All language subtitles for Better Things - 04x07 - High Man. Bye Man..AMZN.iKA+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,313 --> 00:00:47,803 Ooh. 2 00:00:54,469 --> 00:00:56,471 Hi. 3 00:01:01,411 --> 00:01:02,880 Come here. 4 00:01:09,584 --> 00:01:12,123 Oh, my God, Mom! 5 00:01:12,148 --> 00:01:13,506 I can't help it. 6 00:01:13,531 --> 00:01:15,873 It's only elementary school. 7 00:01:15,898 --> 00:01:18,098 - Mm. - It's okay. 8 00:01:18,123 --> 00:01:19,429 Mm. 9 00:01:21,199 --> 00:01:23,045 Mm. 10 00:01:27,602 --> 00:01:29,084 What? 11 00:01:31,407 --> 00:01:33,009 Mm. 12 00:01:33,268 --> 00:01:35,303 All right, listen, Mom. 13 00:01:35,328 --> 00:01:37,272 By the time Duke graduates high school at 18, 14 00:01:37,297 --> 00:01:39,171 she's gonna be such a bitch that you're gonna be 15 00:01:39,195 --> 00:01:40,835 so happy she's off to college. 16 00:01:40,859 --> 00:01:42,873 And Max will have moved in and out of the house 17 00:01:42,898 --> 00:01:45,248 by then probably ten or so times? 18 00:01:45,273 --> 00:01:47,249 So, you're not gonna have to worry about being frail and old 19 00:01:47,273 --> 00:01:49,301 and alone and not have anyone to feed and bathe you. 20 00:01:49,325 --> 00:01:51,276 - Thank you? - And if you don't have someone, 21 00:01:51,301 --> 00:01:52,770 don't worry. 22 00:01:53,159 --> 00:01:54,529 We're all gonna die from climate change. 23 00:01:54,553 --> 00:01:55,684 - Frankie! - Frankie! 24 00:01:55,856 --> 00:01:57,613 Don't say that! 25 00:02:05,348 --> 00:02:07,217 Ka nui nga mihi. 26 00:02:07,376 --> 00:02:09,082 I'm proud of you. 27 00:02:09,766 --> 00:02:12,223 Don't worry. Teenagers are gonna fix the world. 28 00:02:12,248 --> 00:02:13,693 I mean, preteens have already figured out 29 00:02:13,717 --> 00:02:15,270 how to break down Styrofoam. 30 00:02:15,295 --> 00:02:16,807 And now there are machines that can suck CO2 31 00:02:16,831 --> 00:02:18,309 out of the atmosphere. 32 00:02:18,334 --> 00:02:19,942 Oh, thank God. 33 00:02:20,205 --> 00:02:21,749 But before you get too excited, 34 00:02:21,773 --> 00:02:23,419 oil companies are the ones funding these machines, 35 00:02:23,443 --> 00:02:25,692 so as long as they can take CO2 out of the air, 36 00:02:25,717 --> 00:02:27,621 they're still gonna sell gas. 37 00:02:27,646 --> 00:02:29,448 ♪ My little dearie ♪ 38 00:02:29,473 --> 00:02:31,909 ♪ You're not the only one ♪ 39 00:02:31,934 --> 00:02:34,238 ♪ Who cares for me ♪ 40 00:02:34,281 --> 00:02:39,281 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 41 00:02:47,206 --> 00:02:48,895 - Thanks. Yeah. Welcome. - Hi! 42 00:02:48,928 --> 00:02:50,606 Look who's here! 43 00:02:50,631 --> 00:02:52,488 - Hello, Samuel. - Hi! 44 00:02:52,513 --> 00:02:54,098 - How are you? - Hi. 45 00:02:54,123 --> 00:02:55,524 - Hi, Caroline. - Hi! 46 00:02:55,549 --> 00:02:57,121 - How are you? - How are you? 47 00:02:57,146 --> 00:02:58,903 - Good to see you. - Mom. 48 00:02:58,928 --> 00:03:01,137 - Hello. - Hello, Marion. 49 00:03:01,162 --> 00:03:02,348 Hello, Caroline. 50 00:03:02,373 --> 00:03:04,645 - Nice to see you again. Oh. - Hello. Oh. 51 00:03:04,670 --> 00:03:05,785 Okay. 52 00:03:05,810 --> 00:03:07,880 Uh, come in, please. Everyone, please. 53 00:03:07,905 --> 00:03:09,177 - Oh. - Welcome. Come in. 54 00:03:09,202 --> 00:03:11,435 Yes. Whoa. Oh! 55 00:03:12,068 --> 00:03:13,068 Yeah. 56 00:03:13,093 --> 00:03:15,762 I love these old Hancock Park homes. 57 00:03:15,787 --> 00:03:17,029 - Right? - Wow! 58 00:03:17,054 --> 00:03:19,157 Echo. Echo. 59 00:03:19,182 --> 00:03:22,146 The chandelier is so cool. It's huge! 60 00:03:22,171 --> 00:03:23,630 Is it secure, Marion? 61 00:03:23,655 --> 00:03:25,177 Yes. Yes, it's secure. 62 00:03:25,202 --> 00:03:27,107 During earthquakes, those are the first to go. 63 00:03:27,132 --> 00:03:29,335 - You're fine. - Well, I'd prefer not to stand here. 64 00:03:29,360 --> 00:03:31,615 Who's forcing you to stand there, Phyllis? 65 00:03:33,247 --> 00:03:34,981 Come in, please. 66 00:03:35,013 --> 00:03:37,326 Look, there's more house. 67 00:03:38,208 --> 00:03:39,466 Whoa! 68 00:03:39,491 --> 00:03:41,779 Look at this living room! 69 00:03:41,804 --> 00:03:43,857 House Targaryen. 70 00:03:43,882 --> 00:03:46,029 - Uh, well... - Wow. 71 00:03:46,054 --> 00:03:48,121 Yes, Caroline decorated the place, 72 00:03:48,146 --> 00:03:49,576 chose all the art herself. 73 00:03:49,601 --> 00:03:51,188 - Mm. - She deserves all the credit. 74 00:03:51,212 --> 00:03:52,999 - Thank you. - Please. 75 00:03:53,024 --> 00:03:54,993 Yeah. Congratulations. 76 00:03:55,025 --> 00:03:58,630 Uh, so how do you, uh, like living in L.A.? 77 00:03:58,662 --> 00:04:01,388 Oh, well, technically, we're not living here. 78 00:04:01,413 --> 00:04:03,693 The house in Texas is still our home base. 79 00:04:03,718 --> 00:04:06,154 - Mm. - But we bought this place 80 00:04:06,179 --> 00:04:09,249 because we felt we needed an L.A. presence, 81 00:04:09,274 --> 00:04:11,755 with Dormin being a junior at Stanford, 82 00:04:11,780 --> 00:04:13,544 and Marion being... 83 00:04:13,569 --> 00:04:16,708 Well, he comes out here so often on a whim. 84 00:04:16,733 --> 00:04:18,615 And my work bringing me here. 85 00:04:18,923 --> 00:04:22,094 Well, your work doesn't really bring you out here. 86 00:04:23,021 --> 00:04:24,321 Occasionally it does. 87 00:04:24,346 --> 00:04:25,512 Sure. Every now and then. 88 00:04:25,537 --> 00:04:27,131 - Yes, that's what "occasionally" means. - Yeah. That's right. 89 00:04:27,155 --> 00:04:28,615 Every so often. Yeah. 90 00:04:28,640 --> 00:04:32,145 I'm gonna get a drink, but, anyway, this is so cool. 91 00:04:32,170 --> 00:04:34,162 - Come on, Mom. - Should we get a lemon drop? 92 00:04:34,187 --> 00:04:36,515 Yeah. Let's get a... 93 00:04:37,062 --> 00:04:38,662 I don't like that bottom. 94 00:04:38,687 --> 00:04:40,583 You look beautiful, by the way. 95 00:04:40,701 --> 00:04:42,708 - Thank you. - Yeah. 96 00:04:47,679 --> 00:04:48,912 And The Kid says... 97 00:04:48,937 --> 00:04:50,592 "The hell do you think?" 98 00:04:50,616 --> 00:04:52,537 Oh, my God. 99 00:04:52,562 --> 00:04:55,560 I love when Uncle Marion does this. He's, like, a genius. 100 00:04:55,835 --> 00:05:01,107 No, those impressions are so old and expired and lame. 101 00:05:01,132 --> 00:05:03,248 It's like he's speaking a dead language. 102 00:05:04,804 --> 00:05:07,506 Sometimes it happens. It goes. Ooh. 103 00:05:07,931 --> 00:05:10,466 My favorite nephew. 104 00:05:12,004 --> 00:05:14,466 - Hi, baby. How's school? - I hate everyone there. 105 00:05:14,491 --> 00:05:15,491 Good. 106 00:05:15,516 --> 00:05:18,484 You're the only communist to ever endure business school. 107 00:05:18,509 --> 00:05:21,156 - I love that. - Thanks. You want a drink? 108 00:05:21,181 --> 00:05:22,717 Yeah. Set me up. 109 00:05:22,742 --> 00:05:25,077 Oh, are we having a little nip? 110 00:05:25,618 --> 00:05:28,015 Yeah. He made me a ginger mule? 111 00:05:28,040 --> 00:05:29,041 - Ginger mule. - Mule. 112 00:05:29,065 --> 00:05:30,218 It's really good, actually. 113 00:05:30,243 --> 00:05:32,197 - L'chaim. - L'chaim. 114 00:05:32,222 --> 00:05:33,682 L'chaim. 115 00:05:37,456 --> 00:05:40,281 Oh, burns right there. Hee-up-ah! 116 00:05:41,009 --> 00:05:43,142 Oh, no. Take it by the stem, 117 00:05:43,167 --> 00:05:44,360 - and then you get a better sound. - Oh, my God. 118 00:05:44,384 --> 00:05:45,758 Okay. Let's see. 119 00:05:45,782 --> 00:05:47,796 No difference. 120 00:05:47,821 --> 00:05:49,716 Hi. Hi, everyone. 121 00:05:49,741 --> 00:05:52,554 Thank you so much for coming. 122 00:05:52,579 --> 00:05:54,195 Yes. Thank you. 123 00:05:54,220 --> 00:05:57,406 To all of our L.A. friends, welcome. 124 00:05:57,431 --> 00:06:00,167 Drink the wine, taste the cheeses. 125 00:06:00,192 --> 00:06:03,383 Uh, the Surrey White Stilton Gold was flown in from England, 126 00:06:03,407 --> 00:06:07,077 so only a few dozen blocks were made. 127 00:06:08,282 --> 00:06:10,085 Yes, thank you, everyone, for coming. 128 00:06:10,110 --> 00:06:13,476 I hope you enjoy our new house. 129 00:06:13,501 --> 00:06:17,023 And, uh, paraphrasing our favorite Lieutenant Columbo, 130 00:06:17,048 --> 00:06:19,898 Think of this as a great place 131 00:06:19,923 --> 00:06:23,164 to come home to to finish getting drunk. 132 00:06:24,642 --> 00:06:25,718 See? She gets it. 133 00:06:25,743 --> 00:06:27,734 I can do it, too. 134 00:06:28,267 --> 00:06:29,834 Are you all right? 135 00:06:29,859 --> 00:06:31,734 I saw you were choking a second ago. 136 00:06:31,759 --> 00:06:33,562 Oh, no, I wasn't choking. I was gagging. 137 00:06:33,587 --> 00:06:35,515 You see, the Stilton was cold. 138 00:06:35,540 --> 00:06:38,226 You can't do that. Ruins the cheese. 139 00:06:39,404 --> 00:06:41,468 - Y-You know what? - What? 140 00:06:47,165 --> 00:06:50,828 I simply told her her Stilton should not be served cold, 141 00:06:50,853 --> 00:06:52,755 and I was absolutely right. 142 00:06:52,780 --> 00:06:54,250 Mm. 143 00:06:55,749 --> 00:06:57,976 What should I do with this? 144 00:06:58,601 --> 00:07:00,572 Is there a dog anywhere? 145 00:07:04,742 --> 00:07:06,278 Can we go and eat now? 146 00:07:06,303 --> 00:07:08,069 - I'm starving. - Mm. 147 00:07:08,094 --> 00:07:10,991 I think we've put enough time into this family root canal. 148 00:07:11,016 --> 00:07:12,452 Yeah. Okay. 149 00:07:12,477 --> 00:07:14,928 I just want to take a family picture. Bro! 150 00:07:14,953 --> 00:07:17,131 Come here. Let's take a family picture. 151 00:07:17,156 --> 00:07:18,312 - Over there. - Family photo. 152 00:07:18,336 --> 00:07:21,171 - How did we not do this already? - Oh, excuse me. 153 00:07:21,196 --> 00:07:22,835 Do you mind taking a picture 154 00:07:22,860 --> 00:07:24,358 of me and my family? 155 00:07:24,383 --> 00:07:25,555 - Thank you so much. - There we are. Oh. 156 00:07:25,579 --> 00:07:27,624 You just press the camera. 157 00:07:27,858 --> 00:07:28,999 Oh! 158 00:07:29,024 --> 00:07:30,227 Ooh. 159 00:07:31,141 --> 00:07:32,897 Oh, hang on. Let me just move this. 160 00:07:32,922 --> 00:07:35,600 - No! Don't touch this... - I apologize. 161 00:07:37,452 --> 00:07:41,585 Ready? And... on three. 162 00:07:41,610 --> 00:07:43,131 Take several. They're cheap. 163 00:07:44,609 --> 00:07:45,671 Yeah. That's good. 164 00:07:45,696 --> 00:07:46,717 - Cute! - That's nice. 165 00:07:46,742 --> 00:07:50,264 All right, one more, but this time, only blood. 166 00:07:53,256 --> 00:07:54,350 Sure. 167 00:07:54,375 --> 00:07:55,859 Hmm. 168 00:08:05,328 --> 00:08:06,538 There we are. 169 00:08:06,563 --> 00:08:08,108 - Lovely. Good. - Okay. 170 00:08:08,133 --> 00:08:10,194 Right. Uh, good night, Marion. 171 00:08:10,219 --> 00:08:11,944 Unbelievable pleasure, Mom. 172 00:08:11,969 --> 00:08:13,655 We're going. Sorry, bro. 173 00:08:13,680 --> 00:08:15,249 - We're starving, so... - No. 174 00:08:15,274 --> 00:08:18,108 Yeah. You want to go? We're gonna go to Tacos Mexico. 175 00:08:18,133 --> 00:08:19,798 I knew it. I said to her, 176 00:08:19,823 --> 00:08:21,536 "People are gonna leave hungry." 177 00:08:21,561 --> 00:08:22,617 We argued about it for days. 178 00:08:22,641 --> 00:08:24,250 Now look at this. People are leaving hungry. 179 00:08:24,274 --> 00:08:26,499 - You were right. - Well, I love you. 180 00:08:26,524 --> 00:08:27,701 - You, too. - I'll see you later. 181 00:08:27,725 --> 00:08:29,256 - All right. - Bye, Uncle Marion. 182 00:08:29,281 --> 00:08:30,757 - I'm gonna miss you the most. - I love you. 183 00:08:30,781 --> 00:08:32,514 Don't tell the others. 184 00:08:32,539 --> 00:08:33,539 What's up? 185 00:08:33,564 --> 00:08:34,639 - What? - Hi. I'm not... 186 00:08:34,664 --> 00:08:36,163 - Uh, come here. - What? 187 00:08:36,188 --> 00:08:38,553 - I want... Let's talk for one sec. - Okay. 188 00:08:38,578 --> 00:08:40,702 - Hi. - Hey, how's it going? 189 00:08:40,727 --> 00:08:43,256 I was just wondering h-how-how you doing? 190 00:08:43,281 --> 00:08:46,092 How are you and Caroline doing? 191 00:08:46,209 --> 00:08:47,948 What? We're fine. 192 00:08:49,389 --> 00:08:51,995 What do you want? Stop. Seriously. 193 00:08:52,020 --> 00:08:53,745 You're looking at me like a weirdo. 194 00:08:53,770 --> 00:08:56,588 Nothing. I want you to be happy. 195 00:08:56,613 --> 00:08:58,307 When did I say I'm not? 196 00:08:58,365 --> 00:09:02,549 Not everyone needs to be divorced, okay? 197 00:09:02,574 --> 00:09:04,543 Whoa, that's not fair. 198 00:09:04,568 --> 00:09:06,096 That's not what I'm saying. 199 00:09:06,121 --> 00:09:09,463 It must become tiresome at some point, right? 200 00:09:09,488 --> 00:09:11,457 Waving the singledom flag 201 00:09:11,482 --> 00:09:14,713 with such self-righteousness. 202 00:09:14,738 --> 00:09:16,112 Knocking on everyone's door. 203 00:09:16,137 --> 00:09:17,940 "Are you guys okay?" 204 00:09:19,051 --> 00:09:21,087 "You sure you don't need a break?" 205 00:09:21,112 --> 00:09:22,324 Throwing everyone's relationship 206 00:09:22,348 --> 00:09:24,573 off its axis with your adorable voice. 207 00:09:24,598 --> 00:09:26,033 Maybe, I don't know, 208 00:09:26,058 --> 00:09:28,266 some couples actually want to work through their shit. 209 00:09:28,946 --> 00:09:30,517 Crazy. 210 00:09:31,104 --> 00:09:33,698 - You're right. I'm a dick. - Hmm. 211 00:09:35,601 --> 00:09:40,313 But if you actually do ever need help, 212 00:09:40,338 --> 00:09:42,713 I want you to blink twice. 213 00:09:42,892 --> 00:09:45,331 Because I can't tell if that rant 214 00:09:45,356 --> 00:09:47,979 was your wife's opinion or your own. 215 00:09:50,667 --> 00:09:52,792 Such a world-class pain in the ass. 216 00:09:53,402 --> 00:09:55,160 I know. 217 00:09:55,944 --> 00:09:58,417 That's because I love you like a brother... 218 00:09:58,442 --> 00:10:01,237 - Mm-hmm. - ... who is actually my brother. 219 00:10:01,262 --> 00:10:02,830 - Turns out. - Yo. 220 00:10:02,855 --> 00:10:03,901 All right. 221 00:10:03,926 --> 00:10:05,870 - Sorry I'm leaving. - Don't. 222 00:10:06,145 --> 00:10:07,549 Get out of my face. 223 00:10:07,574 --> 00:10:09,743 All right. Remember. 224 00:10:10,300 --> 00:10:11,448 Blink twice. 225 00:10:11,473 --> 00:10:12,785 How's this? Is this a blink? 226 00:10:12,809 --> 00:10:15,237 Yeah, that's kind of a b-b-blink-blink. 227 00:10:16,801 --> 00:10:18,770 - Yeah. - Yeah. 228 00:10:21,980 --> 00:10:23,377 It was fun. 229 00:10:23,402 --> 00:10:24,917 Oh, yeah. 230 00:10:24,942 --> 00:10:28,780 Have a good time being impacted by the cheese wheel. 231 00:10:43,894 --> 00:10:44,946 Hi. 232 00:10:44,979 --> 00:10:48,121 Um, how does this work, exactly? 233 00:10:48,146 --> 00:10:49,636 You just give me your ID, 234 00:10:49,661 --> 00:10:51,511 - and I check you in. - Okay. 235 00:10:51,536 --> 00:10:54,105 Cool, cool. Here you go. 236 00:10:54,130 --> 00:10:56,004 Uh, could you take it out of your wallet, please? 237 00:10:56,028 --> 00:10:57,129 Oh, okay. 238 00:10:57,154 --> 00:10:58,522 See, it's just... 239 00:10:58,547 --> 00:11:00,799 It's kind of hard for me to... 240 00:11:00,824 --> 00:11:03,130 I'm actually here for my hands. 241 00:11:03,163 --> 00:11:04,831 It's so funny. 242 00:11:05,059 --> 00:11:06,941 Okay. 243 00:11:07,909 --> 00:11:09,628 This is so weird. 244 00:11:09,653 --> 00:11:13,058 It used to be very, very scary and hard 245 00:11:13,083 --> 00:11:14,917 to buy pot. 246 00:11:15,068 --> 00:11:17,003 I remember there used to be this guy 247 00:11:17,028 --> 00:11:19,136 who was, like, this amazing musician, 248 00:11:19,161 --> 00:11:22,191 but he was also starving, so you used to call and say, 249 00:11:22,216 --> 00:11:24,496 "Hey, man, you got any music?" 250 00:11:24,521 --> 00:11:26,667 Girl, I used to score from a guy 251 00:11:26,692 --> 00:11:30,196 from Studio 54, Johnny Bag O' Doughnuts. 252 00:11:30,487 --> 00:11:32,902 He's in Sing Sing now. 253 00:11:32,927 --> 00:11:35,042 I once got kicked out of a store 254 00:11:35,067 --> 00:11:37,214 for calling a bong a bong. 255 00:11:37,239 --> 00:11:40,008 I mean, this was in the Poconos, for Christ's sakes. 256 00:11:40,033 --> 00:11:41,160 Those were the days. 257 00:11:41,185 --> 00:11:42,949 - Mm-hmm. - Here's your ID back. 258 00:11:42,974 --> 00:11:44,581 You were born in '69? 259 00:11:44,606 --> 00:11:47,456 I was copping weed in '69. 260 00:11:47,656 --> 00:11:50,152 - I'm 68. - What? 261 00:11:50,177 --> 00:11:52,675 - I look good. - Yeah, you do. 262 00:11:52,700 --> 00:11:54,855 - I'll buzz you in. - Thank you. 263 00:11:54,880 --> 00:11:57,464 - Bye-bye. - You really... You're 68? 264 00:11:57,489 --> 00:11:59,488 - Hallelujah. - Damn. 265 00:12:00,904 --> 00:12:04,576 We got a lot of weed stuff. 266 00:12:04,601 --> 00:12:08,605 "Cannabis-infused pineapple." 267 00:12:08,630 --> 00:12:13,508 "Relief, best of the planet's pain-fighting cannabinoid." 268 00:12:13,533 --> 00:12:15,347 You're not allowed to have this. 269 00:12:15,372 --> 00:12:16,667 Only Mommy. 270 00:12:16,692 --> 00:12:19,613 How the f... do you even get this open? 271 00:12:19,638 --> 00:12:22,636 See, this is the problem. People with bad hands... 272 00:12:23,609 --> 00:12:25,708 ... can't open anything. 273 00:12:26,566 --> 00:12:28,425 Here we go. 274 00:12:33,086 --> 00:12:34,872 Is it lighting up? 275 00:12:36,990 --> 00:12:39,561 Did it the wrong way. 276 00:12:47,294 --> 00:12:50,137 Hmm. What do you think is supposed to happen? 277 00:12:50,162 --> 00:12:51,697 Mm-hmm. 278 00:12:55,109 --> 00:12:56,543 Nothing. 279 00:12:57,610 --> 00:12:59,179 Nothing. 280 00:13:00,375 --> 00:13:01,745 Nothing. 281 00:13:09,051 --> 00:13:10,278 Whoa. 282 00:13:30,302 --> 00:13:31,801 Oh, yeah. 283 00:13:33,071 --> 00:13:34,575 Oh. 284 00:13:34,606 --> 00:13:36,911 Better. Better. 285 00:13:57,790 --> 00:14:00,126 Nice. Cold. 286 00:14:00,225 --> 00:14:03,417 Hi, Chewy. Who's my baby? 287 00:14:03,442 --> 00:14:05,278 Hold me. 288 00:14:05,303 --> 00:14:06,739 Oh. 289 00:14:07,996 --> 00:14:09,669 Okay. 290 00:14:10,044 --> 00:14:11,746 Okay. 291 00:14:11,935 --> 00:14:14,685 _ 292 00:14:14,710 --> 00:14:17,153 Oh, shit. 293 00:14:17,722 --> 00:14:19,395 Oh. 294 00:14:21,569 --> 00:14:24,028 Mm. "Hi, Elise. 295 00:14:24,053 --> 00:14:25,641 "Oh, man. 296 00:14:25,666 --> 00:14:26,950 "I am so sorry. 297 00:14:26,975 --> 00:14:30,331 "I can't come over to your house right now, period. 298 00:14:30,356 --> 00:14:33,331 "My car is broken, period. 299 00:14:33,356 --> 00:14:35,255 Is there..." 300 00:14:37,137 --> 00:14:38,395 "Is there any way 301 00:14:38,420 --> 00:14:42,770 you can bring Duke home, exclamation point." 302 00:14:43,708 --> 00:14:45,161 Shit. 303 00:14:46,442 --> 00:14:48,888 I mean, "question mark." 304 00:14:51,464 --> 00:14:55,208 _ 305 00:14:55,233 --> 00:14:57,028 Seriously? 306 00:14:57,053 --> 00:14:58,453 Ugh! 307 00:15:08,506 --> 00:15:10,208 Hi, Mom. The only reason I'm answering 308 00:15:10,233 --> 00:15:12,603 is 'cause I'm in the bathroom. I can't talk. 309 00:15:12,628 --> 00:15:14,903 I need you to come home right now. 310 00:15:14,928 --> 00:15:16,723 - Mm-hmm. - What? Why? 311 00:15:16,748 --> 00:15:18,840 I'm very high. 312 00:15:18,865 --> 00:15:21,419 I'm very, fucking very high. 313 00:15:21,444 --> 00:15:23,731 I hate it. I need you. 314 00:15:23,756 --> 00:15:25,995 This is a family emergency. 315 00:15:26,020 --> 00:15:27,961 Duke is coming home. 316 00:15:27,994 --> 00:15:29,348 No, I need you 317 00:15:29,373 --> 00:15:31,139 to bring her home to me. 318 00:15:31,164 --> 00:15:32,732 Mom, I can't come home. 319 00:15:32,765 --> 00:15:33,848 I'm at work. 320 00:15:33,873 --> 00:15:36,614 I can't do it because I'm ossified. 321 00:15:36,639 --> 00:15:39,458 Please, please, honey. I'll pay you. 322 00:15:39,483 --> 00:15:41,840 You got to get somebody to cover for you. 323 00:15:41,865 --> 00:15:43,333 Who gave you weed, Mom? 324 00:15:43,358 --> 00:15:45,536 I went... I went to the... 325 00:15:45,561 --> 00:15:50,325 I went to the weed store because... 326 00:15:50,350 --> 00:15:53,761 And I told them that my hands hurt 327 00:15:53,786 --> 00:15:55,589 and I have a bad knee 328 00:15:55,621 --> 00:15:57,490 and I have anxiety 329 00:15:57,523 --> 00:15:59,292 and I have OCD 330 00:15:59,326 --> 00:16:00,981 and my kidneys move. 331 00:16:01,006 --> 00:16:02,724 They must've given you something like 332 00:16:02,748 --> 00:16:04,508 - Purple Kush OG. - No. 333 00:16:04,533 --> 00:16:06,809 I got CBD. 334 00:16:06,834 --> 00:16:08,844 I asked for CBD. 335 00:16:08,869 --> 00:16:12,047 Well, you must have got something. That's THC. 336 00:16:12,072 --> 00:16:13,704 I don't even know. 337 00:16:13,729 --> 00:16:17,444 But kind of my hand doesn't hurt anymore. 338 00:16:17,469 --> 00:16:20,196 It's just, like, flowing. 339 00:16:20,221 --> 00:16:23,391 This shit really works. 340 00:16:23,416 --> 00:16:25,321 Ooh. 341 00:16:25,544 --> 00:16:28,930 Are you coming? You got to... you got to come now. 342 00:16:35,376 --> 00:16:36,852 Oh. 343 00:16:37,461 --> 00:16:39,240 Hi. 344 00:16:39,265 --> 00:16:40,800 I'll be right back. 345 00:16:44,347 --> 00:16:46,688 - Hi, honey. - Hi, Mom. 346 00:16:46,713 --> 00:16:49,023 Shh. Okay. 347 00:16:49,048 --> 00:16:50,048 Mom. 348 00:16:50,073 --> 00:16:52,228 - What's the matter, Mom? - What's the matter with you? 349 00:16:52,252 --> 00:16:55,899 Why did you have to come home from the sleepover early? 350 00:16:55,924 --> 00:16:57,086 Why are you laying like that? 351 00:16:57,111 --> 00:16:58,413 Are you really sick? 352 00:16:58,438 --> 00:16:59,707 What's wrong with your car? 353 00:16:59,732 --> 00:17:01,101 Mm. 354 00:17:05,751 --> 00:17:07,795 I don't really have a stomachache. 355 00:17:07,820 --> 00:17:10,263 I just didn't like being at Elise's house. 356 00:17:12,365 --> 00:17:14,836 Mom got high by accident. 357 00:17:14,861 --> 00:17:16,663 I can't talk about it now. 358 00:17:16,688 --> 00:17:19,688 - Leave Mommy alone now. - Oh, my God, Mom! 359 00:17:19,713 --> 00:17:21,727 I'm sorry. 360 00:17:21,752 --> 00:17:23,688 Just give me a second. 361 00:17:23,713 --> 00:17:25,766 I'm gonna fix you some food. 362 00:17:26,046 --> 00:17:27,681 I think. 363 00:17:27,899 --> 00:17:29,805 But you got to give me a minute. 364 00:17:29,830 --> 00:17:31,299 I can't... 365 00:17:33,032 --> 00:17:34,704 It's like... 366 00:17:35,281 --> 00:17:37,094 I'm trapped. 367 00:17:39,192 --> 00:17:42,230 I just got to stay here for a while. 368 00:17:43,239 --> 00:17:44,909 Love you. 369 00:17:50,258 --> 00:17:54,004 We are proud to introduce our guest virtuoso of the evening, 370 00:17:54,029 --> 00:17:56,229 Pietro Del Campo. 371 00:18:03,645 --> 00:18:06,028 Mom, I don't like that you smoked weed. 372 00:18:06,053 --> 00:18:08,567 It's rude and hypocritical. What if I needed you? 373 00:18:08,592 --> 00:18:10,087 Dude, you have to be nicer to Mom. 374 00:18:10,119 --> 00:18:11,897 She's not gonna live forever. 375 00:18:12,563 --> 00:18:14,832 - What? - Don't say that! Spit! 376 00:18:16,367 --> 00:18:17,725 I'm just saying. 377 00:18:17,750 --> 00:18:19,007 I mean, do you remember the scandal 378 00:18:19,031 --> 00:18:21,248 that Max caused last year with Mr. Wong? 379 00:18:21,273 --> 00:18:23,654 The time she had to jump off that boat to save me? 380 00:18:23,679 --> 00:18:25,686 The time that you fell in the shower? 381 00:18:25,711 --> 00:18:27,645 Max took, like, four years, and I took 382 00:18:27,670 --> 00:18:29,075 at least five years off her life. 383 00:18:29,100 --> 00:18:30,296 And if you're mean to her, too, 384 00:18:30,320 --> 00:18:32,623 it's gonna be another two to three years, at least. 385 00:18:32,648 --> 00:18:34,952 Which means she's got about six months to live. 386 00:18:36,107 --> 00:18:38,147 - Also, she secret smokes. - Shut up! 387 00:18:38,172 --> 00:18:39,340 Shh! 388 00:18:39,365 --> 00:18:41,158 Everybody shh. 389 00:18:41,183 --> 00:18:43,185 Watch the movie. 390 00:18:43,219 --> 00:18:45,951 - I have to go pee. - No. 391 00:18:45,976 --> 00:18:47,799 Nobody leaves. Do not leave. 392 00:18:47,824 --> 00:18:49,270 We all stay. 393 00:18:49,295 --> 00:18:51,240 I swear to God. 394 00:18:51,265 --> 00:18:54,139 Are your cell phones charged? Where's the emergency kit? 395 00:18:54,164 --> 00:18:56,412 - Get the kit. - I really have to pee. 396 00:18:56,437 --> 00:18:58,406 No. No. If you go, 397 00:18:58,431 --> 00:19:00,201 - we all have to go. - Oh, my God. Mom! 398 00:19:00,226 --> 00:19:02,600 - We all have to stay together. - Stop! 399 00:19:02,625 --> 00:19:05,090 - Family pee. - Oh, my God. 400 00:19:05,115 --> 00:19:07,553 - Here we go. Yes. - Oh, my God. 401 00:19:07,578 --> 00:19:09,918 W-W-W-Wait. Come here. 402 00:19:09,943 --> 00:19:11,332 Oh, my God! 403 00:19:13,174 --> 00:19:14,186 We're running! 404 00:19:14,211 --> 00:19:16,781 I can't pee with you yelling. 405 00:19:17,826 --> 00:19:19,287 Do you want me to run the water? 406 00:19:19,312 --> 00:19:21,014 Okay, go. Let her... 407 00:19:21,039 --> 00:19:22,967 Shh, shh, shh, shh. 408 00:19:23,937 --> 00:19:25,536 There we go. 409 00:19:26,797 --> 00:19:28,072 Weird. 410 00:19:28,357 --> 00:19:30,465 I kind of feel like I'm peeing. 411 00:19:30,490 --> 00:19:31,740 - No, don't! - No! 412 00:19:31,765 --> 00:19:33,133 There's got to be limits. 413 00:19:33,158 --> 00:19:35,318 - There's got to be boundaries. - Here. Here, here. 414 00:19:35,343 --> 00:19:36,756 Circle of protection. 415 00:19:36,780 --> 00:19:38,389 What circle of protection? 416 00:19:38,414 --> 00:19:40,752 Mom smoked weed... that's why we're in this situation. 417 00:19:40,777 --> 00:19:43,136 Shh! You're yelling so loud. 418 00:19:43,161 --> 00:19:44,630 I'm just saying. 419 00:19:45,616 --> 00:19:46,887 Mom. 420 00:19:47,271 --> 00:19:49,100 - Huh? - Can we talk for a second? 421 00:19:49,125 --> 00:19:50,475 In my room? 422 00:19:50,500 --> 00:19:53,590 Oh. That's your serious voice. 423 00:19:53,615 --> 00:19:54,657 I don't... 424 00:19:54,691 --> 00:19:56,490 You want to have a conversation? I don't think 425 00:19:56,514 --> 00:19:59,261 - this is good in my condition. - Mom, it's not a thing. 426 00:19:59,295 --> 00:20:01,085 Please don't make it a thing. If it was a thing, 427 00:20:01,109 --> 00:20:02,249 I wouldn't be telling you about it. 428 00:20:02,273 --> 00:20:04,959 Just please... could we go to my room? 429 00:20:04,984 --> 00:20:08,117 But I have the... munchies. 430 00:20:09,158 --> 00:20:11,527 - Am I in trouble? I didn't mean to... - Jesus, Mom, 431 00:20:11,552 --> 00:20:14,381 - not everything's about you. - Okay, fine. 432 00:20:15,625 --> 00:20:17,725 Oh, Jesus Christ. 433 00:20:17,750 --> 00:20:21,092 - It was my choice, Mom. - But, Frankie... 434 00:20:21,117 --> 00:20:22,520 Put the pillow up, Mom. 435 00:20:22,926 --> 00:20:25,035 Please? 436 00:20:25,060 --> 00:20:27,014 - Is it up? - Yes. 437 00:20:27,039 --> 00:20:28,693 Yeah, it's up, I swear. 438 00:20:28,718 --> 00:20:30,209 It's up. 439 00:20:31,094 --> 00:20:33,326 Oof... 440 00:20:34,685 --> 00:20:35,920 I just... 441 00:20:35,945 --> 00:20:38,803 needed it to be my choice when it happened. 442 00:20:38,828 --> 00:20:39,998 I just didn't want some guy 443 00:20:40,023 --> 00:20:42,881 to take it away from me without my consent. 444 00:20:42,906 --> 00:20:44,549 I just needed it to be done 445 00:20:44,574 --> 00:20:46,662 and gone, get rid of it. 446 00:20:47,380 --> 00:20:49,467 Hy-man. Bye-man. 447 00:20:51,151 --> 00:20:52,753 Oh... 448 00:20:53,389 --> 00:20:54,984 You're my baby, you know. 449 00:20:55,018 --> 00:20:57,139 - This is killing me. - I know, Mom. 450 00:20:57,164 --> 00:20:59,130 I just wanted to get it out of the way. 451 00:20:59,155 --> 00:21:00,601 I kind of wanted to see what it was like, 452 00:21:00,625 --> 00:21:02,732 but honestly, I don't want to do it again, 453 00:21:02,757 --> 00:21:04,259 not for a long time. 454 00:21:04,284 --> 00:21:06,119 I'm just letting you know what happened. 455 00:21:06,144 --> 00:21:08,162 It was more clinical than anything, 456 00:21:08,187 --> 00:21:09,823 and honestly, the person I did it with 457 00:21:09,848 --> 00:21:11,817 said that he felt like he had stumps for hands 458 00:21:11,842 --> 00:21:14,459 and that he wasn't really, like, in his body. 459 00:21:15,185 --> 00:21:17,607 I feel way worse for him. 460 00:21:24,679 --> 00:21:27,162 Okay, you can ask me one question now. 461 00:21:30,904 --> 00:21:33,811 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 462 00:21:36,850 --> 00:21:39,131 Can I take you to see the nurse practitioner? 463 00:21:39,156 --> 00:21:40,795 Oh, my God, Mom, that's two things. 464 00:21:40,820 --> 00:21:43,037 - I... - Jesus. 465 00:21:45,045 --> 00:21:46,801 Oof... 466 00:21:46,826 --> 00:21:48,571 Oh, God. 467 00:21:48,596 --> 00:21:52,006 Oh, Jesus... 468 00:21:53,464 --> 00:21:56,225 Fine, I can go Wednesday after school. 469 00:21:56,850 --> 00:21:57,967 Okay. 470 00:21:57,992 --> 00:22:00,279 Now, can you please just go back to being high? 471 00:22:00,582 --> 00:22:01,959 No problem. 472 00:22:01,984 --> 00:22:03,385 I never stopped. 473 00:22:03,418 --> 00:22:04,853 I can't stop. 474 00:22:04,886 --> 00:22:06,872 I can't get un-high. 475 00:22:06,897 --> 00:22:11,762 And all I want in the world is peppermint Christmas ice cream, 476 00:22:11,787 --> 00:22:13,154 and it's summer. 477 00:22:13,179 --> 00:22:14,505 You want to go get food? 478 00:22:14,530 --> 00:22:16,692 Let's go see what we have in the kitchen. 479 00:22:16,717 --> 00:22:20,069 'Cause I was gonna go anyway, and then you dropped this... 480 00:22:20,103 --> 00:22:22,539 fucking huge bomb on me. 481 00:22:22,571 --> 00:22:24,779 - Sorry. - Come here. 482 00:22:24,804 --> 00:22:26,475 - Are you okay? - Yes. 483 00:22:26,500 --> 00:22:29,002 - Do you need a cane? - I think you need a cane. 484 00:22:29,027 --> 00:22:31,188 Yes, I do. Do you feel different? 485 00:22:31,213 --> 00:22:33,015 - Not really. - You look different. 486 00:22:33,049 --> 00:22:35,693 - Taller, maybe? - Yeah. Little bit. 487 00:22:56,817 --> 00:22:58,075 One sec. 488 00:22:58,100 --> 00:22:59,365 Where are you going? 489 00:22:59,390 --> 00:23:00,693 Getting mints. 490 00:23:00,718 --> 00:23:02,903 You wanted peppermint ice cream, didn't you? 491 00:23:02,928 --> 00:23:05,059 Mmm! 492 00:23:05,084 --> 00:23:07,295 Got to put mints in peppermint ice cream. 493 00:23:12,281 --> 00:23:13,334 Ow. 494 00:23:13,359 --> 00:23:14,670 You broke it. 495 00:23:14,695 --> 00:23:16,068 Oh, my God. 496 00:23:18,336 --> 00:23:19,428 Ooh... 497 00:23:19,453 --> 00:23:22,029 - I see what you're gonna do. - Mm-hmm. 498 00:23:22,054 --> 00:23:23,322 Ah... 499 00:23:23,347 --> 00:23:25,115 - Oh... - See, these are the ones... 500 00:23:25,140 --> 00:23:27,147 - There we go. - Whoa. 501 00:23:27,172 --> 00:23:30,014 - It's really soft. It's great. - It's really soft. 502 00:23:30,279 --> 00:23:32,200 Whoa. Okay. 503 00:23:32,225 --> 00:23:33,686 Little bit of agave. 504 00:23:33,711 --> 00:23:36,293 Mmm. Perfect. 505 00:23:45,615 --> 00:23:48,666 - Okay, I'm gonna stir it. - Yes! 506 00:23:49,022 --> 00:23:51,068 - You want to help? - Yeah! 507 00:23:51,093 --> 00:23:52,795 Oh, my God. 508 00:23:54,696 --> 00:23:55,765 Bro! 509 00:23:55,790 --> 00:23:57,851 - Good? - Mmm! 510 00:23:58,857 --> 00:24:00,411 Follow me. 511 00:24:00,436 --> 00:24:01,795 Oh. 512 00:24:02,511 --> 00:24:03,913 Ah... 513 00:24:04,350 --> 00:24:06,475 The air. 514 00:24:06,857 --> 00:24:08,889 The air feels nice. 515 00:24:10,712 --> 00:24:12,315 Yes. 516 00:24:12,347 --> 00:24:14,307 Mm! 517 00:24:14,998 --> 00:24:17,045 We should have marshmallows. 518 00:24:38,616 --> 00:24:40,616 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 34658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.