Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,313 --> 00:00:47,803
Ooh.
2
00:00:54,469 --> 00:00:56,471
Hi.
3
00:01:01,411 --> 00:01:02,880
Come here.
4
00:01:09,584 --> 00:01:12,123
Oh, my God, Mom!
5
00:01:12,148 --> 00:01:13,506
I can't help it.
6
00:01:13,531 --> 00:01:15,873
It's only elementary school.
7
00:01:15,898 --> 00:01:18,098
- Mm.
- It's okay.
8
00:01:18,123 --> 00:01:19,429
Mm.
9
00:01:21,199 --> 00:01:23,045
Mm.
10
00:01:27,602 --> 00:01:29,084
What?
11
00:01:31,407 --> 00:01:33,009
Mm.
12
00:01:33,268 --> 00:01:35,303
All right, listen, Mom.
13
00:01:35,328 --> 00:01:37,272
By the time Duke graduates
high school at 18,
14
00:01:37,297 --> 00:01:39,171
she's gonna be such a
bitch that you're gonna be
15
00:01:39,195 --> 00:01:40,835
so happy she's off to college.
16
00:01:40,859 --> 00:01:42,873
And Max will have moved
in and out of the house
17
00:01:42,898 --> 00:01:45,248
by then probably ten or so times?
18
00:01:45,273 --> 00:01:47,249
So, you're not gonna have to
worry about being frail and old
19
00:01:47,273 --> 00:01:49,301
and alone and not have
anyone to feed and bathe you.
20
00:01:49,325 --> 00:01:51,276
- Thank you?
- And if you don't have someone,
21
00:01:51,301 --> 00:01:52,770
don't worry.
22
00:01:53,159 --> 00:01:54,529
We're all gonna die from climate change.
23
00:01:54,553 --> 00:01:55,684
- Frankie!
- Frankie!
24
00:01:55,856 --> 00:01:57,613
Don't say that!
25
00:02:05,348 --> 00:02:07,217
Ka nui nga mihi.
26
00:02:07,376 --> 00:02:09,082
I'm proud of you.
27
00:02:09,766 --> 00:02:12,223
Don't worry. Teenagers
are gonna fix the world.
28
00:02:12,248 --> 00:02:13,693
I mean, preteens have
already figured out
29
00:02:13,717 --> 00:02:15,270
how to break down Styrofoam.
30
00:02:15,295 --> 00:02:16,807
And now there are
machines that can suck CO2
31
00:02:16,831 --> 00:02:18,309
out of the atmosphere.
32
00:02:18,334 --> 00:02:19,942
Oh, thank God.
33
00:02:20,205 --> 00:02:21,749
But before you get too excited,
34
00:02:21,773 --> 00:02:23,419
oil companies are the ones
funding these machines,
35
00:02:23,443 --> 00:02:25,692
so as long as they can
take CO2 out of the air,
36
00:02:25,717 --> 00:02:27,621
they're still gonna sell gas.
37
00:02:27,646 --> 00:02:29,448
♪ My little dearie ♪
38
00:02:29,473 --> 00:02:31,909
♪ You're not the only one ♪
39
00:02:31,934 --> 00:02:34,238
♪ Who cares for me ♪
40
00:02:34,281 --> 00:02:39,281
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
41
00:02:47,206 --> 00:02:48,895
- Thanks. Yeah. Welcome.
- Hi!
42
00:02:48,928 --> 00:02:50,606
Look who's here!
43
00:02:50,631 --> 00:02:52,488
- Hello, Samuel.
- Hi!
44
00:02:52,513 --> 00:02:54,098
- How are you?
- Hi.
45
00:02:54,123 --> 00:02:55,524
- Hi, Caroline.
- Hi!
46
00:02:55,549 --> 00:02:57,121
- How are you?
- How are you?
47
00:02:57,146 --> 00:02:58,903
- Good to see you.
- Mom.
48
00:02:58,928 --> 00:03:01,137
- Hello.
- Hello, Marion.
49
00:03:01,162 --> 00:03:02,348
Hello, Caroline.
50
00:03:02,373 --> 00:03:04,645
- Nice to see you again. Oh.
- Hello. Oh.
51
00:03:04,670 --> 00:03:05,785
Okay.
52
00:03:05,810 --> 00:03:07,880
Uh, come in, please. Everyone, please.
53
00:03:07,905 --> 00:03:09,177
- Oh.
- Welcome. Come in.
54
00:03:09,202 --> 00:03:11,435
Yes. Whoa. Oh!
55
00:03:12,068 --> 00:03:13,068
Yeah.
56
00:03:13,093 --> 00:03:15,762
I love these old Hancock Park homes.
57
00:03:15,787 --> 00:03:17,029
- Right?
- Wow!
58
00:03:17,054 --> 00:03:19,157
Echo. Echo.
59
00:03:19,182 --> 00:03:22,146
The chandelier is so cool. It's huge!
60
00:03:22,171 --> 00:03:23,630
Is it secure, Marion?
61
00:03:23,655 --> 00:03:25,177
Yes. Yes, it's secure.
62
00:03:25,202 --> 00:03:27,107
During earthquakes,
those are the first to go.
63
00:03:27,132 --> 00:03:29,335
- You're fine.
- Well, I'd prefer not to stand here.
64
00:03:29,360 --> 00:03:31,615
Who's forcing you
to stand there, Phyllis?
65
00:03:33,247 --> 00:03:34,981
Come in, please.
66
00:03:35,013 --> 00:03:37,326
Look, there's more house.
67
00:03:38,208 --> 00:03:39,466
Whoa!
68
00:03:39,491 --> 00:03:41,779
Look at this living room!
69
00:03:41,804 --> 00:03:43,857
House Targaryen.
70
00:03:43,882 --> 00:03:46,029
- Uh, well...
- Wow.
71
00:03:46,054 --> 00:03:48,121
Yes, Caroline decorated the place,
72
00:03:48,146 --> 00:03:49,576
chose all the art herself.
73
00:03:49,601 --> 00:03:51,188
- Mm.
- She deserves all the credit.
74
00:03:51,212 --> 00:03:52,999
- Thank you.
- Please.
75
00:03:53,024 --> 00:03:54,993
Yeah. Congratulations.
76
00:03:55,025 --> 00:03:58,630
Uh, so how do you,
uh, like living in L.A.?
77
00:03:58,662 --> 00:04:01,388
Oh, well, technically,
we're not living here.
78
00:04:01,413 --> 00:04:03,693
The house in Texas
is still our home base.
79
00:04:03,718 --> 00:04:06,154
- Mm.
- But we bought this place
80
00:04:06,179 --> 00:04:09,249
because we felt we needed
an L.A. presence,
81
00:04:09,274 --> 00:04:11,755
with Dormin being a junior at Stanford,
82
00:04:11,780 --> 00:04:13,544
and Marion being...
83
00:04:13,569 --> 00:04:16,708
Well, he comes out here
so often on a whim.
84
00:04:16,733 --> 00:04:18,615
And my work bringing me here.
85
00:04:18,923 --> 00:04:22,094
Well, your work doesn't
really bring you out here.
86
00:04:23,021 --> 00:04:24,321
Occasionally it does.
87
00:04:24,346 --> 00:04:25,512
Sure. Every now and then.
88
00:04:25,537 --> 00:04:27,131
- Yes, that's what "occasionally" means.
- Yeah. That's right.
89
00:04:27,155 --> 00:04:28,615
Every so often. Yeah.
90
00:04:28,640 --> 00:04:32,145
I'm gonna get a drink, but,
anyway, this is so cool.
91
00:04:32,170 --> 00:04:34,162
- Come on, Mom.
- Should we get a lemon drop?
92
00:04:34,187 --> 00:04:36,515
Yeah. Let's get a...
93
00:04:37,062 --> 00:04:38,662
I don't like that bottom.
94
00:04:38,687 --> 00:04:40,583
You look beautiful, by the way.
95
00:04:40,701 --> 00:04:42,708
- Thank you.
- Yeah.
96
00:04:47,679 --> 00:04:48,912
And The Kid says...
97
00:04:48,937 --> 00:04:50,592
"The hell do you think?"
98
00:04:50,616 --> 00:04:52,537
Oh, my God.
99
00:04:52,562 --> 00:04:55,560
I love when Uncle Marion does this.
He's, like, a genius.
100
00:04:55,835 --> 00:05:01,107
No, those impressions are
so old and expired and lame.
101
00:05:01,132 --> 00:05:03,248
It's like he's speaking a dead language.
102
00:05:04,804 --> 00:05:07,506
Sometimes it happens. It goes. Ooh.
103
00:05:07,931 --> 00:05:10,466
My favorite nephew.
104
00:05:12,004 --> 00:05:14,466
- Hi, baby. How's school?
- I hate everyone there.
105
00:05:14,491 --> 00:05:15,491
Good.
106
00:05:15,516 --> 00:05:18,484
You're the only communist
to ever endure business school.
107
00:05:18,509 --> 00:05:21,156
- I love that.
- Thanks. You want a drink?
108
00:05:21,181 --> 00:05:22,717
Yeah. Set me up.
109
00:05:22,742 --> 00:05:25,077
Oh, are we having a little nip?
110
00:05:25,618 --> 00:05:28,015
Yeah. He made me a ginger mule?
111
00:05:28,040 --> 00:05:29,041
- Ginger mule.
- Mule.
112
00:05:29,065 --> 00:05:30,218
It's really good, actually.
113
00:05:30,243 --> 00:05:32,197
- L'chaim.
- L'chaim.
114
00:05:32,222 --> 00:05:33,682
L'chaim.
115
00:05:37,456 --> 00:05:40,281
Oh, burns right there. Hee-up-ah!
116
00:05:41,009 --> 00:05:43,142
Oh, no. Take it by the stem,
117
00:05:43,167 --> 00:05:44,360
- and then you get a better sound.
- Oh, my God.
118
00:05:44,384 --> 00:05:45,758
Okay. Let's see.
119
00:05:45,782 --> 00:05:47,796
No difference.
120
00:05:47,821 --> 00:05:49,716
Hi. Hi, everyone.
121
00:05:49,741 --> 00:05:52,554
Thank you so much for coming.
122
00:05:52,579 --> 00:05:54,195
Yes. Thank you.
123
00:05:54,220 --> 00:05:57,406
To all of our L.A. friends, welcome.
124
00:05:57,431 --> 00:06:00,167
Drink the wine, taste the cheeses.
125
00:06:00,192 --> 00:06:03,383
Uh, the Surrey White Stilton
Gold was flown in from England,
126
00:06:03,407 --> 00:06:07,077
so only a few dozen blocks were made.
127
00:06:08,282 --> 00:06:10,085
Yes, thank you, everyone, for coming.
128
00:06:10,110 --> 00:06:13,476
I hope you enjoy our new house.
129
00:06:13,501 --> 00:06:17,023
And, uh, paraphrasing our
favorite Lieutenant Columbo,
130
00:06:17,048 --> 00:06:19,898
Think of this as a great place
131
00:06:19,923 --> 00:06:23,164
to come home to to finish getting drunk.
132
00:06:24,642 --> 00:06:25,718
See? She gets it.
133
00:06:25,743 --> 00:06:27,734
I can do it, too.
134
00:06:28,267 --> 00:06:29,834
Are you all right?
135
00:06:29,859 --> 00:06:31,734
I saw you were choking a second ago.
136
00:06:31,759 --> 00:06:33,562
Oh, no, I wasn't choking. I was gagging.
137
00:06:33,587 --> 00:06:35,515
You see, the Stilton was cold.
138
00:06:35,540 --> 00:06:38,226
You can't do that. Ruins the cheese.
139
00:06:39,404 --> 00:06:41,468
- Y-You know what?
- What?
140
00:06:47,165 --> 00:06:50,828
I simply told her her Stilton
should not be served cold,
141
00:06:50,853 --> 00:06:52,755
and I was absolutely right.
142
00:06:52,780 --> 00:06:54,250
Mm.
143
00:06:55,749 --> 00:06:57,976
What should I do with this?
144
00:06:58,601 --> 00:07:00,572
Is there a dog anywhere?
145
00:07:04,742 --> 00:07:06,278
Can we go and eat now?
146
00:07:06,303 --> 00:07:08,069
- I'm starving.
- Mm.
147
00:07:08,094 --> 00:07:10,991
I think we've put enough time
into this family root canal.
148
00:07:11,016 --> 00:07:12,452
Yeah. Okay.
149
00:07:12,477 --> 00:07:14,928
I just want to take
a family picture. Bro!
150
00:07:14,953 --> 00:07:17,131
Come here. Let's take a family picture.
151
00:07:17,156 --> 00:07:18,312
- Over there.
- Family photo.
152
00:07:18,336 --> 00:07:21,171
- How did we not do this already?
- Oh, excuse me.
153
00:07:21,196 --> 00:07:22,835
Do you mind taking a picture
154
00:07:22,860 --> 00:07:24,358
of me and my family?
155
00:07:24,383 --> 00:07:25,555
- Thank you so much.
- There we are. Oh.
156
00:07:25,579 --> 00:07:27,624
You just press the camera.
157
00:07:27,858 --> 00:07:28,999
Oh!
158
00:07:29,024 --> 00:07:30,227
Ooh.
159
00:07:31,141 --> 00:07:32,897
Oh, hang on. Let me just move this.
160
00:07:32,922 --> 00:07:35,600
- No! Don't touch this...
- I apologize.
161
00:07:37,452 --> 00:07:41,585
Ready? And... on three.
162
00:07:41,610 --> 00:07:43,131
Take several. They're cheap.
163
00:07:44,609 --> 00:07:45,671
Yeah. That's good.
164
00:07:45,696 --> 00:07:46,717
- Cute!
- That's nice.
165
00:07:46,742 --> 00:07:50,264
All right, one more,
but this time, only blood.
166
00:07:53,256 --> 00:07:54,350
Sure.
167
00:07:54,375 --> 00:07:55,859
Hmm.
168
00:08:05,328 --> 00:08:06,538
There we are.
169
00:08:06,563 --> 00:08:08,108
- Lovely. Good.
- Okay.
170
00:08:08,133 --> 00:08:10,194
Right. Uh, good night, Marion.
171
00:08:10,219 --> 00:08:11,944
Unbelievable pleasure, Mom.
172
00:08:11,969 --> 00:08:13,655
We're going. Sorry, bro.
173
00:08:13,680 --> 00:08:15,249
- We're starving, so...
- No.
174
00:08:15,274 --> 00:08:18,108
Yeah. You want to go?
We're gonna go to Tacos Mexico.
175
00:08:18,133 --> 00:08:19,798
I knew it. I said to her,
176
00:08:19,823 --> 00:08:21,536
"People are gonna leave hungry."
177
00:08:21,561 --> 00:08:22,617
We argued about it for days.
178
00:08:22,641 --> 00:08:24,250
Now look at this.
People are leaving hungry.
179
00:08:24,274 --> 00:08:26,499
- You were right.
- Well, I love you.
180
00:08:26,524 --> 00:08:27,701
- You, too.
- I'll see you later.
181
00:08:27,725 --> 00:08:29,256
- All right.
- Bye, Uncle Marion.
182
00:08:29,281 --> 00:08:30,757
- I'm gonna miss you the most.
- I love you.
183
00:08:30,781 --> 00:08:32,514
Don't tell the others.
184
00:08:32,539 --> 00:08:33,539
What's up?
185
00:08:33,564 --> 00:08:34,639
- What?
- Hi. I'm not...
186
00:08:34,664 --> 00:08:36,163
- Uh, come here.
- What?
187
00:08:36,188 --> 00:08:38,553
- I want... Let's talk for one sec.
- Okay.
188
00:08:38,578 --> 00:08:40,702
- Hi.
- Hey, how's it going?
189
00:08:40,727 --> 00:08:43,256
I was just wondering
h-how-how you doing?
190
00:08:43,281 --> 00:08:46,092
How are you and Caroline doing?
191
00:08:46,209 --> 00:08:47,948
What? We're fine.
192
00:08:49,389 --> 00:08:51,995
What do you want? Stop. Seriously.
193
00:08:52,020 --> 00:08:53,745
You're looking at me like a weirdo.
194
00:08:53,770 --> 00:08:56,588
Nothing. I want you to be happy.
195
00:08:56,613 --> 00:08:58,307
When did I say I'm not?
196
00:08:58,365 --> 00:09:02,549
Not everyone needs to be divorced, okay?
197
00:09:02,574 --> 00:09:04,543
Whoa, that's not fair.
198
00:09:04,568 --> 00:09:06,096
That's not what I'm saying.
199
00:09:06,121 --> 00:09:09,463
It must become tiresome
at some point, right?
200
00:09:09,488 --> 00:09:11,457
Waving the singledom flag
201
00:09:11,482 --> 00:09:14,713
with such self-righteousness.
202
00:09:14,738 --> 00:09:16,112
Knocking on everyone's door.
203
00:09:16,137 --> 00:09:17,940
"Are you guys okay?"
204
00:09:19,051 --> 00:09:21,087
"You sure you don't need a break?"
205
00:09:21,112 --> 00:09:22,324
Throwing everyone's relationship
206
00:09:22,348 --> 00:09:24,573
off its axis with your adorable voice.
207
00:09:24,598 --> 00:09:26,033
Maybe, I don't know,
208
00:09:26,058 --> 00:09:28,266
some couples actually want
to work through their shit.
209
00:09:28,946 --> 00:09:30,517
Crazy.
210
00:09:31,104 --> 00:09:33,698
- You're right. I'm a dick.
- Hmm.
211
00:09:35,601 --> 00:09:40,313
But if you actually do ever need help,
212
00:09:40,338 --> 00:09:42,713
I want you to blink twice.
213
00:09:42,892 --> 00:09:45,331
Because I can't tell if that rant
214
00:09:45,356 --> 00:09:47,979
was your wife's opinion or your own.
215
00:09:50,667 --> 00:09:52,792
Such a world-class pain in the ass.
216
00:09:53,402 --> 00:09:55,160
I know.
217
00:09:55,944 --> 00:09:58,417
That's because I love
you like a brother...
218
00:09:58,442 --> 00:10:01,237
- Mm-hmm.
- ... who is actually my brother.
219
00:10:01,262 --> 00:10:02,830
- Turns out.
- Yo.
220
00:10:02,855 --> 00:10:03,901
All right.
221
00:10:03,926 --> 00:10:05,870
- Sorry I'm leaving.
- Don't.
222
00:10:06,145 --> 00:10:07,549
Get out of my face.
223
00:10:07,574 --> 00:10:09,743
All right. Remember.
224
00:10:10,300 --> 00:10:11,448
Blink twice.
225
00:10:11,473 --> 00:10:12,785
How's this? Is this a blink?
226
00:10:12,809 --> 00:10:15,237
Yeah, that's kind of a b-b-blink-blink.
227
00:10:16,801 --> 00:10:18,770
- Yeah.
- Yeah.
228
00:10:21,980 --> 00:10:23,377
It was fun.
229
00:10:23,402 --> 00:10:24,917
Oh, yeah.
230
00:10:24,942 --> 00:10:28,780
Have a good time being
impacted by the cheese wheel.
231
00:10:43,894 --> 00:10:44,946
Hi.
232
00:10:44,979 --> 00:10:48,121
Um, how does this work, exactly?
233
00:10:48,146 --> 00:10:49,636
You just give me your ID,
234
00:10:49,661 --> 00:10:51,511
- and I check you in.
- Okay.
235
00:10:51,536 --> 00:10:54,105
Cool, cool. Here you go.
236
00:10:54,130 --> 00:10:56,004
Uh, could you take it
out of your wallet, please?
237
00:10:56,028 --> 00:10:57,129
Oh, okay.
238
00:10:57,154 --> 00:10:58,522
See, it's just...
239
00:10:58,547 --> 00:11:00,799
It's kind of hard for me to...
240
00:11:00,824 --> 00:11:03,130
I'm actually here for my hands.
241
00:11:03,163 --> 00:11:04,831
It's so funny.
242
00:11:05,059 --> 00:11:06,941
Okay.
243
00:11:07,909 --> 00:11:09,628
This is so weird.
244
00:11:09,653 --> 00:11:13,058
It used to be very, very scary and hard
245
00:11:13,083 --> 00:11:14,917
to buy pot.
246
00:11:15,068 --> 00:11:17,003
I remember there used to be this guy
247
00:11:17,028 --> 00:11:19,136
who was, like, this amazing musician,
248
00:11:19,161 --> 00:11:22,191
but he was also starving,
so you used to call and say,
249
00:11:22,216 --> 00:11:24,496
"Hey, man, you got any music?"
250
00:11:24,521 --> 00:11:26,667
Girl, I used to score from a guy
251
00:11:26,692 --> 00:11:30,196
from Studio 54, Johnny Bag O' Doughnuts.
252
00:11:30,487 --> 00:11:32,902
He's in Sing Sing now.
253
00:11:32,927 --> 00:11:35,042
I once got kicked out of a store
254
00:11:35,067 --> 00:11:37,214
for calling a bong a bong.
255
00:11:37,239 --> 00:11:40,008
I mean, this was in the Poconos,
for Christ's sakes.
256
00:11:40,033 --> 00:11:41,160
Those were the days.
257
00:11:41,185 --> 00:11:42,949
- Mm-hmm.
- Here's your ID back.
258
00:11:42,974 --> 00:11:44,581
You were born in '69?
259
00:11:44,606 --> 00:11:47,456
I was copping weed in '69.
260
00:11:47,656 --> 00:11:50,152
- I'm 68.
- What?
261
00:11:50,177 --> 00:11:52,675
- I look good.
- Yeah, you do.
262
00:11:52,700 --> 00:11:54,855
- I'll buzz you in.
- Thank you.
263
00:11:54,880 --> 00:11:57,464
- Bye-bye.
- You really... You're 68?
264
00:11:57,489 --> 00:11:59,488
- Hallelujah.
- Damn.
265
00:12:00,904 --> 00:12:04,576
We got a lot of weed stuff.
266
00:12:04,601 --> 00:12:08,605
"Cannabis-infused pineapple."
267
00:12:08,630 --> 00:12:13,508
"Relief, best of the planet's
pain-fighting cannabinoid."
268
00:12:13,533 --> 00:12:15,347
You're not allowed to have this.
269
00:12:15,372 --> 00:12:16,667
Only Mommy.
270
00:12:16,692 --> 00:12:19,613
How the f... do you even get this open?
271
00:12:19,638 --> 00:12:22,636
See, this is the problem.
People with bad hands...
272
00:12:23,609 --> 00:12:25,708
... can't open anything.
273
00:12:26,566 --> 00:12:28,425
Here we go.
274
00:12:33,086 --> 00:12:34,872
Is it lighting up?
275
00:12:36,990 --> 00:12:39,561
Did it the wrong way.
276
00:12:47,294 --> 00:12:50,137
Hmm. What do you think
is supposed to happen?
277
00:12:50,162 --> 00:12:51,697
Mm-hmm.
278
00:12:55,109 --> 00:12:56,543
Nothing.
279
00:12:57,610 --> 00:12:59,179
Nothing.
280
00:13:00,375 --> 00:13:01,745
Nothing.
281
00:13:09,051 --> 00:13:10,278
Whoa.
282
00:13:30,302 --> 00:13:31,801
Oh, yeah.
283
00:13:33,071 --> 00:13:34,575
Oh.
284
00:13:34,606 --> 00:13:36,911
Better. Better.
285
00:13:57,790 --> 00:14:00,126
Nice. Cold.
286
00:14:00,225 --> 00:14:03,417
Hi, Chewy. Who's my baby?
287
00:14:03,442 --> 00:14:05,278
Hold me.
288
00:14:05,303 --> 00:14:06,739
Oh.
289
00:14:07,996 --> 00:14:09,669
Okay.
290
00:14:10,044 --> 00:14:11,746
Okay.
291
00:14:11,935 --> 00:14:14,685
_
292
00:14:14,710 --> 00:14:17,153
Oh, shit.
293
00:14:17,722 --> 00:14:19,395
Oh.
294
00:14:21,569 --> 00:14:24,028
Mm. "Hi, Elise.
295
00:14:24,053 --> 00:14:25,641
"Oh, man.
296
00:14:25,666 --> 00:14:26,950
"I am so sorry.
297
00:14:26,975 --> 00:14:30,331
"I can't come over to your
house right now, period.
298
00:14:30,356 --> 00:14:33,331
"My car is broken, period.
299
00:14:33,356 --> 00:14:35,255
Is there..."
300
00:14:37,137 --> 00:14:38,395
"Is there any way
301
00:14:38,420 --> 00:14:42,770
you can bring Duke home,
exclamation point."
302
00:14:43,708 --> 00:14:45,161
Shit.
303
00:14:46,442 --> 00:14:48,888
I mean, "question mark."
304
00:14:51,464 --> 00:14:55,208
_
305
00:14:55,233 --> 00:14:57,028
Seriously?
306
00:14:57,053 --> 00:14:58,453
Ugh!
307
00:15:08,506 --> 00:15:10,208
Hi, Mom. The only reason I'm answering
308
00:15:10,233 --> 00:15:12,603
is 'cause I'm in the bathroom.
I can't talk.
309
00:15:12,628 --> 00:15:14,903
I need you to come home right now.
310
00:15:14,928 --> 00:15:16,723
- Mm-hmm.
- What? Why?
311
00:15:16,748 --> 00:15:18,840
I'm very high.
312
00:15:18,865 --> 00:15:21,419
I'm very, fucking very high.
313
00:15:21,444 --> 00:15:23,731
I hate it. I need you.
314
00:15:23,756 --> 00:15:25,995
This is a family emergency.
315
00:15:26,020 --> 00:15:27,961
Duke is coming home.
316
00:15:27,994 --> 00:15:29,348
No, I need you
317
00:15:29,373 --> 00:15:31,139
to bring her home to me.
318
00:15:31,164 --> 00:15:32,732
Mom, I can't come home.
319
00:15:32,765 --> 00:15:33,848
I'm at work.
320
00:15:33,873 --> 00:15:36,614
I can't do it because I'm ossified.
321
00:15:36,639 --> 00:15:39,458
Please, please, honey. I'll pay you.
322
00:15:39,483 --> 00:15:41,840
You got to get somebody
to cover for you.
323
00:15:41,865 --> 00:15:43,333
Who gave you weed, Mom?
324
00:15:43,358 --> 00:15:45,536
I went... I went to the...
325
00:15:45,561 --> 00:15:50,325
I went to the weed store because...
326
00:15:50,350 --> 00:15:53,761
And I told them that my hands hurt
327
00:15:53,786 --> 00:15:55,589
and I have a bad knee
328
00:15:55,621 --> 00:15:57,490
and I have anxiety
329
00:15:57,523 --> 00:15:59,292
and I have OCD
330
00:15:59,326 --> 00:16:00,981
and my kidneys move.
331
00:16:01,006 --> 00:16:02,724
They must've given you something like
332
00:16:02,748 --> 00:16:04,508
- Purple Kush OG.
- No.
333
00:16:04,533 --> 00:16:06,809
I got CBD.
334
00:16:06,834 --> 00:16:08,844
I asked for CBD.
335
00:16:08,869 --> 00:16:12,047
Well, you must have got something.
That's THC.
336
00:16:12,072 --> 00:16:13,704
I don't even know.
337
00:16:13,729 --> 00:16:17,444
But kind of my hand
doesn't hurt anymore.
338
00:16:17,469 --> 00:16:20,196
It's just, like, flowing.
339
00:16:20,221 --> 00:16:23,391
This shit really works.
340
00:16:23,416 --> 00:16:25,321
Ooh.
341
00:16:25,544 --> 00:16:28,930
Are you coming?
You got to... you got to come now.
342
00:16:35,376 --> 00:16:36,852
Oh.
343
00:16:37,461 --> 00:16:39,240
Hi.
344
00:16:39,265 --> 00:16:40,800
I'll be right back.
345
00:16:44,347 --> 00:16:46,688
- Hi, honey.
- Hi, Mom.
346
00:16:46,713 --> 00:16:49,023
Shh. Okay.
347
00:16:49,048 --> 00:16:50,048
Mom.
348
00:16:50,073 --> 00:16:52,228
- What's the matter, Mom?
- What's the matter with you?
349
00:16:52,252 --> 00:16:55,899
Why did you have to come home
from the sleepover early?
350
00:16:55,924 --> 00:16:57,086
Why are you laying like that?
351
00:16:57,111 --> 00:16:58,413
Are you really sick?
352
00:16:58,438 --> 00:16:59,707
What's wrong with your car?
353
00:16:59,732 --> 00:17:01,101
Mm.
354
00:17:05,751 --> 00:17:07,795
I don't really have a stomachache.
355
00:17:07,820 --> 00:17:10,263
I just didn't like
being at Elise's house.
356
00:17:12,365 --> 00:17:14,836
Mom got high by accident.
357
00:17:14,861 --> 00:17:16,663
I can't talk about it now.
358
00:17:16,688 --> 00:17:19,688
- Leave Mommy alone now.
- Oh, my God, Mom!
359
00:17:19,713 --> 00:17:21,727
I'm sorry.
360
00:17:21,752 --> 00:17:23,688
Just give me a second.
361
00:17:23,713 --> 00:17:25,766
I'm gonna fix you some food.
362
00:17:26,046 --> 00:17:27,681
I think.
363
00:17:27,899 --> 00:17:29,805
But you got to give me a minute.
364
00:17:29,830 --> 00:17:31,299
I can't...
365
00:17:33,032 --> 00:17:34,704
It's like...
366
00:17:35,281 --> 00:17:37,094
I'm trapped.
367
00:17:39,192 --> 00:17:42,230
I just got to stay here for a while.
368
00:17:43,239 --> 00:17:44,909
Love you.
369
00:17:50,258 --> 00:17:54,004
We are proud to introduce our
guest virtuoso of the evening,
370
00:17:54,029 --> 00:17:56,229
Pietro Del Campo.
371
00:18:03,645 --> 00:18:06,028
Mom, I don't like that you smoked weed.
372
00:18:06,053 --> 00:18:08,567
It's rude and hypocritical.
What if I needed you?
373
00:18:08,592 --> 00:18:10,087
Dude, you have to be nicer to Mom.
374
00:18:10,119 --> 00:18:11,897
She's not gonna live forever.
375
00:18:12,563 --> 00:18:14,832
- What?
- Don't say that! Spit!
376
00:18:16,367 --> 00:18:17,725
I'm just saying.
377
00:18:17,750 --> 00:18:19,007
I mean, do you remember the scandal
378
00:18:19,031 --> 00:18:21,248
that Max caused last year with Mr. Wong?
379
00:18:21,273 --> 00:18:23,654
The time she had to jump
off that boat to save me?
380
00:18:23,679 --> 00:18:25,686
The time that you fell in the shower?
381
00:18:25,711 --> 00:18:27,645
Max took, like, four years, and I took
382
00:18:27,670 --> 00:18:29,075
at least five years off her life.
383
00:18:29,100 --> 00:18:30,296
And if you're mean to her, too,
384
00:18:30,320 --> 00:18:32,623
it's gonna be another
two to three years, at least.
385
00:18:32,648 --> 00:18:34,952
Which means she's got
about six months to live.
386
00:18:36,107 --> 00:18:38,147
- Also, she secret smokes.
- Shut up!
387
00:18:38,172 --> 00:18:39,340
Shh!
388
00:18:39,365 --> 00:18:41,158
Everybody shh.
389
00:18:41,183 --> 00:18:43,185
Watch the movie.
390
00:18:43,219 --> 00:18:45,951
- I have to go pee.
- No.
391
00:18:45,976 --> 00:18:47,799
Nobody leaves. Do not leave.
392
00:18:47,824 --> 00:18:49,270
We all stay.
393
00:18:49,295 --> 00:18:51,240
I swear to God.
394
00:18:51,265 --> 00:18:54,139
Are your cell phones charged?
Where's the emergency kit?
395
00:18:54,164 --> 00:18:56,412
- Get the kit.
- I really have to pee.
396
00:18:56,437 --> 00:18:58,406
No. No. If you go,
397
00:18:58,431 --> 00:19:00,201
- we all have to go.
- Oh, my God. Mom!
398
00:19:00,226 --> 00:19:02,600
- We all have to stay together.
- Stop!
399
00:19:02,625 --> 00:19:05,090
- Family pee.
- Oh, my God.
400
00:19:05,115 --> 00:19:07,553
- Here we go. Yes.
- Oh, my God.
401
00:19:07,578 --> 00:19:09,918
W-W-W-Wait. Come here.
402
00:19:09,943 --> 00:19:11,332
Oh, my God!
403
00:19:13,174 --> 00:19:14,186
We're running!
404
00:19:14,211 --> 00:19:16,781
I can't pee with you yelling.
405
00:19:17,826 --> 00:19:19,287
Do you want me to run the water?
406
00:19:19,312 --> 00:19:21,014
Okay, go. Let her...
407
00:19:21,039 --> 00:19:22,967
Shh, shh, shh, shh.
408
00:19:23,937 --> 00:19:25,536
There we go.
409
00:19:26,797 --> 00:19:28,072
Weird.
410
00:19:28,357 --> 00:19:30,465
I kind of feel like I'm peeing.
411
00:19:30,490 --> 00:19:31,740
- No, don't!
- No!
412
00:19:31,765 --> 00:19:33,133
There's got to be limits.
413
00:19:33,158 --> 00:19:35,318
- There's got to be boundaries.
- Here. Here, here.
414
00:19:35,343 --> 00:19:36,756
Circle of protection.
415
00:19:36,780 --> 00:19:38,389
What circle of protection?
416
00:19:38,414 --> 00:19:40,752
Mom smoked weed...
that's why we're in this situation.
417
00:19:40,777 --> 00:19:43,136
Shh! You're yelling so loud.
418
00:19:43,161 --> 00:19:44,630
I'm just saying.
419
00:19:45,616 --> 00:19:46,887
Mom.
420
00:19:47,271 --> 00:19:49,100
- Huh?
- Can we talk for a second?
421
00:19:49,125 --> 00:19:50,475
In my room?
422
00:19:50,500 --> 00:19:53,590
Oh. That's your serious voice.
423
00:19:53,615 --> 00:19:54,657
I don't...
424
00:19:54,691 --> 00:19:56,490
You want to have a conversation?
I don't think
425
00:19:56,514 --> 00:19:59,261
- this is good in my condition.
- Mom, it's not a thing.
426
00:19:59,295 --> 00:20:01,085
Please don't make it a thing.
If it was a thing,
427
00:20:01,109 --> 00:20:02,249
I wouldn't be telling you about it.
428
00:20:02,273 --> 00:20:04,959
Just please... could we go to my room?
429
00:20:04,984 --> 00:20:08,117
But I have the... munchies.
430
00:20:09,158 --> 00:20:11,527
- Am I in trouble? I didn't mean to...
- Jesus, Mom,
431
00:20:11,552 --> 00:20:14,381
- not everything's about you.
- Okay, fine.
432
00:20:15,625 --> 00:20:17,725
Oh, Jesus Christ.
433
00:20:17,750 --> 00:20:21,092
- It was my choice, Mom.
- But, Frankie...
434
00:20:21,117 --> 00:20:22,520
Put the pillow up, Mom.
435
00:20:22,926 --> 00:20:25,035
Please?
436
00:20:25,060 --> 00:20:27,014
- Is it up?
- Yes.
437
00:20:27,039 --> 00:20:28,693
Yeah, it's up, I swear.
438
00:20:28,718 --> 00:20:30,209
It's up.
439
00:20:31,094 --> 00:20:33,326
Oof...
440
00:20:34,685 --> 00:20:35,920
I just...
441
00:20:35,945 --> 00:20:38,803
needed it to be my
choice when it happened.
442
00:20:38,828 --> 00:20:39,998
I just didn't want some guy
443
00:20:40,023 --> 00:20:42,881
to take it away from
me without my consent.
444
00:20:42,906 --> 00:20:44,549
I just needed it to be done
445
00:20:44,574 --> 00:20:46,662
and gone, get rid of it.
446
00:20:47,380 --> 00:20:49,467
Hy-man. Bye-man.
447
00:20:51,151 --> 00:20:52,753
Oh...
448
00:20:53,389 --> 00:20:54,984
You're my baby, you know.
449
00:20:55,018 --> 00:20:57,139
- This is killing me.
- I know, Mom.
450
00:20:57,164 --> 00:20:59,130
I just wanted to get it out of the way.
451
00:20:59,155 --> 00:21:00,601
I kind of wanted to
see what it was like,
452
00:21:00,625 --> 00:21:02,732
but honestly,
I don't want to do it again,
453
00:21:02,757 --> 00:21:04,259
not for a long time.
454
00:21:04,284 --> 00:21:06,119
I'm just letting you know what happened.
455
00:21:06,144 --> 00:21:08,162
It was more clinical than anything,
456
00:21:08,187 --> 00:21:09,823
and honestly, the person I did it with
457
00:21:09,848 --> 00:21:11,817
said that he felt like
he had stumps for hands
458
00:21:11,842 --> 00:21:14,459
and that he wasn't really,
like, in his body.
459
00:21:15,185 --> 00:21:17,607
I feel way worse for him.
460
00:21:24,679 --> 00:21:27,162
Okay, you can ask me one question now.
461
00:21:30,904 --> 00:21:33,811
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
462
00:21:36,850 --> 00:21:39,131
Can I take you to see
the nurse practitioner?
463
00:21:39,156 --> 00:21:40,795
Oh, my God, Mom, that's two things.
464
00:21:40,820 --> 00:21:43,037
- I...
- Jesus.
465
00:21:45,045 --> 00:21:46,801
Oof...
466
00:21:46,826 --> 00:21:48,571
Oh, God.
467
00:21:48,596 --> 00:21:52,006
Oh, Jesus...
468
00:21:53,464 --> 00:21:56,225
Fine, I can go Wednesday after school.
469
00:21:56,850 --> 00:21:57,967
Okay.
470
00:21:57,992 --> 00:22:00,279
Now, can you please
just go back to being high?
471
00:22:00,582 --> 00:22:01,959
No problem.
472
00:22:01,984 --> 00:22:03,385
I never stopped.
473
00:22:03,418 --> 00:22:04,853
I can't stop.
474
00:22:04,886 --> 00:22:06,872
I can't get un-high.
475
00:22:06,897 --> 00:22:11,762
And all I want in the world is
peppermint Christmas ice cream,
476
00:22:11,787 --> 00:22:13,154
and it's summer.
477
00:22:13,179 --> 00:22:14,505
You want to go get food?
478
00:22:14,530 --> 00:22:16,692
Let's go see what
we have in the kitchen.
479
00:22:16,717 --> 00:22:20,069
'Cause I was gonna go anyway,
and then you dropped this...
480
00:22:20,103 --> 00:22:22,539
fucking huge bomb on me.
481
00:22:22,571 --> 00:22:24,779
- Sorry.
- Come here.
482
00:22:24,804 --> 00:22:26,475
- Are you okay?
- Yes.
483
00:22:26,500 --> 00:22:29,002
- Do you need a cane?
- I think you need a cane.
484
00:22:29,027 --> 00:22:31,188
Yes, I do. Do you feel different?
485
00:22:31,213 --> 00:22:33,015
- Not really.
- You look different.
486
00:22:33,049 --> 00:22:35,693
- Taller, maybe?
- Yeah. Little bit.
487
00:22:56,817 --> 00:22:58,075
One sec.
488
00:22:58,100 --> 00:22:59,365
Where are you going?
489
00:22:59,390 --> 00:23:00,693
Getting mints.
490
00:23:00,718 --> 00:23:02,903
You wanted peppermint ice cream,
didn't you?
491
00:23:02,928 --> 00:23:05,059
Mmm!
492
00:23:05,084 --> 00:23:07,295
Got to put mints in
peppermint ice cream.
493
00:23:12,281 --> 00:23:13,334
Ow.
494
00:23:13,359 --> 00:23:14,670
You broke it.
495
00:23:14,695 --> 00:23:16,068
Oh, my God.
496
00:23:18,336 --> 00:23:19,428
Ooh...
497
00:23:19,453 --> 00:23:22,029
- I see what you're gonna do.
- Mm-hmm.
498
00:23:22,054 --> 00:23:23,322
Ah...
499
00:23:23,347 --> 00:23:25,115
- Oh...
- See, these are the ones...
500
00:23:25,140 --> 00:23:27,147
- There we go.
- Whoa.
501
00:23:27,172 --> 00:23:30,014
- It's really soft. It's great.
- It's really soft.
502
00:23:30,279 --> 00:23:32,200
Whoa. Okay.
503
00:23:32,225 --> 00:23:33,686
Little bit of agave.
504
00:23:33,711 --> 00:23:36,293
Mmm. Perfect.
505
00:23:45,615 --> 00:23:48,666
- Okay, I'm gonna stir it.
- Yes!
506
00:23:49,022 --> 00:23:51,068
- You want to help?
- Yeah!
507
00:23:51,093 --> 00:23:52,795
Oh, my God.
508
00:23:54,696 --> 00:23:55,765
Bro!
509
00:23:55,790 --> 00:23:57,851
- Good?
- Mmm!
510
00:23:58,857 --> 00:24:00,411
Follow me.
511
00:24:00,436 --> 00:24:01,795
Oh.
512
00:24:02,511 --> 00:24:03,913
Ah...
513
00:24:04,350 --> 00:24:06,475
The air.
514
00:24:06,857 --> 00:24:08,889
The air feels nice.
515
00:24:10,712 --> 00:24:12,315
Yes.
516
00:24:12,347 --> 00:24:14,307
Mm!
517
00:24:14,998 --> 00:24:17,045
We should have marshmallows.
518
00:24:38,616 --> 00:24:40,616
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
34658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.