Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,071 --> 00:00:32,071
{\an8}Kiss!
2
00:00:32,157 --> 00:00:33,777
{\an8}-Can you please knock it off?
-Kiss!
3
00:00:33,992 --> 00:00:36,122
{\an8}Kiss!
4
00:00:36,245 --> 00:00:37,745
{\an8}Take it. It's embarrassing.
5
00:00:42,459 --> 00:00:43,419
Thanks.
6
00:00:59,977 --> 00:01:01,017
Ru-mi is crying.
7
00:01:01,937 --> 00:01:03,357
She must have been touched, right?
8
00:01:05,482 --> 00:01:06,532
She's crying a lot.
9
00:01:09,319 --> 00:01:10,649
She's crying way too much.
10
00:01:15,742 --> 00:01:17,542
Why are you crying?
11
00:01:18,203 --> 00:01:19,713
She must be happy.
12
00:01:31,091 --> 00:01:32,471
Isn't the meat done?
13
00:01:33,010 --> 00:01:34,050
Why aren't you giving me any?
14
00:01:34,511 --> 00:01:36,851
Oh, that's right. The meat will burn.
15
00:01:36,930 --> 00:01:39,680
-Please sit and wait a minute.
-Please sit down.
16
00:01:52,487 --> 00:01:53,487
A little later.
17
00:02:00,370 --> 00:02:01,410
Aren't you close to her?
18
00:02:01,747 --> 00:02:04,707
She said she wants to know me three times.
What does that mean?
19
00:02:05,417 --> 00:02:06,587
It's not what you think.
20
00:02:07,210 --> 00:02:09,880
We're not passionately...
21
00:02:11,465 --> 00:02:12,465
What are you doing here?
22
00:02:13,050 --> 00:02:15,640
I took a shower and my clothes were wet.
23
00:02:16,803 --> 00:02:19,183
She doesn't like you anymore.
She likes me.
24
00:02:33,111 --> 00:02:34,451
Stop crying.
25
00:02:35,238 --> 00:02:37,528
I don't think Gun-woo has a clue.
26
00:02:39,242 --> 00:02:40,742
Can you get Gun-woo for me?
27
00:02:40,827 --> 00:02:43,617
Tell me what's going on first.
28
00:02:44,915 --> 00:02:46,745
Gun-woo is probably feeling out of it.
29
00:02:46,833 --> 00:02:48,923
No, I'm fine.
30
00:02:59,554 --> 00:03:00,604
You should leave, too.
31
00:03:16,780 --> 00:03:17,740
Sorry.
32
00:03:18,740 --> 00:03:20,580
I should've been more observant.
33
00:03:24,621 --> 00:03:26,711
It must have been tough for you.
34
00:03:31,461 --> 00:03:32,961
Just get mad.
35
00:03:36,091 --> 00:03:40,761
I'm more embarrassed than angry.
36
00:03:43,932 --> 00:03:45,432
Didn't I look like a fool earlier?
37
00:03:53,775 --> 00:03:55,315
It's not that I don't like you.
38
00:03:58,530 --> 00:04:02,330
I just started having feelings for him.
39
00:04:09,875 --> 00:04:11,535
He hates me.
40
00:04:13,712 --> 00:04:15,092
He's not an easy person.
41
00:04:17,090 --> 00:04:18,090
You know?
42
00:04:20,510 --> 00:04:21,550
Pretty much.
43
00:04:24,890 --> 00:04:26,220
It's a crush.
44
00:04:26,558 --> 00:04:27,978
Maestro Kang...
45
00:04:33,064 --> 00:04:34,114
You don't need to be sorry.
46
00:04:35,567 --> 00:04:39,567
It's not like we went out for years,
or were engaged.
47
00:04:43,158 --> 00:04:44,238
We have nothing.
48
00:04:51,666 --> 00:04:53,416
What can I do?
49
00:04:57,005 --> 00:05:00,215
What can I do to make you feel better?
50
00:05:04,054 --> 00:05:07,354
Let's just be friends...
51
00:05:09,976 --> 00:05:10,886
Friends?
52
00:05:13,772 --> 00:05:17,282
Sorry, but that's too hard for me.
53
00:06:26,219 --> 00:06:28,009
An army buddy of mine wants to see me.
54
00:06:28,388 --> 00:06:30,558
I'll be late. Don't wait up.
55
00:06:47,741 --> 00:06:50,451
Assemblyman Choi knows about it.
56
00:06:52,245 --> 00:06:54,825
There's going to be an election
in three months.
57
00:06:55,248 --> 00:06:59,458
He'll criticize me for being involved
58
00:07:00,003 --> 00:07:02,513
in the 300-million-won
Seokran Philharmonic fraud.
59
00:07:03,798 --> 00:07:05,628
What are his party's plans?
60
00:07:05,717 --> 00:07:06,967
Oh, yes.
61
00:07:07,927 --> 00:07:12,017
They're going to report you and Ru-mi
62
00:07:12,557 --> 00:07:15,557
for forging official documents.
63
00:07:16,061 --> 00:07:18,151
Mayor Kang told me to write up documents
64
00:07:18,688 --> 00:07:22,818
to cover the 300 million won
that was scammed--
65
00:07:22,901 --> 00:07:24,241
Hey, when...
66
00:07:24,945 --> 00:07:26,395
When did I say that?
67
00:07:26,780 --> 00:07:27,910
Ru-mi did that all by herself.
68
00:07:28,865 --> 00:07:31,445
Yes, Ru-mi did it alone.
69
00:07:31,618 --> 00:07:33,618
Are you saying you didn't know about it?
70
00:07:34,371 --> 00:07:35,831
Didn't you storm into our rehearsal--
71
00:07:35,914 --> 00:07:38,294
Of course, I was aware of it.
72
00:07:38,833 --> 00:07:41,253
That's why I'm planning on
reporting Ru-mi first.
73
00:07:41,670 --> 00:07:45,800
I'm uncomfortable about reporting
my employee,
74
00:07:46,424 --> 00:07:47,884
but I can't lose.
75
00:07:49,469 --> 00:07:50,509
I made a bet.
76
00:07:51,471 --> 00:07:53,141
Did you make an outline
of the announcement?
77
00:07:53,223 --> 00:07:54,853
-Yes.
-Give it to me.
78
00:07:55,475 --> 00:07:56,345
Here.
79
00:07:58,478 --> 00:08:01,058
-Here you go.
-Here it is.
80
00:08:01,147 --> 00:08:03,107
"To the great citizens of Seokran.
81
00:08:03,733 --> 00:08:09,113
There will be no corruption
while I'm the mayor of Seokran.
82
00:08:09,406 --> 00:08:13,196
It pains me, but I have to fire
an employee personally
83
00:08:13,284 --> 00:08:16,004
and report them to the prosecutor.
84
00:08:16,287 --> 00:08:21,957
With this incident, the city of Seokran
will become more upright with integrity."
85
00:08:23,670 --> 00:08:25,960
What do you think?
Is there anything I should fix?
86
00:08:26,047 --> 00:08:28,087
Did you find a person
who will make a supporting speech?
87
00:08:28,174 --> 00:08:29,554
Will you do it for me?
88
00:08:29,634 --> 00:08:31,304
What that person just said
is a complete lie!
89
00:08:31,386 --> 00:08:32,346
He knew ahead of time.
90
00:08:32,429 --> 00:08:35,099
He's the one who instructed
someone to forge the documents!
91
00:08:35,807 --> 00:08:37,427
Let's shoot a drama filled with twists.
92
00:08:42,772 --> 00:08:47,242
Sir, this isn't a bet for petty cash.
93
00:08:47,318 --> 00:08:48,398
It's politics.
94
00:08:48,486 --> 00:08:49,646
You should keep it that way.
95
00:08:49,738 --> 00:08:51,568
Why are you involving
my orchestra members--
96
00:08:51,656 --> 00:08:53,316
Because the orchestra members
are the problem.
97
00:08:53,491 --> 00:08:56,201
An old man who has dementia,
a cabaret worker, and a high school girl.
98
00:08:56,578 --> 00:08:58,658
Do you think you're off the hook?
99
00:08:59,164 --> 00:09:01,334
Aren't you the one
who accepted those people as--
100
00:09:01,416 --> 00:09:03,126
Fire me instead.
101
00:09:03,501 --> 00:09:04,841
I can't do that.
102
00:09:05,045 --> 00:09:09,665
Don't you know you're essential
to sustaining the city orchestra?
103
00:09:09,758 --> 00:09:13,088
Don’t you dare do anything to Ru-mi
or any of my orchestra members.
104
00:09:13,887 --> 00:09:15,847
The moment you do, I'll expose you.
105
00:09:19,601 --> 00:09:21,851
Mr. Kang, I need to live.
106
00:09:24,981 --> 00:09:27,321
Music is your everything, right?
107
00:09:28,026 --> 00:09:29,396
Politics is like that for me.
108
00:09:29,486 --> 00:09:31,146
I'll die if I'm ousted from this position.
109
00:09:32,113 --> 00:09:34,743
It's a life-and-death situation for me.
What wouldn't I do?
110
00:09:36,159 --> 00:09:37,989
You need to brace yourself.
111
00:10:03,394 --> 00:10:07,234
Get in. Don't you have
a doctor's appointment today?
112
00:10:14,322 --> 00:10:16,072
Aren't you removing your bandages
a bit too early?
113
00:10:16,157 --> 00:10:17,947
Shouldn't you keep them on
for at least two weeks?
114
00:10:18,076 --> 00:10:19,826
Have you talked to Ru-mi?
115
00:10:22,330 --> 00:10:23,250
I have.
116
00:10:24,415 --> 00:10:26,835
-It's you.
-What do you mean?
117
00:10:28,128 --> 00:10:29,418
The person Ru-mi likes.
118
00:10:33,758 --> 00:10:34,798
It's nothing.
119
00:10:34,926 --> 00:10:37,426
It's like when a high school student
has a crush on a teacher.
120
00:10:37,512 --> 00:10:38,602
You knew about it.
121
00:10:44,102 --> 00:10:45,312
What about you?
122
00:10:45,854 --> 00:10:47,484
She's only an orchestra member.
123
00:10:48,148 --> 00:10:49,228
Be honest.
124
00:10:50,316 --> 00:10:51,856
I don't want to be an idiot anymore.
125
00:10:55,113 --> 00:10:56,743
What do you want?
126
00:10:59,909 --> 00:11:01,489
If I tell you, will you make it happen?
127
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Yes.
128
00:11:07,250 --> 00:11:08,420
I don't like either.
129
00:11:11,504 --> 00:11:13,344
I don't like you liking Ru-mi.
130
00:11:14,507 --> 00:11:15,837
And I don't like you not liking Ru-mi.
131
00:11:17,677 --> 00:11:18,677
That's how I feel.
132
00:11:20,013 --> 00:11:21,723
I don't want to see Ru-mi hurting.
133
00:11:49,709 --> 00:11:53,879
The swelling went down a lot,
and the fracture is healing well.
134
00:11:54,672 --> 00:11:55,802
It doesn't hurt, does it?
135
00:11:57,091 --> 00:11:59,221
Yes, it hurts.
136
00:12:10,104 --> 00:12:11,694
I'm not interested in you, Ru-mi.
137
00:12:12,065 --> 00:12:15,315
Love? Emotions? It's all a hormonal prank.
138
00:12:15,485 --> 00:12:17,355
It can be controlled by trying.
139
00:12:19,113 --> 00:12:25,413
I think you're an untalented and deaf
orchestra member who's a troublemaker.
140
00:12:25,954 --> 00:12:26,964
Besides, it's Gun-woo.
141
00:12:27,246 --> 00:12:31,126
Are you trying to make me a scumbag
who steals his pupil's girlfriend?
142
00:12:31,626 --> 00:12:32,836
Focus on the basics.
143
00:12:33,294 --> 00:12:35,464
Don't stick your nose in everywhere.
You look like an airhead.
144
00:12:35,546 --> 00:12:38,836
I feel nasty to know a person like you
is in my orchestra.
145
00:12:39,425 --> 00:12:40,335
Get out.
146
00:12:40,426 --> 00:12:41,966
Submit your letter of resignation
by Monday.
147
00:13:03,324 --> 00:13:04,374
Oh, that feels good.
148
00:13:39,819 --> 00:13:40,739
Yes?
149
00:13:40,862 --> 00:13:43,412
Have you thought about it?
150
00:13:43,489 --> 00:13:45,069
What is there to think about?
151
00:13:45,408 --> 00:13:46,988
I can't agree to Mayor Kang's--
152
00:13:47,076 --> 00:13:50,906
Now is not the time to be stubborn.
Things aren't going well right now.
153
00:13:55,501 --> 00:13:56,501
Hello?
154
00:13:57,545 --> 00:13:59,205
Have you talked to Ru-mi?
155
00:14:00,173 --> 00:14:01,673
I'm about to right now.
156
00:14:03,259 --> 00:14:05,299
-Where are you going?
-I'm going to reflect.
157
00:14:06,888 --> 00:14:09,558
I got distracted by a very mean person.
158
00:14:10,600 --> 00:14:12,100
Not only is he mean,
159
00:14:12,393 --> 00:14:16,313
but he's also cruel, selfish,
and a lot older than me.
160
00:14:17,023 --> 00:14:20,193
He's 15 years older.
He's totally an old man.
161
00:14:21,819 --> 00:14:23,239
I must have been crazy.
162
00:14:23,613 --> 00:14:25,573
That's why I'm going to snap out of it
by running.
163
00:14:26,366 --> 00:14:28,406
And I'm going to dunk my head
in the East Sea.
164
00:14:29,035 --> 00:14:31,285
What about your hearing?
Weren't you in an accident last time?
165
00:14:32,413 --> 00:14:33,583
I may die.
166
00:14:35,333 --> 00:14:38,423
If that happens, I'll get what I deserve.
167
00:14:39,712 --> 00:14:40,802
For hurting Gun-woo.
168
00:14:42,715 --> 00:14:45,385
For your safety, take a tricycle...
169
00:14:48,971 --> 00:14:50,891
Check out Sunny Hill.
170
00:14:51,391 --> 00:14:54,981
You'll cleanse your body and soul
while looking at the sunrise.
171
00:14:55,103 --> 00:14:56,153
I will.
172
00:14:57,480 --> 00:14:58,440
And...
173
00:15:00,400 --> 00:15:02,900
I'm going to call you every day.
174
00:15:02,985 --> 00:15:04,695
Why would you call me
if you're going to reflect?
175
00:15:04,779 --> 00:15:07,529
But don't answer my calls.
176
00:15:08,491 --> 00:15:10,281
No matter how big a mistake I make,
177
00:15:10,368 --> 00:15:11,618
I don't deserve to be called
178
00:15:12,412 --> 00:15:14,122
nasty and shameless.
179
00:15:14,831 --> 00:15:16,501
That's why I plan on pestering you.
180
00:15:17,500 --> 00:15:19,340
I'm going to annoy you by calling you.
181
00:15:20,545 --> 00:15:23,125
You'll tolerate it even if it's noisy.
182
00:15:24,257 --> 00:15:25,507
Don't ever pick up.
183
00:15:26,592 --> 00:15:27,552
If you do...
184
00:15:27,635 --> 00:15:28,925
Don't worry, I won't.
185
00:15:37,979 --> 00:15:39,689
Will you resign when you get back?
186
00:15:44,152 --> 00:15:45,112
I'm not coming back.
187
00:15:48,448 --> 00:15:50,448
I already sent my resignation.
188
00:15:51,075 --> 00:15:53,485
I'm going to my mother's house in Daejeon
after the trip.
189
00:15:53,953 --> 00:15:56,043
I'm going to have the movers get my stuff.
190
00:16:01,085 --> 00:16:02,335
This is the last time...
191
00:16:04,714 --> 00:16:06,014
I'll be seeing you.
192
00:16:19,061 --> 00:16:20,021
Goodbye.
193
00:16:46,923 --> 00:16:48,013
Thoven.
194
00:16:50,134 --> 00:16:51,264
Ru-mi is leaving.
195
00:16:54,263 --> 00:16:56,853
You should tell her to take care.
196
00:17:08,778 --> 00:17:11,408
MAYOR KANG CHUN-BAE
197
00:17:11,489 --> 00:17:14,529
Has Mr. Kang called?
198
00:17:15,493 --> 00:17:16,493
No.
199
00:17:16,786 --> 00:17:19,996
Didn't he refuse to attend the luncheon
with the president?
200
00:17:20,289 --> 00:17:22,499
He said it's a hassle.
201
00:17:22,750 --> 00:17:24,920
He has always been invited
as an honorary guest,
202
00:17:25,419 --> 00:17:26,919
but he has never gone--
203
00:17:27,004 --> 00:17:28,264
Is that something to be proud of?
204
00:17:28,631 --> 00:17:32,841
He needs to go and tell the president
that Seokran is doing well,
205
00:17:33,094 --> 00:17:35,304
that Mayor Kang Chun-bae is
a remarkable man,
206
00:17:35,388 --> 00:17:38,678
and to designate Seokran
as a cultural zone. Wouldn't that be nice?
207
00:17:39,183 --> 00:17:41,023
We should be living harmoniously.
208
00:17:41,727 --> 00:17:43,517
He doesn't know the basics.
209
00:17:43,604 --> 00:17:44,734
Darn it.
210
00:17:44,855 --> 00:17:46,815
Well...
211
00:17:48,025 --> 00:17:49,565
What's your opinion?
212
00:17:50,278 --> 00:17:53,068
Do you think Maestro Kang
will take our side?
213
00:17:53,406 --> 00:17:55,946
-I believe it will be difficult.
-Oh, man...
214
00:17:56,951 --> 00:18:00,121
He has a very good relationship
with his members after the performance.
215
00:18:00,413 --> 00:18:02,753
-They're like peas and carrots.
-Peas and carrots?
216
00:18:03,874 --> 00:18:05,004
Peas and carrots.
217
00:18:06,669 --> 00:18:07,589
That's right.
218
00:18:08,379 --> 00:18:10,759
He can't conduct without his members.
219
00:18:11,465 --> 00:18:12,795
Who is Maestro Kang's right-hand man?
220
00:18:13,968 --> 00:18:17,468
-Sorry?
-Who is his confidant?
221
00:18:18,556 --> 00:18:19,516
Pardon?
222
00:18:19,599 --> 00:18:22,889
You need to leave the city orchestra.
223
00:18:23,102 --> 00:18:26,112
Submit your resignation.
224
00:18:27,148 --> 00:18:28,068
But...
225
00:18:28,983 --> 00:18:29,943
Why?
226
00:18:30,192 --> 00:18:35,872
Didn't you miss three days because
you didn't fully quit your previous job?
227
00:18:36,449 --> 00:18:41,039
And you were late once,
and you didn't come to a few practices--
228
00:18:41,120 --> 00:18:42,120
Mr. Kim!
229
00:18:42,204 --> 00:18:45,964
You shouldn't yell here.
230
00:18:46,334 --> 00:18:47,384
If you have any objections,
231
00:18:48,878 --> 00:18:50,498
go argue with Mr. Kang.
232
00:18:51,672 --> 00:18:57,052
Gosh, Maestro Kang is so uncooperative.
233
00:19:35,925 --> 00:19:37,385
Sir, what's going on?
234
00:19:38,010 --> 00:19:39,470
I just got fired.
235
00:19:40,346 --> 00:19:41,636
Didn't you agree... No, I mean...
236
00:19:42,431 --> 00:19:44,181
They said it's the same
as if you had agreed to it.
237
00:19:44,642 --> 00:19:45,892
What do they mean by that?
238
00:19:52,608 --> 00:19:53,528
Yes.
239
00:19:54,485 --> 00:19:55,815
Where's the mayor?
240
00:19:55,903 --> 00:19:57,203
The mayor is on the line.
241
00:19:57,947 --> 00:20:00,657
Mr. Kang Gun-woo is here.
I'll hand him the phone.
242
00:20:01,701 --> 00:20:02,991
What are you doing?
243
00:20:03,327 --> 00:20:06,457
Didn't I tell you I needed to live?
244
00:20:06,831 --> 00:20:09,211
I know Mr. Park Hyeok-gwon
didn't do anything wrong.
245
00:20:09,792 --> 00:20:11,172
But what can I do?
246
00:20:11,669 --> 00:20:15,879
I need to be strong in order to compete
with a powerful person like you.
247
00:20:16,674 --> 00:20:18,384
Where's Maestro Kang? Did he come here?
248
00:20:18,801 --> 00:20:19,971
Hyeok-gwon...
249
00:20:20,553 --> 00:20:21,473
Okay.
250
00:20:22,179 --> 00:20:27,269
I'm going to report Ru-mi and fire
all the unqualified orchestra members.
251
00:20:27,435 --> 00:20:31,015
All you have to do
is keep your mouth closed.
252
00:20:31,230 --> 00:20:34,230
If you resist,
who else should I fire next?
253
00:20:35,025 --> 00:20:36,145
Jung Hui-yeon?
254
00:20:36,235 --> 00:20:37,445
Oh, Kim Gap-yong?
255
00:20:37,945 --> 00:20:38,895
Kang Gun-woo?
256
00:20:41,949 --> 00:20:44,699
What did he say? It was a mistake, right?
257
00:20:45,995 --> 00:20:47,825
I was too optimistic about the situation.
258
00:20:49,165 --> 00:20:50,615
What do you mean?
259
00:20:51,959 --> 00:20:53,669
Can I be reinstated?
260
00:20:56,172 --> 00:20:57,922
Where are you going? We need to...
261
00:20:58,132 --> 00:20:59,382
-Hey!
-Hyeok-gwon.
262
00:20:59,759 --> 00:21:01,929
Let go. Let go of me!
263
00:21:02,011 --> 00:21:03,011
Hyeok-gwon!
264
00:21:03,179 --> 00:21:05,559
I'm the breadwinner! I need to earn money!
265
00:21:06,056 --> 00:21:07,346
Hey, stop right there!
266
00:21:07,433 --> 00:21:10,563
-Calm down for a minute.
-Where are you running away to?
267
00:21:10,644 --> 00:21:12,564
Is this the price I pay
after doing everything for you?
268
00:21:12,646 --> 00:21:14,566
-Hyeok-gwon!
-Maestro Kang!
269
00:21:21,530 --> 00:21:22,820
He's going to report Ru-mi?
270
00:21:23,115 --> 00:21:24,775
I already fired Ru-mi.
271
00:21:27,453 --> 00:21:28,913
I was able to buy some time.
272
00:21:29,205 --> 00:21:31,115
He can still report her
even though I fired her.
273
00:21:32,917 --> 00:21:33,827
Does Ru-mi know?
274
00:21:33,918 --> 00:21:35,878
If she did, would she have gone on a trip?
275
00:21:36,754 --> 00:21:39,054
She left without any hesitation.
It's a good thing.
276
00:21:40,299 --> 00:21:44,429
The sentence for forging
official documents is up to three years.
277
00:21:44,887 --> 00:21:46,427
She'll go deaf while in prison.
278
00:21:54,897 --> 00:21:56,767
She'll be in prison for three years,
279
00:21:59,193 --> 00:22:00,533
betrayed by people she trusted...
280
00:22:05,991 --> 00:22:07,451
What should we do?
281
00:22:08,869 --> 00:22:11,329
I don't know. I really don't.
282
00:23:01,589 --> 00:23:03,299
How would you know what to do?
283
00:24:09,657 --> 00:24:11,617
FEISTY CHICKEN
284
00:24:38,936 --> 00:24:39,976
Did you not sleep?
285
00:24:40,562 --> 00:24:42,732
We need to use a harsher method.
286
00:24:46,402 --> 00:24:48,742
You handle the people.
You can do it, right?
287
00:24:49,947 --> 00:24:51,117
What are you going to do?
288
00:24:51,198 --> 00:24:54,328
Don't tell them what I told you yesterday.
It's just discouraging.
289
00:25:04,753 --> 00:25:06,093
-Is it this room?
-Yes.
290
00:25:06,797 --> 00:25:08,547
The conductor must not be here yet.
291
00:25:12,052 --> 00:25:13,352
-Are you going to stand there?
-No.
292
00:25:13,929 --> 00:25:15,219
Oh, okay.
293
00:25:18,892 --> 00:25:19,852
Let's see...
294
00:25:21,812 --> 00:25:25,322
You're a lot more handsome in person.
295
00:25:25,774 --> 00:25:27,784
There's no need for the lip service.
296
00:25:28,485 --> 00:25:30,145
I heard you're going to report my members.
297
00:25:30,821 --> 00:25:33,121
Sorry? What are you talking about?
298
00:25:33,949 --> 00:25:38,369
Did you know someone else
was going to beat you to it?
299
00:25:39,121 --> 00:25:41,421
-Sorry?
-I'll introduce you to him.
300
00:25:41,957 --> 00:25:43,877
It's Mayor Kang Chun-bae.
301
00:25:59,183 --> 00:26:01,523
OCTOBER 5
TO-DO LIST
302
00:26:05,147 --> 00:26:07,267
Do you think
that will shoo your dementia away?
303
00:26:08,776 --> 00:26:10,276
Maybe writing in this will work.
304
00:26:16,492 --> 00:26:19,912
I designed each page. Isn't it cute?
305
00:26:20,746 --> 00:26:23,166
I'm not a kid.
How can I carry this around?
306
00:26:24,917 --> 00:26:27,087
MY NAME IS KIM GAP-YOUNG
AND I HAVE DEMENTIA
307
00:26:32,341 --> 00:26:33,551
Who's Yeong-ju?
308
00:26:35,093 --> 00:26:36,303
How do you know that name?
309
00:26:36,386 --> 00:26:38,596
You called me Yeong-ju.
310
00:26:39,056 --> 00:26:40,056
Who is that?
311
00:26:58,242 --> 00:26:59,792
There's no practice today.
312
00:27:00,494 --> 00:27:04,164
I'll tell you
the evaluation results instead.
313
00:27:04,998 --> 00:27:05,918
Evaluation?
314
00:27:06,458 --> 00:27:09,588
We never auditioned to be evaluated.
315
00:27:14,424 --> 00:27:17,304
Did you double-book us?
316
00:27:17,427 --> 00:27:19,847
Yes, because I'm a busy man.
317
00:27:20,514 --> 00:27:22,854
I have to attend the luncheon
with the president later and...
318
00:27:24,434 --> 00:27:26,234
There are only two hours left.
319
00:27:26,478 --> 00:27:28,558
I was notified you won't be attending.
320
00:27:28,647 --> 00:27:29,857
I changed my mind.
321
00:27:30,232 --> 00:27:31,982
I have something to say.
322
00:27:33,819 --> 00:27:36,909
Assemblyman Choi, were you the director
of Myeongseong Art High School?
323
00:27:37,948 --> 00:27:39,988
Yes, until last year.
324
00:27:40,534 --> 00:27:42,794
You used 4.2 billion won
of the school's funds.
325
00:27:43,871 --> 00:27:45,211
Who in the world...
326
00:27:45,581 --> 00:27:49,591
Du Ru-mi was scammed, but you,
Assemblyman Choi, embezzled money.
327
00:27:50,878 --> 00:27:53,918
It's 300 million against 4.2 billion.
The amounts cannot be compared.
328
00:27:54,256 --> 00:27:55,716
Should I go head-on with you?
329
00:27:56,758 --> 00:27:58,138
I know nothing about this.
330
00:28:00,095 --> 00:28:02,305
Aren't you being reviewed
for your candidacy these days?
331
00:28:02,389 --> 00:28:03,269
Yes.
332
00:28:03,348 --> 00:28:05,558
If you're lucky, you'll only get dropped
from the mayoral race.
333
00:28:05,684 --> 00:28:07,354
I said I know nothing about this!
334
00:28:07,436 --> 00:28:08,766
That's exactly what I'm talking about.
335
00:28:09,104 --> 00:28:11,614
Say that about Ru-mi's incident, too.
336
00:28:11,815 --> 00:28:13,895
Then I won't say anything
to the president.
337
00:28:16,278 --> 00:28:18,778
Let's do that.
338
00:28:19,406 --> 00:28:24,906
Isn't it bad to run negative campaigns,
criticize the opponent, and reveal things?
339
00:28:25,412 --> 00:28:27,752
Why don't we play fair--
340
00:28:27,831 --> 00:28:29,001
What about the orchestra members?
341
00:28:29,625 --> 00:28:33,875
You know the ones who are unqualified
to be orchestra members?
342
00:28:34,129 --> 00:28:36,839
Do you think people won't find out
just because I keep my mouth closed?
343
00:28:37,549 --> 00:28:41,049
I took care of that.
344
00:28:42,387 --> 00:28:46,977
These results are based on
the last concert.
345
00:28:48,310 --> 00:28:52,940
Cellist Nam Yeong-Eun
has been promoted to first cello.
346
00:28:53,106 --> 00:28:54,896
-Wow.
-Wow.
347
00:28:59,821 --> 00:29:04,371
We're going to hold auditions
to get more members and first musicians.
348
00:29:04,451 --> 00:29:06,251
Will you be hiring
backup performers again?
349
00:29:06,495 --> 00:29:09,665
No, we eliminated that policy.
350
00:29:09,748 --> 00:29:10,868
What?
351
00:29:11,541 --> 00:29:15,591
Violinists Du Ru-mi,
Kim Ju-yeon, and Kim Ju-hui.
352
00:29:15,671 --> 00:29:16,761
Cellist Jung Hui-yeon.
353
00:29:16,838 --> 00:29:18,718
Contrabassist Park Hyeok-gwon
and Park Jung-gwon.
354
00:29:18,799 --> 00:29:21,389
Oboist Kim Gap-yong.
Flutist I-deun Ha and Kang Ju-mi.
355
00:29:21,468 --> 00:29:23,468
Clarinetist Hong Jun-gi.
Trombonist Nam U-gil.
356
00:29:23,553 --> 00:29:25,263
Trumpet players Kang Gun-woo
and Bae Yong-gi.
357
00:29:27,057 --> 00:29:29,807
Thanks for everything you've done.
358
00:29:29,893 --> 00:29:32,943
I hope we can meet again some other time.
359
00:29:33,939 --> 00:29:37,279
-What's going on?
-What do you mean, "some other time"?
360
00:29:37,442 --> 00:29:38,572
Did we just get fired?
361
00:29:39,736 --> 00:29:41,526
Is he telling us to leave or something?
362
00:29:43,699 --> 00:29:44,619
Mr. Kim.
363
00:29:46,410 --> 00:29:47,700
Where is Mr. Kang?
364
00:29:47,786 --> 00:29:49,576
Oh, yes. I forgot to tell you.
365
00:29:49,955 --> 00:29:53,325
The city of Seokran is going to host
an orchestra festival in two months.
366
00:29:53,500 --> 00:29:55,710
Gather people together and enter that.
367
00:29:56,586 --> 00:29:59,256
Maestro said he'd find a way somehow
368
00:29:59,339 --> 00:30:01,379
if your evaluation results are good there.
369
00:30:02,134 --> 00:30:05,394
Many good orchestras will be there.
370
00:30:05,887 --> 00:30:07,057
Do you think it's possible?
371
00:30:07,472 --> 00:30:09,682
You handle the people.
You can do it, right?
372
00:30:14,438 --> 00:30:16,478
-The orchestra festival?
-Yes.
373
00:30:16,940 --> 00:30:20,650
If they participate, critics will comment
on each performance.
374
00:30:21,028 --> 00:30:23,358
It will be a topic of conversation
if the word gets out.
375
00:30:23,989 --> 00:30:26,739
It will be a huge opportunity
for a no-name orchestra.
376
00:30:27,367 --> 00:30:30,747
So if the orchestra members
receive a good evaluation...
377
00:30:30,829 --> 00:30:33,579
Please accept them
as official orchestra members.
378
00:30:35,542 --> 00:30:37,342
Once they're fired, they're fired.
379
00:30:37,961 --> 00:30:39,301
What's with all the hassle?
380
00:30:43,008 --> 00:30:46,218
Mr. Kang.
381
00:30:46,303 --> 00:30:47,803
Where are you going all of a sudden?
382
00:30:48,138 --> 00:30:49,768
I'm going to the presidential luncheon.
383
00:30:50,307 --> 00:30:53,137
I'll have to tell the president
that you doctored the budget.
384
00:30:53,435 --> 00:30:58,105
Mr. Kang, I'm really sorry
for what I did last time.
385
00:30:58,315 --> 00:31:01,065
Can we please think about this
for a moment?
386
00:31:02,110 --> 00:31:03,070
Please sit...
387
00:31:10,118 --> 00:31:16,458
By the way, the qualification issue
is like a stigma in Korea.
388
00:31:17,376 --> 00:31:20,876
It's like a scarlet letter.
389
00:31:21,505 --> 00:31:24,295
A regular method won't work.
390
00:31:24,383 --> 00:31:26,893
That's why I want them
to be evaluated objectively.
391
00:31:27,135 --> 00:31:28,925
Then no one can complain.
392
00:31:30,180 --> 00:31:31,140
Well...
393
00:31:32,057 --> 00:31:35,307
If we take them back as orchestra members,
394
00:31:35,685 --> 00:31:39,765
we would be admitting
that we wrongfully fired them.
395
00:31:40,148 --> 00:31:43,858
It will be a huge blow to our orchestra
and to your image.
396
00:31:43,944 --> 00:31:45,904
I know, but I don't care.
397
00:31:47,531 --> 00:31:50,451
If we accept them,
398
00:31:50,867 --> 00:31:52,407
we'll have too many people.
399
00:31:53,245 --> 00:31:55,075
We might exceed our budget--
400
00:31:55,163 --> 00:31:57,123
Reduce my salary if that happens.
401
00:32:00,419 --> 00:32:02,879
There are no reasons
for me to oppose, but...
402
00:32:03,839 --> 00:32:07,049
Why are you trying so hard
to bring them on board?
403
00:32:07,134 --> 00:32:08,434
They are my orchestra members.
404
00:32:10,929 --> 00:32:13,269
Conductors meet many musicians,
405
00:32:13,348 --> 00:32:16,178
but it isn't easy to find members
they can call their own.
406
00:32:16,726 --> 00:32:18,396
Some conductors never do.
407
00:32:19,146 --> 00:32:22,316
It's been 15 years since I became
a conductor, and I've finally found them.
408
00:32:23,650 --> 00:32:26,240
I can't give up on them that easily.
409
00:32:29,698 --> 00:32:32,828
Is that right? Oh, my...
410
00:32:34,119 --> 00:32:36,289
Hyeok-gwon was fired, too.
411
00:32:38,039 --> 00:32:39,079
Give me that.
412
00:32:40,041 --> 00:32:41,041
Give it to me.
413
00:32:44,337 --> 00:32:47,467
I can't trust you because you're a weasel.
Were you really fired?
414
00:32:48,091 --> 00:32:49,761
Hello? Did you hang up?
415
00:32:49,843 --> 00:32:51,723
Don't hang up. Pick up the phone! Hello?
416
00:32:51,803 --> 00:32:52,723
Hello?
417
00:32:53,221 --> 00:32:54,851
That rude bastard.
418
00:32:55,223 --> 00:32:56,183
Oh, man.
419
00:32:59,603 --> 00:33:01,443
Gosh, Maestro Kang is so unbelievable.
420
00:33:01,646 --> 00:33:02,766
We threw him a birthday party
421
00:33:02,856 --> 00:33:04,726
and filled in the empty slots
for the choral symphony.
422
00:33:04,858 --> 00:33:06,778
How can he use and then dump us?
423
00:33:07,110 --> 00:33:09,610
I'm sure there's a reason for this.
424
00:33:09,696 --> 00:33:12,776
Then why didn't he show up?
I bet it's because he felt guilty.
425
00:33:13,033 --> 00:33:15,123
Why is he going back and forth?
426
00:33:15,368 --> 00:33:17,578
Who does he think he is? Nero?
How many times has this happened?
427
00:33:18,413 --> 00:33:20,253
He didn't completely abandon us.
428
00:33:20,999 --> 00:33:23,839
He's going to accept us if we perform well
at the orchestra festival.
429
00:33:23,919 --> 00:33:25,999
We're supposed to perform,
430
00:33:26,546 --> 00:33:28,756
but we don't have enough people
or a practice room.
431
00:33:28,840 --> 00:33:30,090
I'm broke.
432
00:33:30,675 --> 00:33:32,965
I used up most of my savings
from working at the cabaret.
433
00:33:33,053 --> 00:33:34,513
I'll need a loan soon.
434
00:33:36,389 --> 00:33:40,059
Why don't we practice while making money?
435
00:33:40,143 --> 00:33:41,023
We should.
436
00:33:41,102 --> 00:33:43,102
I know everything about
getting part-time gigs, so--
437
00:33:43,188 --> 00:33:44,808
You're still so disrespectful.
438
00:33:44,981 --> 00:33:47,531
If that's your thing, go ahead.
I'll just speak formally to you.
439
00:33:47,776 --> 00:33:48,986
You brat.
440
00:33:51,571 --> 00:33:54,241
Famous orchestras will be there.
441
00:33:54,366 --> 00:33:56,026
It will be hard
even if we practice like crazy.
442
00:33:56,201 --> 00:33:58,871
How can I practice while working?
443
00:33:59,120 --> 00:34:02,250
I need to open my animal clinic again,
so I won't have time--
444
00:34:02,332 --> 00:34:03,632
What do you want, then?
445
00:34:03,708 --> 00:34:06,548
Should we throw in the towel?
Should we give up?
446
00:34:06,628 --> 00:34:07,998
Why are you getting mad at us?
447
00:34:08,255 --> 00:34:10,875
Where did Maestro Kang's minions go?
448
00:34:11,424 --> 00:34:13,594
-Where did Ru-mi and Gun-woo go?
-Right.
449
00:34:13,802 --> 00:34:15,472
Did they run away with Maestro Kang?
450
00:34:30,610 --> 00:34:32,490
-Do you have a place bigger than this?
-Pardon?
451
00:34:32,779 --> 00:34:37,449
Well, this is the best and the biggest
practice studio in this area.
452
00:34:37,659 --> 00:34:39,449
How many teams come here
to practice in a week?
453
00:34:39,536 --> 00:34:42,156
They come every day. Six to seven teams
rotate each day of the week.
454
00:34:42,247 --> 00:34:43,617
Tell them to practice someplace else.
455
00:34:43,707 --> 00:34:45,417
-I'll rent this place out for two months.
-Sorry?
456
00:34:45,792 --> 00:34:47,422
Change the interior.
457
00:34:47,752 --> 00:34:49,302
It's so dreary.
458
00:34:50,380 --> 00:34:53,680
Hang up mirrors on this side of the wall,
so I can correct their posture.
459
00:34:54,718 --> 00:34:57,468
What's this smell?
Do you not clean this place?
460
00:34:57,554 --> 00:34:58,894
Hey, listen here!
461
00:34:59,514 --> 00:35:01,774
-Can I talk to you really quick?
-Man...
462
00:35:06,187 --> 00:35:08,567
Let's go somewhere else.
It stinks in there.
463
00:35:10,275 --> 00:35:12,395
Father, can you accommodate us?
464
00:35:12,485 --> 00:35:14,645
All we need is to do is practice
for two months.
465
00:35:14,738 --> 00:35:17,618
We're going to celebrate mass here
starting next week.
466
00:35:18,366 --> 00:35:19,656
It will be difficult...
467
00:35:21,536 --> 00:35:22,496
I see.
468
00:35:28,627 --> 00:35:30,127
Sorry for everything.
469
00:36:44,160 --> 00:36:45,500
KANG GUN-WOO
470
00:37:00,510 --> 00:37:01,640
When did you get here?
471
00:37:02,303 --> 00:37:03,603
Just now.
472
00:37:04,848 --> 00:37:06,268
Did you hear from Mr. Kim?
473
00:37:06,558 --> 00:37:08,938
Take care of everyone and participate
in the orchestra festival.
474
00:37:10,895 --> 00:37:14,265
I'm asking the people who auditioned
to fill in the missing seats,
475
00:37:14,524 --> 00:37:15,984
so you should meet up with them.
476
00:37:18,111 --> 00:37:20,861
Oh, I found a practice studio.
477
00:37:21,156 --> 00:37:24,276
-It's near, and it's pretty--
-I found one, too.
478
00:37:25,577 --> 00:37:27,447
You? How?
479
00:37:28,496 --> 00:37:29,576
It's not too hard.
480
00:37:30,498 --> 00:37:32,878
It's not a real practice studio.
It's just a warehouse.
481
00:37:33,418 --> 00:37:35,708
If we clean it up a bit
and get some furniture--
482
00:37:35,795 --> 00:37:37,455
Why did you waste your money?
483
00:37:37,630 --> 00:37:39,920
Practice at the studio I booked.
It has far better facilities--
484
00:37:40,008 --> 00:37:41,378
We'll use the place I found.
485
00:37:44,512 --> 00:37:45,762
You put me in charge.
486
00:37:52,604 --> 00:37:54,194
Have you decided on the score?
487
00:37:55,148 --> 00:37:56,478
I'm looking.
488
00:37:56,983 --> 00:37:58,653
You know you can only play
one piece, right?
489
00:37:59,068 --> 00:38:01,238
Give me a list of scores, and let me--
490
00:38:01,321 --> 00:38:02,531
I'll take care of that, too.
491
00:38:09,329 --> 00:38:10,539
Did something happen to you?
492
00:38:11,664 --> 00:38:12,544
No.
493
00:38:12,624 --> 00:38:14,584
What's wrong all of a sudden?
Why are you disobeying me?
494
00:38:15,835 --> 00:38:19,005
I'll discuss them with you,
but I want to make the decision.
495
00:38:19,422 --> 00:38:20,632
I'll be the one conducting.
496
00:38:21,299 --> 00:38:22,839
So you want me to stop interfering?
497
00:38:24,052 --> 00:38:26,392
I want you to trust me
since you put me in charge.
498
00:38:28,306 --> 00:38:31,556
Go home first.
I'm going to the library to study.
499
00:39:10,014 --> 00:39:11,474
It's past 11 p.m.
500
00:39:11,558 --> 00:39:12,808
It's not past midnight.
501
00:39:13,726 --> 00:39:15,136
We've been waiting for two hours.
502
00:39:18,439 --> 00:39:19,399
We...
503
00:39:20,400 --> 00:39:23,900
We want to know why we were fired.
504
00:39:25,822 --> 00:39:28,452
Many people made a fuss
about your qualifications.
505
00:39:28,741 --> 00:39:29,991
It wasn't you?
506
00:39:30,285 --> 00:39:31,995
I'm not too happy.
507
00:39:32,662 --> 00:39:35,622
Honestly, there's nothing to brag about
regarding your bad qualifications.
508
00:39:37,959 --> 00:39:39,169
Mr. Kang.
509
00:39:40,044 --> 00:39:42,554
This isn't the first time--
510
00:39:42,630 --> 00:39:47,140
Exactly. I want to silence them for good
at the orchestra festival.
511
00:39:47,218 --> 00:39:49,758
That's easier said than done.
512
00:39:50,221 --> 00:39:53,061
Why don't you ask us
to enter the Chopin competition?
513
00:39:53,141 --> 00:39:56,191
That's only for the piano.
Get your facts straight.
514
00:39:59,606 --> 00:40:03,566
We talked amongst ourselves.
515
00:40:04,277 --> 00:40:07,317
We definitely understand how you feel,
516
00:40:07,864 --> 00:40:13,454
but we're discouraged
because this keeps happening to us.
517
00:40:14,078 --> 00:40:16,208
We all have our shortcomings...
518
00:40:16,289 --> 00:40:19,249
Let me be straightforward with you.
519
00:40:19,667 --> 00:40:20,667
We voted four to six.
520
00:40:20,752 --> 00:40:23,002
We decided not to participate
in the festival.
521
00:40:23,212 --> 00:40:24,462
We're going to quit everything.
522
00:40:25,423 --> 00:40:26,633
Stop.
523
00:40:27,967 --> 00:40:32,507
You know
he's a very hot-tempered person, right?
524
00:40:32,597 --> 00:40:34,307
-I'm a cautious person.
-Stay put.
525
00:40:35,433 --> 00:40:38,773
We were a bit hurt
526
00:40:38,895 --> 00:40:42,765
because we thought we became close to you.
527
00:40:43,900 --> 00:40:46,610
We... clicked.
528
00:40:46,694 --> 00:40:48,244
Did you really decide not to do it?
529
00:40:50,406 --> 00:40:53,986
That was the decision, but...
530
00:40:57,997 --> 00:41:01,747
We threw you a birthday party.
531
00:41:01,834 --> 00:41:02,714
So?
532
00:41:03,670 --> 00:41:07,050
Just because we're close, do you want me
to overlook your limitations?
533
00:41:07,799 --> 00:41:10,719
If you threw me a birthday party twice,
you would ask me to resign.
534
00:41:11,260 --> 00:41:13,810
Where did the person yelling,
"I'm Jung Hui-yeon" go?
535
00:41:14,722 --> 00:41:15,722
Where did the person
536
00:41:15,807 --> 00:41:18,227
who didn't want to live like a maniac
and played on the streets go?
537
00:41:18,351 --> 00:41:19,521
If you were going to give up,
538
00:41:19,602 --> 00:41:21,232
why did you yell and perform
on the street?
539
00:41:21,312 --> 00:41:22,442
Was it all for show?
540
00:41:22,730 --> 00:41:25,820
You're comparing apples to oranges.
This is different.
541
00:41:25,900 --> 00:41:26,990
How is it different?
542
00:41:27,235 --> 00:41:30,235
You're still Crap, Cabaret,
and Dementia to me.
543
00:41:30,655 --> 00:41:32,485
Do the facts disappear
just because we're close?
544
00:41:33,491 --> 00:41:36,661
Oh, one more fact will be added today.
545
00:41:37,161 --> 00:41:38,251
That "beggar" attitude,
546
00:41:39,414 --> 00:41:42,634
when you try to use your relationship
to get the easy way out.
547
00:41:43,418 --> 00:41:46,708
"I can't do it because I don't have
anyone who can guide me."
548
00:41:47,005 --> 00:41:49,715
These are the characteristics of a beggar.
They have millions of excuses.
549
00:41:49,799 --> 00:41:51,719
They seek the easy way out
by depending on others.
550
00:41:51,968 --> 00:41:55,008
I was wondering what those people
looked like, and that's you!
551
00:41:58,099 --> 00:42:00,019
Asking people like that
to participate in the festival?
552
00:42:00,685 --> 00:42:01,935
How absurd.
553
00:42:02,395 --> 00:42:03,685
It's a good thing you gave up.
554
00:42:17,910 --> 00:42:19,000
Beggars drink like that.
555
00:42:19,537 --> 00:42:21,497
Let's go. I think we're done here.
556
00:42:37,722 --> 00:42:41,732
I can't believe I once had faith in him.
557
00:42:44,103 --> 00:42:46,983
This isn't right. Something is wrong.
558
00:42:48,274 --> 00:42:50,154
As if!
559
00:42:51,402 --> 00:42:54,112
Oh, man. Damn it!
560
00:43:11,130 --> 00:43:12,470
Mr. Kang Gun-woo,
561
00:43:13,424 --> 00:43:15,644
let's put our titles aside
562
00:43:16,552 --> 00:43:18,762
and be honest with each other.
563
00:43:22,600 --> 00:43:26,940
Just think of me as your father
and tell me your real thoughts.
564
00:43:28,064 --> 00:43:29,234
Do you want some?
565
00:43:30,817 --> 00:43:32,817
It's very good for dementia.
566
00:43:41,077 --> 00:43:44,157
Your master feels very crossed today.
567
00:43:44,664 --> 00:43:46,174
Are you acting?
568
00:43:47,375 --> 00:43:50,585
I think your master is behaving like that
because he's afraid.
569
00:43:53,798 --> 00:43:56,838
You don't know
how people will change their minds.
570
00:43:57,593 --> 00:44:00,643
They can like you, be disappointed in you,
and have expectations from you.
571
00:44:01,139 --> 00:44:03,469
But you're scared
when those feelings might change.
572
00:44:04,225 --> 00:44:05,475
It's unpredictable.
573
00:44:05,977 --> 00:44:07,057
That's why you're frightened.
574
00:44:08,271 --> 00:44:09,901
That's why your master only hangs out
575
00:44:10,481 --> 00:44:13,441
with dead people
like Mozart and Beethoven.
576
00:44:14,402 --> 00:44:16,242
That's why he only deals with music.
577
00:44:16,445 --> 00:44:18,065
What are you doing?
578
00:44:18,156 --> 00:44:20,656
Your master is wrong about one thing.
579
00:44:21,200 --> 00:44:23,950
All that music was written
when they were alive.
580
00:44:24,871 --> 00:44:27,371
Uncontrollable emotions?
They're all in there.
581
00:44:28,249 --> 00:44:30,789
How can he understand the music
if he's afraid of those emotions?
582
00:44:31,586 --> 00:44:32,796
An empty shell.
583
00:44:33,546 --> 00:44:36,416
Your master is just imitating music.
584
00:44:38,843 --> 00:44:39,843
He needs to be honest.
585
00:44:40,928 --> 00:44:42,508
Not to us, but to himself.
586
00:44:43,431 --> 00:44:46,641
Your master is deceiving his own emotions.
587
00:44:49,353 --> 00:44:51,733
Do you know what Bernard Shaw said
before he died?
588
00:44:52,732 --> 00:44:55,442
He said he knew that everything would end
while he wasted time and hesitated.
589
00:44:55,860 --> 00:44:57,740
Life is short.
590
00:44:58,613 --> 00:45:00,163
There's no time to hesitate.
591
00:45:00,239 --> 00:45:03,119
You must do everything honestly
and with all your heart.
592
00:45:13,920 --> 00:45:15,460
Do you like me?
593
00:45:16,088 --> 00:45:18,878
Yes, you're far better than your master.
594
00:45:35,274 --> 00:45:37,574
FEISTY CHICKEN
595
00:45:53,709 --> 00:45:56,379
What are you doing here?
Aren't you supposed to earn money?
596
00:45:56,963 --> 00:45:59,173
I couldn't sleep at all last night.
597
00:45:59,256 --> 00:46:00,926
I was so resentful and furious!
598
00:46:01,008 --> 00:46:01,928
A beggar?
599
00:46:02,969 --> 00:46:05,889
Fine, let's participate in the festival.
600
00:46:06,138 --> 00:46:09,348
Let's have us beggars go up on stage
with a banner and beg for money.
601
00:46:09,433 --> 00:46:10,313
We'll sing.
602
00:46:10,393 --> 00:46:12,233
Oh, yes, here comes the beggar
603
00:46:14,397 --> 00:46:15,687
Let's show him what we've got!
604
00:46:15,773 --> 00:46:19,033
I originally said I wanted to perform,
so persuade the others.
605
00:46:19,235 --> 00:46:20,355
Really? Then who opposed it?
606
00:46:21,028 --> 00:46:24,488
Ju-hui and Ju-yeon will do
whatever I ask them to do.
607
00:46:24,573 --> 00:46:26,163
I can persuade Jun-gi with my fist.
608
00:46:26,242 --> 00:46:28,242
I-deun, she's a tough one.
609
00:46:28,327 --> 00:46:29,327
I want to keep my distance.
610
00:46:29,412 --> 00:46:31,412
You're close to her, so you persuade her.
611
00:46:32,581 --> 00:46:34,461
Is that Hui-yeon?
She says she'll perform, right?
612
00:46:34,542 --> 00:46:35,542
It's Mr. Kim.
613
00:46:36,168 --> 00:46:38,748
Maestro Kang wants to have dinner.
614
00:46:38,921 --> 00:46:41,171
Go ahead. We'll eat on our own.
615
00:46:41,298 --> 00:46:43,088
No, he wants us all to come.
616
00:46:44,010 --> 00:46:46,550
He's going to eat with us beggars?
617
00:46:46,637 --> 00:46:49,097
We'll double dip,
so our saliva will mix together.
618
00:46:49,181 --> 00:46:51,311
How can a person who acts
in a noble way accept that?
619
00:46:51,851 --> 00:46:54,521
I can't make it tonight.
It's my wife's memorial.
620
00:46:55,104 --> 00:46:57,364
You should call everyone and go with them.
621
00:46:57,440 --> 00:46:58,940
No way!
622
00:46:59,233 --> 00:47:01,743
I'll pay my respects to your wife
and have dinner with you.
623
00:47:01,819 --> 00:47:03,569
-I won't go!
-Go.
624
00:47:04,363 --> 00:47:07,323
Maestro Kang is opening up.
You should accept it.
625
00:47:07,783 --> 00:47:09,413
No, I'm not going.
626
00:47:11,037 --> 00:47:12,457
I don't feel like it.
627
00:47:13,497 --> 00:47:14,867
Who was that?
628
00:47:16,333 --> 00:47:17,923
Yong-gi. He wants to grab some drinks.
629
00:47:18,711 --> 00:47:19,961
-Let's do ten more.
-Okay.
630
00:47:20,046 --> 00:47:21,006
I have to go and teach.
631
00:47:24,258 --> 00:47:25,798
Oh, that's right.
632
00:47:26,135 --> 00:47:28,595
Nam-ju's mom called
to stop the private lessons.
633
00:47:30,181 --> 00:47:31,181
Really?
634
00:47:31,265 --> 00:47:33,345
I asked why,
but she wouldn't give me an answer.
635
00:47:33,768 --> 00:47:36,518
She asked if you were okay.
636
00:47:38,189 --> 00:47:39,939
Did something happen
at the city orchestra?
637
00:47:40,232 --> 00:47:41,942
Like what?
638
00:47:44,570 --> 00:47:47,660
She was slacking off, so I scolded her.
639
00:47:47,740 --> 00:47:48,910
I see.
640
00:47:51,827 --> 00:47:57,247
Let's extend the veranda
once we have our second child.
641
00:47:59,126 --> 00:48:03,666
We'll be finished paying off this house
by that time.
642
00:48:04,757 --> 00:48:06,587
-So we can fix it.
-Sure.
643
00:48:09,637 --> 00:48:10,967
Bo-ra has so many books.
644
00:48:11,931 --> 00:48:13,681
We need to get her a bookcase.
645
00:48:14,475 --> 00:48:17,095
Bo-ra, Daddy needs to make a lot of money.
646
00:48:17,186 --> 00:48:19,476
Daddy, make a lot of money.
647
00:48:23,400 --> 00:48:26,110
Daddy.
648
00:48:30,574 --> 00:48:33,544
Aren't Ju-yeon and Ju-hui going?
649
00:48:33,953 --> 00:48:37,123
You don't know?
Jeez, why are they being fickle?
650
00:48:37,206 --> 00:48:40,576
Honey, can you turn that down?
651
00:48:42,711 --> 00:48:46,761
You go, Yong-gi. I really don't have time.
652
00:48:47,758 --> 00:48:50,258
Honey, I can't hear!
653
00:48:53,597 --> 00:48:54,807
I'll think about it,
654
00:48:55,599 --> 00:48:59,559
but I really don't want to go.
655
00:49:00,521 --> 00:49:02,521
How can I eat with Maestro Kang?
656
00:49:02,606 --> 00:49:06,316
He's going to annoy me,
and I'll just get indigestion.
657
00:49:40,311 --> 00:49:43,021
When are you going to order, sir?
658
00:49:55,075 --> 00:49:57,785
Sir, I want to know you.
659
00:50:03,709 --> 00:50:05,789
KANG GUN-WOO
660
00:51:01,767 --> 00:51:03,347
FEISTY CHICKEN
661
00:51:23,122 --> 00:51:24,962
7 VOICE MESSAGES
662
00:51:26,667 --> 00:51:28,957
You have seven new voice messages.
663
00:51:32,006 --> 00:51:32,916
First message.
664
00:51:33,007 --> 00:51:35,257
Wow, you really aren't answering.
665
00:51:36,010 --> 00:51:37,260
Yes, don't pick up.
666
00:51:37,428 --> 00:51:39,808
I'm going to leave tons of voicemails.
667
00:51:40,097 --> 00:51:41,427
Where am I?
668
00:51:42,099 --> 00:51:43,429
Well...
669
00:51:43,934 --> 00:51:44,984
I'm in Seoul.
670
00:51:47,688 --> 00:51:50,438
I'm still in Seoul
even though I biked for hours.
671
00:51:50,983 --> 00:51:54,153
At this rate, I wonder if I can make it
to Daegwallyeong in a week.
672
00:51:54,862 --> 00:51:58,282
Wow, it feels so nice and comfortable,
673
00:51:58,949 --> 00:52:00,949
just yapping away since I'm not scared.
674
00:52:03,078 --> 00:52:05,908
Starting today,
your voicemail inbox is my diary.
675
00:52:06,457 --> 00:52:08,497
Says who? Says me.
676
00:52:09,835 --> 00:52:11,745
I need to take revenge somehow.
677
00:52:16,467 --> 00:52:18,547
Second message.
678
00:52:35,027 --> 00:52:37,197
Mr. Kang, this place rocks.
679
00:52:38,530 --> 00:52:39,780
It's so great.
680
00:52:40,407 --> 00:52:42,077
I'm really glad I came here.
681
00:52:43,994 --> 00:52:45,374
You're doing well, right?
682
00:52:46,538 --> 00:52:48,828
I suppose so,
since you're not answering your phone.
683
00:52:50,959 --> 00:52:52,089
It's so great.
684
00:52:53,170 --> 00:52:55,840
I wish I could share
this scenery with you.
685
00:53:27,538 --> 00:53:31,168
Mr. Kang, I have blisters on my feet.
686
00:53:31,250 --> 00:53:33,540
They're bleeding. It hurts.
687
00:53:36,338 --> 00:53:38,418
There's nothing wrong, right?
688
00:53:39,800 --> 00:53:42,050
You were in my dream last night,
689
00:53:42,136 --> 00:53:44,296
but you didn't look too good.
690
00:53:44,888 --> 00:53:47,018
That's why I'm worried.
691
00:53:48,642 --> 00:53:50,392
You were eating by yourself.
692
00:53:51,353 --> 00:53:52,903
You're doing well, right?
693
00:53:53,814 --> 00:53:55,194
Gun-woo takes good care of you, right?
694
00:54:10,164 --> 00:54:12,584
I'll be done with my trip tomorrow.
695
00:54:14,168 --> 00:54:17,338
I'll be arriving at the park
you mentioned, Sunny Hill Park,
696
00:54:17,880 --> 00:54:19,470
in the afternoon.
697
00:54:20,757 --> 00:54:24,007
I heard there's a picturesque tree
on top of the hill.
698
00:54:24,887 --> 00:54:28,017
I'm going to take pictures
and scream there.
699
00:54:33,896 --> 00:54:38,356
Right now, I'm listening
to Liszt's "Liebestraum."
700
00:54:39,902 --> 00:54:41,032
It's so good.
701
00:54:50,204 --> 00:54:52,124
This was originally an aria.
702
00:54:52,706 --> 00:54:54,626
The original title is a lot better.
703
00:54:57,127 --> 00:55:00,757
"Love as Long as You Can."
704
00:55:03,342 --> 00:55:08,062
That's why I don't want to forget you.
705
00:55:09,014 --> 00:55:12,024
Your voice, your fingers,
706
00:55:13,435 --> 00:55:15,145
your scornful way of talking...
707
00:55:16,396 --> 00:55:17,766
I'm going to remember them all.
708
00:55:18,857 --> 00:55:23,237
I'm going to like you
until they get tattered and old.
709
00:55:28,367 --> 00:55:30,787
Do you know what Bernard Shaw said
before he died?
710
00:55:31,703 --> 00:55:34,373
He said he knew that everything would end
while he wasted time and hesitated.
711
00:55:34,957 --> 00:55:36,667
Life is short.
712
00:55:37,543 --> 00:55:39,133
There's no time to hesitate.
713
00:55:39,211 --> 00:55:41,921
You must do everything honestly
and with all your heart.
714
00:55:51,098 --> 00:55:52,598
{\an8}KANG GUN-WOO
715
00:55:52,683 --> 00:55:56,273
"The best" describes the noun. Read it.
716
00:56:02,276 --> 00:56:04,816
-Right?
-It's not that.
717
00:56:06,863 --> 00:56:08,123
I give up. Let's do something else.
718
00:56:08,198 --> 00:56:13,288
If you say that, then you're saying,
"the most famous building in Korea."
719
00:56:13,870 --> 00:56:17,870
-That's why...
-Do all girls write like this?
720
00:56:17,958 --> 00:56:20,918
No, just me. It's called the Ru-mi font.
721
00:56:22,629 --> 00:56:23,549
Why, you...
722
00:56:23,630 --> 00:56:24,880
You're not going to study?
723
00:56:26,383 --> 00:56:27,383
Look here.
724
00:56:34,016 --> 00:56:35,386
Why are you laughing?
725
00:56:38,604 --> 00:56:40,694
KANG GUN-WOO
726
00:57:05,631 --> 00:57:09,131
Excuse me. Where is Sunny Tree?
727
00:57:09,217 --> 00:57:12,137
-It's over there.
-Thank you.
728
00:57:25,859 --> 00:57:28,239
SWEET GUN-WOO
729
00:57:36,370 --> 00:57:37,410
Hi, Gun-woo.
730
00:57:40,457 --> 00:57:41,417
Where are you?
731
00:57:42,209 --> 00:57:43,839
I'm at Daegwallyeong.
732
00:57:44,628 --> 00:57:47,168
I'm almost at my destination.
It's right in front of me.
733
00:57:50,050 --> 00:57:52,510
Maestro Kang likes you.
734
00:57:59,226 --> 00:58:01,976
He pretended he didn't like you
because of me.
735
00:58:04,022 --> 00:58:06,612
Actually, he thinks of you a lot.
736
00:58:10,320 --> 00:58:13,410
But Gun-woo is in a tough spot right now.
737
00:58:16,118 --> 00:58:17,288
He's probably lonely.
738
00:58:19,246 --> 00:58:21,996
Please take care of him.
739
00:58:47,357 --> 00:58:48,437
It's done.
740
00:59:18,972 --> 00:59:21,892
Where in the world are we?
741
00:59:22,642 --> 00:59:23,522
What the heck?
742
00:59:23,727 --> 00:59:25,727
It stinks.
743
00:59:27,856 --> 00:59:29,896
-Everyone is here, right?
-Why did you call us?
744
00:59:30,108 --> 00:59:32,318
Why did you ask us to come here?
745
00:59:32,611 --> 00:59:35,531
-Don't tell me...
-Yes, it's our practice room.
746
00:59:35,822 --> 00:59:37,782
-What?
-It stinks.
747
00:59:38,033 --> 00:59:40,543
Let's start from the beginning on our own.
748
00:59:41,119 --> 00:59:43,409
I like the idea, but the smell...
749
00:59:43,830 --> 00:59:45,330
Practicing where the cows are...
750
01:00:03,850 --> 01:00:04,730
MEAN GUN-WOO
751
01:00:07,479 --> 01:00:10,069
The person you are calling
is not available. Please leave...
752
01:00:12,317 --> 01:00:15,647
Mr. Kang, this is Ru-mi.
Is something wrong?
753
01:00:16,321 --> 01:00:17,491
Gun-woo told me...
754
01:00:18,532 --> 01:00:19,952
Jeez, who is it?
755
01:00:20,492 --> 01:00:21,452
Hello?
756
01:00:21,535 --> 01:00:22,535
Why aren't you coming?
757
01:00:24,329 --> 01:00:25,209
Who's this?
758
01:00:25,288 --> 01:00:27,538
You said you would remember everything.
Did you forget already?
759
01:00:28,125 --> 01:00:29,745
You said you would be here
by the afternoon.
760
01:01:54,127 --> 01:01:56,497
Why are you late?
761
01:01:57,380 --> 01:02:00,220
The afternoon starts after noon.
Do you know what time it is?
762
01:02:02,385 --> 01:02:04,215
How can you do anything
with this kind of attitude--
763
01:02:54,437 --> 01:02:58,277
It's like a concert for the public
by the best orchestras.
764
01:02:58,358 --> 01:02:59,728
Are you looking for a piano soloist?
765
01:02:59,818 --> 01:03:01,148
Tchaikovsky's "Piano Concerto No. 1."
766
01:03:01,236 --> 01:03:02,276
You're amazing!
767
01:03:03,029 --> 01:03:05,319
Go with this. It's Beethoven's
"Piano Concerto No. 5."
768
01:03:05,407 --> 01:03:06,317
I'll handle it.
769
01:03:06,408 --> 01:03:08,408
No need for interpretation.
I've already written it down.
770
01:03:08,493 --> 01:03:09,543
Just do exactly what it says.
771
01:03:09,786 --> 01:03:10,996
They were all fired?
772
01:03:11,079 --> 01:03:13,869
If they get good evaluations
at the festival, they can come back.
773
01:03:14,207 --> 01:03:15,747
What are those people doing over there?
774
01:03:15,875 --> 01:03:16,955
Why are they selling music?
775
01:03:17,043 --> 01:03:18,043
Let's go, Mr. Kang.
776
01:03:18,211 --> 01:03:19,631
Why did she come with Maestro Kang?
777
01:03:20,171 --> 01:03:23,511
You don't have enough time to practice,
but you're doing this? How can I...
778
01:03:23,591 --> 01:03:24,801
I told them to do it, sir.
779
01:03:24,884 --> 01:03:27,434
You exploit your orchestra members
to make money? Are you a pimp?
780
01:03:27,929 --> 01:03:29,599
Ru-mi, are you going out
with Maestro Kang?
781
01:03:29,681 --> 01:03:31,521
Ru-mi, what's going on?
782
01:03:31,766 --> 01:03:32,846
Sorry, Gun-woo.
783
01:03:32,934 --> 01:03:34,104
I played you a little.
784
01:03:34,436 --> 01:03:35,476
He's my pupil.
785
01:03:35,562 --> 01:03:37,152
Please keep this a secret.
786
01:03:37,314 --> 01:03:38,524
It's Gun-woo.
787
01:03:38,606 --> 01:03:39,686
You know nothing.
788
01:03:39,774 --> 01:03:42,074
I used to think you cared for us.
789
01:03:42,610 --> 01:03:45,490
But now, I really don't know.
790
01:03:49,242 --> 01:03:51,242
Subtitle translation by Jeong Lee
58737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.