All language subtitles for Better Things - 02x10 - Graduation.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,643 --> 00:00:05,345 ♪ Mother, you had me ♪ 2 00:00:06,396 --> 00:00:11,165 ♪ But I never had you ♪ 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,900 ♪ ♪ 4 00:00:14,638 --> 00:00:19,039 ♪ I wanted you ♪ 5 00:00:20,743 --> 00:00:25,713 ♪ You didn't want me ♪ 6 00:00:25,748 --> 00:00:27,815 ♪ ♪ 7 00:00:27,840 --> 00:00:31,840 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 8 00:00:37,593 --> 00:00:40,428 - What is this? - It's a list. 9 00:00:40,486 --> 00:00:42,797 Hmm. Why do we each have one? 10 00:00:42,832 --> 00:00:45,160 Because this is important, and I thought it all out, 11 00:00:45,201 --> 00:00:46,968 and I, like, organized it. 12 00:00:47,015 --> 00:00:51,117 Okay, so, you want us to, like, read from this list, or...? 13 00:00:51,153 --> 00:00:53,486 - Yeah. - Okay. 14 00:00:53,522 --> 00:00:56,456 And just please, like, don't say anything 15 00:00:56,491 --> 00:00:59,159 until I go through each thing, okay? 16 00:00:59,194 --> 00:01:00,961 We'll see. 17 00:01:00,996 --> 00:01:03,230 - Mom. - Okay. 18 00:01:03,265 --> 00:01:05,899 - Go. I'm shtum. - Okay. 19 00:01:05,934 --> 00:01:07,667 You have the floor. 20 00:01:07,703 --> 00:01:09,469 - Okay. - Okay. 21 00:01:10,102 --> 00:01:12,732 This is what I want. Number one: 22 00:01:12,754 --> 00:01:14,507 - I want a keg of beer. - Ugh! 23 00:01:14,543 --> 00:01:17,244 I know. I know we're underage, but I want a keg. 24 00:01:17,263 --> 00:01:19,746 It's a keg of beer. Paisley had one. 25 00:01:19,781 --> 00:01:22,515 Design had a one, Adam had two kegs. 26 00:01:22,551 --> 00:01:25,619 Mom, just text Pais's mom and ask her what she did. 27 00:01:25,654 --> 00:01:26,987 We're adults now, Mom. 28 00:01:27,022 --> 00:01:28,421 We're adults now. 29 00:01:28,457 --> 00:01:31,625 Number two: I want a DJ. 30 00:01:31,660 --> 00:01:33,093 And I don't want one of your stupid friends 31 00:01:33,128 --> 00:01:35,329 to, like, plug his iPod into the stereo. 32 00:01:35,364 --> 00:01:39,665 I want a DJ with turntables and, like, the stuff. 33 00:01:41,136 --> 00:01:42,535 A real DJ. 34 00:01:43,354 --> 00:01:45,939 Number three: I want tacos and an ice cream station 35 00:01:45,974 --> 00:01:49,809 with sauces and Heath bar pieces and all of that. 36 00:01:49,960 --> 00:01:52,879 - Number four: I want... - Okay, tacos is a go. 37 00:01:52,915 --> 00:01:55,315 - There is one more. - Okay. Ice cream, check. 38 00:01:55,350 --> 00:01:57,317 DJ, check. 39 00:01:57,352 --> 00:01:59,219 Mom, there was one more. 40 00:01:59,254 --> 00:02:03,322 Max, you're not gonna have a keg of beer in my house. 41 00:02:03,965 --> 00:02:05,792 But if I don't have a keg, 42 00:02:05,827 --> 00:02:07,961 or you don't, then kids are gonna go out 43 00:02:07,996 --> 00:02:10,063 and buy beer illegally and, like, bring it in. 44 00:02:10,098 --> 00:02:13,133 Okay. That's fine with me. 45 00:02:13,168 --> 00:02:15,869 Okay, if I have a keg, and I'm serving a keg 46 00:02:15,904 --> 00:02:20,040 to, like, 18-year-olds, 17, 18-year-olds, then I go to jail. 47 00:02:20,075 --> 00:02:23,577 But if a bunch of people bring, from I don't know where, 48 00:02:23,613 --> 00:02:26,579 that's each of their parents' separate problems, okay? 49 00:02:29,795 --> 00:02:30,817 What about the last thing? 50 00:02:30,852 --> 00:02:33,650 I'm not discussing that. 51 00:02:33,675 --> 00:02:35,909 No! You're ignoring. Read it out! 52 00:02:35,934 --> 00:02:37,992 No. No, Max, I'm not addressing that. No. 53 00:02:38,017 --> 00:02:40,560 You don't have to be here, Mom. 54 00:02:40,595 --> 00:02:44,197 I'm going to your graduation party, okay? 55 00:02:44,232 --> 00:02:47,701 I'm really looking forward to it. I'm excited. 56 00:02:47,736 --> 00:02:51,538 And maybe even I may meet a boy there. 57 00:02:51,573 --> 00:02:53,840 - Ugh! - Max, 58 00:02:53,875 --> 00:02:56,343 the last time you had a party and I wasn't here, 59 00:02:56,378 --> 00:02:58,244 somebody blew smoke in Frankie's face, 60 00:02:58,280 --> 00:03:00,513 and there was a hookah burn on the couch. 61 00:03:00,549 --> 00:03:04,017 You want to know why I know there was a hookah? 62 00:03:04,052 --> 00:03:06,686 Because someone showed me the Facebook photos 63 00:03:06,722 --> 00:03:08,355 before you deleted them. 64 00:03:08,390 --> 00:03:11,591 Yes, that's right. I'm coming to your party. 65 00:03:11,626 --> 00:03:13,526 And I'm gonna go ahead and say 66 00:03:13,562 --> 00:03:16,829 that it hurts my feelings that you don't want me there. 67 00:03:17,589 --> 00:03:19,098 This isn't about you. 68 00:03:19,276 --> 00:03:23,035 - I'm not saying that it is. - Yeah, you just did. 69 00:03:23,361 --> 00:03:26,406 Mom, just please just listen to me. 70 00:03:26,441 --> 00:03:29,609 Like, just take a breath and listen. 71 00:03:31,113 --> 00:03:34,214 I'm listening. I'm listening. 72 00:03:34,249 --> 00:03:36,316 Okay. 73 00:03:36,351 --> 00:03:39,786 This party is about me and my friends, 74 00:03:39,821 --> 00:03:42,088 and, like, I'm... I'm asking for this. 75 00:03:42,124 --> 00:03:44,391 And I know it seems like I'm demanding, because I'm, like... 76 00:03:44,426 --> 00:03:47,594 I'm afraid you'll say no so I'm trying to... 77 00:03:47,629 --> 00:03:49,462 Like, I-I get it. It's your house. 78 00:03:49,498 --> 00:03:54,234 You don't have to do it, but just please let me have this. 79 00:03:54,269 --> 00:03:55,802 No keg. Fine. 80 00:03:55,837 --> 00:03:57,737 Like, I'm not trying to hurt your feelings. 81 00:03:57,773 --> 00:04:00,774 Just... thank you for the food and the DJ. 82 00:04:00,809 --> 00:04:03,376 Please don't be here. 83 00:04:04,980 --> 00:04:06,513 And there's one more thing. 84 00:04:06,548 --> 00:04:08,114 It's not about the party. 85 00:04:08,750 --> 00:04:09,916 I don't know, Max. 86 00:04:09,951 --> 00:04:12,786 I'm kind of tapped out right now. What is it? 87 00:04:12,821 --> 00:04:14,487 Well, I talked to my dad. 88 00:04:14,523 --> 00:04:17,490 You know, he's coming to my graduation. 89 00:04:18,826 --> 00:04:20,126 Oh. 90 00:04:20,662 --> 00:04:22,829 Did he tell you? 91 00:04:22,864 --> 00:04:25,298 What... what is...? 92 00:04:25,333 --> 00:04:27,534 Tell me what you need. 93 00:04:27,569 --> 00:04:29,969 Okay, well, uh, my dad and I planned 94 00:04:30,005 --> 00:04:31,938 that I was just gonna get dressed here, 95 00:04:31,973 --> 00:04:33,840 and then, he was gonna pick me up, 96 00:04:33,875 --> 00:04:35,809 and take me to graduation rehearsal, 97 00:04:35,844 --> 00:04:37,977 and then, we were gonna go get something to eat 98 00:04:38,013 --> 00:04:39,846 before the ceremony, and then, he was gonna 99 00:04:39,881 --> 00:04:43,116 drop me off here with you guys for the family thing after. 100 00:04:43,151 --> 00:04:45,551 You guys planned this? 101 00:04:45,659 --> 00:04:46,686 I mean, yeah, well, I mean, 102 00:04:46,721 --> 00:04:49,689 I know you were gonna do it, but, like, now you don't have to. 103 00:04:49,724 --> 00:04:53,293 Is there any other things you would like me to not do? 104 00:04:53,328 --> 00:04:56,129 Would you like me to vanish into thin air, 105 00:04:56,164 --> 00:04:59,065 but still pay for everything? 106 00:04:59,101 --> 00:05:02,168 Mom. 107 00:05:04,873 --> 00:05:06,673 Okay, baby. I'm sorry. 108 00:05:06,708 --> 00:05:08,108 Just come here. 109 00:05:10,644 --> 00:05:11,778 Come here. 110 00:05:14,049 --> 00:05:15,915 I love you. 111 00:05:18,253 --> 00:05:22,355 It's whatever you want. It's your big day. 112 00:05:22,390 --> 00:05:25,258 No keg, no drugs. 113 00:05:25,293 --> 00:05:27,994 I'll be across the street at Gran's. 114 00:05:28,029 --> 00:05:30,263 Your dad can take you. 115 00:05:30,298 --> 00:05:32,899 I love you. 116 00:05:32,934 --> 00:05:35,702 It's whatever you want. 117 00:05:35,737 --> 00:05:37,437 No keg. 118 00:05:38,072 --> 00:05:39,405 No me. 119 00:05:42,189 --> 00:05:46,513 - Thanks. I love you. - Okay. 120 00:05:53,120 --> 00:05:55,421 Ooh. 121 00:06:06,040 --> 00:06:07,439 Oh! 122 00:06:12,480 --> 00:06:16,448 Mom, do you remember my high school graduation? 123 00:06:16,484 --> 00:06:18,383 No. 124 00:06:23,558 --> 00:06:25,191 - Friends. - Hi. 125 00:06:25,226 --> 00:06:27,526 - Max. - Hi. 126 00:06:27,562 --> 00:06:32,064 Mom, those are grown men. Those are fully-grown men! 127 00:06:32,099 --> 00:06:37,369 Well... she's grown-up now. She'll probably be pregnant soon. 128 00:06:43,477 --> 00:06:46,412 Mom, get low. She's looking! 129 00:06:46,447 --> 00:06:49,548 So how are you going to do this? 130 00:06:49,584 --> 00:06:53,018 Tomorrow's the big day, and your place is going to be a wreck. 131 00:07:37,965 --> 00:07:39,932 Max? 132 00:07:39,967 --> 00:07:42,301 Come on. 133 00:07:42,336 --> 00:07:45,304 Wakey, wakey! 134 00:07:45,339 --> 00:07:46,739 Come on. 135 00:07:46,774 --> 00:07:48,307 Oh, my God. 136 00:07:50,511 --> 00:07:52,478 Yeah! 137 00:07:52,513 --> 00:07:54,246 What time is it? 138 00:07:54,282 --> 00:07:56,181 It's 11:00. 139 00:07:56,217 --> 00:07:58,417 People start arriving at 2:00. 140 00:07:58,452 --> 00:07:59,652 Oh! 141 00:07:59,687 --> 00:08:01,687 Drink this 142 00:08:01,722 --> 00:08:03,188 and eat this onion. 143 00:08:03,224 --> 00:08:05,491 You got to start waking up. 144 00:08:05,526 --> 00:08:08,193 I have to eat this onion? 145 00:08:08,229 --> 00:08:12,364 Honey, your mom knows. 146 00:08:12,400 --> 00:08:15,134 It's time for you to learn these secrets. 147 00:08:15,169 --> 00:08:17,269 Drink this down first. 148 00:08:17,305 --> 00:08:18,871 Quick. 149 00:08:23,978 --> 00:08:26,445 Good. 150 00:08:26,480 --> 00:08:29,315 Now bite down into this. 151 00:08:29,350 --> 00:08:31,150 Serious. 152 00:08:42,096 --> 00:08:43,996 Oh, my God! 153 00:08:44,031 --> 00:08:45,798 How does this help? 154 00:08:45,833 --> 00:08:48,400 It doesn't. Ha! 155 00:08:49,870 --> 00:08:52,071 Oh, my God! Mom! 156 00:08:53,908 --> 00:08:56,408 But you should rub it on your feet. 157 00:08:57,444 --> 00:08:59,177 Really? 158 00:09:01,245 --> 00:09:04,144 Frankie, get that. 159 00:09:04,148 --> 00:09:06,681 Frankie, get that! 160 00:09:06,717 --> 00:09:10,585 - Right there. - Frankie, why are you ignoring me? 161 00:09:10,621 --> 00:09:12,587 Because you're yelling. 162 00:09:13,957 --> 00:09:18,326 Oh. The doorbell is ringing. I'll get it. 163 00:09:18,362 --> 00:09:19,728 - Mmm... - I know. 164 00:09:19,763 --> 00:09:21,897 - Mm-mmm. - I know. Don't do it. 165 00:09:21,932 --> 00:09:24,499 - Not cute. Murder. - Mm-hmm. 166 00:09:24,534 --> 00:09:25,867 - Murder most foul. - Mm-hmm. 167 00:09:25,903 --> 00:09:27,402 - Mm-hmm. - It's illegal. 168 00:09:27,437 --> 00:09:29,237 Yeah, I like the ones I got. Aren't they cute? 169 00:09:29,273 --> 00:09:31,339 And they match your dress. That's very coordinated. 170 00:09:31,375 --> 00:09:33,742 - Yeah, and they smell really good. - Oh, they do smell really good. 171 00:09:33,777 --> 00:09:35,410 - It's your graduation! - I love it. 172 00:09:35,445 --> 00:09:37,245 My dad's coming at 4:00, he's picking me up 173 00:09:37,281 --> 00:09:38,580 - and taking me to rehearsal. - Oh, that's great. 174 00:09:38,615 --> 00:09:41,238 Max, honey, you got to go get dressed. 175 00:09:41,263 --> 00:09:43,018 And he didn't tell me where we're going for lunch, 176 00:09:43,043 --> 00:09:44,286 'cause he's being all secretive about it! 177 00:09:44,357 --> 00:09:46,755 Oh, fun. 178 00:09:46,790 --> 00:09:48,757 Hmm. 179 00:09:49,893 --> 00:09:51,393 Hello? 180 00:09:51,428 --> 00:09:53,428 Hello? 181 00:09:53,463 --> 00:09:54,930 Bro. Bro. 182 00:09:54,965 --> 00:09:56,231 Hi, sis. 183 00:09:56,266 --> 00:09:57,866 - Thank you for coming. - Yes. 184 00:09:57,901 --> 00:10:01,803 - Oh, what? Oh, you're still hugging. - Oh, sorry. 185 00:10:01,838 --> 00:10:03,238 - Okay. - Sorry. 186 00:10:03,273 --> 00:10:05,874 Bro. That was nice. 187 00:10:05,909 --> 00:10:07,575 Yeah, I guess I missed you. 188 00:10:07,611 --> 00:10:10,879 Wait. Oh, my God. What, are you crying? 189 00:10:10,914 --> 00:10:12,647 - Shut up. - Stop it. Gross. 190 00:10:12,683 --> 00:10:14,749 - Hi, Dormin. - Hey. 191 00:10:14,785 --> 00:10:17,552 Okay. Biggest Jew in the world at 19. 192 00:10:17,587 --> 00:10:19,788 - Hi. - Come to your auntie.. 193 00:10:19,823 --> 00:10:21,456 How are you? 194 00:10:21,491 --> 00:10:22,791 I'm good, I'm good. 195 00:10:22,826 --> 00:10:24,426 Um, it's my first year at Stanford. 196 00:10:24,461 --> 00:10:26,394 So it's... a bit of an adjustment. 197 00:10:26,430 --> 00:10:27,796 - Mm-hmm. - Yeah. 198 00:10:27,831 --> 00:10:28,964 Impressive. 199 00:10:28,999 --> 00:10:31,166 Dormin! Oh, thanks for coming. 200 00:10:31,201 --> 00:10:33,068 Yeah. So good to see you. 201 00:10:33,103 --> 00:10:34,569 Good to see you too. 202 00:10:34,604 --> 00:10:36,338 Yeah. 203 00:10:36,373 --> 00:10:38,606 - Hi, Marion, how are you? - Hey, sweetie. 204 00:10:38,642 --> 00:10:40,175 - Hi. - Good to see you. 205 00:10:40,210 --> 00:10:42,177 Good to see you. Here's your present. 206 00:10:42,212 --> 00:10:44,646 - Oh, thank you. - It's a... a treasury bond. 207 00:10:44,681 --> 00:10:46,348 Doesn't mature till 2031. 208 00:10:46,383 --> 00:10:48,750 I figure by then you might be in some trouble. 209 00:10:48,785 --> 00:10:50,585 Why? Is that the year I'm gonna die? 210 00:10:50,620 --> 00:10:52,287 No. 211 00:10:52,322 --> 00:10:54,255 That year she's set. She'll have your money. 212 00:10:55,659 --> 00:10:56,825 Please tell me you didn't invite Rich. 213 00:10:56,860 --> 00:10:58,360 - No, I didn't. - Shit, Rich! 214 00:10:58,395 --> 00:11:00,695 - How are you, Marion? - Hey, how are you, grown man? 215 00:11:00,731 --> 00:11:02,364 - Feel a little better. - All right. 216 00:11:03,500 --> 00:11:04,766 Mom. 217 00:11:04,801 --> 00:11:07,268 Hello, Marion. 218 00:11:09,906 --> 00:11:11,339 Mom. Hi. 219 00:11:11,375 --> 00:11:12,974 Hello. 220 00:11:15,345 --> 00:11:16,745 Mom. 221 00:11:18,315 --> 00:11:21,549 - I'm here. - Yes, I see that. 222 00:11:21,585 --> 00:11:24,586 Hey! 223 00:11:31,261 --> 00:11:33,962 Hi! 224 00:11:33,997 --> 00:11:36,831 - Is that Tressa? Hi. - Hello, gorgeous. 225 00:11:36,867 --> 00:11:39,367 My dad's coming at 4:00. He's taking me to graduation. 226 00:11:39,403 --> 00:11:41,036 Mmm, won't that be nice? 227 00:11:41,071 --> 00:11:42,971 - Hi! - Hey, hey. 228 00:11:43,006 --> 00:11:44,925 Hi, I'm Marion, Sam's brother. 229 00:11:44,970 --> 00:11:48,176 Hi. Jeff. I'm Sunny's ex-husband. 230 00:11:48,211 --> 00:11:49,444 Hey. 231 00:11:50,915 --> 00:11:52,881 - Sunny! - Hello! 232 00:11:52,916 --> 00:11:54,883 - Jesus, you look great. - Oh, thank you. 233 00:11:54,918 --> 00:11:57,986 How did you get through a whole husband since I saw you? 234 00:11:58,021 --> 00:12:00,221 'Cause you're never here, asshole. What, am I supposed 235 00:12:00,257 --> 00:12:02,557 to go to Dallas to visit my best friend's brother? 236 00:12:02,592 --> 00:12:04,893 - No. - Come visit. 237 00:12:04,928 --> 00:12:07,562 Cheers. 238 00:12:07,597 --> 00:12:10,365 Max, honey, do you want to go get ready? 239 00:12:10,400 --> 00:12:12,233 - Oh, what time is it? - It's, like, almost 3:00. 240 00:12:12,269 --> 00:12:14,202 - Oh! Oh, we have to go. - Come on. 241 00:12:14,238 --> 00:12:16,037 Go get makeups! 242 00:12:16,073 --> 00:12:17,372 - Oh, yeah. - Yes, thank you. 243 00:12:17,407 --> 00:12:19,574 - Here you go, honey. - To you! 244 00:12:19,609 --> 00:12:21,843 - Hey! - Hey! Now we drink. 245 00:12:21,878 --> 00:12:23,912 Poi... Po-po-po... 246 00:12:23,947 --> 00:12:25,246 - You like that? - It looks great. Thank you. 247 00:12:25,282 --> 00:12:27,215 That... I haven't finished. 248 00:12:27,250 --> 00:12:28,349 Lean in, please. 249 00:12:28,385 --> 00:12:31,052 Thank you, dear. 250 00:12:31,088 --> 00:12:32,787 Can't believe it. 251 00:12:32,823 --> 00:12:35,056 I can. 252 00:12:35,092 --> 00:12:38,693 Really? It didn't all go by so fast? 253 00:12:38,728 --> 00:12:40,095 No. 254 00:12:40,130 --> 00:12:42,130 It all went by really slow. 255 00:12:42,165 --> 00:12:44,299 And it's not over. 256 00:12:44,334 --> 00:12:46,601 I mean, what, do you think she's gonna move out tomorrow? 257 00:12:46,636 --> 00:12:49,037 Plus she's not even 18 yet. 258 00:12:49,072 --> 00:12:51,072 Also, she's a dum-dum. 259 00:12:51,108 --> 00:12:53,374 ♪ ♪ 260 00:12:56,246 --> 00:12:59,147 ♪ Magic moment... ♪ 261 00:13:00,283 --> 00:13:04,119 Max, baby, you look so beautiful. 262 00:13:04,154 --> 00:13:05,453 - Thank you. - Thank you. 263 00:13:08,492 --> 00:13:10,458 Oh. 264 00:13:10,494 --> 00:13:12,160 - Hello? - Is that my dad? 265 00:13:12,195 --> 00:13:13,661 Yeah. 266 00:13:13,697 --> 00:13:14,996 Sam. 267 00:13:15,031 --> 00:13:16,297 Hi. What's up? 268 00:13:16,333 --> 00:13:18,299 Does he want to talk to me? 269 00:13:18,335 --> 00:13:20,735 Yeah, I'm at the airport. 270 00:13:20,770 --> 00:13:23,571 Um... 271 00:13:23,607 --> 00:13:26,174 You... You're what? 272 00:13:26,209 --> 00:13:27,609 Did you just land? 273 00:13:27,644 --> 00:13:31,279 Because you're due here in about ten minutes, 274 00:13:31,314 --> 00:13:34,482 according to the plan that you made 275 00:13:34,518 --> 00:13:36,317 with your daughter. 276 00:13:36,353 --> 00:13:39,821 No, no. I'm about to board a plane. 277 00:13:39,856 --> 00:13:42,824 - Not arriving. - What? 278 00:13:42,859 --> 00:13:45,827 I'm at the airport because I'm about to get on a plane. 279 00:13:45,862 --> 00:13:47,428 I don't understand. 280 00:13:47,464 --> 00:13:49,764 Did you not fly here yet? 281 00:13:51,368 --> 00:13:53,968 I had a complication in my schedule. 282 00:13:54,804 --> 00:13:57,205 It's very complicated. 283 00:13:57,240 --> 00:14:00,542 Um, and it's personal, so I can't share the details. 284 00:14:00,577 --> 00:14:03,878 Xander, what-what are you saying? 285 00:14:05,215 --> 00:14:06,814 I'm not coming. 286 00:14:08,151 --> 00:14:10,285 I... 287 00:14:14,925 --> 00:14:17,625 I can't come. 288 00:14:17,661 --> 00:14:21,162 I'm... I'm not coming. 289 00:14:21,198 --> 00:14:22,397 I feel terrible. 290 00:14:24,601 --> 00:14:26,534 I know you're judging me right now. 291 00:14:26,570 --> 00:14:30,705 - People make their choices, Sam. - Yeah. Yeah, they do. 292 00:14:30,740 --> 00:14:32,240 And it's not right to judge people 293 00:14:32,275 --> 00:14:33,975 for doing what they must for themselves. 294 00:14:35,679 --> 00:14:37,078 Okay. 295 00:15:17,236 --> 00:15:20,670 Marion, did you bring a camera? 296 00:15:23,442 --> 00:15:27,476 Hold on. Mom, what'd my dad say? 297 00:15:31,083 --> 00:15:33,016 Um... 298 00:15:33,052 --> 00:15:34,952 Mom? 299 00:15:39,191 --> 00:15:41,758 He's not coming, baby. 300 00:15:41,794 --> 00:15:45,195 What happened? 301 00:15:45,231 --> 00:15:47,498 Uh... I... I don't know. 302 00:15:47,533 --> 00:15:48,999 Uh... 303 00:15:51,237 --> 00:15:53,704 He's not coming. 304 00:15:53,739 --> 00:15:55,639 He's getting on a plane. 305 00:15:58,310 --> 00:16:00,611 What happened? Why is she crying? 306 00:16:02,448 --> 00:16:03,881 Xander's not coming, Phil. 307 00:16:03,916 --> 00:16:05,816 Oh, well, he was never coming. 308 00:16:08,554 --> 00:16:10,420 Sounds familiar. 309 00:16:10,456 --> 00:16:12,256 Your father didn't show up for your graduation? 310 00:16:12,291 --> 00:16:14,791 She didn't come. 311 00:16:14,827 --> 00:16:16,894 Oh... Oh, my God. 312 00:16:16,929 --> 00:16:19,062 Guys, guys. Enough. Enough. 313 00:16:19,098 --> 00:16:20,564 Max. 314 00:16:20,599 --> 00:16:23,200 Max. Maxie. 315 00:16:23,235 --> 00:16:25,202 Maxie. 316 00:16:25,237 --> 00:16:28,272 Look at me. Look at me. Look at me. 317 00:16:28,307 --> 00:16:31,408 That was a lot for nothing, wasn't it? 318 00:16:31,443 --> 00:16:33,610 Max, breathe. 319 00:16:33,646 --> 00:16:35,546 Breathe. 320 00:16:40,252 --> 00:16:45,255 I can't believe he's not coming. 321 00:16:45,291 --> 00:16:49,126 It's okay, because I'm gonna take you. 322 00:16:49,161 --> 00:16:51,061 You certainly are not. 323 00:16:51,096 --> 00:16:52,663 What? 324 00:16:52,698 --> 00:16:54,298 I'm taking you to tea. 325 00:16:54,333 --> 00:16:57,167 Mom, what are you talking about? 326 00:16:57,203 --> 00:16:59,436 It's my surprise. 327 00:16:59,471 --> 00:17:03,240 I'm taking you for afternoon tea, just you and I, 328 00:17:03,275 --> 00:17:06,410 and then we meet up later at her event. 329 00:17:06,445 --> 00:17:08,445 Phil, you didn't tell me. 330 00:17:08,480 --> 00:17:11,615 It was a surprise. 331 00:17:11,650 --> 00:17:14,318 Mom, I'm not going anywhere with you. 332 00:17:14,353 --> 00:17:15,986 I have to take Max to rehearsal. 333 00:17:16,021 --> 00:17:17,354 I can take her. 334 00:17:17,389 --> 00:17:21,457 I can take her to rehearsal or whatever the plan was. 335 00:17:23,696 --> 00:17:24,962 I can take her. 336 00:17:27,133 --> 00:17:29,233 It would be an honor. 337 00:17:29,969 --> 00:17:31,768 Me too. 338 00:17:31,804 --> 00:17:34,905 Well, I think that I should probably take you. 339 00:17:41,547 --> 00:17:43,513 See, baby? 340 00:17:43,549 --> 00:17:45,282 You got your choice. 341 00:17:49,521 --> 00:17:51,288 Mom? 342 00:17:54,059 --> 00:17:57,327 You're the best mom in the world. 343 00:17:59,164 --> 00:18:01,698 ♪ I'm glad I spent it with you... ♪ 344 00:18:01,734 --> 00:18:04,067 I want to go with Rich. 345 00:18:04,103 --> 00:18:06,536 Oh. 346 00:18:06,572 --> 00:18:08,672 Okay. Let's get going. 347 00:18:15,581 --> 00:18:17,714 Whoo, yeah. 348 00:18:22,621 --> 00:18:24,187 Okay. 349 00:18:24,223 --> 00:18:28,325 I'm, uh... calling an audible. 350 00:18:31,063 --> 00:18:32,829 Rich is gonna take Max. 351 00:18:32,865 --> 00:18:35,766 And, uh, I am going to... 352 00:18:35,801 --> 00:18:38,101 tea with my mom, 353 00:18:38,137 --> 00:18:40,103 apparently. 354 00:18:40,139 --> 00:18:42,239 And, um... 355 00:18:42,274 --> 00:18:45,175 Duke and Frankie... 356 00:18:45,210 --> 00:18:46,977 Dibs on them. 357 00:18:48,113 --> 00:18:50,247 ...are going with Jeff. 358 00:18:50,282 --> 00:18:53,884 So everybody else, good luck, 359 00:18:53,919 --> 00:18:55,686 Godspeed, 360 00:18:55,721 --> 00:18:58,355 and I'll see you at the ceremony. 361 00:19:03,395 --> 00:19:05,362 I like tea. 362 00:19:07,499 --> 00:19:09,099 Ha. No. 363 00:19:09,134 --> 00:19:11,101 So, honey, it's fine that you didn't pick me. 364 00:19:11,136 --> 00:19:13,136 I wanted to give you this privately, 365 00:19:13,172 --> 00:19:14,871 because it's not for your mother, it's for you. 366 00:19:14,907 --> 00:19:16,807 - Thank you. - I love you. 367 00:19:16,842 --> 00:19:18,342 - Congratulations. - Love you, too. 368 00:19:21,680 --> 00:19:23,613 Uh-uh-uh-uh, you're not riding back there. 369 00:19:23,649 --> 00:19:26,116 Why? I see dogs ride in the back of trucks 370 00:19:26,151 --> 00:19:27,984 - all the time. - Yeah, well, no one cares 371 00:19:28,020 --> 00:19:29,653 if a dog gets thrown across the highway. 372 00:19:29,688 --> 00:19:31,988 - Babe, you don't have seat belts. - Get in the cab. 373 00:19:32,024 --> 00:19:33,390 Sunny, come with us. 374 00:19:33,425 --> 00:19:35,325 No. Not her. 375 00:19:35,361 --> 00:19:39,763 - We're going alone. This is special. - Phil, don't push it. 376 00:19:39,798 --> 00:19:41,098 Come on. 377 00:19:43,135 --> 00:19:45,402 - What's going on there? - Nothing. 378 00:19:45,437 --> 00:19:47,738 - Whoa. Oh. - Maybe. 379 00:20:32,536 --> 00:20:34,770 ♪ ♪ 380 00:21:03,734 --> 00:21:06,001 Hi. 381 00:21:06,036 --> 00:21:07,135 Hi. 382 00:21:10,908 --> 00:21:13,041 How ya feelin'? 383 00:21:13,077 --> 00:21:16,144 Mm, it's like normal. 384 00:21:17,815 --> 00:21:21,850 You're probably thinking about your future right now. 385 00:21:21,885 --> 00:21:24,586 Yeah, I guess so. 386 00:21:24,621 --> 00:21:27,255 Can I say one thing to you? 387 00:21:27,291 --> 00:21:29,424 Hmm? 388 00:21:29,460 --> 00:21:31,727 Plastics, Benjamin. 389 00:21:31,762 --> 00:21:33,662 Thanks. 390 00:21:37,535 --> 00:21:39,601 Mom. 391 00:21:39,636 --> 00:21:43,238 I didn't want to say this, 'cause... 392 00:21:43,273 --> 00:21:45,907 I'm not, like, a little kid anymore. 393 00:21:45,943 --> 00:21:48,679 And, like, this is stupid. 394 00:21:50,414 --> 00:21:53,548 But you didn't get me a graduation present. 395 00:21:56,854 --> 00:21:59,221 Just, like, a thing. 396 00:21:59,256 --> 00:22:02,491 Or a something. 397 00:22:02,526 --> 00:22:04,626 This is... 398 00:22:04,661 --> 00:22:07,662 stupid, but, um... 399 00:22:07,698 --> 00:22:10,098 it's a little weird. 400 00:22:10,134 --> 00:22:12,434 I'm sort of surprised, 401 00:22:12,469 --> 00:22:15,437 like, and I don't want to be a jerk about it, I really don't want... 402 00:22:20,677 --> 00:22:22,177 Oh. 403 00:22:22,212 --> 00:22:24,079 Oh. 404 00:22:24,114 --> 00:22:25,447 Oh-ho-ho. 405 00:22:33,724 --> 00:22:34,824 Do you like it? 406 00:22:36,437 --> 00:22:38,971 Mom, it's so beautiful. 407 00:22:40,642 --> 00:22:43,175 Good, because that's not your present, though. 408 00:22:44,646 --> 00:22:46,679 Come on. 409 00:22:57,492 --> 00:22:58,724 Oh. 410 00:23:04,432 --> 00:23:05,765 Can you see? 411 00:23:05,800 --> 00:23:07,066 No. 412 00:23:07,101 --> 00:23:08,401 Okay. 413 00:23:10,605 --> 00:23:12,371 Oh. 414 00:23:15,977 --> 00:23:17,476 Oh. Ooh. 415 00:23:17,512 --> 00:23:19,045 Sit. 416 00:23:19,080 --> 00:23:20,379 Okay. 417 00:23:25,353 --> 00:23:27,920 Stay here. Don't move. 418 00:23:37,098 --> 00:23:39,398 Take off your blindfold. 419 00:24:00,188 --> 00:24:02,121 ♪ ♪ 420 00:24:09,164 --> 00:24:11,998 ♪ I'll die way before Methuselah ♪ 421 00:24:13,835 --> 00:24:16,736 ♪ So I'll fight sleep with ammonia ♪ 422 00:24:18,640 --> 00:24:21,541 ♪ And every morning, with eyes all red ♪ 423 00:24:23,778 --> 00:24:26,813 ♪ I'll miss them for all the tears they shed ♪ 424 00:24:28,116 --> 00:24:30,116 ♪ But I'm actually good ♪ 425 00:24:30,151 --> 00:24:32,719 ♪ Can't help it if we're tilted ♪ 426 00:24:32,754 --> 00:24:34,921 ♪ I am actually good ♪ 427 00:24:34,956 --> 00:24:37,323 ♪ Can't help if we ♪ 428 00:24:37,359 --> 00:24:40,293 ♪ I am actually good ♪ 429 00:24:40,328 --> 00:24:42,395 ♪ Can't help it if we're tilted ♪ 430 00:24:42,430 --> 00:24:44,597 ♪ I am actually good ♪ 431 00:24:44,632 --> 00:24:48,601 ♪ Can't help it if we're tilted ♪ 432 00:24:48,636 --> 00:24:50,536 ♪ ♪ 433 00:24:56,845 --> 00:24:59,712 ♪ I miss prosthesis and mended souls ♪ 434 00:25:01,616 --> 00:25:05,117 ♪ Trample over beauty while singing their thoughts ♪ 435 00:25:06,721 --> 00:25:09,389 ♪ I match them with my euphoria ♪ 436 00:25:11,459 --> 00:25:14,560 ♪ When they said, "Je suis plus folle que toi ♪ 437 00:25:16,531 --> 00:25:18,998 ♪ Hey ♪ ♪ I'm doing my face ♪ 438 00:25:19,033 --> 00:25:21,367 ♪ Mm, mm, mm ♪ ♪ With a magic marker ♪ 439 00:25:21,403 --> 00:25:23,503 ♪ Hey ♪ ♪ I'm in my right place ♪ 440 00:25:23,538 --> 00:25:26,139 ♪ Mm, mm, mm ♪ ♪ Don't be a downer ♪ 441 00:25:26,174 --> 00:25:28,508 ♪ Oh, oh ♪ ♪ I'm doing my face ♪ 442 00:25:28,543 --> 00:25:29,642 ♪ Mm, mm, mm ♪ 443 00:25:29,677 --> 00:25:30,710 ♪ With a magic marker ♪ 444 00:25:30,745 --> 00:25:31,878 ♪ Mm, mm, mm ♪ 445 00:25:31,913 --> 00:25:33,546 ♪ I'm in my right place ♪ 446 00:25:33,581 --> 00:25:35,982 ♪ Mm, mm, mm ♪ ♪ Oh, oh, oh, I am ♪ 447 00:25:36,017 --> 00:25:38,518 ♪ Actually good, good, good, good ♪ ♪ I can't help it ♪ 448 00:25:38,553 --> 00:25:39,952 ♪ If we're tilted ♪ 449 00:25:39,988 --> 00:25:42,889 ♪ I am actually good, good, good ♪ 450 00:25:42,924 --> 00:25:44,390 ♪ Good ♪ ♪ I can't help it if we ♪ 451 00:25:44,426 --> 00:25:46,692 ♪ I am actually ♪ 452 00:25:46,728 --> 00:25:49,128 ♪ Oh, oh, oh... ♪ ♪ I can't help it if we're tilted ♪ 453 00:25:49,164 --> 00:25:51,564 ♪ I'm actually good ♪ 454 00:25:51,599 --> 00:25:53,032 ♪ Good, good, good ♪ ♪ I can't help it ♪ 455 00:25:53,067 --> 00:25:54,400 ♪ If we're tilted ♪ 456 00:25:54,436 --> 00:25:56,369 ♪ I am actually good ♪ 457 00:25:56,404 --> 00:26:00,006 ♪ Can't help it if we're tilted ♪ 458 00:26:00,041 --> 00:26:01,974 ♪ ♪ 459 00:26:12,720 --> 00:26:14,620 ♪ ♪ 460 00:26:22,983 --> 00:26:25,016 Oh, my God! 461 00:26:26,820 --> 00:26:29,454 Fuck yeah, Mom! 462 00:26:30,591 --> 00:26:32,457 Oh, my God. 463 00:26:32,493 --> 00:26:34,159 Whoo! 464 00:26:34,194 --> 00:26:36,495 Yay! 465 00:26:36,530 --> 00:26:37,562 Yeah! 466 00:26:37,598 --> 00:26:40,398 That was so amazing. 467 00:26:40,434 --> 00:26:43,702 I feel like I'm in a fever dream right now. 468 00:26:43,737 --> 00:26:45,504 - We do. - We do, yeah. 469 00:26:45,539 --> 00:26:46,539 Cool. 470 00:26:46,570 --> 00:26:47,572 - Yeah. - Cut. 471 00:26:54,471 --> 00:26:59,471 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 31881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.