All language subtitles for Better.Things.S03E04.720p.WEBRip.x264-LucidTV.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,627 --> 00:00:03,011 ("Let Her Go" by Passenger playing) 2 00:00:03,901 --> 00:00:06,035 (kissing) 3 00:00:13,272 --> 00:00:16,564 ♪ Well, you only need the light when it's burning low ♪ 4 00:00:16,565 --> 00:00:19,932 ♪ Only miss the sun when it starts to snow ♪ 5 00:00:19,933 --> 00:00:22,697 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 6 00:00:26,166 --> 00:00:29,847 ♪ Only know you've been high when you're feeling low ♪ 7 00:00:29,848 --> 00:00:32,950 ♪ Only hate the road when you're missing home ♪ 8 00:00:32,951 --> 00:00:36,036 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 9 00:00:36,037 --> 00:00:39,089 (Xander moans) 10 00:00:39,090 --> 00:00:41,892 ♪ And you let her go. ♪ 11 00:00:52,792 --> 00:00:53,842 (gasps) 12 00:00:53,843 --> 00:00:55,689 MAN (on TV): There's a copy over here. 13 00:00:55,690 --> 00:00:57,358 (groans) 14 00:00:59,772 --> 00:01:01,162 MAN (on TV): Now, you better watch this 15 00:01:01,163 --> 00:01:03,113 and try to understand what's going on. 16 00:01:03,114 --> 00:01:05,005 ♪ Staring at the ceiling in the dark ♪ 17 00:01:05,006 --> 00:01:08,077 ♪ Same old empty feeling in your heart ♪ 18 00:01:08,078 --> 00:01:12,022 ♪ 'Cause love comes slow and it goes so fast. ♪ 19 00:01:14,160 --> 00:01:15,737 (gasps) 20 00:01:15,738 --> 00:01:17,229 (groans) 21 00:01:20,133 --> 00:01:21,417 (sighs) 22 00:01:33,257 --> 00:01:36,754 ♪ Only know you've been high when you're feeling low ♪ 23 00:01:36,755 --> 00:01:40,089 ♪ Only hate the road when you're missing home ♪ 24 00:01:40,090 --> 00:01:43,301 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 25 00:01:43,302 --> 00:01:45,737 (groaning) 26 00:01:46,233 --> 00:01:48,817 ♪ And you let her go ♪ 27 00:01:48,818 --> 00:01:51,299 ♪ Oh-oh, oh. ♪ 28 00:01:52,634 --> 00:01:54,102 (screaming) 29 00:01:54,103 --> 00:01:55,104 (gasps) 30 00:02:05,940 --> 00:02:08,107 (grunts) 31 00:02:14,165 --> 00:02:16,198 ♪ When you let her go ♪ 32 00:02:22,006 --> 00:02:25,086 (moans) 33 00:02:25,087 --> 00:02:26,964 (grunts) 34 00:02:26,965 --> 00:02:30,441 ♪ 'Cause you only need the light when it's burning low ♪ 35 00:02:30,442 --> 00:02:32,268 ♪ Only miss the sun when it starts to snow ♪ 36 00:02:32,269 --> 00:02:33,882 (groans) No. Oh, no, no, no. 37 00:02:33,883 --> 00:02:35,541 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 38 00:02:35,542 --> 00:02:37,819 No. No. 39 00:02:37,820 --> 00:02:39,539 I don't want to. 40 00:02:39,540 --> 00:02:42,824 ♪ Only know you've been high when you're feeling low... ♪ 41 00:02:42,825 --> 00:02:44,050 (both grunting) 42 00:02:44,051 --> 00:02:46,654 ♪ Only hate the road when you're missing home ♪ 43 00:02:46,655 --> 00:02:47,963 No. 44 00:02:47,964 --> 00:02:49,014 Shot? 45 00:02:49,015 --> 00:02:52,284 (groaning) 46 00:02:52,285 --> 00:02:55,220 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 47 00:02:55,221 --> 00:03:00,025 ♪ I'll always be thankful ♪ 48 00:03:00,026 --> 00:03:05,013 - ♪ I'll always be grateful ♪ - ♪ Yeah. ♪ 49 00:03:05,014 --> 00:03:06,577 - (engine starting) - SAM: Okay. 50 00:03:07,902 --> 00:03:09,679 O-kay. 51 00:03:10,879 --> 00:03:16,879 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 52 00:03:19,113 --> 00:03:20,739 SAM: You're doing great, sweetie. 53 00:03:20,740 --> 00:03:22,061 - Wow. - (tires screech) 54 00:03:22,062 --> 00:03:23,599 (chuckling): Wow. 55 00:03:23,600 --> 00:03:24,850 You're driving. 56 00:03:24,851 --> 00:03:26,017 Do you want to try to park? 57 00:03:26,018 --> 00:03:27,819 Can you not talk? 58 00:03:27,820 --> 00:03:29,004 Mm-hmm. 59 00:03:30,207 --> 00:03:32,207 (engine revving) 60 00:03:35,847 --> 00:03:37,165 Bro. 61 00:03:38,032 --> 00:03:40,112 You're using both feet. 62 00:03:40,113 --> 00:03:42,083 You just got to use only the right foot. 63 00:03:42,084 --> 00:03:43,218 You got to alternate. 64 00:03:43,219 --> 00:03:44,644 Between the gas and... brake. 65 00:03:44,645 --> 00:03:46,872 What I told you before. 66 00:03:48,209 --> 00:03:49,174 You're... 67 00:03:51,607 --> 00:03:53,242 Okay, good lesson. 68 00:03:53,243 --> 00:03:55,013 (mimics Frankie): Thank you, Mom, 69 00:03:55,014 --> 00:03:57,193 for letting me illegal secret drive. 70 00:03:57,194 --> 00:03:59,520 (normal voice): Oh, you're welcome, Frankie. 71 00:03:59,521 --> 00:04:01,069 My pleasure. 72 00:04:04,508 --> 00:04:05,985 God. 73 00:04:07,845 --> 00:04:08,972 Asshole. 74 00:04:10,390 --> 00:04:12,147 You're too little to drive. 75 00:04:12,148 --> 00:04:14,115 Your feet won't reach the pedals. 76 00:04:14,116 --> 00:04:15,979 What if I report you? 77 00:04:17,444 --> 00:04:18,577 To the police? 78 00:04:25,045 --> 00:04:27,112 Oh, Jesus. Come here. (chuckles) 79 00:04:30,167 --> 00:04:32,117 Mom. 80 00:04:32,118 --> 00:04:34,052 - No way. Serious? - (Sam chuckles) 81 00:04:34,053 --> 00:04:36,454 Are you fucking kidding me? She gets everything I get. 82 00:04:36,455 --> 00:04:38,206 That's not true. 83 00:04:40,591 --> 00:04:42,858 - You ready? Okay. - Yeah. 84 00:04:43,627 --> 00:04:45,525 Just keep your eyes on the road. 85 00:04:48,545 --> 00:04:50,115 Good. 86 00:04:50,116 --> 00:04:52,220 - You feel that? - Yeah. 87 00:04:52,221 --> 00:04:54,222 (whispering): You want to do a doughnut? 88 00:04:54,223 --> 00:04:55,522 Yeah. 89 00:04:55,523 --> 00:04:58,243 Okay. Here we go. 90 00:05:00,180 --> 00:05:02,080 (both whooping) 91 00:05:02,081 --> 00:05:04,916 - SAM: Okay! - (Duke whooping) 92 00:05:04,917 --> 00:05:07,193 Maria Andretti! 93 00:05:07,194 --> 00:05:09,988 - Yes! - (whooping) 94 00:05:09,989 --> 00:05:12,290 (laughs) 95 00:05:12,291 --> 00:05:14,960 (whooping continues) 96 00:05:14,961 --> 00:05:16,861 ♪ Navigatin' as a young'un ♪ 97 00:05:16,862 --> 00:05:18,813 ♪ Man, I always had big dreams ♪ 98 00:05:18,814 --> 00:05:20,148 ♪ Young man rumble and I ♪ 99 00:05:20,149 --> 00:05:21,883 ♪ Grew accustomed to the thunder ♪ 100 00:05:21,884 --> 00:05:26,805 ♪ I'll always be thankful... ♪ 101 00:05:27,572 --> 00:05:29,808 - Can I play Minecraft? - Mm-mm. 102 00:05:31,845 --> 00:05:33,094 - Just... just let me... - Stop. 103 00:05:33,095 --> 00:05:34,245 - Wait. Just for one second. - Stop. 104 00:05:34,246 --> 00:05:36,164 - For a second. - Stop. Sam. 105 00:05:38,235 --> 00:05:39,985 Ow. Mom. 106 00:05:39,986 --> 00:05:41,987 Ow, ow. Frankie. 107 00:05:41,988 --> 00:05:44,031 Frankie. No hitting. 108 00:05:44,032 --> 00:05:45,890 It's not my fault she lost her own phone. 109 00:05:45,891 --> 00:05:48,927 - Frankie. - And is a supremely irresponsible baby. 110 00:05:48,928 --> 00:05:50,261 - I mean, Dad bought that for you. - Frankie. 111 00:05:50,262 --> 00:05:52,314 And you just know there are children in Malaysia 112 00:05:52,315 --> 00:05:54,185 who worked 15 hours a day and probably slept 113 00:05:54,186 --> 00:05:55,459 in toilets just so you can... 114 00:05:55,460 --> 00:05:57,986 - Frankie, shah! - SERVER: Here's your pie. 115 00:05:57,987 --> 00:06:00,687 Oh... nice. 116 00:06:00,688 --> 00:06:02,257 - SERVER: Muchas gracias. - Gracias. 117 00:06:02,258 --> 00:06:03,317 Gracias. 118 00:06:05,537 --> 00:06:06,962 What happened to your phone? 119 00:06:06,963 --> 00:06:08,466 I don't have a phone, Mom. 120 00:06:14,409 --> 00:06:15,863 I know about the phone. 121 00:06:18,175 --> 00:06:20,593 And if you broke it or you lost it, 122 00:06:20,594 --> 00:06:22,341 you're not gonna get in trouble. 123 00:06:22,342 --> 00:06:24,681 Okay? It happens. 124 00:06:24,682 --> 00:06:26,337 Nice double standard. 125 00:06:26,338 --> 00:06:28,385 I'd be in so much trouble. 126 00:06:28,940 --> 00:06:30,021 It's true. 127 00:06:31,029 --> 00:06:33,939 Frankie, can you go feed the meter? 128 00:06:34,835 --> 00:06:36,225 Please? 129 00:06:37,472 --> 00:06:38,994 Do not touch my pie. 130 00:06:38,995 --> 00:06:41,129 I'm not gonna touch your pie. 131 00:06:44,003 --> 00:06:46,090 When's the last time you had your phone? 132 00:06:47,713 --> 00:06:49,237 I don't know. 133 00:06:51,448 --> 00:06:55,054 (crying): My dad was supposed to FaceTime me on Friday. 134 00:06:56,198 --> 00:06:59,147 And I didn't like carrying it around and looking at it 135 00:06:59,148 --> 00:07:01,826 waiting for him to call me when he said he would. 136 00:07:02,750 --> 00:07:04,483 But then he never did. 137 00:07:06,714 --> 00:07:08,325 Just doesn't feel good. 138 00:07:09,710 --> 00:07:12,280 So... think I lost it. 139 00:07:12,980 --> 00:07:14,031 Okay. 140 00:07:14,898 --> 00:07:16,131 I get it. 141 00:07:21,449 --> 00:07:24,476 You know, he gets, uh... 142 00:07:25,269 --> 00:07:26,435 busy. 143 00:07:26,944 --> 00:07:28,671 Yeah, he's really busy. 144 00:07:29,947 --> 00:07:32,898 Here. You can play Minecraft on mine. 145 00:07:33,759 --> 00:07:37,102 It's okay. It's okay. 146 00:07:39,086 --> 00:07:42,187 You know, life is kind of better without a phone. 147 00:07:45,947 --> 00:07:47,312 Don't worry. 148 00:07:49,761 --> 00:07:53,335 I can hate him for you... so you don't have to. 149 00:07:59,076 --> 00:08:00,925 ♪ DJ Suede... ♪ 150 00:08:00,926 --> 00:08:02,293 Hi. 151 00:08:02,294 --> 00:08:04,145 Wait, I didn't touch your pie. 152 00:08:04,146 --> 00:08:06,047 I didn't touch your pie. (chuckles) 153 00:08:06,048 --> 00:08:09,918 - Now you have to do everyone's. - Okay. Jesus. 154 00:08:09,919 --> 00:08:13,021 I didn't even want pie. 155 00:08:13,022 --> 00:08:16,473 I didn't even want pie. Mmm. 156 00:08:16,474 --> 00:08:19,260 And then the dining chair, it-it moved. 157 00:08:19,261 --> 00:08:21,980 I mean, like, like, I didn't see it specifically move 158 00:08:21,981 --> 00:08:24,761 - across the floor, but, Mom... Mom. - Oh. 159 00:08:24,762 --> 00:08:26,051 Mom. Mom. It was tucked under the table 160 00:08:26,052 --> 00:08:27,185 one minute, and then I looked away, 161 00:08:27,186 --> 00:08:28,665 and it was, like, four feet away. 162 00:08:28,666 --> 00:08:30,188 I mean, I heard the sound 163 00:08:30,189 --> 00:08:33,501 - of it dragging... - Don't talk about it right now. 164 00:08:33,502 --> 00:08:36,194 Please, please, please. It's night. 165 00:08:36,195 --> 00:08:38,415 (spits) 166 00:08:38,416 --> 00:08:40,196 You're scaring your sister. 167 00:08:40,197 --> 00:08:42,016 Mom. 168 00:08:42,017 --> 00:08:44,412 - Um... - What? 169 00:08:44,413 --> 00:08:46,054 Surprise! 170 00:08:46,055 --> 00:08:47,956 - (gasps) Max! - (Max squeals) 171 00:08:47,957 --> 00:08:49,522 - Hi, stinker. - I missed you! 172 00:08:49,523 --> 00:08:51,597 MAX: I missed you, too, buddy. 173 00:08:51,598 --> 00:08:54,137 You're doing college. This isn't college. 174 00:08:54,138 --> 00:08:56,831 Oh, I told you I wasn't being challenged, Mom. 175 00:08:56,832 --> 00:08:59,339 Yes, but you're having an experience. 176 00:08:59,340 --> 00:09:02,020 That's why you're over there across the country. 177 00:09:02,021 --> 00:09:03,154 Having an experience. 178 00:09:03,155 --> 00:09:04,671 PHYLLIS: The women in our family 179 00:09:04,672 --> 00:09:06,991 don't like to be institutionalized. 180 00:09:06,992 --> 00:09:09,645 They don't take to institutional learning, do they, dear? 181 00:09:09,646 --> 00:09:12,046 - No. - You knew about this? 182 00:09:12,047 --> 00:09:15,321 - I know about many things. - FRANKIE: By the way, 183 00:09:15,322 --> 00:09:18,255 I-I took your lava lamp, and I'm-I'm not giving it back. 184 00:09:21,770 --> 00:09:23,511 - Mom. - SAM: Look, honey, 185 00:09:23,512 --> 00:09:26,363 I'm real happy that you came home for a little visit, 186 00:09:26,364 --> 00:09:29,699 but there is another seven weeks of paid tuition, 187 00:09:29,700 --> 00:09:32,984 so maybe by Sunday you can... (whistles) 188 00:09:32,985 --> 00:09:35,807 Mom, why are you acting like this? 189 00:09:35,808 --> 00:09:38,790 Because, Max, we had a plan. 190 00:09:38,791 --> 00:09:40,256 You were gonna try it. 191 00:09:40,257 --> 00:09:41,711 And I tried it, okay? 192 00:09:41,712 --> 00:09:43,292 Do you want me to, like, waste my life? 193 00:09:43,293 --> 00:09:44,554 SAM: Well... (sighs) 194 00:09:44,555 --> 00:09:47,282 Can you try it just a little longer? 195 00:09:47,283 --> 00:09:49,984 A little longer, like, maybe till Frankie 196 00:09:49,985 --> 00:09:51,249 goes to college? 197 00:09:51,250 --> 00:09:52,820 I am an adult now. 198 00:09:52,821 --> 00:09:54,783 I can make my own decisions. 199 00:09:54,784 --> 00:09:56,824 Yes. And this is a big one 200 00:09:56,825 --> 00:10:01,252 involving much, much planning and many, many dollars. 201 00:10:01,253 --> 00:10:02,799 MAX: Fine. I'll just go live 202 00:10:02,800 --> 00:10:04,482 with Paisley. I'll live out of a van. 203 00:10:04,483 --> 00:10:06,468 I'll get raped and become a meth head. 204 00:10:06,469 --> 00:10:08,937 Good! That's not living at home. 205 00:10:13,143 --> 00:10:16,294 Are you hungry? I can fix you some food 206 00:10:16,295 --> 00:10:19,047 before you start your adult meth... 207 00:10:19,048 --> 00:10:20,815 ♪ I'll always be... ♪ 208 00:10:20,816 --> 00:10:21,983 Oh. 209 00:10:21,984 --> 00:10:23,918 Okay. 210 00:10:23,919 --> 00:10:26,396 ♪ I'll always be grateful... ♪ 211 00:10:26,397 --> 00:10:28,751 - It's good to see you. - Really? 212 00:10:28,752 --> 00:10:29,958 You're in trouble. 213 00:10:29,959 --> 00:10:32,416 - How much trouble? - A lot of trouble. 214 00:10:32,417 --> 00:10:34,667 Let me fix you something nice. 215 00:10:34,668 --> 00:10:36,490 (whispering): You'll be all right. 216 00:10:36,491 --> 00:10:38,459 You can have the flowers. 217 00:10:43,260 --> 00:10:45,026 All right. 218 00:10:46,743 --> 00:10:47,872 Oh. 219 00:10:47,873 --> 00:10:49,959 Just get right in there. Yep. 220 00:10:51,347 --> 00:10:53,397 Feel free to just... 221 00:10:55,067 --> 00:10:56,818 Thank you. 222 00:10:56,819 --> 00:10:58,803 (blows) 223 00:11:03,510 --> 00:11:04,714 (groans) 224 00:11:05,126 --> 00:11:06,933 This is the only thing that works for headaches. 225 00:11:06,934 --> 00:11:08,847 - Oh, my God, that feels so good. - Right? 226 00:11:08,848 --> 00:11:11,918 Ah! (inhales sharply) Jesus, you are stro... 227 00:11:11,919 --> 00:11:13,161 Ow. Ow. Ow. 228 00:11:13,162 --> 00:11:14,486 - Oh, you can't take that? - (chuckles) 229 00:11:14,487 --> 00:11:15,811 I like it hard. Here. 230 00:11:16,258 --> 00:11:17,672 - Do me. - Yeah. 231 00:11:20,477 --> 00:11:21,743 Yeah, harder. 232 00:11:22,602 --> 00:11:24,612 - Harder. - (phone vibrates) 233 00:11:24,613 --> 00:11:25,747 - Sorry. - Yeah. 234 00:11:25,748 --> 00:11:26,984 Go for Nikki. 235 00:11:27,901 --> 00:11:29,834 Yeah. Go ahead. 236 00:11:34,299 --> 00:11:35,690 Transpo asked me 237 00:11:35,691 --> 00:11:38,248 to relay to you, please don't flush your lady things. 238 00:11:38,249 --> 00:11:39,560 You clogged your trailer. 239 00:11:39,561 --> 00:11:41,009 New pages. 240 00:11:42,362 --> 00:11:43,498 Copy. 241 00:11:47,102 --> 00:11:49,376 So, how is this supposed to work? 242 00:11:49,377 --> 00:11:51,947 We aren't driving, but we're driving a stunt car? 243 00:11:51,948 --> 00:11:54,226 Uh, no, that's not a stunt car. That's a pod car. 244 00:11:54,227 --> 00:11:56,286 Yeah, but this pod car 245 00:11:56,287 --> 00:11:58,087 is being driven by a stunt driver. 246 00:11:58,088 --> 00:12:00,581 Uh, no, it's being driven by a pod car driver, 247 00:12:00,582 --> 00:12:02,470 somebody who knows how to drive these. 248 00:12:02,471 --> 00:12:04,819 Yeah, but this is kind of reading like a stunt. 249 00:12:04,820 --> 00:12:06,858 But it's not. Well, at least, I don't think so. 250 00:12:07,841 --> 00:12:09,278 Can you run lines with me? 251 00:12:09,279 --> 00:12:10,619 I wish I could. 252 00:12:13,780 --> 00:12:15,646 I'll run lines with you, kid. 253 00:12:15,647 --> 00:12:17,782 I'm Storm. You guys ready to go? 254 00:12:17,783 --> 00:12:20,963 (chuckles): Oh. Oh, hi. 255 00:12:20,964 --> 00:12:22,886 Hi, Storm. How old are you? 256 00:12:22,887 --> 00:12:24,789 - 23. - All right. You're slightly older 257 00:12:24,790 --> 00:12:26,491 than my daughter, who doesn't drive, 258 00:12:26,492 --> 00:12:30,268 and I kind of like an older stunt dude, so... 259 00:12:30,269 --> 00:12:34,328 can we possibly get a geriatric pod car driver? 260 00:12:34,329 --> 00:12:35,700 You're so funny. 261 00:12:37,704 --> 00:12:41,068 Wait. Wh-Why are they wearing harnesses? 262 00:12:41,950 --> 00:12:44,659 Can we... can we just lose this gak? 263 00:12:44,660 --> 00:12:45,793 (engine starts) 264 00:12:45,794 --> 00:12:47,595 Wh-Where are my riggers? 265 00:12:47,596 --> 00:12:49,680 Uh, riggers? 266 00:12:49,681 --> 00:12:52,683 (both coughing) 267 00:12:52,684 --> 00:12:54,685 They're smoking us out. 268 00:12:54,686 --> 00:12:57,655 - (coughs) - (coughs) Oh, God. 269 00:12:57,656 --> 00:12:58,723 You say something. 270 00:12:58,724 --> 00:13:00,658 - You say something. - You. 271 00:13:00,659 --> 00:13:02,401 I think it's your turn. 272 00:13:02,402 --> 00:13:04,746 I'm not gonna do it. (coughs) 273 00:13:04,747 --> 00:13:07,256 Fine. Jesus, I'll say something. 274 00:13:07,257 --> 00:13:09,717 Uh, yeah, Storm? 275 00:13:09,718 --> 00:13:11,552 Can you cut the engine, buddy? 276 00:13:11,553 --> 00:13:12,820 - Thank you. - (engine stops) 277 00:13:12,821 --> 00:13:14,718 (sighs) 278 00:13:14,719 --> 00:13:15,969 Dude! 279 00:13:16,383 --> 00:13:19,023 Dude, you want to get over here? 280 00:13:19,024 --> 00:13:21,125 Your kid's getting asphyxiated. 281 00:13:21,698 --> 00:13:22,999 Princess, sweetie, you okay? 282 00:13:23,867 --> 00:13:26,363 Oh, she's fine. It's fine. 283 00:13:26,364 --> 00:13:28,166 - You good, right? - (Donte coughs) 284 00:13:28,919 --> 00:13:31,656 She's ready to roll. 285 00:13:31,657 --> 00:13:33,925 - TIBOR: Why are we not rolling? - (engine starts) 286 00:13:33,926 --> 00:13:35,526 Action! 287 00:13:35,527 --> 00:13:36,861 Whoa. 288 00:13:36,862 --> 00:13:38,830 (laughter) 289 00:13:45,906 --> 00:13:47,822 (tires squealing) 290 00:13:47,823 --> 00:13:49,507 Oh, ow! 291 00:13:55,476 --> 00:13:57,849 - You okay? - TIBOR: Cut. Cutting. 292 00:13:57,850 --> 00:14:00,481 (exhales) 293 00:14:00,482 --> 00:14:02,831 TIBOR: Let's do one more and then I'm gonna call it. 294 00:14:15,191 --> 00:14:17,485 FIRST A.D.: Okay, that's lunch! 295 00:14:17,486 --> 00:14:18,719 Half hour. 296 00:14:18,720 --> 00:14:20,389 Tears at sundown. 297 00:14:35,434 --> 00:14:37,908 I know you think you got to speak up, cookie. 298 00:14:39,310 --> 00:14:41,103 And you got to be a whistle-blower. 299 00:14:42,271 --> 00:14:44,941 But be smart. Don't be stupid. 300 00:14:44,942 --> 00:14:47,900 Someone else will say something. You hang on to your job. 301 00:14:48,946 --> 00:14:50,885 - (chuckles): Although... - (sighs) 302 00:14:50,886 --> 00:14:52,119 ...you know, 303 00:14:52,120 --> 00:14:54,530 I was on the board of the WGA, 304 00:14:54,531 --> 00:14:57,302 so I know about unions, 305 00:14:57,303 --> 00:15:00,094 so I know about workplace practices. 306 00:15:00,095 --> 00:15:02,180 ♪ Other nights ♪ 307 00:15:02,181 --> 00:15:05,266 ♪ They call you, but what do they know... ♪ 308 00:15:05,267 --> 00:15:06,851 Hi. 309 00:15:06,852 --> 00:15:08,446 Can I have a word? 310 00:15:08,447 --> 00:15:10,104 - Can I just...? - (grunts) 311 00:15:11,055 --> 00:15:12,770 - Of course. What's up? - Hi. 312 00:15:12,771 --> 00:15:14,892 Is there a producer around here? 313 00:15:14,893 --> 00:15:17,718 Anywhere? Like, oh, anybody who... 314 00:15:17,719 --> 00:15:19,880 Yeah. I'm sorry, I just... I have to say 315 00:15:19,881 --> 00:15:21,949 some things out loud here. 316 00:15:21,950 --> 00:15:25,120 Was that legal, what just happened? 317 00:15:25,121 --> 00:15:28,344 Aren't you supposed to be protecting everybody a lot? 318 00:15:28,345 --> 00:15:30,758 Like, a lot more than what just happened? 319 00:15:30,759 --> 00:15:32,252 TRAY: Uh, hi. 320 00:15:32,253 --> 00:15:33,728 We didn't know any of the actors 321 00:15:33,729 --> 00:15:36,714 - had any, uh, motion sickness issues. - Who are you? 322 00:15:36,715 --> 00:15:38,463 Well, I'm Tray Gubbins. I'm the stunt coordinator. 323 00:15:38,464 --> 00:15:40,323 Yeah, see, we've never met. 324 00:15:40,324 --> 00:15:42,086 And I just did a stunt this morning 325 00:15:42,087 --> 00:15:43,842 with two of my fellow actors. 326 00:15:43,843 --> 00:15:45,990 That wasn't a stunt. 327 00:15:45,991 --> 00:15:48,711 Also, I didn't have a safety meeting. 328 00:15:49,031 --> 00:15:51,195 Uh, we had a safety meeting early this morning. 329 00:15:51,196 --> 00:15:53,868 Yeah, but, see, my call was for 2:00. 330 00:15:53,869 --> 00:15:56,027 So I didn't get a safety meeting, 331 00:15:56,028 --> 00:15:57,852 and I know Donte 332 00:15:57,853 --> 00:15:59,557 didn't get a safety meeting. 333 00:15:59,558 --> 00:16:02,330 And I'm not sure about Princess. 334 00:16:02,331 --> 00:16:04,435 Oh, we're good. We're happy. 335 00:16:05,599 --> 00:16:07,099 I got a baby on the way. 336 00:16:08,389 --> 00:16:10,098 As long as it's coming up, 337 00:16:10,555 --> 00:16:12,915 our department hasn't been sufficiently notified, 338 00:16:13,242 --> 00:16:16,819 like, for the majority of... the setups. 339 00:16:18,121 --> 00:16:21,178 All of these people are hardworking people. 340 00:16:21,179 --> 00:16:22,827 They're working their butts off. 341 00:16:22,828 --> 00:16:26,716 And you've got, like, a hundred people and one toilet. 342 00:16:26,717 --> 00:16:29,327 And this guy gets his own honey bucket. 343 00:16:29,328 --> 00:16:31,018 I don't need my own toilet. 344 00:16:31,019 --> 00:16:32,787 It's DGA standard. 345 00:16:32,788 --> 00:16:34,034 You can have my toilet. 346 00:16:34,847 --> 00:16:37,005 Okay, forget about the toilets. 347 00:16:37,006 --> 00:16:38,318 It's not about the toilets. 348 00:16:38,319 --> 00:16:42,701 The point is, we are making a multimillion dollar 349 00:16:42,702 --> 00:16:46,083 blockbuster movie, and everybody's scared. 350 00:16:46,084 --> 00:16:48,019 And nobody's gonna say anything. 351 00:16:48,020 --> 00:16:51,022 And we're all supposed to be feeling really lucky. 352 00:16:51,023 --> 00:16:53,908 Like, really lucky to be working with you, 353 00:16:54,557 --> 00:16:56,027 and I don't feel lucky. 354 00:16:56,028 --> 00:16:59,492 I mean, you're nice and all, but this is a job. 355 00:16:59,493 --> 00:17:01,899 And people aren't being taken care of. 356 00:17:02,317 --> 00:17:03,670 They're being shit on. 357 00:17:05,731 --> 00:17:06,965 So... 358 00:17:09,290 --> 00:17:10,812 (Sam grunts) 359 00:17:10,813 --> 00:17:12,760 Okay, I guess I just... 360 00:17:12,761 --> 00:17:14,366 (blows raspberry) 361 00:17:15,239 --> 00:17:17,699 ...had to say something because... 362 00:17:18,839 --> 00:17:21,819 Tell on you guys to each other or something. 363 00:17:21,820 --> 00:17:23,821 But, uh... 364 00:17:23,822 --> 00:17:27,108 that's all I have to say, so... 365 00:17:30,880 --> 00:17:35,299 I mean... an apology would be a thing? 366 00:17:35,300 --> 00:17:36,751 ♪ Sometimes you call... ♪ 367 00:17:36,752 --> 00:17:39,335 That would be nice, but no? 368 00:17:39,336 --> 00:17:42,690 No. No. Okay. Thank you. 369 00:17:42,691 --> 00:17:44,759 (groans) 370 00:17:44,760 --> 00:17:47,000 Um, I just want to say... 371 00:17:47,001 --> 00:17:48,913 you are so brave. 372 00:17:48,914 --> 00:17:50,948 You're like Erin Brockovich brave. 373 00:17:50,949 --> 00:17:53,017 And I know 'cause I grew up with brothers. 374 00:17:53,018 --> 00:17:54,752 Standing up to guys? 375 00:17:54,753 --> 00:17:56,521 I'm a guys' girl, so... 376 00:17:57,316 --> 00:17:58,973 You're bad at your job. 377 00:17:59,759 --> 00:18:03,080 And I've seen you squid your ink over every man on this set, 378 00:18:03,081 --> 00:18:05,129 and neutralize all of the women. 379 00:18:05,745 --> 00:18:06,998 I'm a guys' girl. 380 00:18:07,651 --> 00:18:08,916 I'm a girls' girl. 381 00:18:08,917 --> 00:18:11,085 And you know what? I'm a guy, too. 382 00:18:11,086 --> 00:18:12,856 So, I'm wondering, why aren't you, like, 383 00:18:12,857 --> 00:18:14,421 flipping your hair in my face 384 00:18:14,422 --> 00:18:16,023 and giving me arm massages, 385 00:18:16,024 --> 00:18:20,812 and rubbing your leg against my boner by mistake, hmm? 386 00:18:21,376 --> 00:18:23,330 You're so funny. 387 00:18:23,331 --> 00:18:25,099 (laughing) 388 00:18:25,786 --> 00:18:27,068 Uh-huh. 389 00:18:30,469 --> 00:18:31,812 What did I miss? 390 00:18:34,711 --> 00:18:36,727 ♪ Like a madman at midnight ♪ 391 00:18:36,728 --> 00:18:39,680 ♪ Riding on a wheel of fire... ♪ 392 00:18:39,681 --> 00:18:41,966 (sighs) 393 00:18:47,688 --> 00:18:50,022 (strumming gentle melody) 394 00:18:54,447 --> 00:19:00,284 ♪ Envision your lightest light ♪ 395 00:19:00,285 --> 00:19:05,623 ♪ All the things you have you might not like... ♪ 396 00:19:05,624 --> 00:19:07,458 It's just I don't need to spend Friday nights 397 00:19:07,459 --> 00:19:09,002 with my married friends and their kids. 398 00:19:09,003 --> 00:19:11,123 No way. What single person would? 399 00:19:11,124 --> 00:19:12,696 I mean, I'm single with kids, 400 00:19:12,697 --> 00:19:14,793 and I don't want to be around other people's kids. 401 00:19:14,794 --> 00:19:16,550 I don't want to be around my own kids. 402 00:19:16,551 --> 00:19:17,773 (chuckles) 403 00:19:17,774 --> 00:19:18,834 My options are limited. 404 00:19:18,835 --> 00:19:21,388 Everyone I know is in a couple, and by this age, I mean, 405 00:19:21,389 --> 00:19:23,491 every lesbian has done each other, so, that's fun. 406 00:19:23,492 --> 00:19:25,600 Jesus. Is that true? 407 00:19:25,601 --> 00:19:28,112 We don't get enough credit for our sexual prolific-ness. 408 00:19:28,474 --> 00:19:29,679 Is that a word? 409 00:19:29,680 --> 00:19:31,515 I don't know. 410 00:19:31,516 --> 00:19:33,384 Do you know how annoyed I am that I'm not dating? 411 00:19:33,385 --> 00:19:34,918 I'm so bloody annoyed. 412 00:19:34,919 --> 00:19:37,555 Been waiting for the third wave of singlehood to show up. 413 00:19:37,556 --> 00:19:39,676 I don't know about the waves. 414 00:19:39,677 --> 00:19:41,325 Are they gay waves? 415 00:19:41,326 --> 00:19:43,494 They are gay waves, but they would absolutely apply 416 00:19:43,495 --> 00:19:45,196 to someone "straight" like you. 417 00:19:45,860 --> 00:19:48,299 Why do you air-quote "straight" at me? 418 00:19:50,270 --> 00:19:53,187 - (clears throat) - So, the first wave 419 00:19:53,188 --> 00:19:55,189 is all the unavailable married folks. 420 00:19:55,190 --> 00:19:57,230 That's... No. I hate that. 421 00:19:57,231 --> 00:20:00,394 Next, we have the youth, like 20s. Way young. 422 00:20:00,395 --> 00:20:02,246 Oh, yeah. What do you talk about? 423 00:20:02,247 --> 00:20:04,112 I could never do a youngster. 424 00:20:04,113 --> 00:20:08,135 Agreed. Eh, but, you know, at a party. 425 00:20:08,136 --> 00:20:09,537 (both laugh) 426 00:20:11,154 --> 00:20:12,708 Then the third wave comes. 427 00:20:12,709 --> 00:20:14,642 The problem is, you don't have chemistry right away. 428 00:20:14,643 --> 00:20:15,826 It's a slow burn. 429 00:20:15,827 --> 00:20:18,584 But these are grown people, and they've got their shit together. 430 00:20:18,585 --> 00:20:21,030 So... you're a third wave. 431 00:20:21,031 --> 00:20:22,682 You just described yourself. 432 00:20:22,683 --> 00:20:24,318 I don't know what I am. 433 00:20:24,319 --> 00:20:26,741 So, what I'm picking up is 434 00:20:26,742 --> 00:20:29,156 that you like the first two waves 435 00:20:29,157 --> 00:20:31,392 because you don't want a commitment. 436 00:20:31,393 --> 00:20:34,017 Commitment... not super attractive. 437 00:20:34,018 --> 00:20:37,181 Is that a "you" thing, or is that a lesbianicle thing? 438 00:20:37,182 --> 00:20:39,099 (chuckles) 439 00:20:39,869 --> 00:20:42,236 I may be guilty of an attraction to drama. 440 00:20:44,132 --> 00:20:45,656 That may be a "me" thing. 441 00:20:45,657 --> 00:20:47,110 Hmm. 442 00:20:48,294 --> 00:20:50,662 I don't know why I told you that. (chuckles) 443 00:20:51,574 --> 00:20:52,841 It's okay. 444 00:20:52,842 --> 00:20:56,811 It's really... um, interesting to hear someone... 445 00:20:56,812 --> 00:20:59,220 be so honest about themselves. 446 00:20:59,743 --> 00:21:01,316 You're highly evolved. 447 00:21:01,317 --> 00:21:03,058 (chuckles) Well, thank you. 448 00:21:03,544 --> 00:21:06,022 So, what about yourself? 449 00:21:07,002 --> 00:21:10,481 What's your situation? Your straight situation? 450 00:21:11,259 --> 00:21:13,450 Oof, ugh... 451 00:21:13,451 --> 00:21:17,321 - You've been burned. - I don't... Mm. 452 00:21:17,322 --> 00:21:20,266 You're just gonna leave me flapping in the breeze? 453 00:21:20,267 --> 00:21:21,770 - (laughing) - Mm-hmm. 454 00:21:25,329 --> 00:21:27,043 Are you trying to manage me? 455 00:21:27,517 --> 00:21:29,384 Tressa warned me about you. 456 00:21:29,717 --> 00:21:31,168 I don't poach. 457 00:21:32,372 --> 00:21:34,171 She also warned me about... 458 00:21:36,270 --> 00:21:38,592 - (chuckles) - Your whole... 459 00:21:38,593 --> 00:21:41,428 Not your hole, but your whole, your whole. 460 00:21:41,429 --> 00:21:43,447 - Oh, she did? - Mm-hmm. 461 00:21:43,448 --> 00:21:45,249 - Mm. - Mm-hmm. 462 00:21:45,250 --> 00:21:46,534 - Yeah. - (laughs) 463 00:21:54,870 --> 00:21:59,789 ♪ Take yourself into... ♪ 464 00:22:02,602 --> 00:22:07,538 ♪ The unknown ♪ 465 00:22:10,243 --> 00:22:12,143 (dialogue inaudible) 466 00:22:16,199 --> 00:22:18,132 (dialogue inaudible) 467 00:22:23,406 --> 00:22:25,373 (dialogue inaudible) 468 00:22:36,135 --> 00:22:42,139 ♪ Did it for love, and love didn't show ♪ 469 00:22:42,140 --> 00:22:45,192 ♪ It looked just like a part of you ♪ 470 00:22:45,193 --> 00:22:48,337 ♪ The part you hold ♪ 471 00:22:48,338 --> 00:22:54,484 ♪ You skinned yourself to uncover your bones ♪ 472 00:22:54,485 --> 00:23:01,225 ♪ It's with nothing that everything grows ♪ 473 00:23:01,226 --> 00:23:06,447 ♪ Take yourself into ♪ 474 00:23:06,448 --> 00:23:10,368 ♪ The unknown ♪ 475 00:23:13,506 --> 00:23:18,442 ♪ Take yourself into... ♪ 476 00:23:22,198 --> 00:23:26,400 ♪ The unknown. ♪ 477 00:23:56,369 --> 00:24:02,369 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 478 00:24:02,370 --> 00:24:04,068 (song ends) 479 00:24:04,069 --> 00:24:05,622 (applause, cheering) 480 00:24:05,623 --> 00:24:07,491 SINGER: Thank you. 481 00:24:07,492 --> 00:24:09,410 (cheering continues) 482 00:24:14,367 --> 00:24:18,331 (whistling) 483 00:24:18,332 --> 00:24:20,331 WOMAN: How awesome was that? 484 00:24:20,332 --> 00:24:23,340 (applause, cheering) 485 00:24:25,478 --> 00:24:27,578 SINGER: Thank you so much. Thank you. 486 00:24:33,236 --> 00:24:35,169 (cheering continues) 33662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.