All language subtitles for Better.Things.S03E05.WEBRip.x264-LucidTV.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,582 --> 00:00:02,040 SAM: Really heavy. 2 00:00:02,041 --> 00:00:04,090 This was, like, a monsoon of a period. 3 00:00:04,091 --> 00:00:06,011 It lasted, like, over two weeks. 4 00:00:06,012 --> 00:00:10,143 Sometimes, our ovaries... they just get lazy. 5 00:00:10,144 --> 00:00:14,013 Yeah, and I guess these are what you would call hot flashes. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,808 I can't believe this is actually finally happening to me. 7 00:00:16,809 --> 00:00:20,090 Also, plus, my ex-husband 8 00:00:20,091 --> 00:00:23,072 is repeatedly raping me every night. 9 00:00:24,176 --> 00:00:25,504 Excuse me? 10 00:00:25,505 --> 00:00:27,059 In my dreams. 11 00:00:27,060 --> 00:00:28,697 No, not dreams. 12 00:00:28,698 --> 00:00:30,699 They're nightmares, in my nightmares. 13 00:00:30,700 --> 00:00:34,865 U-Uh, I'm sorry, that, uh... sounds awful. 14 00:00:34,866 --> 00:00:37,011 Do you think it's, like, hormones? 15 00:00:37,012 --> 00:00:38,406 You think this is it? 16 00:00:38,407 --> 00:00:40,338 I mean, this has got to be it. This is it, right? 17 00:00:40,339 --> 00:00:42,204 Well, we'll take your blood today 18 00:00:42,205 --> 00:00:43,691 and again in six months. 19 00:00:43,692 --> 00:00:45,256 And if you don't get another period, 20 00:00:45,257 --> 00:00:47,281 then you will be in perimenopause. 21 00:00:47,282 --> 00:00:48,922 We'll also check your FSH levels. 22 00:00:48,923 --> 00:00:53,432 Below 20 is normal, above 30 is change of life. 23 00:00:53,433 --> 00:00:55,211 This is normal. 24 00:00:55,212 --> 00:00:56,938 You're degenerating. 25 00:00:56,939 --> 00:00:58,774 Oh. Thank you. 26 00:00:58,775 --> 00:01:00,973 You're coming into your gland finale. 27 00:01:00,974 --> 00:01:03,753 Like, the fireworks at the end of the Fourth of July. 28 00:01:03,754 --> 00:01:06,244 Okay, yes. Yes! 29 00:01:06,245 --> 00:01:08,213 I can't wait to have a full beard. 30 00:01:08,214 --> 00:01:09,414 Or a soul patch. 31 00:01:09,415 --> 00:01:11,232 (laughing): Okay, well. 32 00:01:11,233 --> 00:01:12,400 Uh, let's have a look. 33 00:01:12,401 --> 00:01:13,961 Please put your heels up in the stirrups. 34 00:01:13,962 --> 00:01:16,221 (groans) Okay. 35 00:01:16,222 --> 00:01:18,406 (exhales loudly) 36 00:01:18,407 --> 00:01:20,492 (faucet turns on) 37 00:01:20,493 --> 00:01:22,444 (faucet turns off) 38 00:01:29,236 --> 00:01:30,385 - Okay. - (clears throat) 39 00:01:30,386 --> 00:01:32,470 Uh, could you please, uh, scoot down a little bit. 40 00:01:32,471 --> 00:01:34,776 - Little bit further, please? - Okay. 41 00:01:35,936 --> 00:01:37,969 (clears throat) 42 00:01:37,970 --> 00:01:40,958 I'm-I'm sorry to ask, 43 00:01:40,959 --> 00:01:43,146 but are you gonna put on gloves? 44 00:01:43,147 --> 00:01:45,133 Oh, yes, I am. 45 00:01:45,134 --> 00:01:46,367 Um, I always do. 46 00:01:46,368 --> 00:01:47,435 See? Right here. 47 00:01:47,436 --> 00:01:50,220 - Okay, good. (sharp exhale) - Got it. 48 00:01:50,221 --> 00:01:53,274 Sorry. I didn't mean to question your professionalism. 49 00:01:53,275 --> 00:01:55,599 Does it, does it bother you that I asked you that? 50 00:01:55,600 --> 00:01:57,126 Nah, we're all good, Sam. 51 00:01:57,127 --> 00:01:58,750 Okay, good. 52 00:01:59,677 --> 00:02:03,067 Because, if you think about it, Dr. Chen, 53 00:02:03,068 --> 00:02:05,170 there's just one thin layer of latex 54 00:02:05,171 --> 00:02:08,272 that is the difference between you examining me 55 00:02:08,273 --> 00:02:10,191 and you fingering me. 56 00:02:10,192 --> 00:02:11,707 You know what I'm saying? 57 00:02:13,147 --> 00:02:15,511 Let's just try to relax. 58 00:02:15,512 --> 00:02:17,067 Yeah. 59 00:02:17,068 --> 00:02:18,834 Uh, wiggle your toes, please. 60 00:02:18,835 --> 00:02:20,067 Why? 61 00:02:20,068 --> 00:02:22,875 It, uh, it helps to open you up down there. 62 00:02:22,876 --> 00:02:25,073 (moans) 63 00:02:28,397 --> 00:02:30,298 ♪ ♪ 64 00:02:30,925 --> 00:02:35,950 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 65 00:02:40,755 --> 00:02:42,904 MAN (quietly): First thing on your disclaimer... 66 00:02:42,905 --> 00:02:45,432 (quietly): Entrants use this facility at their own risk. 67 00:02:45,433 --> 00:02:46,794 Unsafe driving conditions can lead 68 00:02:46,795 --> 00:02:48,813 to injuries and/or death. 69 00:02:48,814 --> 00:02:50,732 So please be aware 70 00:02:50,733 --> 00:02:52,094 - of the front two pedals... - Hey, buddy. 71 00:02:52,095 --> 00:02:53,875 Sorry to interrupt, but I... 72 00:02:53,876 --> 00:02:55,937 Can you talk a little bit louder? 73 00:02:55,938 --> 00:02:58,643 - I can't hear you. - FRANKIE: Mom. Stop. 74 00:02:58,644 --> 00:03:00,959 He's telling us important safety things. 75 00:03:00,960 --> 00:03:03,812 We're about to operate dangerous machinery. 76 00:03:03,813 --> 00:03:05,830 - We need to hear this. - It's not important, Sam. 77 00:03:05,831 --> 00:03:07,649 It's safety B.S. and legal disclaimers 78 00:03:07,650 --> 00:03:09,093 that would never hold up in court. 79 00:03:09,094 --> 00:03:11,395 - (sighs) - Mom? Mom. 80 00:03:11,396 --> 00:03:13,549 Can I have more quarters for air hockey? 81 00:03:13,550 --> 00:03:16,145 I gave you ten dollars. You already spent it? 82 00:03:16,146 --> 00:03:18,556 Uh-huh, on the claw machine. Can we have more? 83 00:03:18,557 --> 00:03:20,762 - And we want to play air hockey. - Where's Pepper? 84 00:03:20,763 --> 00:03:22,504 She's over there playing at the pool table. 85 00:03:26,751 --> 00:03:28,317 Okay. 86 00:03:29,606 --> 00:03:31,005 - Okay? - Bye. 87 00:03:31,006 --> 00:03:32,940 I love you. T.Y. T.Y. T.Y. 88 00:03:32,941 --> 00:03:35,301 Okay, you're welcome. Y.W. 89 00:03:35,302 --> 00:03:36,944 Please, continue. 90 00:03:36,945 --> 00:03:38,963 So. 91 00:03:38,964 --> 00:03:41,632 (quietly): Keep a three-yard distance between each kart 92 00:03:41,633 --> 00:03:43,634 - on the way, so if you get be... - Buddy. 93 00:03:43,635 --> 00:03:46,420 Bro, not to be an asshole, 94 00:03:46,421 --> 00:03:49,022 but I still can't hear you. Not at all. 95 00:03:50,110 --> 00:03:52,740 Listen, I know this probably isn't your dream job, 96 00:03:52,741 --> 00:03:54,996 but what you do here is important. 97 00:03:54,997 --> 00:03:57,689 You provide a very important service, 98 00:03:57,690 --> 00:03:59,830 so we need to hear you. 99 00:03:59,831 --> 00:04:00,844 Okay, yeah, sure. 100 00:04:00,845 --> 00:04:02,547 Mom, do you want to ride the go-karts, or not? 101 00:04:02,548 --> 00:04:04,187 No, I really don't. 102 00:04:04,188 --> 00:04:06,444 But I'm trying to give you guys a fun childhood 103 00:04:06,445 --> 00:04:10,028 and at the same time, to not die or get paralyzed. 104 00:04:10,029 --> 00:04:12,620 - (spit three times) - All right, Mom, 105 00:04:12,621 --> 00:04:13,965 stop being so dramatic. 106 00:04:13,966 --> 00:04:17,969 And you, sir, are the only thing that sits between 107 00:04:17,970 --> 00:04:20,772 my family and a horrible tragedy. 108 00:04:20,773 --> 00:04:23,975 So please make your instructions clearer. 109 00:04:23,976 --> 00:04:25,793 Sing out, Louise. 110 00:04:25,794 --> 00:04:27,424 - Um, Ollivier. - OLLIVIER: Oh. 111 00:04:27,425 --> 00:04:29,290 - My name's Ollivier. - FRANKIE: Oh, he's Ollivier. 112 00:04:29,291 --> 00:04:30,698 - Oh. - Ollivier. 113 00:04:30,699 --> 00:04:31,950 - (chuckling) Oh. - So funny, man. 114 00:04:31,951 --> 00:04:34,702 - I'm Ollivier, as well. - That's crazy, man. 115 00:04:34,703 --> 00:04:36,003 Nice to meet you, Ollivier. 116 00:04:36,004 --> 00:04:37,521 Right back at you, man. 117 00:04:37,522 --> 00:04:40,210 Give us your instructions, Go-Kart Ollivier. 118 00:04:40,211 --> 00:04:42,627 (chuckles softly) 119 00:04:42,628 --> 00:04:45,029 Um, entrants use this facility at their own risk. 120 00:04:45,030 --> 00:04:46,769 Any unsafe driving conditions can lead to 121 00:04:46,770 --> 00:04:48,992 injuries and/or death. 122 00:04:48,993 --> 00:04:50,702 There we have our first two pedals. 123 00:04:50,703 --> 00:04:51,853 The green pedal is for acceleration, 124 00:04:51,854 --> 00:04:54,292 and the red pedal is for the brakes. 125 00:04:54,293 --> 00:04:56,348 ♪ Yeah, turn here ♪ 126 00:04:56,349 --> 00:04:58,267 ♪ Turn it down and out ♪ 127 00:04:58,268 --> 00:04:59,621 ♪ Turn here ♪ 128 00:04:59,622 --> 00:05:02,013 ♪ I'll give you love without a doubt ♪ 129 00:05:02,014 --> 00:05:03,931 ♪ Turn here ♪ 130 00:05:03,932 --> 00:05:06,601 ♪ When I need some kissing ♪ 131 00:05:06,602 --> 00:05:07,802 ♪ Your true love is... ♪ 132 00:05:07,803 --> 00:05:10,307 You got the wrong one. 133 00:05:10,308 --> 00:05:14,127 Hey! Fun mom! 134 00:05:14,128 --> 00:05:17,587 ♪ I need someone to call my own ♪ 135 00:05:17,588 --> 00:05:18,980 ♪ Someone to love... ♪ 136 00:05:18,981 --> 00:05:20,765 (laughing) 137 00:05:20,766 --> 00:05:22,391 Yes. 138 00:05:22,392 --> 00:05:25,648 I'm a wheelman from way back. 139 00:05:25,649 --> 00:05:26,938 Yes, I am. 140 00:05:26,939 --> 00:05:29,657 (laughs) 141 00:05:29,658 --> 00:05:31,742 Fun, right? 142 00:05:31,743 --> 00:05:33,744 Hey, Mom, hot behind. 143 00:05:33,745 --> 00:05:34,929 ♪ That will be... ♪ 144 00:05:34,930 --> 00:05:35,997 I love you, Mom! 145 00:05:35,998 --> 00:05:37,666 Me, more! 146 00:05:38,869 --> 00:05:41,602 ♪ Come on, turn, now ♪ 147 00:05:41,603 --> 00:05:43,554 ♪ Yeah ♪ 148 00:05:43,555 --> 00:05:44,939 ♪ Turn here right now ♪ 149 00:05:44,940 --> 00:05:46,090 ♪ Need some loving ♪ 150 00:05:46,091 --> 00:05:47,875 ♪ I need your loving, babe. ♪ 151 00:05:47,876 --> 00:05:50,044 - Shotgun. - Duke, don't. 152 00:05:50,045 --> 00:05:51,629 Don't try. 153 00:05:51,630 --> 00:05:52,730 Hey, hey, hey, hey. 154 00:05:52,731 --> 00:05:54,916 - Getting in the car. - Hey, no. No. Hey. 155 00:05:54,917 --> 00:05:57,769 - Duke. Duke. No, get out. - DUKE: What? What? 156 00:05:57,770 --> 00:06:00,484 - Hey! Stop. Are you kidding me? - Out. Out. 157 00:06:00,485 --> 00:06:02,182 Are you coming home for dinner? 158 00:06:02,183 --> 00:06:03,471 Uh, I don't know. 159 00:06:03,472 --> 00:06:05,344 DUKE: Why? This is unfair. 160 00:06:05,345 --> 00:06:07,374 - Those are so sweet. - FRANKIE: No, it's not unfair. 161 00:06:07,375 --> 00:06:08,484 - Will you send me those? - Mm-hmm. 162 00:06:08,485 --> 00:06:10,602 FRANKIE: You've been getting it all this time. 163 00:06:10,603 --> 00:06:14,168 DUKE: Stop, stop! You got all last week, you got it. 164 00:06:14,169 --> 00:06:16,312 - I will always get it, I'm older. - SAM: Guys. 165 00:06:16,313 --> 00:06:18,231 Listen, technically, you're too small 166 00:06:18,232 --> 00:06:19,641 to legally sit in the front seat. 167 00:06:19,642 --> 00:06:21,518 - Shut up! - Enough. 168 00:06:21,519 --> 00:06:23,856 - Mom could get arrested, you know. - You're so rude! 169 00:06:23,857 --> 00:06:26,029 Hey! That's enough. 170 00:06:26,030 --> 00:06:28,158 Be quiet. Stop it. 171 00:06:29,395 --> 00:06:31,327 - Hey! - Selfish! 172 00:06:31,328 --> 00:06:33,596 - I'm done. - Super dramatic, Mom. 173 00:06:33,597 --> 00:06:35,331 DUKE: So mean. 174 00:06:35,332 --> 00:06:36,368 Oh. 175 00:06:38,219 --> 00:06:40,537 (exhales) 176 00:06:40,538 --> 00:06:42,416 Okay, I tell you what. 177 00:06:43,224 --> 00:06:45,157 You have one minute. 178 00:06:45,158 --> 00:06:47,789 You can say anything you want to each other. 179 00:06:47,790 --> 00:06:49,832 Anything. You get it all out. 180 00:06:49,833 --> 00:06:52,460 Say the worst things that pop into your head. 181 00:06:52,461 --> 00:06:53,499 Anything. 182 00:06:53,500 --> 00:06:55,318 And then it's over. 183 00:06:55,319 --> 00:06:56,703 Okay? 184 00:06:56,704 --> 00:06:59,339 - Anything? - Anything. 185 00:06:59,340 --> 00:07:02,701 For real, Mom? Like, bad words? 186 00:07:02,702 --> 00:07:04,221 Really bad words? 187 00:07:04,222 --> 00:07:05,960 Yep, no limit. 188 00:07:05,961 --> 00:07:07,600 Cursing? We can curse? 189 00:07:07,601 --> 00:07:09,674 Yes, go for it. 190 00:07:09,675 --> 00:07:11,686 But then it's over. Okay? 191 00:07:11,687 --> 00:07:12,886 Let me see you fight. 192 00:07:12,887 --> 00:07:15,238 You can really get it all out. 193 00:07:15,239 --> 00:07:17,831 Just say all the bad things to each other. 194 00:07:18,718 --> 00:07:20,226 One minute. 195 00:07:20,227 --> 00:07:21,412 And, go. 196 00:07:21,413 --> 00:07:23,555 - Bitch, fucking asshole. - Little baby. 197 00:07:23,556 --> 00:07:25,446 - Mommy's little perfect angel. - Selfish, fishpussy psycho. 198 00:07:25,447 --> 00:07:26,668 - Manipulative. - Dick breath. 199 00:07:26,669 --> 00:07:28,494 - Get everything you want. - Shit licker. 200 00:07:28,495 --> 00:07:30,198 - Manipulative, spoiled... - Psycho. 201 00:07:30,199 --> 00:07:32,819 Cock, douche sack, fuckface! 202 00:07:36,497 --> 00:07:38,166 ♪ Pedal to the metal... ♪ 203 00:07:38,167 --> 00:07:39,364 What just happened? 204 00:07:39,365 --> 00:07:40,465 (laughter) 205 00:07:40,466 --> 00:07:42,300 - I'm dizzy. - DUKE: Jew. 206 00:07:42,301 --> 00:07:43,651 (laughter continues) 207 00:07:43,652 --> 00:07:45,536 Your mouth! 208 00:07:45,537 --> 00:07:46,705 - Oh, my God! - (laughing) 209 00:07:46,706 --> 00:07:48,540 - Duke! - No! 210 00:07:48,541 --> 00:07:51,426 Did she just say that? 211 00:07:51,427 --> 00:07:54,412 I'll wash out your mouth with soap. 212 00:07:54,413 --> 00:07:55,747 - (laughter) - That's it. 213 00:07:55,748 --> 00:07:57,175 (laughter) 214 00:07:57,176 --> 00:08:00,552 (laughing): No, Pepper, close your ears. 215 00:08:00,553 --> 00:08:03,354 That's the worst thing. 216 00:08:03,355 --> 00:08:06,441 Oh, my God. Wash your mouth out with soap. 217 00:08:06,442 --> 00:08:09,528 Oh, my God, I'm done. 218 00:08:09,529 --> 00:08:12,631 ♪ ♪ 219 00:08:12,632 --> 00:08:15,434 I didn't know you knew those words! 220 00:08:25,016 --> 00:08:29,811 ALL: ♪ Tanti auguri, cara Lala ♪ 221 00:08:29,812 --> 00:08:32,166 - ♪ Tanti auguri a te. ♪ - Happy birthday. 222 00:08:32,167 --> 00:08:35,524 - What can this be? - It's called The Womanizer. 223 00:08:35,525 --> 00:08:39,257 It, um, well, it sucks on your clit. 224 00:08:39,258 --> 00:08:42,210 - Oy. - (laughs) Sam, Sam. 225 00:08:42,211 --> 00:08:45,046 - It's for your clit. - I don't like it. 226 00:08:45,047 --> 00:08:49,050 They did a study. Half of all women orgasm within 60 seconds. 227 00:08:49,051 --> 00:08:51,102 - What? 60 seconds? - 60 seconds. 228 00:08:51,103 --> 00:08:53,371 - Excuse me. - (laughter) 229 00:08:53,372 --> 00:08:55,073 I'm sorry it doesn't come attached 230 00:08:55,074 --> 00:08:57,291 to an actual living, breathing man, but... 231 00:08:57,292 --> 00:08:59,655 they seem to be all off with 25-year-olds these days. 232 00:08:59,656 --> 00:09:02,481 Oh, yeah. That's because we've aged out of our men, 233 00:09:02,482 --> 00:09:05,083 like kids age out of the foster care system. 234 00:09:05,084 --> 00:09:07,034 Facts on facts on facts on facts. 235 00:09:07,035 --> 00:09:09,003 - (laughter) - That's it. 236 00:09:09,004 --> 00:09:12,190 - Thank you. - Double fist. 237 00:09:12,191 --> 00:09:14,225 (laughter) 238 00:09:14,226 --> 00:09:16,194 Ooh. Ooh. What? 239 00:09:16,195 --> 00:09:18,938 I don't, I don't see a ring. I don't have a ring. 240 00:09:18,939 --> 00:09:20,949 - Who doesn't, even? - IDA: My husband is just boring. 241 00:09:20,950 --> 00:09:23,134 He wasn't always boring. He's boring. 242 00:09:23,135 --> 00:09:25,036 And he talks and all I hear is... 243 00:09:25,037 --> 00:09:27,138 (mumbling) 244 00:09:27,139 --> 00:09:28,222 White noise. 245 00:09:28,223 --> 00:09:30,842 You're so lucky you got out, Sam. 246 00:09:30,843 --> 00:09:34,929 - I am next, goddamm it. I'm next! - (laughter) 247 00:09:34,930 --> 00:09:37,865 Hello, ladies. Uh, so, tonight's special... 248 00:09:37,866 --> 00:09:40,902 Oh, honey, hi, listen, no offense, but could we have him? 249 00:09:40,903 --> 00:09:43,304 'Cause we never get to look at anything nice like that. 250 00:09:43,305 --> 00:09:45,890 Come on, you get to fuck him, we just want 251 00:09:45,891 --> 00:09:49,010 - to play with him a little. - Seems fair. 252 00:09:49,011 --> 00:09:51,062 Buonasera, grazie. 253 00:09:51,063 --> 00:09:53,865 Don't give me that look. Did you see that look she... 254 00:09:53,866 --> 00:09:55,311 I'll kill you, I'll kill you. 255 00:09:55,312 --> 00:09:56,572 (laughter) 256 00:09:56,573 --> 00:09:58,821 Tonight I'm gonna do rails, I'm gonna fuck that waiter, 257 00:09:58,822 --> 00:10:00,304 and I'm gonna leave my husband. 258 00:10:00,305 --> 00:10:03,174 It's all happening tonight, all happening. 259 00:10:03,175 --> 00:10:05,093 Thank you. 260 00:10:05,094 --> 00:10:06,961 MARCELLO: Buonasera, signorine. 261 00:10:06,962 --> 00:10:08,062 ALL: Buonasera. 262 00:10:08,063 --> 00:10:09,180 MARCELLO: Buonasera. 263 00:10:09,181 --> 00:10:11,099 Da che parte dell'Italia vien? 264 00:10:11,100 --> 00:10:13,000 - Naples. - Oh. 265 00:10:13,001 --> 00:10:15,002 Come hai imparato a parlare cosi bene italiana? 266 00:10:15,003 --> 00:10:17,798 (laughs) Well, I spent summers in Avellino. 267 00:10:17,799 --> 00:10:21,075 Hai visitato il Santuario di Montevergine? 268 00:10:21,076 --> 00:10:22,386 Of course. 269 00:10:22,387 --> 00:10:24,061 I spent my 40th birthday in Avellino. 270 00:10:24,062 --> 00:10:25,242 You are not 40. 271 00:10:25,243 --> 00:10:28,232 - Um, yeah, I am 40. (chuckles) - Not possible. 272 00:10:28,233 --> 00:10:30,018 (whispers): Shut up. 273 00:10:30,019 --> 00:10:31,828 Yes, look. 274 00:10:31,829 --> 00:10:35,161 I got this necklace 275 00:10:35,162 --> 00:10:37,108 on my 40th birthday. 276 00:10:37,109 --> 00:10:40,845 It's made from a 230-year-old Italian coin. 277 00:10:40,846 --> 00:10:43,297 So pretty. Marcello, you have them all to yourself. 278 00:10:43,298 --> 00:10:45,116 This isn't fair. 279 00:10:45,117 --> 00:10:48,103 You have to share. 280 00:10:48,104 --> 00:10:49,387 I'll share. 281 00:10:49,388 --> 00:10:51,323 Oh, my God. 282 00:10:51,324 --> 00:10:54,292 When they do that, it makes me feel like we're in wheelchairs 283 00:10:54,293 --> 00:10:56,338 lined up outside the nursing home. 284 00:10:56,339 --> 00:10:58,029 Just put a thin blanket over my legs 285 00:10:58,030 --> 00:11:00,705 - and point me towards the sun. - Ugh. 286 00:11:00,706 --> 00:11:03,675 - When did we start being that? - About ten years ago. 287 00:11:03,676 --> 00:11:06,600 Yeah, and about 20 years ago, I would've believed them. 288 00:11:06,601 --> 00:11:09,224 And then they would've tried to take us to a club after 289 00:11:09,225 --> 00:11:11,843 and most of us would've gotten laid. 290 00:11:11,844 --> 00:11:13,895 Oh, me the most. Me the most laid. 291 00:11:16,547 --> 00:11:17,866 We're irrelevant. 292 00:11:17,867 --> 00:11:19,234 - We're obsolete. - We're disgusting. 293 00:11:19,235 --> 00:11:20,712 Absolutely disgusting. 294 00:11:20,713 --> 00:11:23,558 I have a belly and a beard and my period. 295 00:11:23,559 --> 00:11:25,723 My stomach's trying to fuck my pussy. 296 00:11:26,856 --> 00:11:29,588 (both laugh) 297 00:11:29,589 --> 00:11:32,486 You realize this is as good as we're ever gonna look, right? 298 00:11:32,487 --> 00:11:34,406 It's just gonna go downhill from here. 299 00:11:34,407 --> 00:11:35,951 I know. 100%. 300 00:11:35,952 --> 00:11:38,203 Can't wait, though. (laughs) 301 00:11:38,204 --> 00:11:40,104 Yeah. 302 00:11:40,105 --> 00:11:42,824 (laughter) 303 00:11:44,361 --> 00:11:47,962 This is... a goal of life. 304 00:11:47,963 --> 00:11:50,048 This was part of my flow chart. 305 00:11:50,049 --> 00:11:52,300 ♪ And I am the sun and I set ♪ 306 00:11:54,204 --> 00:11:57,038 ♪ And the world... ♪ 307 00:11:57,039 --> 00:11:59,958 (clears throat) Do you and Danny still do it every day? 308 00:12:02,589 --> 00:12:05,554 Well, in a word... yes. 309 00:12:06,575 --> 00:12:07,898 Sometimes more than once. 310 00:12:07,899 --> 00:12:11,428 But do you guys pretend to-to, like, be other people, 311 00:12:11,429 --> 00:12:13,071 other people came over to the house, like, 312 00:12:13,072 --> 00:12:15,734 (deep voice): "Oh, hello. Nice to meet you." 313 00:12:15,735 --> 00:12:17,892 (laughter) 314 00:12:17,893 --> 00:12:21,142 They were $379, it's real gold. 315 00:12:21,143 --> 00:12:22,601 I love you. 316 00:12:22,602 --> 00:12:25,952 All right, who wants to go to the bathroom? Anybody? 317 00:12:25,953 --> 00:12:27,564 Exactly. 318 00:12:27,565 --> 00:12:29,098 (whispers): Don't you want to go to the bathroom? 319 00:12:29,099 --> 00:12:30,977 - No, I'm with Lala. - You don't want to go... 320 00:12:30,978 --> 00:12:33,124 No, I don't want to. 321 00:12:33,125 --> 00:12:35,260 ♪ And the images answer, calling me back... ♪ 322 00:12:35,261 --> 00:12:36,861 - Whoa! - Hi. 323 00:12:36,862 --> 00:12:39,213 I'm so sorry I'm late. I can't believe I even made it. 324 00:12:39,214 --> 00:12:42,333 It's good to see you. I'm glad you made it, too. 325 00:12:42,334 --> 00:12:44,902 - I can't believe we're here. - LALA: How's Randy? 326 00:12:44,903 --> 00:12:48,671 Oh, he's okay, but his dad is dying. 327 00:12:48,672 --> 00:12:50,257 - BOTH: Oh... - Yes. 328 00:12:50,258 --> 00:12:52,126 Shitshow as usual. 329 00:12:52,127 --> 00:12:55,314 I'm taking care of the boys alone and his mama. 330 00:12:55,315 --> 00:12:57,534 Meanwhile, I'm supposed to get back to Thailand 331 00:12:57,535 --> 00:12:59,117 to finish the film. 332 00:12:59,810 --> 00:13:01,302 Where in the hell is everybody else? 333 00:13:01,303 --> 00:13:02,735 - Bathroom. - Yeah. 334 00:13:02,736 --> 00:13:04,787 - Already? - LALA: Mm-hmm. 335 00:13:04,788 --> 00:13:07,892 Oh, yes. Mama blow. 336 00:13:07,893 --> 00:13:11,975 At last. Ladies, I gots to go. (laughs) 337 00:13:13,033 --> 00:13:16,834 (laughter, cheering) 338 00:13:16,835 --> 00:13:17,869 I see you. 339 00:13:19,139 --> 00:13:22,056 What's that for, huh? 340 00:13:22,057 --> 00:13:24,092 (cheering) 341 00:13:27,864 --> 00:13:29,898 ♪ This wild light... ♪ 342 00:13:37,207 --> 00:13:40,737 - How's Tom? - He's good. 343 00:13:41,766 --> 00:13:44,228 - And the twins? - I like one of them. 344 00:13:44,229 --> 00:13:49,000 Hmm. I like one of mine, too. I'm not naming names. 345 00:13:49,001 --> 00:13:51,969 Why did we put ourselves through all this? 346 00:13:51,970 --> 00:13:55,056 It's insane. Nobody told me it was gonna be this hard. 347 00:13:55,057 --> 00:13:58,260 I suffered through four years of IVF for this shit. 348 00:13:59,150 --> 00:14:00,739 I could've spent the money on a house. 349 00:14:00,740 --> 00:14:01,913 A big house. 350 00:14:01,914 --> 00:14:05,501 Yeah. But it's just so rewarding... 351 00:14:05,502 --> 00:14:10,238 Yeah, right. Not when Tionna's screaming "no" at me 352 00:14:10,239 --> 00:14:13,090 and telling me, "You're the meanest mom in the whole world," 353 00:14:13,091 --> 00:14:14,664 and nobody loves her. 354 00:14:14,665 --> 00:14:15,993 Mm. 355 00:14:15,994 --> 00:14:19,230 And Tom's passed out in the living room, 356 00:14:19,231 --> 00:14:21,332 and Essex just wants his attention, 357 00:14:21,333 --> 00:14:23,835 and I work the longest hours. 358 00:14:26,466 --> 00:14:28,989 - You said mama blow? - Oh, listen, I know what I'm doing. 359 00:14:28,990 --> 00:14:32,160 - Oh, I need a chair. - Oh. 360 00:14:32,161 --> 00:14:33,928 BOTH: We need a chair. 361 00:14:33,929 --> 00:14:35,980 (indistinct chatter) 362 00:14:35,981 --> 00:14:39,317 ♪ In the world, this wild light... ♪ 363 00:14:39,318 --> 00:14:42,169 (chatter continues) 364 00:14:42,170 --> 00:14:46,190 (laughter) 365 00:14:46,191 --> 00:14:48,993 I haven't had any surgery at all. 366 00:14:48,994 --> 00:14:50,194 What? What are you looking at? 367 00:14:50,195 --> 00:14:52,330 - (laughter) - Just a little, little injection. 368 00:14:58,071 --> 00:15:00,237 - ALL: Oh! - That's a Sicilian curse. 369 00:15:00,238 --> 00:15:02,476 She put the mark on you. 370 00:15:02,477 --> 00:15:06,347 She got the eye, the evil eye! Call it the fury. 371 00:15:08,098 --> 00:15:11,199 - (speaking Italian) - (laughter) 372 00:15:15,005 --> 00:15:16,971 (indistinct chatter) 373 00:15:23,063 --> 00:15:25,830 (laughter, cheering) 374 00:15:27,133 --> 00:15:29,067 ALL (chanting): Sam, Sam, Sam, Sam, Sam... 375 00:15:34,207 --> 00:15:35,223 (cheering) 376 00:15:36,927 --> 00:15:38,226 Mm-mm. 377 00:15:42,165 --> 00:15:44,199 ♪ ♪ 378 00:15:46,369 --> 00:15:49,103 ♪ There's a wild light in the world. ♪ 379 00:15:58,164 --> 00:15:59,930 - Come on. You got to plank. - (groans) 380 00:15:59,931 --> 00:16:02,534 - Like RBG. - Oof. 381 00:16:02,535 --> 00:16:05,836 I don't know if I can do this today, Ida. 382 00:16:05,837 --> 00:16:09,707 What? It's the best thing for your hangover. 383 00:16:09,708 --> 00:16:11,991 You'll feel better, honey, I promise. 384 00:16:11,992 --> 00:16:13,911 Oh. 385 00:16:13,912 --> 00:16:16,764 (sniffs) Oh, my. 386 00:16:16,765 --> 00:16:19,033 The undercarriage smells. 387 00:16:19,034 --> 00:16:20,234 What? 388 00:16:20,235 --> 00:16:23,171 Ramen. The ramen noodle. 389 00:16:23,172 --> 00:16:26,356 - (laughs): Ew... oh, my God. - I'm serious. 390 00:16:26,357 --> 00:16:28,959 Oof. Is that me? 391 00:16:28,960 --> 00:16:30,498 Or is that you? 392 00:16:30,499 --> 00:16:33,814 Honey, I'm chicken broth, 393 00:16:33,815 --> 00:16:35,867 but it smells like you've got a whole can of tuna 394 00:16:35,868 --> 00:16:37,151 shoved up there. 395 00:16:37,152 --> 00:16:39,871 It's pretty strong, bro. 396 00:16:41,093 --> 00:16:43,091 (sniffs) This is embarrassing. 397 00:16:43,092 --> 00:16:45,125 Well, it's not a hygiene thing. 398 00:16:45,126 --> 00:16:48,675 It's the fish oil I'm taking, for fertility. 399 00:16:48,676 --> 00:16:50,861 Fish oil for fertility? 400 00:16:50,862 --> 00:16:53,573 Last night you were making plans to leave your husband. 401 00:16:54,427 --> 00:16:57,517 That was... Look, I had too much wine. 402 00:16:57,518 --> 00:16:59,336 Your hand was up the waiter's shirt. 403 00:17:02,286 --> 00:17:04,062 It most certainly was not. 404 00:17:04,063 --> 00:17:06,426 (exhales) 405 00:17:06,427 --> 00:17:07,987 I'm sorry. 406 00:17:08,694 --> 00:17:10,034 Your smell. 407 00:17:11,204 --> 00:17:12,863 I'm gonna be sick. 408 00:17:14,156 --> 00:17:16,090 (retching) 409 00:17:20,343 --> 00:17:22,179 Jesus, Mom. 410 00:17:22,180 --> 00:17:24,188 Are you pregnant? Is that, is that even possible? 411 00:17:24,189 --> 00:17:26,207 Get out. Get out. 412 00:17:26,208 --> 00:17:28,403 Did you drink too much last night? 413 00:17:28,404 --> 00:17:31,062 I had two glasses of wine. 414 00:17:31,063 --> 00:17:33,349 Bullshit, you always have more than two glasses. 415 00:17:33,350 --> 00:17:36,616 That's just something moms say, "I only had two glasses," 416 00:17:36,617 --> 00:17:38,153 when they really had more like four, 417 00:17:38,154 --> 00:17:40,289 but they don't want their kids to think they're driving drunk. 418 00:17:40,290 --> 00:17:42,991 - Get out of the room right now. - I mean, you hit your head 419 00:17:42,992 --> 00:17:44,226 pretty hard the other day. 420 00:17:44,227 --> 00:17:46,194 I mean, the-the-the contact, 421 00:17:46,195 --> 00:17:49,014 the way your head snapped forward. 422 00:17:49,015 --> 00:17:50,853 I'm pretty sure you have whiplash. 423 00:17:50,854 --> 00:17:52,286 Or maybe you're pregnant. 424 00:17:52,287 --> 00:17:54,352 Am I gonna have a baby brother, Sam? 425 00:17:54,353 --> 00:17:57,259 - (exhales) - Anyway, 426 00:17:57,260 --> 00:18:00,192 you're sick from the whiplash. I looked it up on WebMD. 427 00:18:00,193 --> 00:18:03,362 Symptoms include nausea, headaches and dizziness. 428 00:18:05,283 --> 00:18:08,033 What do you say when you get good medical advice? 429 00:18:08,034 --> 00:18:10,119 (sighs) 430 00:18:10,570 --> 00:18:11,797 You're welcome. 431 00:18:16,294 --> 00:18:18,260 (birds chirping) 432 00:18:20,231 --> 00:18:21,584 (knocking on door) 433 00:18:21,585 --> 00:18:22,914 PHYLLIS: Sam? 434 00:18:22,915 --> 00:18:26,918 Sam... girls? I'm so stupid, I've lost my key. 435 00:18:26,919 --> 00:18:29,988 Sam? Hello? Someone? 436 00:18:29,989 --> 00:18:31,924 I've lo... oh, it doesn't matter. 437 00:18:38,065 --> 00:18:40,082 Okay. 438 00:18:43,988 --> 00:18:47,994 Did you have a very salty fucking meal last night? 439 00:18:47,995 --> 00:18:49,391 Excuse me? 440 00:18:49,392 --> 00:18:52,068 A salty fucking meal. 441 00:18:52,069 --> 00:18:53,445 Did you have one last night? 442 00:18:53,446 --> 00:18:55,390 Um, no. Why? 443 00:18:55,391 --> 00:18:58,790 Well, your blood pressure is through the roof. 168/110. 444 00:18:58,791 --> 00:18:59,795 Oh. 445 00:18:59,796 --> 00:19:01,987 I don't want to put you on BP meds just yet, 446 00:19:01,988 --> 00:19:03,509 so, you know, we'll just keep an eye on it. 447 00:19:03,510 --> 00:19:05,124 - Okay. - Your intake form here 448 00:19:05,125 --> 00:19:08,139 says that you hurt yourself go-karting? 449 00:19:08,140 --> 00:19:09,961 What the fuck were you doing that for? 450 00:19:09,962 --> 00:19:11,515 I took my kids. 451 00:19:12,433 --> 00:19:13,982 Come on. 452 00:19:13,983 --> 00:19:15,284 Move your hair. 453 00:19:17,105 --> 00:19:19,604 - Does that hurt? - Nah, it's just tender. 454 00:19:19,605 --> 00:19:23,183 Relax. Relax. 455 00:19:24,011 --> 00:19:26,228 - Relax, come on. - Okay. 456 00:19:26,229 --> 00:19:29,180 Okay. I think you have a muscle strain. 457 00:19:29,181 --> 00:19:31,933 The soreness will go away in a few days, but, you know, 458 00:19:31,934 --> 00:19:34,953 go and see a fucking chiropractor if it keeps bothering you. 459 00:19:34,954 --> 00:19:37,731 Now, what about this, uh, insomnia 460 00:19:37,732 --> 00:19:39,057 that you wrote down over here? 461 00:19:39,058 --> 00:19:42,394 I can't sleep. And when I finally do get to sleep, 462 00:19:42,395 --> 00:19:44,212 I have nightmares that my ex-husband 463 00:19:44,213 --> 00:19:46,181 is repeatedly raping me. 464 00:19:46,182 --> 00:19:47,376 What the fuck? 465 00:19:48,151 --> 00:19:50,152 Have you been under a lot of stress lately? 466 00:19:50,153 --> 00:19:52,053 I guess so. I don't know. 467 00:19:52,054 --> 00:19:54,873 Okay. Well, you need to let some of that shit go. 468 00:19:54,874 --> 00:19:56,959 Otherwise, it's gonna fucking kill you. Okay? 469 00:19:56,960 --> 00:19:58,606 All of it. Just let it go. 470 00:19:58,607 --> 00:20:01,263 You know, your hang-ups, your fucking beefs, your past, 471 00:20:01,264 --> 00:20:04,016 your future, all of those fucking worries, all right? 472 00:20:04,017 --> 00:20:05,350 All of it. Listen to me. 473 00:20:05,351 --> 00:20:08,987 Listen. Let it go. 474 00:20:08,988 --> 00:20:11,356 This advice is gonna put years back on your life. 475 00:20:11,357 --> 00:20:14,426 Okay, Dr. Babu, but I think it's a little more complicated 476 00:20:14,427 --> 00:20:16,995 - than just letting it go. - No, it fucking isn't. 477 00:20:16,996 --> 00:20:19,064 Look, if you come to me complaining of a burning hand 478 00:20:19,065 --> 00:20:20,315 and you're holding a hot fucking iron, 479 00:20:20,316 --> 00:20:22,050 well, guess what I'm gonna say? 480 00:20:22,051 --> 00:20:24,136 "Let it fucking go"? 481 00:20:24,137 --> 00:20:26,004 Now you understand. 482 00:20:26,005 --> 00:20:28,056 Well, there's a lot of it to let go of. 483 00:20:28,057 --> 00:20:30,142 So what? Let it go. 484 00:20:30,143 --> 00:20:32,144 First off, I took my daughter to college 485 00:20:32,145 --> 00:20:34,946 and she dropped out and moved back into the house. 486 00:20:34,947 --> 00:20:37,232 - Fuck her. - And then there's, uh, 487 00:20:37,233 --> 00:20:40,776 a mountain of mom shit that I have to get through every day. 488 00:20:40,777 --> 00:20:42,221 What, errands? Who doesn't, huh? 489 00:20:42,222 --> 00:20:44,122 - Let it go. - No. 490 00:20:44,123 --> 00:20:47,192 No, errands are, like, groceries and going to the post office. 491 00:20:47,193 --> 00:20:49,294 - Mm-hmm. Yeah. - The real mom stuff. 492 00:20:49,295 --> 00:20:52,381 Soccer club sign-ups and dance classes 493 00:20:52,382 --> 00:20:56,201 and tutors and tuition payments and parent-teacher conferences 494 00:20:56,202 --> 00:20:59,271 and schools and camps that I have to get them into, 495 00:20:59,272 --> 00:21:02,391 and, and mean girl issues with my youngest at school 496 00:21:02,392 --> 00:21:05,360 and birth control with my oldest and... 497 00:21:05,361 --> 00:21:08,296 cruelty from my middle daughter! 498 00:21:08,297 --> 00:21:10,365 And then there's my own mom, 499 00:21:10,366 --> 00:21:13,969 who is driving me nuts, and I'm pretty sure 500 00:21:13,970 --> 00:21:16,050 she has a mental something disorder 501 00:21:16,051 --> 00:21:19,399 and my middle daughter is hitting puberty hard. 502 00:21:19,400 --> 00:21:22,706 - Mm-hmm. - And I... 503 00:21:22,707 --> 00:21:25,097 am definitely going through menopause, 504 00:21:25,098 --> 00:21:28,984 yet I still get my period and I have a beard and two mortgages, 505 00:21:28,985 --> 00:21:31,953 (voice breaking): so, yeah, Dr. Babu, it's like, 506 00:21:31,954 --> 00:21:35,257 it's a lot, and some mornings, I just... 507 00:21:35,258 --> 00:21:37,792 - Oh, my God. - ...you know, lay in bed, 508 00:21:37,793 --> 00:21:40,059 in my room, and I stare at the ceiling 509 00:21:40,060 --> 00:21:44,859 and I just say I just can't do it anymore. I just can't. 510 00:21:44,860 --> 00:21:48,604 I just can't, I just can't, I can't, I can't. 511 00:21:48,605 --> 00:21:50,795 (exhales) 512 00:21:51,729 --> 00:21:55,795 So, anyway, could you please just give me some Xanax 513 00:21:55,796 --> 00:21:58,953 or Ativans or Ambiens or something? 514 00:21:59,639 --> 00:22:02,117 Anything you think that'll help me get a full night's sleep, 515 00:22:02,118 --> 00:22:06,319 because that's what I really need, Birju. 516 00:22:06,320 --> 00:22:08,023 I need a full night of sleep. 517 00:22:08,024 --> 00:22:11,143 (sniffles) 518 00:22:11,144 --> 00:22:13,996 You're fucked up. All right? 519 00:22:13,997 --> 00:22:16,147 You need to start taking care of your brain. 520 00:22:16,148 --> 00:22:18,016 You know, shit like this is caused by gunic 521 00:22:18,017 --> 00:22:20,927 and doshic imbalances, which lead to a clouding of, uh, 522 00:22:20,928 --> 00:22:23,922 perception and a loss of understanding. All right? 523 00:22:23,923 --> 00:22:25,924 Okay. 524 00:22:28,985 --> 00:22:31,544 I want you to see that guy. He's a psychotherapist. 525 00:22:31,545 --> 00:22:33,503 - Hey. Look, listen. - (groans) 526 00:22:33,504 --> 00:22:36,185 At least four sessions with him, okay? 527 00:22:36,186 --> 00:22:40,189 And then I'll write you a script for sleeping meds. 528 00:22:40,190 --> 00:22:43,291 - Deal? - Fine. 529 00:22:43,292 --> 00:22:46,768 Oh, and also, do you want to get an HPV shot? 530 00:22:46,769 --> 00:22:48,330 There are hundreds of strains of HPV. 531 00:22:48,331 --> 00:22:50,248 We have a vaccine against nine of them. 532 00:22:50,249 --> 00:22:52,296 I'm sure you have all nine. 533 00:22:53,430 --> 00:22:54,656 Uh... 534 00:22:54,657 --> 00:22:56,438 - Yeah. - Okay. 535 00:22:56,439 --> 00:22:58,223 Good. Great. 536 00:22:58,224 --> 00:23:01,192 Feel better, and try to have a good fucking day. 537 00:23:01,193 --> 00:23:03,111 - Okay. - All right, I'll talk to you later. 538 00:23:03,112 --> 00:23:04,363 You fucking, too. 539 00:23:04,364 --> 00:23:05,524 BIRJU: Yeah. 540 00:23:05,525 --> 00:23:11,420 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 541 00:23:11,421 --> 00:23:17,008 ♪ My private dream ♪ 542 00:23:17,009 --> 00:23:20,262 ♪ Is my own ♪ 543 00:23:20,263 --> 00:23:23,348 ♪ Little dream ♪ 544 00:23:23,349 --> 00:23:29,120 ♪ Where you come into my arms ♪ 545 00:23:29,121 --> 00:23:33,125 ♪ Each night ♪ 546 00:23:37,030 --> 00:23:42,000 ♪ My private dream ♪ 547 00:23:42,001 --> 00:23:45,254 ♪ Is my sweet ♪ 548 00:23:45,255 --> 00:23:48,122 ♪ Heavenly dream. ♪ 39155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.