42:11,884 --> 00:42:12,924 We all say! 662 00:42:12,986 --> 00:42:15,484 - Confess! - Just briefly, Mr. priest. 663 00:42:15,608 --> 00:42:17,484 Page five "Zhychye Warsaw." 664 00:42:19,342 --> 00:42:20,780 The first ad. 665 00:42:20,808 --> 00:42:21,991 The last column. 666 00:42:22,044 --> 00:42:23,404 - It's us. - We. 667 00:42:25,466 --> 00:42:26,466 Physician... 668 00:42:28,257 --> 00:42:30,515 Three graceful, beautiful, funny girl 669 00:42:30,550 --> 00:42:32,595 Middle-aged, mentally stable , 670 00:42:32,690 --> 00:42:35,120 Looking card with three young men. 671 00:42:35,297 --> 00:42:37,173 Marriage is not excluded. 672 00:42:37,297 --> 00:42:40,026 A contact with the slogan "Viva Maria!". 673 00:42:40,133 --> 00:42:41,360 Oh! Yezus Mary! 674 00:43:25,226 --> 00:43:26,693 But, my dear, yes not. 675 00:43:26,773 --> 00:43:29,288 Submit one hands. 676 00:43:29,351 --> 00:43:31,582 How can I submit a hand empty space? 677 00:43:31,626 --> 00:43:35,111 I came to you, Mrs. Zosia, and some are simply not notice... 678 00:43:35,146 --> 00:43:36,820 But understand, dear... 679 00:43:37,795 --> 00:43:40,370 - Good day. - Good day. 680 00:43:40,453 --> 00:43:43,840 What is rare visitor! Mrs Artsymovicheva come! 681 00:43:43,900 --> 00:43:46,515 No, no, no, I came personally to you. 682 00:43:46,693 --> 00:43:49,608 I ask you to save me. Impact on his son. 683 00:43:49,991 --> 00:43:51,820 Worthwhile to shop and unwavering eye. 684 00:43:52,124 --> 00:43:53,740 - Unwavering eye? - Oh yeah. 685 00:43:53,982 --> 00:43:56,080 - So? - Full time is. 686 00:43:56,293 --> 00:43:58,311 - Paul? - No policeman. 687 00:43:58,355 --> 00:44:00,240 - Anyone who watches me. - But why? 688 00:44:00,506 --> 00:44:02,240 Why arrest me? 689 00:44:02,340 --> 00:44:04,530 Why? For some unfortunate ring? 690 00:44:04,693 --> 00:44:06,666 Is I send out these horrible messages. 691 00:44:06,782 --> 00:44:08,770 Do I shantazhystka? 692 00:44:08,897 --> 00:44:11,315 - I'm an innocent victim. - Shantazhystka? 693 00:44:11,333 --> 00:44:13,130 I go crazy. 694 00:44:14,471 --> 00:44:17,000 I ask you, calm down. Honey, go into the room. 695 00:44:17,080 --> 00:44:19,540 And tell me in detail again. 696 00:44:22,186 --> 00:44:23,640 It is said in confidence. 697 00:44:23,700 --> 00:44:26,040 Of course, of course, complete mystery. 698 00:44:26,100 --> 00:44:27,706 I trust you completely. 699 00:44:27,740 --> 00:44:30,350 We, like the grave, dear, please my gloves. 700 00:44:30,400 --> 00:44:32,100 Please, dear. 701 00:44:32,195 --> 00:44:34,100 Come together, you help me pick a dress . 702 00:44:34,150 --> 00:44:36,950 Oh, zasydilasya, and then my Vatsus... 703 00:44:37,020 --> 00:44:39,360 Only no one word, sweet... It's a mystery! 704 00:44:39,440 --> 00:44:41,540 - Of course. - What else? 705 00:44:42,097 --> 00:44:45,120 So, be lost, found a letter the church can not... 706 00:44:45,190 --> 00:44:47,920 Find out or who blackmails, not blackmailing anyone. 707 00:44:48,000 --> 00:44:50,340 But to lose hope not worth it. Suspect can... 708 00:44:50,400 --> 00:44:54,340 Head or co-op with someone unknown People's Council. 709 00:44:54,657 --> 00:44:57,653 Roman Catholic priest admitted that he dropped his response to complaints and suggestions boxes, 710 00:44:57,706 --> 00:44:59,022 Blackmailer as he commanded. 711 00:44:59,431 --> 00:45:02,170 To find out who in the Council took ksondzovoho letter. 712 00:45:02,568 --> 00:45:05,170 It took me all of the boxes, 713 00:45:05,377 --> 00:45:06,933 I do it every Tuesday 714 00:45:07,075 --> 00:45:09,010 Roznoshu and all emails should be someone . 715 00:45:09,110 --> 00:45:10,622 Report to me on the head? 716 00:45:10,750 --> 00:45:13,991 But it is not. Ordered what to do... 717 00:45:14,151 --> 00:45:17,400 And went home. He said that he can not withstand the heat. 718 00:45:17,626 --> 00:45:19,395 - Did you know... - What? 719 00:45:20,604 --> 00:45:22,160 Nothing... 720 00:45:28,471 --> 00:45:30,500 By cooperative "Forward." I feel that there... 721 00:45:30,560 --> 00:45:33,140 We find the culprit and put an end to this dastardly affair. 722 00:45:50,910 --> 00:45:52,930 Police... God! 723 00:45:54,140 --> 00:45:56,160 - Hello! - Good day. 724 00:45:57,470 --> 00:46:00,180 - What is required? - O "Zhychye Warsaw?" 725 00:46:00,470 --> 00:46:02,370 - I, too, it appends. - So? 726 00:46:02,450 --> 00:46:05,590 - Interesting newspaper... - Yes... of course... all... 727 00:46:05,740 --> 00:46:07,590 The clear font wonderful paper. 728 00:46:08,250 --> 00:46:10,960 I understand. No need allusions. 729 00:46:11,360 --> 00:46:14,310 - You attacked on the right track. - Want to immediately give evidence? 730 00:46:14,360 --> 00:46:16,880 I will not hide anything from our police. 731 00:46:16,910 --> 00:46:20,110 Ah, head, head... why you should have been? 732 00:46:20,190 --> 00:46:22,310 How why? For the packaging. 733 00:46:27,630 --> 00:46:30,030 But... that letter. 734 00:46:33,700 --> 00:46:35,540 Who else outside of cooperative know... 735 00:46:35,860 --> 00:46:38,270 About... about the rationalization of our ? 736 00:46:38,820 --> 00:46:41,140 E... Kobuz head of the People's Council. 737 00:46:42,450 --> 00:46:43,500 Kobuz... 738 00:46:53,160 --> 00:46:55,800 And all strings led us to the People's Council. 739 00:46:55,850 --> 00:46:57,460 You were a true premonition lieutenant. 740 00:46:57,580 --> 00:47:00,320 And... in the cooperative mystery b... has been solved. 741 00:47:04,310 --> 00:47:08,440 Radiovouzol says "Our Town." Local time 15 hours. 742 00:47:08,820 --> 00:47:12,350 Transmit weather report for agricultural workers. 743 00:47:12,470 --> 00:47:14,220 Visited the shop three. 744 00:47:14,410 --> 00:47:16,650 10:00. Ball bought the cream from the restaurant against freckles... 745 00:47:16,751 --> 00:47:18,751 Imperialist production. 746 00:47:18,850 --> 00:47:20,890 (Ball - wife of the owner of the restaurant bullets) 747 00:47:20,950 --> 00:47:23,400 11:50. Lawyer Hlenbishevskiy acquired Czech jewelry set, 748 00:47:23,501 --> 00:47:25,501 Necklaces and clips. 749 00:47:25,600 --> 00:47:27,590 13:10. Another of the People's Council brought... 750 00:47:27,770 --> 00:47:30,840 Gold cross on a chain, gave a pledge and took a receipt. 751 00:47:31,050 --> 00:47:35,920 14:20. Citizen Artsymovicheva closed shop and left in an unknown direction. 752 00:47:37,160 --> 00:47:38,890 - Citizen lieutenant! - What? 753 00:47:38,910 --> 00:47:40,860 - My personal observation... - Well? 754 00:47:41,070 --> 00:47:44,650 Said Artsymovicheva behaved very suspiciously when out of the store. 755 00:47:44,890 --> 00:47:47,680 - She was very excited. - I think that one of the leadin... 756 00:47:48,700 --> 00:47:53,870 Well, the list of suspects can add Hlenbishevskoho lawyer and restaurateur Kul, 757 00:47:53,920 --> 00:47:57,900 But all that we already know and your story points to the People's Council. 758 00:47:58,090 --> 00:48:01,210 Once again I ask you: where it came from on my desk? 759 00:48:01,380 --> 00:48:02,740 I already told you. 760 00:48:02,860 --> 00:48:06,320 Yesterday, after you go home, I took mail and blew all the rooms. 761 00:48:06,370 --> 00:48:07,830 What you took it to me? 762 00:48:07,930 --> 00:48:10,330 So here clearly written - "Scourge of God." 763 00:48:10,480 --> 00:48:13,120 Well, I thought, someone who, as head of Us 764 00:48:13,240 --> 00:48:15,520 A brave, resolute... 765 00:48:15,560 --> 00:48:17,860 - You can go. - Obey. 766 00:48:19,220 --> 00:48:22,040 - And there is no one I have! - Obey. 767 00:48:50,940 --> 00:48:53,290 Chairman nobody takes. 768 00:48:53,490 --> 00:48:57,230 You are requested to report to the head... er... Poruchnyk with police. 769 00:48:57,310 --> 00:48:59,640 Please... please... please . 770 00:49:01,560 --> 00:49:04,780 How many times you say: reception today... 771 00:49:07,550 --> 00:49:10,600 Please... please... How can I serve? 772 00:49:15,340 --> 00:49:17,000 Proceed immediately to business. 773 00:49:17,190 --> 00:49:20,110 - The city wielded blackmailer. - Blackmailer? 774 00:49:20,320 --> 00:49:22,601 Yes. And all the strings to keep you the People's Council. 775 00:49:22,660 --> 00:49:25,410 - The People's Council? - What do you think of Kobuza? 776 00:49:26,480 --> 00:49:29,170 About Kobuza? Head of commercial department? 777 00:49:29,271 --> 00:49:32,371 - Exactly. - Oh well... 778 00:49:32,510 --> 00:49:37,090 So far, he's stayed in good standing . 779 00:49:37,320 --> 00:49:40,320 July 22 presented the award... 780 00:49:42,490 --> 00:49:46,080 By the way, you can familiarize with it biographical data... 781 00:49:46,400 --> 00:49:49,590 - Head Kobuz in nineteen... - Leave Kobuza... 782 00:49:50,910 --> 00:49:52,960 And talk about "Scourge of God." 783 00:49:53,290 --> 00:49:55,600 I do not understand. Why I sent it? 784 00:49:55,700 --> 00:49:59,890 We are canceled, christening will not... wife cried so... 785 00:50:00,140 --> 00:50:03,870 But the letter, the text... Please read themselves. 786 00:50:03,950 --> 00:50:07,440 "Forgive them for they know not what they do. Ecclesiastes." 787 00:50:07,500 --> 00:50:09,980 Waiting for instructions. Hope your requirements be a Christian merciful. 788 00:50:10,181 --> 00:50:12,181 Servant of God ". 789 00:50:12,330 --> 00:50:14,290 Yes, it is the Reverend. 790 00:50:14,450 --> 00:50:16,500 Ha! You see! This priest, not my employees. 791 00:50:16,680 --> 00:50:18,650 Do you still want to hang People's Council; 792 00:50:18,800 --> 00:50:21,250 Priest, like you, the victim. This Kobuz. 793 00:50:21,360 --> 00:50:23,520 Kobuz? Ohh... 794 00:50:27,640 --> 00:50:28,920 Hello! .. 795 00:50:32,800 --> 00:50:35,340 - I advise you throughout admit. - So! 796 00:50:35,740 --> 00:50:38,400 I swear, the chandelier I paid cash... 797 00:50:38,470 --> 00:50:41,240 And that through cooperative buying ... 798 00:50:41,300 --> 00:50:44,880 Well, it so happened! .. But I did not give even a discount! 799 00:50:44,970 --> 00:50:48,440 Counted at retail prices. And this paper... 800 00:50:49,150 --> 00:50:52,240 So he's my friend... first class. 801 00:50:52,490 --> 00:50:53,690 And this I got. 802 00:50:55,800 --> 00:50:57,030 Incredible! 803 00:50:57,400 --> 00:51:00,200 You say incredible. Miracles come in all sorts of. 804 00:51:00,570 --> 00:51:02,290 And I have accurate information. 805 00:51:02,400 --> 00:51:06,980 First blackmail, and then - HF! .. 806 00:51:07,490 --> 00:51:10,100 - Exactly. - I do not believe... 807 00:51:10,600 --> 00:51:12,620 Do you ask a representative government. 808 00:51:16,760 --> 00:51:17,860 Glass of light. 809 00:51:19,180 --> 00:51:22,860 - What's new lord lieutenant? - Nothing is as before. 810 00:51:22,900 --> 00:51:25,510 Ha -ha, before, uh... minute. 811 00:51:28,370 --> 00:51:30,610 I advise you to watch for Kwiatkowski, 812 00:51:30,750 --> 00:51:32,910 Know who lives on January 17th. 813 00:51:33,100 --> 00:51:35,740 The best Kvaskovskim, watchmaker. 814 00:51:37,200 --> 00:51:39,910 Baker Hluschak - advise to pay attention. 815 00:51:47,220 --> 00:51:48,250 Lemonade. 816 00:51:48,320 --> 00:51:50,780 - Pack "Ducat". - Please. 817 00:51:51,000 --> 00:51:52,430 E... better stronger, "Extra." 818 00:51:52,480 --> 00:51:55,530 O "Extra." Means serious business. 819 00:51:56,180 --> 00:51:58,000 You should have attacked, lord lieutenant? 820 00:52:00,530 --> 00:52:04,100 Gulevich, in my opinion, too suspicious person. 821 00:52:04,230 --> 00:52:07,230 Yes, sorry... Most importantly... The most important thing... 822 00:52:07,280 --> 00:52:08,720 No, you better listen to me, lord lieutenant... 823 00:52:08,770 --> 00:52:10,720 Sorry, hurry. 824 00:52:11,020 --> 00:52:12,840 Well, you see? 825 00:52:13,280 --> 00:52:15,040 Even not want to talk. 826 00:52:17,970 --> 00:52:20,400 - Paul! - What? 827 00:52:20,590 --> 00:52:23,000 Come, I need face to -vich. 828 00:52:23,110 --> 00:52:24,800 - Secret? - Secret. 829 00:52:24,880 --> 00:52:25,840 You too? 830 00:52:25,900 --> 00:52:27,300 - What am I? - Well, come on, teaching. 831 00:52:27,360 --> 00:52:28,980 Who do you think, should I arrest? 832 00:52:29,410 --> 00:52:31,360 You certainly know exactly . Whom?! 833 00:52:31,520 --> 00:52:33,360 - Idiot. - Who is this idiot? 834 00:52:33,500 --> 00:52:34,520 You! 835 00:52:35,890 --> 00:52:39,600 Beloved, this is all I wanted to say . I'm going. 836 00:52:39,780 --> 00:52:41,400 Where? Why? 837 00:52:41,520 --> 00:52:43,330 - Now really. - I disagree! 838 00:52:43,380 --> 00:52:45,600 - You can disagree! - Sorry, already closed? 839 00:52:45,790 --> 00:52:48,210 No, only from tomorrow. 840 00:52:50,940 --> 00:52:54,940 From Thursday to Saturday will be closed SHOP 841 00:52:56,660 --> 00:52:59,500 What do you want, lady? I went, Bardotka! 842 00:52:59,550 --> 00:53:01,500 Give me brains baked in pastry. 843 00:53:02,360 --> 00:53:03,500 Yesterday. 844 00:53:03,890 --> 00:53:07,920 Raju hot sandwiches. Now we take out. 845 00:53:08,370 --> 00:53:11,320 - Sit down, please. - And... no, I'm with you, wrap. 846 00:53:11,370 --> 00:53:12,320 How anything. 847 00:53:12,340 --> 00:53:13,120 Genya! 848 00:53:13,160 --> 00:53:15,180 Now lord lieutenant should eat well. 849 00:53:15,210 --> 00:53:18,050 Yes, it is to strengthen... gray substance prescription Poirot. 850 00:53:18,470 --> 00:53:20,050 Do you like Bardotka? 851 00:53:20,390 --> 00:53:21,200 Yes. 852 00:53:21,310 --> 00:53:23,100 - Medalist. - A little rozzhyrila. 853 00:53:23,260 --> 00:53:25,260 It is, you see, too little movement. 854 00:53:25,410 --> 00:53:27,750 You probably want to run , right? 855 00:53:28,080 --> 00:53:29,230 Feleku, a walk with her. 856 00:53:29,280 --> 00:53:30,810 It is possible Madam. 857 00:53:31,790 --> 00:53:33,950 - For her boyfriend chase. - Yeah. 858 00:53:34,000 --> 00:53:34,900 How to wrap? 859 00:53:34,950 --> 00:53:39,500 Four or six. You understand... gray matter... 860 00:53:40,000 --> 00:53:42,560 Gray matter... 861 00:53:42,820 --> 00:53:44,600 Mrs. Zosia! Mrs. Zosia! 862 00:53:44,750 --> 00:53:46,200 She rides! 863 00:53:46,250 --> 00:53:48,080 - Who? - Hanya Ms. Hanya. 864 00:53:48,200 --> 00:53:50,420 Can you imagine, the doctor gave her exemption for three days. 865 00:53:50,450 --> 00:53:52,000 Thus, beautiful eyes. 866 00:53:52,100 --> 00:53:56,300 Doctor? No, no, I do not believe it. Maybe she really sick? 867 00:53:56,410 --> 00:53:57,700 How posuvayetsya investigation? 868 00:53:57,750 --> 00:53:58,700 I'm just going to son. 869 00:53:58,750 --> 00:54:00,800 By the way, about the investigation, it and you too threatening. 870 00:54:00,950 --> 00:54:02,900 - Me? - Feleku! 871 00:54:03,050 --> 00:54:05,000 Come Feleku! 872 00:54:05,160 --> 00:54:07,100 Yes. For you are bought that ring. 873 00:54:07,210 --> 00:54:09,260 Ha, nonsense! I could not know. 874 00:54:10,330 --> 00:54:13,100 Eat gray matter. 875 00:54:13,790 --> 00:54:16,160 Recipe Poirot. For head. 876 00:54:16,300 --> 00:54:19,590 Well exclusion method. And besides... 877 00:54:19,890 --> 00:54:21,770 True, it was during the war... 878 00:54:21,860 --> 00:54:24,600 In a series captain Klos... 879 00:54:24,740 --> 00:54:26,600 Mom, do not meddle with his Clos ! 880 00:54:26,980 --> 00:54:28,600 I myself know what to do! 881 00:54:32,900 --> 00:54:34,120 You should have found? 882 00:54:34,220 --> 00:54:36,480 No, it should be broke. 883 00:54:37,330 --> 00:54:39,930 - The whole town is buzzing about this blackmailer. - And you too! 884 00:54:40,400 --> 00:54:41,940 I do not gossip. 885 00:54:42,000 --> 00:54:43,900 These rumors can damage the investigation. 886 00:54:44,370 --> 00:54:46,800 Blackmailer fear and destroy all traces. 887 00:54:48,080 --> 00:54:49,690 When I grab this villain, consider , 888 00:54:49,740 --> 00:54:51,880 I'm already in Warsaw. 889 00:54:52,140 --> 00:54:53,550 But his grasp? 890 00:54:53,650 --> 00:54:55,000 I need a new trail. 891 00:54:55,050 --> 00:54:57,140 O God, even if he had cast its black case. 892 00:54:57,530 --> 00:54:59,120 How can you say such a? 893 00:55:29,160 --> 00:55:30,750 Please take your seats! 894 00:55:30,920 --> 00:55:32,750 Doors closed! 895 00:55:34,310 --> 00:55:35,500 The train departs! 896 00:55:53,050 --> 00:55:55,000 EXIT TO THE CITY. 897 00:56:13,650 --> 00:56:15,200 You do not even eat come! 898 00:56:15,250 --> 00:56:17,830 - Mom, leave me alone! - Right, calm, and yet the case. 899 00:56:17,850 --> 00:56:18,650 Oh, Mom... 900 00:56:18,700 --> 00:56:20,000 The case also can help. 901 00:56:20,050 --> 00:56:21,500 I can think of eating. 902 00:56:21,550 --> 00:56:23,860 That's what I read in "Murder at noon." 903 00:56:24,000 --> 00:56:26,280 The least suspected the girl. 904 00:56:27,920 --> 00:56:30,700 Mom, after all... Stop talking about ..! 905 00:56:30,960 --> 00:56:32,440 I can not concentrate! 906 00:56:32,820 --> 00:56:35,180 Last night I realized that he knows everything. 907 00:56:35,270 --> 00:56:37,330 Criminal detention is only a matter of time. 908 00:56:37,390 --> 00:56:38,870 He must steel himself. 909 00:56:39,040 --> 00:56:42,700 I just gave him to understand that know of anyone involved. He... 910 00:56:42,720 --> 00:56:44,720 - Can you... - Nomina Sunt odiosa. 911 00:56:44,820 --> 00:56:46,800 - Excuse me? - Nomina Sunt odiosa. 912 00:56:46,860 --> 00:56:49,250 - What? - We will not name names. 913 00:56:49,390 --> 00:56:52,070 - Oh, I see! - So, increasing guaranteed. 914 00:56:52,110 --> 00:56:54,880 And just blackmailer arrested - phone... 915 00:56:55,770 --> 00:56:58,890 My God, how I miss you in Warsaw. 916 00:57:02,920 --> 00:57:05,930 So again valerian, bellaspon and multytaun? 917 00:57:05,990 --> 00:57:07,250 A can try to penicillin? 918 00:57:07,400 --> 00:57:11,120 Alone! Most importantly quiet. 919 00:57:11,200 --> 00:57:14,720 OK. I... joints... 920 00:57:15,000 --> 00:57:16,550 And I, as usual sight. 921 00:57:16,600 --> 00:57:18,390 - Yes. Goodbye. - Goodbye. 922 00:57:19,540 --> 00:57:20,600 And... it's you! 923 00:57:20,650 --> 00:57:21,780 - Yes, it's me. - Please. 924 00:57:23,590 --> 00:57:25,060 Thank you. 925 00:57:28,540 --> 00:57:30,200 Say what this letter? 926 00:57:34,300 --> 00:57:35,710 That is, I... 927 00:57:36,700 --> 00:57:38,100 That can not be. 928 00:57:38,280 --> 00:57:39,350 Can. 929 00:57:39,920 --> 00:57:42,710 I do not sleep. Shaking hands off. 930 00:57:43,340 --> 00:57:45,000 Nerves... It's nerves... 931 00:57:45,050 --> 00:57:47,000 You see, ladies... 932 00:57:47,200 --> 00:57:50,100 E... see - I see. And well. Overall, it's "A". 933 00:57:50,250 --> 00:57:52,400 - With "A"? - You showed me an "A". 934 00:57:52,620 --> 00:57:53,730 A "A"... 935 00:57:54,570 --> 00:57:59,700 Three times a day valerian, after eating - bellaspon before bedtime - multytaun. 936 00:57:59,750 --> 00:58:00,900 So, after eating multytaun? 937 00:58:00,950 --> 00:58:03,200 Bellaspon. Multytaun bedtime. 938 00:58:03,250 --> 00:58:05,200 A bellaspon bedtime or after? 939 00:58:05,250 --> 00:58:06,170 After eating. 940 00:58:06,250 --> 00:58:07,500 A valerian before or after? 941 00:58:07,580 --> 00:58:09,360 You can instead! 942 00:58:12,360 --> 00:58:14,360 - Good afternoon. - Good day. 943 00:58:14,480 --> 00:58:16,040 - Free doctor? - So. 944 00:58:16,160 --> 00:58:17,600 LADIES Tseshkovsky 945 00:58:19,220 --> 00:58:21,000 Next, please. 946 00:58:24,950 --> 00:58:27,120 Let's not waste time. Confess immediately! 947 00:58:27,200 --> 00:58:28,980 - So you know everything? - What connects you with it? 948 00:58:29,000 --> 00:58:30,040 Nothing. 949 00:58:30,080 --> 00:58:31,640 - I am interested Hanya! - Its too! 950 00:58:31,780 --> 00:58:33,500 I admit that fake hospital. 951 00:58:33,550 --> 00:58:35,000 She had to go to Warsaw. 952 00:58:35,050 --> 00:58:35,880 Why? 953 00:58:36,000 --> 00:58:38,350 Everything! More I will not say anything. Questioning useless. 954 00:58:38,400 --> 00:58:41,000 - I will stretch it with you! - You can not! 955 00:58:41,050 --> 00:58:43,950 - This is a personal matter. - This is how to say! 956 00:58:47,320 --> 00:58:49,500 - Well, here you see again a failure. - Yeah... 957 00:58:49,680 --> 00:58:53,000 Perhaps all these anonymous a crazy thing? 958 00:58:53,080 --> 00:58:55,930 - Mad? - Real blackmailer would require money. 959 00:58:57,320 --> 00:58:59,730 - A Artsymovicheva? - It was a lone incident. 960 00:59:01,470 --> 00:59:03,120 Maybe it scared investigation? 961 00:59:03,170 --> 00:59:05,870 Last two letters indicate the opposite. 962 00:59:06,710 --> 00:59:08,830 - Good night, Mom. - Good night, son. 963 00:59:20,650 --> 00:59:23,330 - Martsysyu! - What? 964 00:59:23,490 --> 00:59:25,440 - Give water bottle! - What? 965 00:59:25,840 --> 00:59:27,790 Well, honey on alcohol! 966 00:59:28,810 --> 00:59:30,800 - Why would it suddenly? - Can not sleep. 967 00:59:30,840 --> 00:59:33,060 So take valerian, bellaspon and multytaun. 968 00:59:33,100 --> 00:59:35,600 What? Who has graduated medical faculty ? 969 00:59:35,760 --> 00:59:37,600 - Or I Martsysya? - You, sir doctor. 970 00:59:37,670 --> 00:59:39,670 - So... - I night for alcohol will not go. 971 00:59:39,730 --> 00:59:41,520 - Why? - Not for the money! 972 00:59:41,920 --> 00:59:44,100 You did not hear about blackmailer? 973 00:59:44,240 --> 00:59:46,140 This may attack the street and... 974 00:59:46,320 --> 00:59:48,540 Well, you know... Although you anyway! 975 00:59:52,640 --> 00:59:55,190 Returning to the... must admit, my dear, 976 00:59:55,260 --> 00:59:57,370 I was of him somewhat different opinion. 977 00:59:57,420 --> 00:59:58,640 On my Vatsusya? 978 00:59:59,250 --> 01:00:01,200 - The Kul. - Exactly! 979 01:00:01,220 --> 01:00:04,660 Scandal! Just triple scandal. 980 01:00:04,810 --> 01:00:06,930 Not vodka and alcohol it to you again... 981 01:00:06,990 --> 01:00:08,790 No snacks - two... 982 01:00:08,850 --> 01:00:11,350 Midnight on the fourteenth and fifteenth 983 01:00:11,400 --> 01:00:14,070 Day salary in local co-op - three! 984 01:00:14,310 --> 01:00:16,850 Just material to the prosecutor! 985 01:00:17,020 --> 01:00:19,980 And this - the material for a lawyer. 986 01:00:24,730 --> 01:00:26,260 - Romeo! - Juliet. 987 01:00:26,300 --> 01:00:29,870 - Who do you discuss so rapidly? - Ono, our friend. 988 01:00:31,870 --> 01:00:34,070 I advocate this never liked. 989 01:00:34,110 --> 01:00:35,340 In addition cuckold! 990 01:00:35,410 --> 01:00:39,760 And under the pretext of protecting the weaker sex secretary of these trips... 991 01:00:39,810 --> 01:00:42,720 - Each time in a different location. - You wanted to say with his konkubinoyu. 992 01:00:42,760 --> 01:00:44,500 - How sorry? - With konkubinoyu. 993 01:00:44,570 --> 01:00:47,160 - Of course. - Short a pair! 994 01:00:47,220 --> 01:00:50,760 - Mom, Mom, congratulate me! - Caught? 995 01:00:50,970 --> 01:00:53,420 Almost. Soon I will list all , 996 01:00:53,460 --> 01:00:55,260 Blackmailing someone. Know the motives... 997 01:00:55,300 --> 01:00:57,650 - What do you do if you do not... - if not all admit? 998 01:00:57,700 --> 01:00:59,460 Just Mom, very simple. 999 01:01:00,010 --> 01:01:01,830 All envelopes where addresses with block letters, 1000 01:01:01,890 --> 01:01:03,610 Mail will be forwarded to me. 1001 01:01:03,770 --> 01:01:06,870 Head Shterner already received instructions and a sample letter. 1002 01:01:06,960 --> 01:01:09,870 - Ah! Gray matter. - No, Norwid! 1003 01:01:10,510 --> 01:01:13,430 Feleku, myy hand. Dinner on the table. 1004 01:01:48,400 --> 01:01:50,970 What brother helps? Blackmailer looking for? 1005 01:01:51,140 --> 01:01:52,490 Sit down, drop you a. 1006 01:01:54,600 --> 01:01:57,910 - Goodbye, darling! - Goodbye, Kitty! 1007 01:02:02,220 --> 01:02:04,460 Listen carefully, I experience and nose for such things. 1008 01:02:04,720 --> 01:02:07,120 I am sure that no no blackmailer. 1009 01:02:08,570 --> 01:02:10,960 - Where would you, dear? - The station. 1010 01:02:13,570 --> 01:02:15,520 So... Yeah... 1011 01:02:16,510 --> 01:02:18,560 This head-mails. No letters today. 1012 01:02:19,590 --> 01:02:20,720 So, listen. 1013 01:02:21,940 --> 01:02:23,270 - Good afternoon. - Hello. 1014 01:02:23,300 --> 01:02:25,280 Moroch not my head! 1015 01:02:27,810 --> 01:02:30,850 Do not bother. You see, he is busy. Sit down. 1016 01:02:58,800 --> 01:03:01,360 People Deliver me! Protect! 1017 01:03:01,400 --> 01:03:03,700 - What happened? - If I were these... 1018 01:03:03,830 --> 01:03:05,990 Three thousand, I would have long ago bought a scooter. 1019 01:03:06,130 --> 01:03:07,970 - Where it you? - I found it between... 1020 01:03:08,010 --> 01:03:10,800 Boxes of film. They were brought from a nearby town. 1021 01:03:10,940 --> 01:03:13,730 - What? - Mr. lieutenant, save me! 1022 01:03:13,970 --> 01:03:17,340 - I do not have it! - Calm. Only peace. 1023 01:03:17,400 --> 01:03:18,560 Lord lieutenant... 1024 01:03:57,680 --> 01:04:00,270 I remember act exactly according to my instructions. 1025 01:04:00,330 --> 01:04:02,620 - OK. - Feleku, come and brought scram! 1026 01:04:04,620 --> 01:04:06,750 - This is it? - It is. 1027 01:04:09,440 --> 01:04:11,900 - Please your breakfast. - Thank you. Goodbye. 1028 01:04:19,660 --> 01:04:21,770 Finally all the parts come together. 1029 01:04:22,150 --> 01:04:23,570 Please, Help yourself. 1030 01:04:26,560 --> 01:04:29,360 Great awareness, professionalism, ingenuity. 1031 01:04:29,560 --> 01:04:31,970 Feign crazy amazing lack of motivation. 1032 01:04:32,060 --> 01:04:33,610 A acted with iron sequence. 1033 01:04:33,740 --> 01:04:36,620 Here you are. "Are you enjoying yourself with advokatsheyu and cuckold do not know. 1034 01:04:36,790 --> 01:04:38,970 Put three thousand zlotys portrait by Lucyna Vinnytsia, 1035 01:04:39,040 --> 01:04:41,830 Otherwise tell anyone should." Now clear? 1036 01:04:41,870 --> 01:04:44,200 Revenge jealous husband. I wanted to destroy it. 1037 01:04:44,490 --> 01:04:46,730 Advocate their eccentricities conceal the true motives. 1038 01:04:47,080 --> 01:04:48,500 - Clear? - Yes, exactly! 1039 01:04:48,570 --> 01:04:50,990 Set secret surveillance in the lobby theater. 1040 01:04:51,040 --> 01:04:52,200 - Obey! - Sure! 1041 01:04:52,500 --> 01:04:54,400 I would not be in his place. 1042 01:05:00,200 --> 01:05:02,000 But, but, Mr. Attorney... 1043 01:05:02,050 --> 01:05:03,540 Work ended lions. 1044 01:05:03,650 --> 01:05:06,540 Now I'm not a lawyer, and your sun... 1045 01:05:24,900 --> 01:05:28,500 If sun umbrella hold me, I will take away tsydulku. 1046 01:05:29,360 --> 01:05:31,400 Bijou, cat. 1047 01:05:33,990 --> 01:05:36,020 Well, pouring, holyera! 1048 01:05:47,590 --> 01:05:50,320 Sun, you believe in God? 1049 01:05:50,400 --> 01:05:52,500 Whippet it you got the idea? 1050 01:05:52,660 --> 01:05:54,500 I believe only in love. 1051 01:05:54,750 --> 01:05:56,690 I knew I can rely on you. 1052 01:05:59,640 --> 01:06:03,420 "Mr. Attorney, next you something sitting on the letter K. 1053 01:06:05,360 --> 01:06:08,500 Your unfortunate wife all will know if tonight 1054 01:06:08,570 --> 01:06:11,460 I do not find five thousand zlotys in the Vinnytsia portrait Lucyna... 1055 01:06:11,510 --> 01:06:13,610 In the lobby theater. Scourge of God." 1056 01:06:33,610 --> 01:06:37,610 "The court considered the retreat session grim drama - a double murder, 1057 01:06:37,660 --> 01:06:40,110 committed jealous husband. 1058 01:06:40,560 --> 01:06:42,910 Killer, pretending that went and hid in the garden, 1059 01:06:43,010 --> 01:06:46,140 And just happy love closed the door..." 1060 01:06:46,200 --> 01:06:48,200 Arrived! 1061 01:06:48,580 --> 01:06:50,700 - What! - Here! 1062 01:06:51,230 --> 01:06:53,880 This is me - sided? 1063 01:06:53,980 --> 01:06:56,940 " Kitchen knife struck a deadly blow first his treacherous wife..." 1064 01:06:57,090 --> 01:06:59,840 Wait... too late! 1065 01:07:00,490 --> 01:07:02,220 Rather escape to! Your people! 1066 01:07:17,930 --> 01:07:19,260 Hands up! 1067 01:07:20,570 --> 01:07:22,400 - Stand! - Ah! 1068 01:07:22,620 --> 01:07:24,650 - No, no - not a single step! - This is the end. 1069 01:07:24,700 --> 01:07:26,050 End so end. 1070 01:07:26,210 --> 01:07:29,000 So stupid to fall! Like a fool. 1071 01:07:29,170 --> 01:07:30,550 How stupid. 1072 01:07:30,960 --> 01:07:34,550 - Over three thousand! - Which three? Five thousand lord lieutenant. 1073 01:07:34,640 --> 01:07:36,700 - Five thousand wanted! - Maple! 1074 01:07:37,870 --> 01:07:40,610 "Mr. Attorney, next you something sitting on the letter K. 1075 01:07:42,060 --> 01:07:43,830 Your wife is unhappy will know..." 1076 01:07:43,890 --> 01:07:47,210 - Leave it, we do understand. - Will understand, it is our personal matter. 1077 01:07:48,490 --> 01:07:50,330 - Sun! - Cat! 1078 01:07:52,830 --> 01:07:54,260 So, therefore, case end? 1079 01:07:54,920 --> 01:07:56,520 We are here to do nothing. 1080 01:07:56,650 --> 01:07:58,540 Ho... Come on time? 1081 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 Feleku, we need to talk to Pavel. 1082 01:08:03,050 --> 01:08:05,150 Not, went with my mother to the movies. 1083 01:08:05,320 --> 01:08:07,540 Why do you have across flat light lit? 1084 01:08:07,680 --> 01:08:09,940 Because I like it. 1085 01:08:11,190 --> 01:08:14,570 - They come back in an hour. - Then do not forward, let us go. 1086 01:08:14,720 --> 01:08:16,160 No way. 1087 01:08:16,620 --> 01:08:19,000 Not enough yet to write real hospital. 1088 01:08:19,090 --> 01:08:21,890 Storm is over, you change shoes and go. 1089 01:08:22,400 --> 01:08:24,360 A, let us, Feleku to bed! 1090 01:08:33,250 --> 01:08:37,380 You know, it's weird, I did not like a room at his shop. 1091 01:08:38,120 --> 01:08:40,540 Compared with her this palace kitchen. 1092 01:08:42,540 --> 01:08:46,340 Now when will give it to my successor, 1093 01:08:46,430 --> 01:08:48,550 A room I think is very endearing. 1094 01:08:48,600 --> 01:08:51,050 Now, as chief of House of Culture, 1095 01:08:51,420 --> 01:08:54,860 You'll have to rent an apartment. However, if your personal agenda... 1096 01:08:54,900 --> 01:08:59,490 Mr. Andrzej, splyunte three times I am very superstitious... 1097 01:09:02,490 --> 01:09:05,490 I am sure that if I had not sold unfortunate that ring, 1098 01:09:05,550 --> 01:09:08,310 Then again failed to graduation exam. 1099 01:09:08,370 --> 01:09:12,170 Then you again, sir doctor would look for me... 1100 01:09:12,270 --> 01:09:13,690 Place... prodavchyni or waitress. 1101 01:09:13,770 --> 01:09:15,990 Hanechko Honey, I as an old friend of your family, 1102 01:09:16,040 --> 01:09:19,020 Always ready to serve you advice and deeds. 1103 01:09:19,390 --> 01:09:21,520 - I think you can go. - What is it? 1104 01:09:22,780 --> 01:09:26,120 I think the conversation with Pavel be postponed until tomorrow. 1105 01:09:26,350 --> 01:09:28,420 - Well, let us go. - Now. 1106 01:09:31,000 --> 01:09:32,090 Sleep. 1107 01:09:32,410 --> 01:09:34,760 Storm is gone and the rain has passed. 1108 01:09:36,660 --> 01:09:39,520 Old, do not tell Pavel, we came. 1109 01:10:04,550 --> 01:10:06,740 What do you think he will notify the police ? 1110 01:10:06,790 --> 01:10:08,790 - Not now... - If tell? 1111 01:10:08,830 --> 01:10:11,790 - Then we cover. - In the name of the Father and of the Son... 1112 01:10:11,920 --> 01:10:15,050 And liquor... ugh, the Holy Spirit... takeaway! 1113 01:10:18,570 --> 01:10:19,710 Amen. 1114 01:10:27,300 --> 01:10:31,440 Listen Feleku, Bardotku and take a walk. 1115 01:10:31,810 --> 01:10:33,710 Suit her holiday. 1116 01:10:34,290 --> 01:10:36,110 Sunday, if not both. 1117 01:10:37,100 --> 01:10:40,340 Just look, zolotishko to other dogs it is not molested. 1118 01:10:40,400 --> 01:10:44,020 - And it's not important. - A pleasant walk. 1119 01:12:29,010 --> 01:12:31,130 - Shefe! - What happened? 1120 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 Nero should! Search! 1121 01:13:53,550 --> 01:13:55,840 And, finally appeared. 1122 01:14:25,030 --> 01:14:27,100 - This is the end. - Yes, it's the end. 1123 01:14:27,150 --> 01:14:29,920 - So stupid to fall like a fool. - Like a fool. 1124 01:14:29,960 --> 01:14:32,270 Bandit! I would give him the ten thousand. 1125 01:14:32,320 --> 01:14:34,450 Ten thousand... What? 1126 01:14:41,200 --> 01:14:44,210 Printed on the machine... Bowl! 1127 01:14:44,700 --> 01:14:47,380 - Obey! - Give him the ten thousand! 1128 01:14:47,650 --> 01:14:50,180 How? And sit in jail and money to give? 1129 01:14:50,340 --> 01:14:53,180 Do not be afraid, we will protect you. However, the envelope can be put... 1130 01:14:53,240 --> 01:14:55,370 Anything, though shreds of newspapers. 1131 01:14:55,440 --> 01:14:57,870 So, should I go to church ? So? 1132 01:14:57,920 --> 01:14:59,800 Yes envelope and put on a tray. 1133 01:14:59,850 --> 01:15:01,500 Please not only shreds of newspapers. 1134 01:15:01,680 --> 01:15:05,090 It is better I lose money. He writes that shoots well. 1135 01:15:05,240 --> 01:15:07,960 - We are too! Kowalczyk! - But he would shoot me! 1136 01:15:08,040 --> 01:15:10,040 Check all printing machines in the city. 1137 01:15:10,160 --> 01:15:12,160 Obey! 1138 01:15:12,280 --> 01:15:14,280 You have to find the one in which "K" without lower legs. 1139 01:15:14,400 --> 01:15:16,400 - I know where this is! - Where? 1140 01:15:16,520 --> 01:15:18,520 - Do you, Mr. Lieutenant! - What? 1141 01:15:18,640 --> 01:15:21,160 So, we in the police. A week ago I published... 1142 01:15:21,210 --> 01:15:24,160 Report and said that h... leg fell off. 1143 01:15:24,960 --> 01:15:27,890 That means that someone typed of those we questioned. 1144 01:15:28,280 --> 01:15:29,950 - Dopravyty all! - To the church? 1145 01:15:30,000 --> 01:15:31,780 - Yes, at lunch! - And the priest too? 1146 01:15:31,830 --> 01:15:33,870 All! And all the police too! 1147 01:15:43,550 --> 01:15:46,270 Mom! Mom, uniform, fast! 1148 01:15:46,440 --> 01:15:48,550 - Today Sunday. - I need to make it to the table. 1149 01:15:48,650 --> 01:15:50,700 - To Dinner? - I gave the church an ambush. 1150 01:15:50,850 --> 01:15:53,450 - Blackmailers threaten already started! - Iyezus Maria! 1151 01:15:53,550 --> 01:15:55,080 Posted: "shoot without a miss." 1152 01:15:55,330 --> 01:15:58,200 - I will not let one! - Well, Mom, do not be ridiculous! 1153 01:15:58,320 --> 01:16:00,780 There are entire city! I will not be alone. 1154 01:16:01,980 --> 01:16:04,800 The whole town sees or my triumph, or - failure! 1155 01:16:29,660 --> 01:16:30,710 A Feleku! 1156 01:16:30,770 --> 01:16:32,610 Paul, the church gave me roundup. 1157 01:16:32,650 --> 01:16:35,110 - What happened? - For the "Scourge of God" - that's me. 1158 01:16:35,350 --> 01:16:37,450 - How? - And. 1159 01:16:37,640 --> 01:16:39,930 I wanted to Paul revealed business and promoted. 1160 01:16:40,070 --> 01:16:42,980 To you happily lived in Warsaw. 1161 01:16:43,300 --> 01:16:46,990 When Paul started you suspect had to continue. 1162 01:16:47,160 --> 01:16:49,450 How did you learn about all these seemingly abuse? 1163 01:16:49,530 --> 01:16:51,130 - Home plitkuvaly. - Of course. 1164 01:16:51,680 --> 01:16:53,790 Tranquility. Only peace. He will not do anything. 1165 01:16:53,850 --> 01:16:56,550 Remember that happens, continue to collect money. 1166 01:16:56,600 --> 01:16:58,550 - If he... - we observe. 1167 01:17:05,600 --> 01:17:07,600 Collect as usual. 1168 01:17:48,560 --> 01:17:50,820 I ordered not to leave his post before church. 1169 01:17:50,960 --> 01:17:52,020 Said transfer. 1170 01:17:53,150 --> 01:17:55,490 " Rashevychu lieutenant of BB" 1171 01:18:00,780 --> 01:18:01,870 Now everything! 1172 01:18:02,200 --> 01:18:04,650 Cunning criminal finally made a mistake. 1173 01:18:04,830 --> 01:18:07,830 This fingerprint destroy it. You'll see Kowalczyk. 1174 01:18:11,140 --> 01:18:14,180 "Fee! Not good to disclose official secrets at home." 1175 01:18:16,700 --> 01:18:19,280 "Exposing the church will not happen. If you are brave, we get... 1176 01:18:19,350 --> 01:18:22,020 To fight face to face. Waiting at the entrance to the church ". 1177 01:18:29,730 --> 01:18:31,600 - Lord lieutenant... - aside! 1178 01:18:31,670 --> 01:18:35,120 - This is my personal matter. - You know better. 1179 01:19:04,870 --> 01:19:06,010 Get out of here! 1180 01:19:07,090 --> 01:19:09,580 I need to meet here... one person. 1181 01:19:13,850 --> 01:19:15,170 Give up. 1182 01:19:16,320 --> 01:19:20,210 You, lieutenant, very brave, but not very agile. 1183 01:19:20,340 --> 01:19:22,640 - So it's you? - You can arrest me, 1184 01:19:22,750 --> 01:19:24,570 But warn I agree only to life! 1185 01:19:24,620 --> 01:19:26,900 - I do not understand - Well, of course. 1186 01:19:29,040 --> 01:19:31,120 And for only I love you? 1187 01:19:31,440 --> 01:19:33,440 - And who will "Scourge of God"? - It is me. 1188 01:19:38,160 --> 01:19:39,330 You!? 1189 01:19:42,300 --> 01:19:43,590 Paul... 1190 01:19:47,000 --> 01:19:48,800 - Grabbed? - No. 1191 01:19:48,850 --> 01:19:51,500 What do you vytrischayeshsya? People me! 1192 01:19:54,180 --> 01:19:57,490 Wait, hey! This is his personal matter! 1193 01:20:13,840 --> 01:20:18,210 I thought my position, but... Sit probably for a long time can not... 1194 01:20:18,240 --> 01:20:20,770 Place for me is still very sore. 1195 01:20:24,000 --> 01:20:27,210 END 89252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.