All language subtitles for Beethoven.Virus.S01E08_English

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,814 --> 00:00:24,324 Do you know what it means to be deaf? 2 00:00:24,566 --> 00:00:26,566 {\an8}People next to you will be mute. 3 00:00:26,652 --> 00:00:27,652 {\an8}You cant converse! 4 00:00:27,945 --> 00:00:31,655 {\an8}You cant hear the birds in the mountains and cant hear the waves in the sea. 5 00:00:31,740 --> 00:00:34,080 {\an8}You cant hear thunder and cars will ram into you! 6 00:00:34,368 --> 00:00:37,038 {\an8}Most of all, music will disappear! Your violin! 7 00:00:40,791 --> 00:00:41,881 Acoustic neuroma? 8 00:00:42,167 --> 00:00:44,797 Its the perfect illness for you! 9 00:00:47,047 --> 00:00:49,377 Hey, stop right there! 10 00:00:53,136 --> 00:00:55,966 Who are you to lecture me? 11 00:00:56,139 --> 00:00:57,559 What did you learn all these years? 12 00:00:57,641 --> 00:01:01,351 You dont even know what a real setback is yet you act cool as if you've overcome it. 13 00:01:01,728 --> 00:01:05,478 Youre tacky, simple-minded, and vain to think youre an amazing woman. 14 00:01:07,401 --> 00:01:08,941 It didnt hit me yet, that's all. 15 00:01:09,111 --> 00:01:10,401 You were in denial. 16 00:01:11,280 --> 00:01:12,610 I really didnt know what to do. 17 00:01:12,864 --> 00:01:13,994 Then Ill tell you. 18 00:01:14,533 --> 00:01:15,583 Jump in. 19 00:01:16,118 --> 00:01:18,368 Do you see the lake? Isnt it blue? 20 00:01:19,246 --> 00:01:22,496 Its very deep, and theres no end to it. On top of that, its murky. 21 00:01:22,583 --> 00:01:26,003 No ones going to help you, and youll just have to die. 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,166 Thats despair, tribulation, and reality. 23 00:01:28,255 --> 00:01:30,915 You need to go through all that in order to face your illness. 24 00:01:31,550 --> 00:01:32,550 Why dont you jump in? 25 00:01:34,970 --> 00:01:37,720 See? You're all talk. 26 00:01:39,474 --> 00:01:40,484 Fine, Ill do it. 27 00:01:46,982 --> 00:01:47,982 Hey! 28 00:01:48,525 --> 00:01:50,735 Ru-mi! 29 00:02:37,282 --> 00:02:38,952 What's going on here? 30 00:02:39,951 --> 00:02:41,791 That stupid Ru-mi! 31 00:02:52,964 --> 00:02:55,884 Ru-mi, where are you? 32 00:02:57,052 --> 00:02:57,932 Hello? 33 00:02:59,179 --> 00:03:00,889 Hello? Is anyone there? 34 00:03:01,973 --> 00:03:02,813 Whats wrong? 35 00:03:03,308 --> 00:03:05,018 -Did someone fall in? -Yes. 36 00:03:05,435 --> 00:03:07,595 Someone fell in. Its been over a minute. 37 00:03:07,687 --> 00:03:08,977 How can you just stand there? 38 00:03:09,231 --> 00:03:10,231 Cant you swim? 39 00:05:05,806 --> 00:05:07,886 Hey, Ru-mi! 40 00:05:09,267 --> 00:05:10,517 Ru-mi, snap out of it! 41 00:05:23,740 --> 00:05:25,410 You know how to drive. 42 00:05:29,204 --> 00:05:30,584 You cant swim? 43 00:05:34,334 --> 00:05:35,794 Youre so mean. 44 00:05:36,419 --> 00:05:39,709 You made me jump in the water, and you didnt even save me. 45 00:05:41,299 --> 00:05:44,299 If it werent for that guy, I couldve died. 46 00:05:46,555 --> 00:05:48,465 Why were you holding a pole? 47 00:05:49,099 --> 00:05:50,559 Did you poke it into the water? 48 00:05:51,142 --> 00:05:52,562 So I can grab it? 49 00:05:54,104 --> 00:05:55,654 Did you faint? 50 00:05:57,857 --> 00:06:01,567 Im not sure whether I passed out or was dreaming. 51 00:06:03,405 --> 00:06:06,695 I saw a string quartet concert. 52 00:06:08,535 --> 00:06:11,705 But I couldnt hear them. Perhaps because I was in the water. 53 00:06:12,247 --> 00:06:13,997 It must have hit you now. 54 00:06:15,584 --> 00:06:19,674 It was similar to what I had imagined. 55 00:06:20,046 --> 00:06:23,546 It was deafening, and I felt like I was in a cave. 56 00:06:25,468 --> 00:06:27,548 I liked it because it was quiet. 57 00:06:28,471 --> 00:06:29,931 I felt at peace. 58 00:06:34,352 --> 00:06:38,062 But it was a bit lonely. 59 00:06:41,484 --> 00:06:43,114 It was very lonesome. 60 00:06:48,617 --> 00:06:51,617 I felt like I was cut out from the rest of the world alone. 61 00:06:58,043 --> 00:06:59,293 Right this way. 62 00:07:02,422 --> 00:07:04,052 Why do you have so much wine? 63 00:07:04,466 --> 00:07:07,466 It varies depending on the grape, weather, and soil. 64 00:07:12,474 --> 00:07:14,354 Is this the most expensive German wine? 65 00:07:14,434 --> 00:07:15,314 Yes. 66 00:07:15,560 --> 00:07:17,980 -How much is it? -It's 145,000 won. 67 00:07:19,064 --> 00:07:19,984 I see. 68 00:07:22,192 --> 00:07:23,232 How much is this? 69 00:07:23,485 --> 00:07:25,105 Thats 135,000 won. 70 00:07:25,862 --> 00:07:27,662 Is this not it? 71 00:07:28,782 --> 00:07:29,822 How much is this? 72 00:07:29,950 --> 00:07:32,290 Its 95,000 won. Would you like that? 73 00:07:32,619 --> 00:07:34,369 That can't be it. 74 00:07:34,955 --> 00:07:36,205 It must be this one. 75 00:07:36,373 --> 00:07:37,373 How much is this? 76 00:07:37,958 --> 00:07:40,748 If youre looking for cheap wine, I have 18,000-won wines over there. 77 00:07:41,127 --> 00:07:42,047 Really? 78 00:07:42,587 --> 00:07:43,877 Come take a look. 79 00:07:46,883 --> 00:07:48,263 -Excuse me? -Yes. 80 00:07:49,052 --> 00:07:50,392 Ill just take that. 81 00:07:51,513 --> 00:07:52,853 The 145,000-won bottle? 82 00:07:52,931 --> 00:07:53,811 Yes. 83 00:07:55,475 --> 00:07:57,135 Are you buying it for someone important? 84 00:07:57,227 --> 00:07:59,347 Yes, please gift wrap it for me. 85 00:07:59,521 --> 00:08:01,691 I have to serve and learn from him for the rest of my life. 86 00:08:01,773 --> 00:08:03,273 Should I divide it into 12 payments? 87 00:08:03,525 --> 00:08:04,395 No. 88 00:08:05,110 --> 00:08:05,940 Yes. 89 00:08:12,242 --> 00:08:13,952 Did you make this? 90 00:08:16,079 --> 00:08:18,079 I cant believe you made soup for me. 91 00:08:18,331 --> 00:08:19,671 It was worth falling into the water. 92 00:08:19,749 --> 00:08:21,539 Were you always this stupid? 93 00:08:22,585 --> 00:08:24,625 How could you jump in just because I teased you? 94 00:08:24,838 --> 00:08:26,798 Didnt it occur to you that you could die? 95 00:08:27,298 --> 00:08:28,678 Didnt you say to jump in? 96 00:08:29,426 --> 00:08:32,096 If I didnt, you wouldve given me a hard time about it. 97 00:08:32,303 --> 00:08:35,393 You believed me? It was just a slightly harsh warning. 98 00:08:37,350 --> 00:08:40,730 Why did you warn me? 99 00:08:42,731 --> 00:08:47,441 Why should you care whether a mere orchestra member goes deaf or not? 100 00:08:48,695 --> 00:08:50,605 You usually couldn't care less. 101 00:08:58,121 --> 00:08:59,291 Are you done? 102 00:09:01,833 --> 00:09:05,843 What were you thinking when I didnt surface? 103 00:09:07,505 --> 00:09:09,465 You looked around, right? 104 00:09:09,591 --> 00:09:11,471 So you could run away if there werent any witnesses. 105 00:09:13,094 --> 00:09:15,474 You panicked when someone showed up, right? 106 00:09:15,638 --> 00:09:17,808 In case you'd get arrested for assisted suicide. 107 00:09:19,642 --> 00:09:21,692 Were you thinking of my requiem by any chance? 108 00:09:21,936 --> 00:09:25,516 "I should conduct a beautiful funeral march during the funeral. 109 00:09:25,815 --> 00:09:27,565 Then I could be absolved of my sins." 110 00:09:29,819 --> 00:09:30,779 Am I right? 111 00:09:32,280 --> 00:09:33,320 I thought 112 00:09:34,407 --> 00:09:35,777 I'd never see you again. 113 00:09:41,664 --> 00:09:44,924 I mean I had fun teasing you, but I wouldn't have been able to anymore. 114 00:09:45,085 --> 00:09:46,285 Why are you so tense? 115 00:09:49,047 --> 00:09:50,047 I see. 116 00:09:58,223 --> 00:09:59,643 Isnt it warm in here? 117 00:10:00,475 --> 00:10:02,385 Ive been sweating... 118 00:10:03,770 --> 00:10:05,020 Why dont you take a shower? 119 00:10:05,647 --> 00:10:08,107 Pardon? Shower? 120 00:10:08,733 --> 00:10:10,113 You jumped in crap water. 121 00:10:10,193 --> 00:10:12,533 The smell is permeating throughout the whole house. Wash up. 122 00:10:36,302 --> 00:10:38,052 What should I do? My clothes are wet. 123 00:11:23,391 --> 00:11:25,061 Its a little big. 124 00:11:40,825 --> 00:11:42,115 What are you doing here? 125 00:11:43,036 --> 00:11:43,996 Well... 126 00:11:44,829 --> 00:11:47,959 I took a shower and my clothes were wet. 127 00:11:48,041 --> 00:11:50,501 A shower? Here? Why? 128 00:11:52,211 --> 00:11:55,091 Well, I fell into the water 129 00:11:55,173 --> 00:11:57,553 and lost my keys, so Mr. Kang lent me his clothes-- 130 00:11:57,634 --> 00:11:58,934 There was a car accident. 131 00:11:59,594 --> 00:12:00,724 An accident? 132 00:12:01,512 --> 00:12:03,892 Dont let him take it the wrong way. Shut your mouth. 133 00:12:04,057 --> 00:12:05,387 Thats right, accident. 134 00:12:05,683 --> 00:12:09,103 I went to go pick him up and suddenly... 135 00:12:09,812 --> 00:12:11,022 A car came up from behind 136 00:12:11,105 --> 00:12:13,515 and didnt you say you couldnt hear again? 137 00:12:13,816 --> 00:12:14,976 Yes. 138 00:12:15,068 --> 00:12:17,278 I couldnt hear because of the ringing in my ear 139 00:12:17,362 --> 00:12:19,072 and the other car hit me. 140 00:12:19,155 --> 00:12:20,615 Did you get hurt? 141 00:12:20,740 --> 00:12:23,160 No, I didnt get hurt, but... 142 00:12:24,077 --> 00:12:26,497 She was thrown into the water. 143 00:12:26,829 --> 00:12:29,369 Thats right. I got wet because I fell in the water-- 144 00:12:29,457 --> 00:12:30,957 Isnt your car parked outside? 145 00:12:31,292 --> 00:12:32,342 It looks fine to me. 146 00:12:33,378 --> 00:12:34,498 Well... 147 00:12:38,216 --> 00:12:40,546 She borrowed her friends car, and thats the car that got hit. 148 00:12:40,635 --> 00:12:43,715 Whats with the questions? Are you saying were lying to you? 149 00:12:44,347 --> 00:12:47,177 No. I was just concerned. 150 00:12:48,935 --> 00:12:50,845 -What happened to you? -Sorry? 151 00:12:50,937 --> 00:12:52,187 Why did you come back? 152 00:12:52,480 --> 00:12:54,150 Did Myeong-hwan kick you out already? 153 00:12:58,987 --> 00:13:00,147 This is the cost of tuition. 154 00:13:00,655 --> 00:13:03,485 Of course, this is nothing, 155 00:13:04,325 --> 00:13:05,865 but I want to learn from you. 156 00:13:06,786 --> 00:13:07,746 Why? 157 00:13:09,205 --> 00:13:10,035 Well... 158 00:13:11,833 --> 00:13:13,843 Did you hear something? 159 00:13:16,170 --> 00:13:18,840 Yes, Mr. Jung told me... 160 00:13:19,674 --> 00:13:20,634 Why that jerk. 161 00:13:22,635 --> 00:13:24,005 That you bad-mouthed me. 162 00:13:24,721 --> 00:13:27,221 That I was ignorant and pompous. 163 00:13:27,890 --> 00:13:31,140 You told him to teach this cocky jerk a lesson. 164 00:13:34,355 --> 00:13:36,015 I came back because I was bitter. 165 00:13:36,566 --> 00:13:38,276 I wanted to show you that you were wrong. 166 00:13:39,152 --> 00:13:42,072 Im going to learn all your conducting techniques by staying right next to you. 167 00:13:42,238 --> 00:13:45,318 Im even going to make you admit, “Gun-woos a pretty good kid.” 168 00:13:46,242 --> 00:13:47,122 So watch out. 169 00:13:47,952 --> 00:13:49,622 Why must I do that? 170 00:13:49,704 --> 00:13:53,424 Im going to study to go to college while being a backup orchestra member. 171 00:13:53,791 --> 00:13:56,791 Im going to debut as a conductor, receive awards, and get recognition. 172 00:13:56,878 --> 00:13:58,418 Who said I wanted to hear your plans? 173 00:13:58,671 --> 00:13:59,961 What will I gain-- 174 00:14:00,048 --> 00:14:02,798 After becoming a wonderful conductor, Im going to go see Mr. Jung 175 00:14:03,092 --> 00:14:05,472 and say you were the one who taught me, 176 00:14:05,553 --> 00:14:07,313 that you were the reason I am what I am. 177 00:14:07,388 --> 00:14:09,928 That the best conductor in the world isnt Jung Myeong-hwan, but... 178 00:14:13,644 --> 00:14:15,194 Maestro Kang Gun-woo. 179 00:14:18,149 --> 00:14:19,859 Im going to tell the whole world. 180 00:14:28,493 --> 00:14:29,453 Dont smile. 181 00:14:31,996 --> 00:14:34,536 Let's have some wine. I'll get the glasses. 182 00:14:35,375 --> 00:14:37,285 It's still morning. Forget it. 183 00:14:45,510 --> 00:14:46,390 Gun-woo. 184 00:14:48,805 --> 00:14:51,425 My oldest brother is your age. 185 00:14:52,225 --> 00:14:53,805 I just wanted to call you that once. 186 00:14:56,187 --> 00:14:58,857 I have an older sister. Im the only son. I dont have any younger siblings. 187 00:15:00,733 --> 00:15:03,573 Ill assist you forever, sir. 188 00:15:21,712 --> 00:15:24,722 {\an8}CULTURAL LIBRARY OPENING COMMEMORATIVE PERFORMANCE 189 00:16:09,385 --> 00:16:12,095 Wow, Yong-jae ONeill is so amazing. 190 00:16:12,805 --> 00:16:15,675 Mr. Kang recruited him. They must have worked together before. 191 00:16:15,766 --> 00:16:18,056 Is he famous? 192 00:16:18,728 --> 00:16:23,228 Yes, he received the prestigious Avery Fisher Career Grant. 193 00:16:23,316 --> 00:16:25,186 He performed with the London Philharmonic. 194 00:16:25,276 --> 00:16:28,276 He was the first Korean violist at Julliard. 195 00:16:28,362 --> 00:16:30,032 Hes teaching at UCLA right now. 196 00:16:32,450 --> 00:16:34,080 Talk to me in lay terms. 197 00:16:34,160 --> 00:16:36,290 Anyhow, hes very impressive. 198 00:16:36,370 --> 00:16:37,460 Impressive? 199 00:16:37,538 --> 00:16:39,918 Thats easy. Impressive. 200 00:16:47,006 --> 00:16:49,376 What are you doing? Did you not practice? 201 00:16:49,467 --> 00:16:51,717 How did you not improve at all since last year? 202 00:16:52,011 --> 00:16:54,431 Have you been slacking off on your tours? 203 00:16:55,890 --> 00:16:56,850 Im sorry. 204 00:16:58,017 --> 00:16:59,387 Let's do that again. 205 00:17:00,394 --> 00:17:01,314 Again. 206 00:17:21,707 --> 00:17:23,497 Even Yong-jae ONeill gets criticized. 207 00:17:23,584 --> 00:17:25,964 How could Mr. Kang be pleased with commoners like us? 208 00:17:27,255 --> 00:17:30,585 "Symphony No. 9 'Choral.'" Its time for us to part. 209 00:17:30,841 --> 00:17:33,181 My butt is calling you to be my cushion. 210 00:17:34,720 --> 00:17:39,270 Mr. Kim is a backup member, but Maestro Kang asked him to play. So we-- 211 00:17:39,350 --> 00:17:41,100 He was with the Seoul Philharmonic for 30 years. 212 00:17:41,185 --> 00:17:42,475 I played at a cabaret for ten years. 213 00:17:42,562 --> 00:17:45,272 The difference is like a marathon, 42.195 km. 214 00:17:45,523 --> 00:17:46,573 It won't happen. 215 00:17:46,774 --> 00:17:49,824 Besides, Mr. Kim is temporarily taking the place of the first oboist 216 00:17:49,902 --> 00:17:51,862 whose dad has passed away. 217 00:17:53,864 --> 00:17:55,074 I dont see him. 218 00:17:55,616 --> 00:17:57,116 -Did he go somewhere? -Youre right. 219 00:17:57,493 --> 00:17:59,253 He said he was going to the restroom. 220 00:17:59,328 --> 00:18:01,658 Why hasnt he come back yet for the rehearsal? 221 00:18:01,956 --> 00:18:03,786 -That was a long time ago. -What? 222 00:18:04,667 --> 00:18:05,877 Ill look for him. 223 00:18:15,553 --> 00:18:16,473 Mr. Kim! 224 00:18:17,138 --> 00:18:18,558 Mr. Kim Gap-yong! 225 00:18:19,682 --> 00:18:21,232 Where are you, sir? 226 00:18:23,144 --> 00:18:24,234 Mr. Kim! 227 00:18:26,731 --> 00:18:27,611 Mr. Kim! 228 00:18:29,191 --> 00:18:31,491 What are you doing here? You need to rehearse. 229 00:18:31,819 --> 00:18:34,989 Yes, sir. It's my first day, 230 00:18:35,072 --> 00:18:37,162 so I dont know where the practice room is. 231 00:18:37,491 --> 00:18:38,581 Where is it? 232 00:18:41,579 --> 00:18:44,459 We're not in the practice room today. 233 00:18:45,166 --> 00:18:46,666 We're performing at the library. 234 00:18:47,335 --> 00:18:49,585 Were performing on the first day? 235 00:18:49,962 --> 00:18:53,882 I knew the Seoul Philharmonic was going to be different, 236 00:18:54,050 --> 00:18:55,550 but this is unexpected. 237 00:18:59,013 --> 00:19:02,143 Sir, this isn't the Seoul Philharmonic. 238 00:19:03,059 --> 00:19:04,189 It's Seokran... 239 00:19:07,063 --> 00:19:12,493 Why are you suddenly being so formal to me? 240 00:19:17,281 --> 00:19:19,031 I must have dozed off. 241 00:19:19,241 --> 00:19:20,831 It brought back old memories... 242 00:19:21,035 --> 00:19:22,945 Were rehearsing? 243 00:20:02,326 --> 00:20:04,326 Move over. Its not like you rented this spot. 244 00:20:04,412 --> 00:20:06,042 Why did you come? You should be studying. 245 00:20:06,122 --> 00:20:07,332 Arent you taking the GED? 246 00:20:07,707 --> 00:20:09,037 This is a library. 247 00:20:09,125 --> 00:20:10,625 I was studying until now. 248 00:20:11,544 --> 00:20:13,134 That guy is Yong-jae ONeill? 249 00:20:14,171 --> 00:20:16,511 He looks decent. 250 00:20:16,841 --> 00:20:17,801 Be quiet. 251 00:20:25,516 --> 00:20:26,476 Really? 252 00:21:10,519 --> 00:21:12,059 I have dementia. 253 00:21:12,271 --> 00:21:14,441 No, not yet. 254 00:21:14,815 --> 00:21:16,225 I had brain damage, 255 00:21:16,317 --> 00:21:18,187 so the possibility of me getting dementia is high. 256 00:21:43,594 --> 00:21:44,974 What are you doing, Grandpa? 257 00:21:46,680 --> 00:21:47,770 Arent you coming out? 258 00:21:51,393 --> 00:21:52,443 By the way, 259 00:21:53,270 --> 00:21:54,860 this is the ladies room. 260 00:22:01,654 --> 00:22:05,374 I thought something happened to you because you wouldnt come out. 261 00:22:12,248 --> 00:22:14,828 What are you doing? Should I wash your hands for you? 262 00:22:15,084 --> 00:22:16,384 Why arent you studying? 263 00:22:17,378 --> 00:22:18,958 Ill leave once you give me an answer. 264 00:22:20,047 --> 00:22:21,507 Whats my name, Grandpa? 265 00:22:25,928 --> 00:22:27,428 Im fine. 266 00:22:27,513 --> 00:22:29,723 Dont treat me like a moron over a foolish mistake. 267 00:22:30,015 --> 00:22:33,305 I know, but you havent said my name all day. 268 00:22:34,311 --> 00:22:35,521 Do you remember my name? 269 00:22:35,854 --> 00:22:37,984 Your name? Vivaldi. 270 00:22:41,068 --> 00:22:43,318 Its a joke, I-deun. 271 00:22:43,404 --> 00:22:44,574 I'm still fine. 272 00:22:46,031 --> 00:22:49,331 You scared the hell out of me because I thought you lost your mind! 273 00:22:49,410 --> 00:22:51,830 I dont have dementia yet. Why would I? 274 00:22:51,912 --> 00:22:53,752 Who am I? Im Kim Gap-yong. 275 00:22:54,039 --> 00:22:56,669 I know. Youre Kim Gap-yong. Theyre so absurd! 276 00:22:57,126 --> 00:22:57,996 What? 277 00:22:58,419 --> 00:22:59,799 Did someone say I have dementia? 278 00:23:00,629 --> 00:23:04,009 No. Just because of your age, Grandpa. 279 00:23:12,558 --> 00:23:13,428 You. 280 00:23:14,143 --> 00:23:16,233 Does that look like the ladies' room? 281 00:23:16,770 --> 00:23:20,020 The ladies' room was full, that's why. 282 00:23:20,107 --> 00:23:22,067 Pee in the grass if you really have to go. 283 00:23:28,240 --> 00:23:29,580 He didnt hear, right? 284 00:23:41,045 --> 00:23:42,375 Isnt it fabulous? 285 00:23:42,880 --> 00:23:45,010 Beethovens "Symphony No. 9 'Choral.'" 286 00:23:45,507 --> 00:23:49,597 My heart starts pounding whenever I hear this. 287 00:23:49,970 --> 00:23:53,520 Seokran Philharmonic's start. Rejoice. It fits perfectly with that concept. 288 00:23:53,599 --> 00:23:57,439 Yes. According to a survey of the people of Seokran, 289 00:23:57,519 --> 00:24:01,819 this was selected as the piece they want to hear most. 290 00:24:02,441 --> 00:24:05,241 Sir, are you listening to me? 291 00:24:05,944 --> 00:24:08,824 Id like this score to be the main theme song for... 292 00:24:12,159 --> 00:24:13,539 Thats impossible. 293 00:24:13,702 --> 00:24:14,952 Its a big-scale score. 294 00:24:18,999 --> 00:24:20,459 What do you mean its a big-scale score? 295 00:24:21,043 --> 00:24:23,253 Are you underestimating Seokrans abilities? 296 00:24:23,337 --> 00:24:26,377 The orchestra members just started to play together. 297 00:24:26,507 --> 00:24:29,837 We need to go with smaller scale scores with substance. 298 00:24:30,302 --> 00:24:33,102 But the "Choral" will require me to oversee the choir practice 299 00:24:33,180 --> 00:24:34,390 and Ill need guest performers-- 300 00:24:34,473 --> 00:24:35,773 Dont you have guest performers? 301 00:24:35,849 --> 00:24:37,729 The ones who pulled off that amazing concert. 302 00:24:37,810 --> 00:24:40,600 Theyre not even close to being guest performers. 303 00:24:40,938 --> 00:24:43,858 They were quite good. Why... 304 00:24:46,735 --> 00:24:49,815 Yes, I heard. 305 00:24:50,572 --> 00:24:54,742 Something bad happens whenever you perform the "Choral." 306 00:24:54,827 --> 00:24:56,247 What was it? 307 00:24:56,328 --> 00:24:58,828 When you were performing the "Choral" at Carnegie Hall 308 00:24:58,914 --> 00:25:00,424 with the New York Philharmonic-- 309 00:25:00,499 --> 00:25:03,709 Yes, it was in 2001. 310 00:25:03,794 --> 00:25:07,724 The concert was canceled due to the 9/11 terrorist attacks. 311 00:25:07,798 --> 00:25:09,168 It was a tragedy. 312 00:25:09,258 --> 00:25:13,598 Yes, but didnt that happen again? 313 00:25:13,887 --> 00:25:17,057 One of the members suddenly had a heart attack 314 00:25:17,141 --> 00:25:19,811 -right before-- -I said it was an accident. 315 00:25:19,977 --> 00:25:23,647 Yes, but if accidents keep recurring, 316 00:25:23,731 --> 00:25:26,361 doesnt it become a jinx? A fate? 317 00:25:26,775 --> 00:25:30,485 That wasnt all, right? Last year... 318 00:25:30,738 --> 00:25:33,238 Im a lucky charm. 319 00:25:33,449 --> 00:25:37,119 I dont believe in bad luck. If there is such a thing, it avoids me. 320 00:25:37,369 --> 00:25:39,119 So dont worry about that. 321 00:25:39,288 --> 00:25:41,368 Im not worried about it. 322 00:25:41,665 --> 00:25:43,875 I believe youre more concerned-- 323 00:25:43,959 --> 00:25:45,089 Thats right. 324 00:25:45,294 --> 00:25:46,464 I dont believe in jinxes, 325 00:25:46,545 --> 00:25:48,795 but I always keep my members abilities in mind. 326 00:25:48,964 --> 00:25:51,184 Thats why I cant perform the "Choral." 327 00:25:51,467 --> 00:25:54,297 Didnt I tell you Im short on members and the skill level 328 00:25:54,386 --> 00:25:56,306 of the guest performers are not-- 329 00:25:56,388 --> 00:25:58,388 Why dont you test them? 330 00:25:58,474 --> 00:26:01,394 Dont you think if its a performance to kick start the Seokran Philharmonic, 331 00:26:01,477 --> 00:26:04,437 we should play something the people of Seokran want to hear? 332 00:26:04,813 --> 00:26:07,983 Its not like we dont have the budget. 333 00:26:08,066 --> 00:26:09,066 That's right. 334 00:26:09,193 --> 00:26:11,573 -We can get a choir. -Thats right. 335 00:26:11,653 --> 00:26:14,413 -You're talented. -Absolutely. 336 00:26:14,490 --> 00:26:17,910 The jinx is a bit of a concern, but since you dont believe in it... 337 00:26:17,993 --> 00:26:20,163 -Pass. -Pass? 338 00:26:21,246 --> 00:26:26,496 Cant you perform that piece if you have talented guest performers? 339 00:26:26,585 --> 00:26:29,045 Yes, my point exactly! 340 00:26:29,129 --> 00:26:31,969 Why dont you test how good the guest performers are? 341 00:26:32,341 --> 00:26:34,641 If theyre good, then okay? 342 00:26:39,807 --> 00:26:40,637 Hey. 343 00:26:45,687 --> 00:26:49,067 Maestro Kang wanted to see us. Whats going on? 344 00:26:49,441 --> 00:26:51,781 A test? Do you know anything? 345 00:26:52,903 --> 00:26:54,743 I don't know either. 346 00:26:54,947 --> 00:26:56,197 That's right. 347 00:26:56,824 --> 00:26:59,494 This is a gift for you. Its from Ru-mi and me. 348 00:27:04,706 --> 00:27:06,076 Hang in there. 349 00:27:28,313 --> 00:27:29,523 Relax. 350 00:27:29,857 --> 00:27:32,397 I just wanted to see how good you are. 351 00:27:32,776 --> 00:27:34,856 I dont expect you to do well, 352 00:27:35,028 --> 00:27:37,408 so those who arent confident can either rest or leave. 353 00:27:37,489 --> 00:27:39,319 -Do whatever you want. -Okay. 354 00:27:39,658 --> 00:27:42,488 You wouldnt be taking this test if it werent for me. 355 00:27:42,578 --> 00:27:43,908 Just so you know. 356 00:27:44,830 --> 00:27:47,830 Do your best. Break a leg. 357 00:27:49,585 --> 00:27:50,665 Its the "Choral." 358 00:27:51,670 --> 00:27:52,590 Its the "Choral"! 359 00:27:52,671 --> 00:27:54,051 The "Choral." 360 00:27:54,214 --> 00:27:56,054 Its the score we practiced like crazy. 361 00:27:57,426 --> 00:27:58,676 Youre going down. 362 00:27:59,636 --> 00:28:02,346 Grandpa, youre a prophet. This is totally-- 363 00:28:02,431 --> 00:28:03,391 Be quiet. 364 00:28:03,473 --> 00:28:05,103 Is there a problem? 365 00:28:05,183 --> 00:28:08,233 Well, isnt this the "Choral"? 366 00:28:08,437 --> 00:28:12,017 How can we play this difficult score at one try? 367 00:28:12,107 --> 00:28:15,277 Im sorry, but can you change this to something else? 368 00:28:15,444 --> 00:28:18,114 Gosh, it's so complicated. 369 00:28:18,363 --> 00:28:19,873 I cant do it. 370 00:28:20,240 --> 00:28:21,950 This is so unfair. 371 00:28:22,034 --> 00:28:24,294 The "Choral" is too difficult. Lets do something easier. 372 00:28:24,369 --> 00:28:26,909 Do we have to sing as well? 373 00:28:27,539 --> 00:28:31,079 Just play it. I dont expect much, so dont worry about it. 374 00:28:31,293 --> 00:28:34,133 Okay, lets begin with the fourth movement measure 156. 375 00:29:22,219 --> 00:29:23,299 They practiced. 376 00:29:23,679 --> 00:29:26,559 Theyve been practicing for a month since they came in as backup members 377 00:29:26,640 --> 00:29:28,060 under Mr. Kim Gap-yongs guidance. 378 00:29:28,308 --> 00:29:30,978 According to my notes, they practiced 379 00:29:31,061 --> 00:29:33,521 -from 7 p.m. to 11 p.m. every day. -Oh my gosh, unbelievable. 380 00:29:33,772 --> 00:29:36,022 That traitor. That snake. 381 00:29:36,108 --> 00:29:38,568 He acts exactly like how he looks. 382 00:29:38,652 --> 00:29:41,282 I want to know what they practiced. 383 00:29:41,530 --> 00:29:43,700 -Pardon? -Did they practice this and that? 384 00:29:43,782 --> 00:29:47,082 Or did they practice only Beethovens "Symphony No. 9 'Choral?'" 385 00:29:47,536 --> 00:29:49,496 Well, so... 386 00:29:50,038 --> 00:29:52,578 They just practiced the "Choral," right? 387 00:29:52,666 --> 00:29:53,876 Hang on... 388 00:30:00,841 --> 00:30:01,971 Here it is. 389 00:30:02,676 --> 00:30:04,636 Beethovens "Symphony No. 9 'Choral.'" 390 00:30:08,974 --> 00:30:12,564 "Pomp and Circumstance March," Vivaldis "The Four Seasons 'Autumn,'" 391 00:30:13,020 --> 00:30:14,440 "The Marriage of Figaro." 392 00:30:15,814 --> 00:30:17,734 They practiced the "Choral," 393 00:30:18,066 --> 00:30:20,066 but they only played it once on October 30th. 394 00:30:20,569 --> 00:30:21,859 Just once. 395 00:30:37,836 --> 00:30:39,456 Aren't your sheet music worn out? 396 00:30:40,047 --> 00:30:42,257 I heard you practiced this all month long. 397 00:30:47,763 --> 00:30:49,683 Hyeok-gwon didnt tell me. 398 00:30:50,015 --> 00:30:53,475 That was my guess, so I threw it out there and you took the bait. 399 00:30:57,939 --> 00:30:59,899 She refused to get surgery. 400 00:31:00,150 --> 00:31:01,610 She said if she's going deaf anyway, 401 00:31:01,693 --> 00:31:04,953 she wants to play for an orchestra while she can still hear. 402 00:31:05,405 --> 00:31:08,195 If she doesnt do anything about it, shell hear for maybe another four months. 403 00:31:10,452 --> 00:31:12,502 Fine, lets do it. 404 00:31:13,497 --> 00:31:17,627 I took note that you practiced one month, not that you practiced just one score. 405 00:31:17,709 --> 00:31:20,669 Its not easy to do this well in a month. 406 00:31:20,921 --> 00:31:23,971 Youve improved. Great job. 407 00:31:25,717 --> 00:31:28,427 Excuse me. Does that mean 408 00:31:29,554 --> 00:31:31,774 we can perform? 409 00:31:31,848 --> 00:31:34,808 Yes, Ill believe in your potential. 410 00:31:35,018 --> 00:31:37,098 Why? Dont you want to do it? 411 00:31:43,819 --> 00:31:46,239 Maestro Kang is the best! 412 00:31:50,325 --> 00:31:53,495 -Tell Mr. Kim well do the "Choral." -Yes, sir. 413 00:31:53,578 --> 00:31:56,918 -And add them to the list of musicians. -Yes, sir. 414 00:31:57,290 --> 00:31:59,460 Practice will start tomorrow morning. 415 00:31:59,543 --> 00:32:00,843 -Yes, sir. -And... 416 00:32:09,094 --> 00:32:10,554 Mr. Kim Gap-yong. 417 00:32:13,473 --> 00:32:16,183 You know you cant perform, right? 418 00:32:19,688 --> 00:32:20,518 Why not? 419 00:32:21,773 --> 00:32:23,113 Dont you have dementia? 420 00:32:25,402 --> 00:32:28,362 What do you mean dementia? 421 00:32:28,447 --> 00:32:30,407 Ru-mi, do you get what hes saying? 422 00:32:30,657 --> 00:32:31,987 Theres no way Grandpa... 423 00:32:42,419 --> 00:32:43,249 Whats wrong? 424 00:32:44,796 --> 00:32:46,796 What rumor has been going around that you're like this? 425 00:32:48,049 --> 00:32:49,629 Are you saying Grandpa really has dementia? 426 00:32:49,718 --> 00:32:50,548 Thats right. 427 00:32:50,677 --> 00:32:53,427 Youre the first one who brought it up in the restroom. 428 00:32:53,763 --> 00:32:54,723 Dont you remember? 429 00:33:01,897 --> 00:33:03,567 Thanks for everything. 430 00:33:04,191 --> 00:33:06,071 You dont need to come anymore starting tomorrow. 431 00:33:26,963 --> 00:33:28,633 Im fine. 432 00:33:28,965 --> 00:33:30,755 Tell the doctor. 433 00:33:31,092 --> 00:33:33,512 I dont know what to say because Im only a conductor. 434 00:33:33,595 --> 00:33:37,095 No, I promise you I dont have dementia. 435 00:33:37,265 --> 00:33:40,185 Lets just say you have hemorrhoids. I still need you to quit. 436 00:33:46,816 --> 00:33:49,736 Im well aware of your talent. 437 00:33:50,278 --> 00:33:53,868 I asked you to be a regular member of the orchestra even with your age. 438 00:33:54,241 --> 00:33:57,291 But now, Im asking you to quit. Why do you think that is? 439 00:33:57,702 --> 00:33:58,582 I wonder. 440 00:33:59,412 --> 00:34:00,872 I have no idea. 441 00:34:01,540 --> 00:34:02,960 You know about the library incident. 442 00:34:03,124 --> 00:34:05,464 I made a mistake at that performance. 443 00:34:05,627 --> 00:34:07,047 I-deun was mistaken. 444 00:34:07,128 --> 00:34:08,588 Im not talking about that. 445 00:34:09,464 --> 00:34:11,174 Werent you lost right before the concert? 446 00:34:11,341 --> 00:34:13,011 You even spoke formally to Gun-woo. 447 00:34:14,636 --> 00:34:16,386 You thought the library was the Seoul Philharmonic 448 00:34:16,471 --> 00:34:18,641 and went back 30 years in time. 449 00:34:18,723 --> 00:34:20,143 Isnt that clearly dementia? 450 00:34:20,225 --> 00:34:21,805 Did you take a time machine or something? 451 00:34:24,646 --> 00:34:26,766 I dozed off on a bench. 452 00:34:27,232 --> 00:34:29,442 -And in my dream-- -What if that happens during a concert? 453 00:34:30,944 --> 00:34:34,494 Can you guarantee you wont jump up in the middle of the concert? 454 00:34:36,908 --> 00:34:38,788 Youre a ticking bomb to me. 455 00:34:38,868 --> 00:34:40,538 I cant keep you. 456 00:34:43,290 --> 00:34:45,080 Give me another chance. 457 00:34:45,584 --> 00:34:48,754 If I make another mistake, Ill quit right then and there. 458 00:34:48,837 --> 00:34:50,167 I cant do that. 459 00:34:50,755 --> 00:34:53,965 Id rather use a street performer than you. 460 00:34:54,384 --> 00:34:56,934 Theyre fine after performing ten hours straight. 461 00:34:57,804 --> 00:35:01,734 Talent is important, but so is the ability to perform. 462 00:35:02,142 --> 00:35:07,152 I need someone whos talented and physically and mentally healthy. 463 00:35:07,981 --> 00:35:09,521 But youre not, sir. 464 00:35:39,971 --> 00:35:41,891 You have dementia, right? 465 00:35:42,432 --> 00:35:43,562 No, I don't! 466 00:35:47,228 --> 00:35:49,108 Would it be different if I say I do? 467 00:35:51,775 --> 00:35:53,225 Ill be kicked out anyway. 468 00:35:53,318 --> 00:35:55,858 My son and daughter-in-law living in Japan will come and put me 469 00:35:56,071 --> 00:35:59,621 -in a hospital until I die-- -What will change if you resist? 470 00:36:00,241 --> 00:36:02,201 I can at least fight. 471 00:36:03,870 --> 00:36:07,540 Im an educated man. 472 00:36:08,541 --> 00:36:10,001 I dont care about money, 473 00:36:10,085 --> 00:36:14,455 but dignity, pride and honor are very sacred to me. 474 00:36:14,839 --> 00:36:17,089 But you think Ill lose my mind? 475 00:36:17,842 --> 00:36:21,762 Youre saying Ill be pooping and peeing in my pants, 476 00:36:22,055 --> 00:36:24,965 cursing people for no reason, starting fires, and getting lost? 477 00:36:25,433 --> 00:36:28,563 And youre saying I wont remember what I did? 478 00:36:30,021 --> 00:36:31,441 Thats hell! 479 00:36:31,940 --> 00:36:34,610 How could I become no better than a dog... 480 00:36:38,822 --> 00:36:42,332 I dont have dementia. 481 00:36:42,951 --> 00:36:44,411 I wont allow it to happen. 482 00:37:02,470 --> 00:37:04,810 What can you do? Its reality. 483 00:37:37,213 --> 00:37:38,883 Hes the same as me. 484 00:37:39,799 --> 00:37:41,379 Whats the difference between me going deaf 485 00:37:41,468 --> 00:37:43,258 and Mr. Kim getting dementia? 486 00:37:44,804 --> 00:37:47,354 I just thought it was over for Mr. Kim... 487 00:37:48,391 --> 00:37:50,851 Man, Im the worst. 488 00:37:50,935 --> 00:37:53,685 -You idiot. -Hey. 489 00:37:53,772 --> 00:37:56,362 I feel so terrible. Is there any way? 490 00:37:56,941 --> 00:37:59,241 -Ru-mi. Look over there. -What? 491 00:37:59,986 --> 00:38:01,446 Grandpa. 492 00:38:02,280 --> 00:38:03,700 Grandpa. 493 00:38:05,867 --> 00:38:07,237 Youre driving me mad. 494 00:38:09,329 --> 00:38:11,209 What are you trying to pull? 495 00:38:11,289 --> 00:38:12,749 Do you think this will change anything? 496 00:38:19,297 --> 00:38:20,837 Grandpa. 497 00:38:22,967 --> 00:38:23,887 I cant do that. 498 00:38:23,968 --> 00:38:26,138 Id rather use a street performer than you. 499 00:38:26,888 --> 00:38:29,218 Theyre fine after performing ten hours straight. 500 00:38:29,307 --> 00:38:30,177 Grandpa! 501 00:38:30,266 --> 00:38:35,056 I need someone whos talented and physically and mentally healthy. 502 00:38:35,939 --> 00:38:37,479 But youre not, sir. 503 00:38:42,987 --> 00:38:46,907 Dont tell me hes going to perform on the street for ten hours. 504 00:39:10,765 --> 00:39:11,805 Mr. Kang. 505 00:39:16,145 --> 00:39:17,185 Mr. Kang. 506 00:39:19,274 --> 00:39:20,404 Great. 507 00:39:20,859 --> 00:39:23,029 I finally fell asleep for the first time in two days. 508 00:39:23,444 --> 00:39:25,244 Thanks for waking me up. 509 00:39:30,869 --> 00:39:32,949 Whats the matter? 510 00:39:34,163 --> 00:39:38,633 Do you know that Mr. Kim Gap-yong is performing on the street right now? 511 00:39:40,461 --> 00:39:42,381 You just hesitated, right? 512 00:39:42,672 --> 00:39:43,922 You felt bad, right? 513 00:39:45,800 --> 00:39:47,010 You know, 514 00:39:47,093 --> 00:39:49,603 peoples true character can be seen while theyre sleeping. 515 00:39:49,804 --> 00:39:52,434 But you looked really nice. 516 00:39:53,016 --> 00:39:55,556 What will you do now? You got caught. 517 00:39:55,643 --> 00:39:57,353 You got caught red-handed for being nice. 518 00:39:59,731 --> 00:40:02,611 You get hurt easily, right? 519 00:40:02,942 --> 00:40:04,362 Youre very tenderhearted, right? 520 00:40:05,194 --> 00:40:08,074 You think about something somebody said all day, right? 521 00:40:08,907 --> 00:40:12,037 But its embarrassing because it doesnt seem very manly. 522 00:40:13,912 --> 00:40:18,082 Isnt that why you guard yourself so people wont see that side of you? 523 00:40:20,001 --> 00:40:22,841 "Im scary. Dont come closer. I dont want to get hurt. 524 00:40:22,921 --> 00:40:25,131 Stop bothering me!" Slap. 525 00:40:26,341 --> 00:40:27,301 That was amusing. 526 00:40:27,759 --> 00:40:28,839 Now, leave. 527 00:40:29,844 --> 00:40:30,894 Am I wrong? 528 00:40:31,179 --> 00:40:33,219 There are many different kinds of people. 529 00:40:33,723 --> 00:40:36,433 There are people like you who are full of sentiment, 530 00:40:36,517 --> 00:40:39,267 so you cant help but sugarcoat people like me 531 00:40:39,646 --> 00:40:41,606 and there are people like me 532 00:40:41,856 --> 00:40:44,896 who hate words like loyalty, sentiment, and love. 533 00:40:46,235 --> 00:40:47,395 Tell Mr. Kim Gap-yong 534 00:40:48,488 --> 00:40:51,488 to not only play for ten hours but for a month, a year. 535 00:40:51,658 --> 00:40:53,578 I wont bat an eye. 536 00:40:53,660 --> 00:40:54,700 Really? 537 00:40:55,286 --> 00:40:56,996 Then Ill applaud you. 538 00:40:57,872 --> 00:41:00,212 There may be people who try to be mean. 539 00:41:00,375 --> 00:41:05,415 But no one in this world is purely evil. 540 00:41:05,964 --> 00:41:09,514 Especially not people who look sweet when theyre sleeping. 541 00:41:09,801 --> 00:41:12,801 Fine, next time Ill show you me grinding my teeth as I sleep. 542 00:41:14,973 --> 00:41:17,103 Dont wait a month or a year. 543 00:41:17,183 --> 00:41:20,903 I want you to withstand the ten hours Mr. Kim Gap-yong is enduring. 544 00:41:21,187 --> 00:41:26,067 If you really dont bat an eye, Ill dance outside naked. 545 00:41:26,317 --> 00:41:28,027 Saying, "Hurray for Maestro Kang!" 546 00:41:28,653 --> 00:41:30,743 Yes, that will be amusing. 547 00:41:30,822 --> 00:41:32,572 Hope you succeed. 548 00:41:32,782 --> 00:41:33,622 Good luck! 549 00:42:44,812 --> 00:42:48,152 Thank you. 550 00:42:48,232 --> 00:42:49,942 -Thank you. -Did you call these people? 551 00:42:50,526 --> 00:42:53,196 -Why did you do that? -You must be upset. 552 00:42:53,362 --> 00:42:55,532 Please love us. 553 00:42:55,865 --> 00:42:58,025 The weak need to help each other out. 554 00:42:58,117 --> 00:43:00,197 We called and asked what happened. 555 00:43:00,286 --> 00:43:03,326 Mr. Kim, ten hours is too long. 556 00:43:03,498 --> 00:43:05,708 How about a 70 percent discount and do just three hours? 557 00:43:06,292 --> 00:43:09,302 Did you call your children-- 558 00:43:10,379 --> 00:43:13,759 What? Still, his children ought to know-- 559 00:43:16,761 --> 00:43:17,761 Hello? 560 00:43:18,054 --> 00:43:19,224 Hi, Gun-woo. 561 00:43:20,723 --> 00:43:22,143 -Maestro Kang? -Maestro Kang? 562 00:43:22,225 --> 00:43:23,555 What about Maestro Kang? 563 00:43:24,227 --> 00:43:25,897 Okay, bye. 564 00:43:26,687 --> 00:43:28,687 -Maestro Kangs coming. -What? Maestro Kang? 565 00:43:28,773 --> 00:43:31,323 -Excuse me. -Youre leaving? 566 00:43:31,400 --> 00:43:32,240 -He's coming. -You too? 567 00:43:32,318 --> 00:43:33,778 Youre such cowards. 568 00:43:33,861 --> 00:43:35,451 I don't care if he comes. I wont run away. 569 00:43:35,530 --> 00:43:36,910 He doesnt scare me! 570 00:43:37,782 --> 00:43:39,782 -Take her and leave. -I'm not leaving! 571 00:43:39,867 --> 00:43:41,407 Same here. I cant go. I wont go. 572 00:43:41,494 --> 00:43:43,964 Im a very loyal guy. Ill be by your side. 573 00:43:44,038 --> 00:43:46,208 She didnt eat breakfast. Buy her something to eat. 574 00:43:46,290 --> 00:43:47,130 Take her. 575 00:43:47,708 --> 00:43:49,998 Yes, Ill take her, but Ill be here in spirit. 576 00:43:50,128 --> 00:43:50,998 Lets go. 577 00:43:51,087 --> 00:43:52,797 -No, Im not leaving! -Youre not running away. 578 00:43:52,880 --> 00:43:55,880 -Its a strategic retreat. -Im not leaving, Grandpa! 579 00:43:55,967 --> 00:43:57,547 Im not leaving! 580 00:43:57,677 --> 00:43:59,257 -Its a strategic retreat. -Im not leaving! 581 00:43:59,345 --> 00:44:01,055 -Grandpa! -Its a strategic retreat. Do as I say! 582 00:44:06,853 --> 00:44:08,943 I swear it was around here somewhere. 583 00:44:09,397 --> 00:44:11,187 Where are you taking me to eat? 584 00:44:11,858 --> 00:44:13,188 Were almost here. 585 00:44:13,359 --> 00:44:14,649 Which way was it? 586 00:44:15,236 --> 00:44:16,396 Is it this way? 587 00:44:27,957 --> 00:44:30,167 Mr. Kim Gap-yongs over there. 588 00:44:30,293 --> 00:44:33,133 I wonder what hes doing there. 589 00:44:36,757 --> 00:44:39,257 What about over there? It looks good. 590 00:45:23,054 --> 00:45:24,224 What are you trying to pull? 591 00:45:25,097 --> 00:45:26,557 I made a bet with Ru-mi. 592 00:45:27,600 --> 00:45:32,900 Ru-mi said youll crack and accept Mr. Kim Gap-yong. 593 00:45:33,481 --> 00:45:35,021 I said you couldnt care less. 594 00:45:35,942 --> 00:45:37,692 We bet 50,000 won. 595 00:45:38,110 --> 00:45:40,320 Its a lot of money for unemployed people like us. 596 00:45:40,488 --> 00:45:42,568 So you need to resist, okay? 597 00:46:33,666 --> 00:46:35,536 What are you doing here all day? 598 00:46:35,710 --> 00:46:36,920 Please pack up and go. 599 00:46:37,003 --> 00:46:38,303 Youre pushing it. 600 00:46:38,379 --> 00:46:41,719 -You didnt say anything earlier. -No more. Please pack up and leave. 601 00:46:41,799 --> 00:46:44,089 -Hurry up! -Thats mean of you. 602 00:46:44,176 --> 00:46:45,466 People complained about the noise. 603 00:46:45,553 --> 00:46:47,723 -I need you to pack up and leave now. -Where can I perform? 604 00:46:47,805 --> 00:46:50,015 Go over there or somewhere, but not here. 605 00:46:51,642 --> 00:46:53,062 Take your stuff. 606 00:46:53,144 --> 00:46:54,354 Hurry up. 607 00:47:03,404 --> 00:47:04,534 Please go. 608 00:47:19,503 --> 00:47:22,213 I heard he was playing since 11 a.m. 609 00:47:24,091 --> 00:47:27,221 My, its already been eight hours. 610 00:47:34,185 --> 00:47:35,765 Did you see him lose balance? 611 00:47:36,520 --> 00:47:38,190 I bet its exhausting. 612 00:47:38,355 --> 00:47:41,775 I cant get him any water, right? 613 00:47:43,402 --> 00:47:46,532 No, dont get it for him no matter what happens to him. 614 00:49:16,328 --> 00:49:18,788 What do you think youre doing? 615 00:49:18,873 --> 00:49:21,543 There are plenty of other spots. Why here? 616 00:49:21,709 --> 00:49:22,959 Please leave! 617 00:49:23,169 --> 00:49:24,799 Im sorry. Just a while longer. 618 00:49:24,879 --> 00:49:27,509 Customers are coming right now. I won't give you a while longer! 619 00:49:27,590 --> 00:49:31,220 Were creating a fun mood, and youre ruining it! 620 00:49:31,552 --> 00:49:34,312 Im sorry. I need to keep a promise. 621 00:49:34,638 --> 00:49:36,718 Ill play somewhere else after 30 minutes. 622 00:49:36,807 --> 00:49:38,597 -Im sorry. -Is it because of money? 623 00:49:39,059 --> 00:49:40,479 Should I give you 10,000 won? 624 00:49:41,103 --> 00:49:43,693 You made a lot of money. Youre richer than I am. 625 00:49:44,106 --> 00:49:45,146 How much is all this? 626 00:49:45,733 --> 00:49:49,363 Please dont kick it. Ive had this bag for 30 years. 627 00:49:49,862 --> 00:49:50,742 What? 628 00:49:50,988 --> 00:49:52,198 I cant believe this! 629 00:49:52,281 --> 00:49:54,121 Hey, come here! 630 00:49:54,783 --> 00:49:55,783 Yes, sir. 631 00:49:57,703 --> 00:50:00,833 Do you want to leave on your own or do you want to be dragged away? 632 00:50:00,915 --> 00:50:01,955 Well... 633 00:50:02,416 --> 00:50:03,536 Lets do this. 634 00:50:03,876 --> 00:50:07,336 Ill play for 30 more minutes, and Ill play for you inside. 635 00:50:07,421 --> 00:50:10,511 Its Mozarts oboe concerto. 636 00:50:10,591 --> 00:50:14,051 Who plays classical music at a bar? It's a complete buzz kill! 637 00:50:14,136 --> 00:50:17,716 Ill play you an upbeat song instead. 638 00:50:17,806 --> 00:50:19,726 -Hey, take him. -Yes, sir. 639 00:50:19,808 --> 00:50:21,768 -Come here. -Dont do this. 640 00:50:21,852 --> 00:50:23,352 Get rid of this too. 641 00:50:23,896 --> 00:50:25,146 Take your hands off of him. 642 00:50:28,817 --> 00:50:30,237 Move your feet too. 643 00:50:30,486 --> 00:50:32,106 Even my dog doesnt walk over instruments. 644 00:50:32,196 --> 00:50:34,486 How dare you kick that? Didn't you learn any manners? 645 00:50:36,116 --> 00:50:37,076 Who are you? 646 00:50:37,243 --> 00:50:39,833 I conduct classical music that kills your buzz. 647 00:50:40,079 --> 00:50:42,409 This gentleman is the first oboist in my orchestra. 648 00:50:43,082 --> 00:50:45,212 What the heck is he saying? 649 00:50:45,292 --> 00:50:49,962 Do you have a permit to blast music and solicit people with go-go dancers? 650 00:50:50,047 --> 00:50:51,257 Do you? 651 00:50:53,008 --> 00:50:54,798 I cant believe the nerve you both have. 652 00:50:54,927 --> 00:50:56,847 Hey, get rid of him too! 653 00:50:56,929 --> 00:50:57,929 -Yes, sir. -Yes, sir. 654 00:51:01,558 --> 00:51:03,768 Theres no permit for this. Its 100 percent illegal. 655 00:51:03,852 --> 00:51:05,522 Hes an ex-cop. 656 00:51:05,604 --> 00:51:07,444 Hes an expert regarding these things. 657 00:51:07,523 --> 00:51:08,943 -Report him. -Sure. 658 00:51:13,737 --> 00:51:15,817 Thanks for your hard work. This is Kang Gun-woo. 659 00:51:16,031 --> 00:51:17,661 Im at Taepyung Road in the 88th district. 660 00:51:17,741 --> 00:51:20,371 Theyre blasting music and illegally soliciting people with go-go dancers. 661 00:51:20,452 --> 00:51:22,582 Why arent you reporting him? He was noisy too! 662 00:51:22,663 --> 00:51:24,623 Why dont you report him? 663 00:51:24,873 --> 00:51:27,133 Theyll mobilize now. They want to know our exact location. 664 00:51:28,085 --> 00:51:30,125 Tell them to look it up on the map. 665 00:51:30,713 --> 00:51:32,013 Why would I tell you? 666 00:51:32,089 --> 00:51:33,549 Why dont you answer the phone? 667 00:51:33,632 --> 00:51:36,222 Youre not the only one who has a phone. I have one, too. 668 00:51:36,302 --> 00:51:37,642 Tell them Ill call! 669 00:51:39,555 --> 00:51:40,965 Is it the Seokran Police Station? 670 00:51:41,140 --> 00:51:43,060 Just you wait and see. Im going to call. 671 00:51:55,195 --> 00:51:57,655 You played for exactly 9 hours and 35 minutes. 672 00:52:00,034 --> 00:52:02,084 Tomorrows practice starts at 9 a.m. 673 00:52:02,161 --> 00:52:04,911 Itll be pretty strenuous. Be sure to rest up. 674 00:52:11,879 --> 00:52:13,549 Are you accepting me? 675 00:52:13,839 --> 00:52:15,879 I'm keeping the back door open. 676 00:52:16,050 --> 00:52:18,050 The hardest is yet to come. 677 00:52:24,975 --> 00:52:26,845 Do you have dementia? 678 00:52:27,478 --> 00:52:28,648 No, I dont. 679 00:52:31,774 --> 00:52:34,364 You have 25 minutes left to perform. 680 00:52:40,407 --> 00:52:41,737 Thank you, sir! 681 00:52:42,951 --> 00:52:44,161 Persistent bastard. 682 00:52:52,211 --> 00:52:53,251 Hello. 683 00:52:53,670 --> 00:52:55,380 Hi. 684 00:52:55,798 --> 00:52:58,838 Im Bae Yong-gi wholl play the trumpet perfectly 685 00:52:58,926 --> 00:53:02,346 during Beethovens "Symphony No. 9 'Choral.'" 686 00:53:02,429 --> 00:53:04,599 Nice meeting you. Hi. 687 00:53:04,890 --> 00:53:07,270 -Lets make an awesome ensemble. -Hello. 688 00:53:07,351 --> 00:53:10,401 Im Jung Hui-yeon. Pardon me. I look forward to working with you. 689 00:53:11,522 --> 00:53:12,362 Concertmaster-- 690 00:53:12,981 --> 00:53:15,531 Hello, I look forward to working with you. 691 00:53:46,223 --> 00:53:47,223 Stop! 692 00:53:48,183 --> 00:53:49,313 Whats wrong? 693 00:53:52,312 --> 00:53:54,522 Horn, you need to rest half a note and play slower. 694 00:53:58,610 --> 00:54:01,320 Flute, come in on time. Dont hesitate. 695 00:54:01,405 --> 00:54:02,355 Okay. 696 00:54:04,825 --> 00:54:07,445 -That is tutti sforzando! -Yes. 697 00:54:07,703 --> 00:54:11,793 Trumpet, pose accurately or dont do it at all. 698 00:54:12,124 --> 00:54:15,004 We received the music today. 699 00:54:15,878 --> 00:54:17,838 For you to expect a perfect performance-- 700 00:54:17,921 --> 00:54:19,671 Youve never heard of the "Choral"? 701 00:54:19,756 --> 00:54:21,676 Is it the first time youve ever played it? 702 00:54:23,385 --> 00:54:24,755 What makes someone a professional? 703 00:54:24,845 --> 00:54:26,675 You're paid to perform! 704 00:54:26,763 --> 00:54:29,273 Do you consider yourselves to be professionals right now? 705 00:54:29,516 --> 00:54:31,766 Youre worse than the guest musicians! 706 00:54:37,733 --> 00:54:39,363 We must have been good. 707 00:54:50,913 --> 00:54:52,333 "What makes someone a professional? 708 00:54:52,748 --> 00:54:54,668 You're paid to perform! 709 00:54:55,000 --> 00:54:57,130 Youre worse than the guest musicians!" 710 00:54:59,004 --> 00:55:00,844 Wasnt Maestro Kang wonderful today? 711 00:55:01,006 --> 00:55:02,466 He was the best. 712 00:55:03,550 --> 00:55:06,390 -Not because he scolded the pros? -Most definitely. 713 00:55:06,470 --> 00:55:07,680 What other reason could there be? 714 00:55:08,639 --> 00:55:11,389 Dont we have practice tomorrow night? What time should we meet? 715 00:55:12,267 --> 00:55:13,767 What about around 5 p.m.? 716 00:55:14,311 --> 00:55:15,771 Sure. Where? 717 00:55:17,564 --> 00:55:19,824 My battery is dying, Ru-mi. Ill call you right back. 718 00:55:20,025 --> 00:55:21,025 Okay. 719 00:55:32,621 --> 00:55:33,871 So where should we meet? 720 00:55:34,581 --> 00:55:35,421 At home. 721 00:55:36,500 --> 00:55:39,000 Home? Maestro Kang is at home. 722 00:55:39,169 --> 00:55:41,259 Whats wrong with me being at my own home? 723 00:55:42,047 --> 00:55:42,917 Maestro Kang? 724 00:55:43,382 --> 00:55:46,302 You call me that instead of "Mr. Kang"? 725 00:55:46,385 --> 00:55:47,755 Mr. Kang. 726 00:55:48,804 --> 00:55:50,564 -So... -What are you doing tomorrow? 727 00:55:51,139 --> 00:55:52,019 Sorry? 728 00:55:52,683 --> 00:55:54,313 My music sheets got detached. 729 00:55:54,393 --> 00:55:56,023 Come tape them if you have the time. 730 00:55:56,270 --> 00:55:58,440 -How about 5 p.m.? -Well... 731 00:55:58,772 --> 00:56:02,032 I have plans tomorrow with Gun-woo. 732 00:56:03,151 --> 00:56:04,031 Really? 733 00:56:04,319 --> 00:56:06,109 I can postpone my plans... 734 00:56:06,196 --> 00:56:10,486 Oh, but Gun-woo cant make it during the day. 735 00:56:11,076 --> 00:56:14,076 Let me give him a call-- 736 00:56:14,329 --> 00:56:15,369 Hello? 737 00:56:32,472 --> 00:56:33,312 Hello? 738 00:56:33,473 --> 00:56:35,233 Hi, its me. 739 00:56:35,517 --> 00:56:38,347 -Our call dropped. -Yes, I hung up. 740 00:56:39,980 --> 00:56:41,060 I see. 741 00:56:41,815 --> 00:56:44,435 I dont think I can make it tomorrow because I have plans with Gun-woo-- 742 00:56:44,526 --> 00:56:46,316 I know, dont come. 743 00:56:46,653 --> 00:56:48,033 But your sheet music... 744 00:56:51,074 --> 00:56:53,334 What about now? 745 00:57:12,429 --> 00:57:14,719 Why? Its good. 746 00:57:17,309 --> 00:57:22,019 The part you were just conducting is good. 747 00:57:23,607 --> 00:57:24,937 The conducting I did in my head? 748 00:57:25,233 --> 00:57:26,403 You heard that? 749 00:57:27,444 --> 00:57:29,824 Well, I felt it. 750 00:57:31,531 --> 00:57:34,031 Which part did you hear? 751 00:57:34,534 --> 00:57:39,624 Arent you conducting the third movement andante moderato 3/4 time? 752 00:57:43,335 --> 00:57:45,745 Am I right? Am I really? 753 00:57:45,921 --> 00:57:47,591 Thats cool. 754 00:57:47,965 --> 00:57:49,835 We were thinking the same thing. 755 00:57:51,635 --> 00:57:53,465 I must be psychic. 756 00:57:57,474 --> 00:57:58,524 How was it? 757 00:57:58,850 --> 00:57:59,770 How was what? 758 00:58:00,686 --> 00:58:01,766 You said 759 00:58:03,021 --> 00:58:04,861 you heard the music I was conducting. 760 00:58:04,940 --> 00:58:06,190 How was it? 761 00:58:08,026 --> 00:58:10,106 Well, lets see... 762 00:58:11,905 --> 00:58:13,695 It sounded lonely 763 00:58:14,491 --> 00:58:15,871 and sad. 764 00:58:16,868 --> 00:58:18,618 Kind of like looking at someones back. 765 00:58:19,830 --> 00:58:23,040 Strong but lonely. 766 00:58:24,042 --> 00:58:26,712 But cool. 767 00:58:27,587 --> 00:58:30,667 And cute. Also pitiful. 768 00:58:31,591 --> 00:58:32,931 So I want to hug... 769 00:58:36,680 --> 00:58:38,520 Not you, the music. 770 00:58:41,852 --> 00:58:42,852 Keep on taping. 771 00:58:44,146 --> 00:58:45,106 Okay. 772 00:59:22,976 --> 00:59:24,056 Why dont you smile? 773 00:59:24,269 --> 00:59:25,769 We havent been on a date in a long time. 774 00:59:27,481 --> 00:59:28,361 Sorry. 775 00:59:29,691 --> 00:59:31,031 What? Date? 776 00:59:32,069 --> 00:59:32,899 Isnt it? 777 00:59:33,487 --> 00:59:35,737 We had dinner and watched a movie. 778 00:59:36,281 --> 00:59:37,161 Am I mistaken? 779 00:59:41,787 --> 00:59:43,577 Of course, it is. 780 00:59:44,456 --> 00:59:45,456 Are you mad? 781 00:59:57,010 --> 00:59:58,220 Ru-mi, whats wrong? 782 00:59:58,720 --> 00:59:59,680 Are you okay? 783 01:00:07,187 --> 01:00:08,147 The ringing... 784 01:00:10,732 --> 01:00:11,942 Im okay now. 785 01:00:13,193 --> 01:00:14,783 That scared me. 786 01:00:30,168 --> 01:00:31,458 Who is this guy? 787 01:00:32,629 --> 01:00:34,009 Hes so awesome. 788 01:00:40,470 --> 01:00:41,470 Right, Ru-mi? 789 01:00:45,308 --> 01:00:46,178 Ru-mi. 790 01:00:50,480 --> 01:00:51,310 Ru-mi. 791 01:00:53,316 --> 01:00:54,316 Ru-mi! 792 01:01:01,074 --> 01:01:02,084 Gun-woo. 793 01:01:05,996 --> 01:01:07,156 Where did he go? 794 01:01:12,502 --> 01:01:13,502 Ru-mi! 795 01:01:15,839 --> 01:01:16,759 Ru-mi! 796 01:01:30,896 --> 01:01:31,856 Gun-woo! 797 01:01:33,690 --> 01:01:34,770 Gun-woo! 798 01:02:22,072 --> 01:02:23,492 Mr. Kang, did Ru-mi come-- 799 01:02:24,824 --> 01:02:26,664 -What? -She isn't here. 800 01:02:26,743 --> 01:02:28,833 What are you talking about? 801 01:02:29,120 --> 01:02:32,290 She had some problems with her hearing, 802 01:02:32,791 --> 01:02:34,421 and then she vanished. I can't reach her. 803 01:02:34,584 --> 01:02:37,054 She doesnt have a phone. Dont you remember its broken? 804 01:02:37,128 --> 01:02:39,298 Shes gone. I looked for her everywhere. 805 01:02:39,673 --> 01:02:41,553 Its been over an hour, and I cant find her. 806 01:02:42,217 --> 01:02:43,637 You must have missed each other. 807 01:02:43,927 --> 01:02:45,097 Wait inside. 808 01:02:45,303 --> 01:02:46,973 You dont know. Her hearing-- 809 01:02:47,055 --> 01:02:48,555 I know. Shes going deaf. 810 01:02:48,682 --> 01:02:51,602 Shes not deaf yet. Shes fine now. Why are you overreacting? 811 01:02:55,814 --> 01:02:57,984 Shell either call your cell or our home phone. 812 01:02:59,609 --> 01:03:02,529 Its almost time for practice. She might be heading there. 813 01:03:14,457 --> 01:03:15,997 Doesnt Ru-mi live at your aunts house? 814 01:03:17,669 --> 01:03:18,709 Whats the number? 815 01:03:19,129 --> 01:03:22,169 Didnt you say this before? 816 01:03:23,842 --> 01:03:25,472 That the hardest thing to know 817 01:03:26,428 --> 01:03:27,598 is yourself. 818 01:03:31,224 --> 01:03:32,184 Its true. 819 01:03:33,143 --> 01:03:34,273 I know now. 820 01:03:35,061 --> 01:03:36,191 What do you mean? 821 01:03:37,439 --> 01:03:38,979 I just thought 822 01:03:39,899 --> 01:03:41,859 she was cute and pretty, 823 01:03:43,987 --> 01:03:45,567 but I realized after she disappeared. 824 01:03:49,743 --> 01:03:50,623 Ru-mi 825 01:03:51,786 --> 01:03:53,746 must have occupied a huge part of my heart. 826 01:03:59,127 --> 01:04:00,627 I'll go look for her some more. 827 01:04:14,309 --> 01:04:15,559 Are you really okay? 828 01:04:16,061 --> 01:04:18,901 Yes, except for a slight headache. 829 01:04:19,564 --> 01:04:23,034 Actually, I didnt even hit you. 830 01:04:23,109 --> 01:04:27,069 I slammed on my breaks, but you passed out. 831 01:04:27,447 --> 01:04:29,407 How long was I passed out? 832 01:04:30,075 --> 01:04:31,025 Well... 833 01:04:31,493 --> 01:04:33,503 About an hour and a half? 834 01:04:34,496 --> 01:04:37,116 Oh no, Gun-woo... 835 01:04:38,625 --> 01:04:39,915 Youre really fine, right? 836 01:04:40,001 --> 01:04:41,711 Yes. You can go. 837 01:04:41,795 --> 01:04:43,335 -Okay, I'll go then. -Bye. 838 01:04:43,505 --> 01:04:45,415 -Take care of yourself. -I will. 839 01:04:56,309 --> 01:04:57,729 You havent found Ru-mi yet? 840 01:04:58,144 --> 01:04:59,854 Did you go to the spot where you first lost her? 841 01:04:59,938 --> 01:05:01,938 I went there twice, and she wasnt there. 842 01:05:03,024 --> 01:05:04,034 Did she go home? 843 01:05:04,109 --> 01:05:05,859 Your aunt stopped by, but she wasnt there 844 01:05:06,236 --> 01:05:07,986 and she isn't in the practice room. 845 01:05:08,321 --> 01:05:09,661 Im going nuts. 846 01:05:09,739 --> 01:05:11,569 Gun-woo, calm down. 847 01:05:11,658 --> 01:05:13,158 Why dont you file a police... 848 01:05:20,583 --> 01:05:23,883 Hello? Gun-woo? Are you still there? 849 01:05:24,170 --> 01:05:25,170 Hello? 850 01:05:38,351 --> 01:05:39,231 Gun-woo. 851 01:05:39,602 --> 01:05:40,812 Did you find Ru-mi? 852 01:05:41,062 --> 01:05:42,442 How is she? Is she okay? 853 01:05:43,731 --> 01:05:45,021 Where did you go? 854 01:05:45,358 --> 01:05:46,938 I was looking for you. 855 01:05:47,026 --> 01:05:48,566 Where the heck were you... 856 01:05:53,491 --> 01:05:54,621 Im sorry. 857 01:05:59,914 --> 01:06:01,714 You must have been worried sick. 858 01:06:12,302 --> 01:06:14,262 My Gun-woo must have been really scared. 859 01:06:15,180 --> 01:06:17,060 My bad, sorry. 860 01:06:18,308 --> 01:06:19,558 I thought I was dying. 861 01:06:22,437 --> 01:06:23,307 I... 862 01:06:24,772 --> 01:06:26,272 I couldnt breathe. 863 01:06:53,092 --> 01:06:54,472 Isnt this a bit too much? 864 01:06:54,552 --> 01:06:56,302 Its bad as it is those people joined us, 865 01:06:56,596 --> 01:07:00,056 but that old man supposedly has dementia. 866 01:07:00,141 --> 01:07:03,271 Seriously, and Maestro Kang is too mean. 867 01:07:03,436 --> 01:07:04,306 This is ridiculous. 868 01:07:04,395 --> 01:07:06,475 How much longer must we put up with it? 869 01:07:07,649 --> 01:07:08,899 Lets wait and see. 870 01:07:09,609 --> 01:07:11,529 -Lets-- -We need to do-- 871 01:07:21,538 --> 01:07:24,328 Thanks for gathering so late at night. 872 01:07:25,291 --> 01:07:27,131 Okay, lets have fun. 873 01:07:27,627 --> 01:07:28,837 Second movement. 874 01:08:13,548 --> 01:08:15,718 What are you doing? Are we the North Korean army? 875 01:08:15,800 --> 01:08:18,010 That was emotionless! 876 01:08:18,636 --> 01:08:19,796 Cant you read English? 877 01:08:19,971 --> 01:08:21,891 Dont you know crescendo and decrescendo? 878 01:08:22,265 --> 01:08:25,265 Beethoven was completely deaf when he wrote this motif! 879 01:08:25,351 --> 01:08:27,231 Cant you do any better? 880 01:08:30,565 --> 01:08:33,275 Concertmaster, did you not check the violin bowing? 881 01:08:33,568 --> 01:08:36,238 Did you make a bet whos going to be the first to poke a hole in the ceiling? 882 01:08:37,363 --> 01:08:39,413 Lets start that part going up. 883 01:08:40,033 --> 01:08:41,703 We started it going down. 884 01:08:43,786 --> 01:08:45,706 Okay, Ill go up. 885 01:08:47,248 --> 01:08:48,668 What the hell is his problem? 886 01:08:48,791 --> 01:08:49,671 Hey, you. 887 01:08:49,834 --> 01:08:51,754 What did you just say to the concertmaster? 888 01:08:51,836 --> 01:08:54,376 First horn, sit down and talk. 889 01:08:54,756 --> 01:08:55,586 No. 890 01:08:56,382 --> 01:08:58,222 Arent they way too disrespectful? 891 01:08:58,301 --> 01:09:00,221 Im going to dismiss you if you keep standing up. 892 01:09:02,472 --> 01:09:03,932 Why do you keep looking at the time? 893 01:09:04,015 --> 01:09:06,305 Yes, we practiced for ten minutes. 894 01:09:06,601 --> 01:09:09,191 Do you want to go home even though youre terrible? How can you sleep? 895 01:09:09,937 --> 01:09:11,727 Well practice until we get it right! 896 01:09:11,814 --> 01:09:14,154 -I have a class. -Postpone all your lessons and classes. 897 01:09:14,233 --> 01:09:16,943 How can you teach when youre so horrible? 898 01:09:18,154 --> 01:09:20,744 After practice, I want the first leads to stay and synchronize. 899 01:09:20,990 --> 01:09:21,820 Got it? 900 01:09:24,535 --> 01:09:25,945 Why arent you answering me? 901 01:09:33,127 --> 01:09:35,797 Lets start again with the fourth movement presto. 902 01:09:48,893 --> 01:09:50,813 Clarinet, how long have you played? 903 01:09:50,978 --> 01:09:53,148 Cant you distinguish A clarinet from B flat clarinet? 904 01:09:54,857 --> 01:09:56,777 Why are you changing it? Just leave! 905 01:09:56,859 --> 01:09:58,779 Youre way too harsh! 906 01:09:58,861 --> 01:10:00,111 You leave too. 907 01:10:00,947 --> 01:10:04,157 I said I'd dismiss you if you stood up one more time. 908 01:10:04,575 --> 01:10:06,535 This... 909 01:10:06,869 --> 01:10:08,539 -This isnt right! -Jung-jin! 910 01:10:08,621 --> 01:10:10,461 Let me be! I need to say whats on my mind! 911 01:10:11,124 --> 01:10:14,214 We auditioned fair and square. 912 01:10:14,293 --> 01:10:16,383 You have no right to treat us like this! 913 01:10:16,462 --> 01:10:21,552 Didnt I tell you every performance and practice will be like an audition? 914 01:10:21,634 --> 01:10:23,974 But still, this isnt... 915 01:10:24,053 --> 01:10:24,933 Sure. 916 01:10:26,013 --> 01:10:27,223 Ill leave. 917 01:10:28,349 --> 01:10:30,389 I wanted to resolve this through communication, 918 01:10:30,810 --> 01:10:33,690 but I dont think we'll get anywhere. 919 01:10:34,188 --> 01:10:37,018 Inexperienced guest musicians and a disrespectful conductor... 920 01:10:38,192 --> 01:10:39,942 My patience ran out. 921 01:10:40,486 --> 01:10:42,906 Isnt this concert supposed to kickstart the Seokran Philharmonic? 922 01:10:43,573 --> 01:10:45,873 I wish you luck 923 01:10:46,367 --> 01:10:47,787 with half the official members gone. 924 01:10:48,244 --> 01:10:50,874 Hey. 925 01:10:51,706 --> 01:10:52,786 Concertmaster. 926 01:10:55,084 --> 01:10:56,004 Hey. 927 01:10:58,379 --> 01:10:59,209 Hey! 928 01:11:00,381 --> 01:11:01,341 Holy cow. 929 01:11:23,613 --> 01:11:27,203 "Im positive the members will start a strike." 930 01:11:27,408 --> 01:11:29,408 Third, we would like an apology of your insulting remarks 931 01:11:29,494 --> 01:11:31,374 and a promise that it will never happen again. 932 01:11:31,662 --> 01:11:33,002 You didnt expect this from us, right? 933 01:11:33,080 --> 01:11:35,170 You're in no position to lecture him. 934 01:11:35,249 --> 01:11:37,839 Didn't you think the choral symphony can't continue without the choir, 935 01:11:37,919 --> 01:11:39,549 so I had to listen to your requests? 936 01:11:39,754 --> 01:11:41,594 All you need to do is apologize. 937 01:11:41,839 --> 01:11:43,549 Whats so difficult about saying youre sorry? 938 01:11:43,674 --> 01:11:45,844 I didnt do anything wrong to apologize for! 939 01:11:46,010 --> 01:11:48,720 Hes going to lead your choir practices from now on. 940 01:11:48,930 --> 01:11:50,810 The concert banners are all ruined. 941 01:11:50,890 --> 01:11:52,430 You cant even see the date. 942 01:11:52,725 --> 01:11:54,515 Maestro Kang has never beaten us. 943 01:11:54,602 --> 01:11:56,232 He never once tried to beat us. 944 01:11:56,813 --> 01:11:58,863 So Im planning on apologizing. 945 01:11:59,398 --> 01:12:00,438 Satisfied? 946 01:12:00,566 --> 01:12:01,976 Dont cry anymore. 947 01:12:03,069 --> 01:12:04,569 The concert will work out. 948 01:12:05,488 --> 01:12:06,698 It'll be fine. 949 01:12:06,781 --> 01:12:09,701 Its so remarkable, that once the music world finds out, 950 01:12:09,784 --> 01:12:12,414 that musicians career would be over immediately. 951 01:12:12,537 --> 01:12:15,327 Maestro Kang is the one who had faith in me. 952 01:12:15,915 --> 01:12:18,455 But hes in a tough spot. 953 01:12:21,003 --> 01:12:22,763 Subtitle translation by Jeong Lee 68266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.