All language subtitles for Beethoven.Virus.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,441 --> 00:00:25,781 {\an8}Nice car. 2 00:00:26,818 --> 00:00:30,068 {\an8}You're so famous. I rented a nice car just for you. 3 00:00:30,614 --> 00:00:32,034 {\an8}Im being sarcastic. 4 00:00:35,786 --> 00:00:36,996 Please get a different car, ma'am. 5 00:00:37,079 --> 00:00:38,659 One thats all black. 6 00:00:38,997 --> 00:00:42,247 Okay. Also, Im young. You can speak casually with me. 7 00:00:42,709 --> 00:00:43,669 You look young. 8 00:00:48,632 --> 00:00:49,512 RESUME 9 00:00:54,972 --> 00:00:59,312 I thought about it. I cant play for him. 10 00:00:59,726 --> 00:01:01,896 Look for another trumpeter. 11 00:01:02,020 --> 00:01:03,110 Kang Gun-woo? 12 00:01:03,272 --> 00:01:06,982 Oh, he has the same name as you. 13 00:01:07,150 --> 00:01:08,990 -Hes a trumpeter. -Seoul Arts High School, 14 00:01:09,069 --> 00:01:11,739 Seoul National University, Juilliard. Is that all? 15 00:01:11,905 --> 00:01:12,985 What about awards? 16 00:01:14,116 --> 00:01:16,866 If he graduated from Juilliard-- 17 00:01:16,952 --> 00:01:19,452 Whats so remarkable about graduating from Juilliard? 18 00:01:22,291 --> 00:01:25,251 I booked a top hotel for you. 19 00:01:25,752 --> 00:01:27,962 -Is that okay? -Can I take my dog? 20 00:01:28,964 --> 00:01:30,344 Will you be sleeping with him? 21 00:01:30,424 --> 00:01:32,764 Not on my bed, but by my side. 22 00:01:32,843 --> 00:01:34,973 I doubt the hotel would permit that. 23 00:01:35,053 --> 00:01:40,143 Id prefer staying in a house with a yard thats next to a park to walk my dog. 24 00:01:40,517 --> 00:01:43,647 Two bathrooms. One for me, one for Thoven. 25 00:01:43,854 --> 00:01:46,614 Dont even think of bathing Thoven in some plastic bathtub. 26 00:01:46,857 --> 00:01:48,607 Thoven is allergic to plastic. 27 00:01:48,692 --> 00:01:51,032 What about bed and breakfast? 28 00:01:51,778 --> 00:01:54,908 Do you work in a place where people barbecue and drink? 29 00:01:54,990 --> 00:01:56,700 -Sorry? -Youre bad in Korean. 30 00:01:56,867 --> 00:01:57,777 Its an analogy. 31 00:01:58,535 --> 00:02:01,535 I cant concentrate in hectic places like bed and breakfasts. 32 00:02:15,510 --> 00:02:17,430 Sir, this way. 33 00:02:17,971 --> 00:02:19,641 This way, please. 34 00:02:24,144 --> 00:02:25,854 This is my friends house. 35 00:02:25,937 --> 00:02:27,517 Stay here for a minute. 36 00:02:27,648 --> 00:02:32,068 Ill go ask the realtor down the street to find a place for you to stay. 37 00:02:32,361 --> 00:02:33,531 Ill be back. 38 00:02:49,503 --> 00:02:52,133 Why isnt he answering his phone? Where did he go? 39 00:02:59,679 --> 00:03:00,599 Sir. 40 00:03:01,014 --> 00:03:03,484 Im told theres a huge villa over there. 41 00:03:03,600 --> 00:03:06,140 Theres no yard, but its quite big. 42 00:03:06,228 --> 00:03:07,728 -Open it. -Pardon? 43 00:03:08,021 --> 00:03:08,901 Why? 44 00:03:10,774 --> 00:03:11,694 Sure. 45 00:03:15,445 --> 00:03:18,065 Did he change the password? 46 00:03:18,949 --> 00:03:20,529 -What about personality? -Me? 47 00:03:20,617 --> 00:03:22,697 The owner of this house. Is he complicated? 48 00:03:23,245 --> 00:03:24,825 No, not really. 49 00:03:38,593 --> 00:03:40,263 You need to take off your shoes. 50 00:03:55,235 --> 00:03:56,275 Not bad. 51 00:03:56,903 --> 00:03:59,363 Oh, but the owner of this house... 52 00:03:59,448 --> 00:04:02,738 Its a pig pen, but the interior and furniture are nice. 53 00:04:03,410 --> 00:04:04,910 Get me my suitcase. 54 00:04:05,078 --> 00:04:06,998 But this house is already-- 55 00:04:07,080 --> 00:04:09,580 I'll put a grand piano there, so clear it out. 56 00:04:10,250 --> 00:04:12,250 Is the kitchen over here? 57 00:04:16,256 --> 00:04:17,796 Its dirty. Clean it. 58 00:04:18,341 --> 00:04:19,471 Wheres the bathroom? 59 00:04:23,013 --> 00:04:25,063 Arent you relying too much on your memory? 60 00:04:25,140 --> 00:04:27,270 -Write it down. -Someones already living here! 61 00:04:27,350 --> 00:04:28,270 Im disappointed. 62 00:04:28,977 --> 00:04:30,437 Didnt you say you knew the owner? 63 00:04:30,812 --> 00:04:32,862 Influence is key as a civil servant. 64 00:04:33,732 --> 00:04:36,862 How did you manage an orchestra without persuasion skills? 65 00:04:37,778 --> 00:04:38,988 Is something wrong with you? 66 00:04:44,534 --> 00:04:46,164 Kitchen and bathroom. 67 00:04:47,412 --> 00:04:50,002 Should I clean the entire house and make it simple? 68 00:04:58,256 --> 00:05:01,086 NO TRESPASSING! BEWARE OF DOG! 69 00:05:09,810 --> 00:05:11,600 Please try again. 70 00:05:26,618 --> 00:05:27,538 Hand on your head. 71 00:05:27,953 --> 00:05:29,003 Who are you? 72 00:05:29,454 --> 00:05:31,794 Im the owner. Why? Who are you? 73 00:05:34,835 --> 00:05:35,665 Wait! 74 00:05:35,752 --> 00:05:38,002 Lets say classical music is blank. Fill in the blank for me. 75 00:05:38,088 --> 00:05:39,758 I dont think its blank. 76 00:05:44,970 --> 00:05:46,050 You're the owner? 77 00:05:47,514 --> 00:05:49,814 She didnt contact you ahead of time. Shes unreliable. 78 00:05:50,016 --> 00:05:51,056 Go to the second floor. 79 00:05:51,935 --> 00:05:54,435 You havent aged in the past ten years. 80 00:05:54,521 --> 00:05:55,481 Do you know me? 81 00:05:58,608 --> 00:06:01,238 What do you think classical music is? 82 00:06:03,071 --> 00:06:05,161 I think its bullshit. 83 00:06:05,365 --> 00:06:06,405 What? 84 00:06:06,616 --> 00:06:08,946 Gosh, Gun-woo! 85 00:06:11,121 --> 00:06:13,871 Youve already met. 86 00:06:13,957 --> 00:06:15,917 I was going to introduce you. 87 00:06:16,167 --> 00:06:18,167 You saw his resume earlier. 88 00:06:18,420 --> 00:06:20,380 Hes Kang Gun-woo. 89 00:06:21,047 --> 00:06:22,797 Right, Gun-woo? Introduce yourself. 90 00:06:22,882 --> 00:06:24,302 This is our conductor-- 91 00:06:24,384 --> 00:06:26,344 I know. The conductor. Get rid of him. 92 00:06:29,431 --> 00:06:33,641 Gosh, youre such a kidder. 93 00:06:33,727 --> 00:06:37,397 He didnt mean that. He mistook you for someone else. 94 00:06:37,731 --> 00:06:41,741 Hes just sensitive about sharing his home with somebody else. 95 00:06:41,818 --> 00:06:44,488 Is that so? Then youll have to live alone. 96 00:06:44,654 --> 00:06:45,534 Get out. 97 00:06:47,115 --> 00:06:48,065 Sorry? 98 00:06:49,034 --> 00:06:51,834 I cant share a house with a rude bastard like him. 99 00:06:51,911 --> 00:06:52,951 Kick him out. 100 00:06:58,335 --> 00:07:00,495 Sir, please open the door-- 101 00:07:00,587 --> 00:07:01,457 Hey! 102 00:07:07,677 --> 00:07:10,507 Everything worked out. He finally agreed. 103 00:07:10,597 --> 00:07:13,267 Hell let you use the second floor, but you have to be quiet. 104 00:07:15,936 --> 00:07:16,976 Wait. 105 00:07:17,437 --> 00:07:18,727 Is that not a good thing? 106 00:07:19,230 --> 00:07:20,650 Do you want to use my room? 107 00:07:20,732 --> 00:07:23,652 Lets swap for two months. Ill pay you rent! 108 00:07:29,950 --> 00:07:32,490 Is my room too small? Do you want to stay at an inn? 109 00:07:34,621 --> 00:07:37,711 If not, you can stay at a motel or hotel. 110 00:07:37,791 --> 00:07:40,341 Dont worry about the money. I can tap into my savings. 111 00:08:12,325 --> 00:08:14,615 Come here for a second. 112 00:08:23,837 --> 00:08:25,877 ABSOLUTE SILENCE 113 00:08:28,299 --> 00:08:29,509 Hes a musician. 114 00:08:34,931 --> 00:08:36,561 Who are you calling? 115 00:08:39,352 --> 00:08:41,062 Hi, this is Gun-woo. 116 00:08:41,187 --> 00:08:43,017 There was a breaking and entering and trespassing. 117 00:08:43,106 --> 00:08:45,146 -Please send-- -Wait. 118 00:08:45,608 --> 00:08:48,318 There were no breaking and entering. Backup is not necessary. 119 00:08:48,403 --> 00:08:50,993 Its nothing! Do not come! Over! 120 00:08:52,615 --> 00:08:53,445 Hey! 121 00:08:56,327 --> 00:08:57,867 I know Im pushing it. 122 00:08:58,788 --> 00:09:01,118 You helped me out as it is, 123 00:09:01,332 --> 00:09:03,422 and for me to ask you to share a house with him... 124 00:09:03,877 --> 00:09:05,127 I know Im out of line. 125 00:09:06,796 --> 00:09:07,756 Fine. 126 00:09:08,131 --> 00:09:11,431 Ill do whatever it takes to find him another place. 127 00:09:15,972 --> 00:09:16,812 That's right. 128 00:09:17,348 --> 00:09:21,808 There was some scratchy noise while I was moving your stuff. 129 00:09:21,895 --> 00:09:23,725 Man, is my trumpet messed up? 130 00:09:25,565 --> 00:09:28,685 The movers werent careful when moving your things. 131 00:09:28,777 --> 00:09:32,197 -If it's an instrument-- -Which box is it? 132 00:09:32,363 --> 00:09:33,413 Where is it? 133 00:09:33,823 --> 00:09:36,413 -Hey! -Gun-woo, Im sorry. 134 00:09:36,493 --> 00:09:40,213 I know Im being completely shameless, but I need to save myself. 135 00:09:40,497 --> 00:09:42,117 The house and trumpet... 136 00:09:42,207 --> 00:09:43,747 There arent trumpeters. 137 00:09:43,833 --> 00:09:46,633 You know what I had to go through to find one. 138 00:09:47,170 --> 00:09:49,090 Yes. You said I was a bitch, right? 139 00:09:49,339 --> 00:09:51,259 Youre right, a bitch. 140 00:09:51,341 --> 00:09:53,341 So please, Gun-woo, 141 00:09:54,094 --> 00:09:56,684 help me out with the house and trumpet. 142 00:09:56,763 --> 00:09:58,013 I'll count to three. 143 00:09:58,098 --> 00:10:00,428 Gun-woo, why are you such a jerk? 144 00:10:00,892 --> 00:10:01,982 -One. -Whats so hard 145 00:10:02,060 --> 00:10:03,850 about sharing your house and playing the trumpet? 146 00:10:03,937 --> 00:10:05,227 You can pee and poop out there. 147 00:10:05,772 --> 00:10:07,192 Gun-woo, please. 148 00:10:07,607 --> 00:10:10,067 -Two. -Lets take revenge on the conductor 149 00:10:10,151 --> 00:10:12,321 after the concert is over. Ill do it for you. 150 00:10:12,487 --> 00:10:16,197 Ill perform the Chinese water torture and ask him what the blank is all night. 151 00:10:16,366 --> 00:10:19,116 So just for two months, please? 152 00:10:19,202 --> 00:10:21,122 No, a month. No, a week. 153 00:10:21,204 --> 00:10:22,214 Three! 154 00:10:22,330 --> 00:10:23,920 -Hey. -Three days. 155 00:10:24,082 --> 00:10:27,792 I give you three days to find a house and new trumpeter. 156 00:10:27,877 --> 00:10:29,337 -Really? -Until then... 157 00:10:32,257 --> 00:10:34,717 Fine, Ill endure it. 158 00:10:34,801 --> 00:10:35,641 Thanks. 159 00:10:37,929 --> 00:10:40,179 Gun-woo, thank you so much. 160 00:10:40,265 --> 00:10:43,015 -Ill never forget-- -Ill never help you again. 161 00:10:43,810 --> 00:10:44,640 Okay. 162 00:10:47,313 --> 00:10:48,403 Yes, sir. 163 00:10:49,732 --> 00:10:52,242 Ill hang the shower curtains right now. 164 00:10:56,573 --> 00:10:57,533 Gun-woo. 165 00:10:59,742 --> 00:11:00,832 You can do it! 166 00:13:14,961 --> 00:13:17,091 Thanks for coming, sir. 167 00:13:17,171 --> 00:13:21,841 Im Du Ru-mi, the coordinator and concertmaster. 168 00:13:21,926 --> 00:13:23,926 Why are we practicing so late at night? 169 00:13:24,095 --> 00:13:27,135 Well, this is a project orchestra, 170 00:13:27,265 --> 00:13:29,265 so everyone does other jobs... 171 00:13:29,350 --> 00:13:31,270 Then is this a part-time gig? 172 00:13:31,686 --> 00:13:33,976 Oh, no. This is what they do full-time. 173 00:13:34,355 --> 00:13:36,355 Theyre still in the process of transferring... 174 00:13:44,657 --> 00:13:46,447 Lets start with woodwind. 175 00:14:19,567 --> 00:14:22,897 Lady, when did you last play? 176 00:14:23,112 --> 00:14:24,452 Me? 177 00:14:25,156 --> 00:14:28,526 -My name is Jung Hui-yeon. -Seems like more than 20 years ago. 178 00:14:31,037 --> 00:14:33,287 Why do you grab your bow so tight? 179 00:14:33,373 --> 00:14:34,543 Do you play the electric violin? 180 00:14:37,126 --> 00:14:38,376 Flute, how old are you? 181 00:14:38,461 --> 00:14:41,261 -I go to a music college. -Youre at a high school level. 182 00:14:42,298 --> 00:14:43,128 Oboe. 183 00:14:43,633 --> 00:14:46,143 Did you keep exercising after you retired? 184 00:14:46,344 --> 00:14:49,394 -I go hiking for an hour-- -You need to breathe longer. 185 00:14:49,639 --> 00:14:53,059 Oboe has breathing intervals, but arent you way out of breath? 186 00:14:54,852 --> 00:14:57,562 -And you. -What? Me? 187 00:14:57,647 --> 00:15:00,317 -Which cabaret do you work for? -Dont Tell Papa. 188 00:15:16,124 --> 00:15:18,584 Sir! 189 00:15:26,134 --> 00:15:27,304 Whats going on? 190 00:15:27,385 --> 00:15:28,385 Well... 191 00:15:28,469 --> 00:15:30,389 The members arent at their best 192 00:15:30,471 --> 00:15:33,101 because they're with other orchestras too-- 193 00:15:33,182 --> 00:15:34,772 Give me the honest truth. 194 00:15:34,851 --> 00:15:35,981 Whats going on? 195 00:15:45,611 --> 00:15:47,611 You must have heard rumors about me. 196 00:15:48,489 --> 00:15:52,079 Did you hear I quit conducting while the President was attending the concert? 197 00:15:52,535 --> 00:15:55,865 That happened a long time ago. Im 40 years old now. 198 00:15:56,122 --> 00:15:58,372 I get too tired to throw a tantrum like that. 199 00:15:59,125 --> 00:16:00,075 Don't do it. 200 00:16:03,671 --> 00:16:06,091 Lets sit down and talk. Come here. 201 00:16:13,973 --> 00:16:16,143 It must have been hard for you. 202 00:16:16,726 --> 00:16:18,686 Just tell me everything. 203 00:16:19,729 --> 00:16:23,729 I took a ten-hour plane ride here, I cant just leave empty-handed. 204 00:16:23,816 --> 00:16:24,726 Well... 205 00:16:26,235 --> 00:16:27,695 If I tell you, 206 00:16:28,613 --> 00:16:30,703 -will you conduct-- -If theres a valid reason, absolutely. 207 00:16:31,073 --> 00:16:32,583 Hey, Ru-mi! 208 00:16:37,038 --> 00:16:39,328 Whats wrong with him? 209 00:16:39,415 --> 00:16:41,035 I dont get it. 210 00:16:42,084 --> 00:16:44,594 That's an act. Dont do it. 211 00:16:49,759 --> 00:16:54,559 Sir, well, the thing is... 212 00:16:56,474 --> 00:16:59,734 I was conned. 213 00:17:00,436 --> 00:17:02,516 Conned? What kind? 214 00:17:02,605 --> 00:17:03,475 Well... 215 00:17:06,234 --> 00:17:07,534 Her name was Ku Jeong-ae. 216 00:17:07,610 --> 00:17:09,400 Oh, Ku Jeong-ae? 217 00:17:09,946 --> 00:17:11,656 Shes very famous. 218 00:17:12,990 --> 00:17:14,240 It must have been hard for you. 219 00:17:14,408 --> 00:17:15,328 Yes. 220 00:17:15,952 --> 00:17:20,162 We've already paid her, but the scandal surfaced afterward. 221 00:17:20,331 --> 00:17:22,501 The orchestra members all quit because we couldnt pay them. 222 00:17:23,376 --> 00:17:26,246 No, I can totally understand why they quit. 223 00:17:26,337 --> 00:17:28,967 The problem was that I was conned. 224 00:17:30,216 --> 00:17:33,006 Right. Shes such a terrible person. 225 00:17:33,219 --> 00:17:36,059 How could she steal the performance fee? Its not that much money. 226 00:17:36,472 --> 00:17:38,522 We live on pride. 227 00:17:38,599 --> 00:17:40,519 She took advantage of innocent people. 228 00:17:40,726 --> 00:17:41,806 Right. 229 00:17:43,229 --> 00:17:46,269 So how did you get those people? 230 00:17:46,649 --> 00:17:47,859 Well... 231 00:17:49,193 --> 00:17:51,743 People wouldnt come for free in the beginning. 232 00:17:51,821 --> 00:17:54,371 So I opened it up to everyone regardless of experience, 233 00:17:54,615 --> 00:17:58,405 and thats when we got college students, a cabaret performer 234 00:17:58,661 --> 00:18:01,411 and people who havent played for decades. 235 00:18:02,039 --> 00:18:06,419 We were horrible in the beginning, but weve come a long way. 236 00:18:10,798 --> 00:18:13,428 Im leaving tomorrow. Buy my plane tickets. 237 00:18:13,509 --> 00:18:14,389 Pardon? 238 00:18:14,844 --> 00:18:17,724 Excuse me, sir. 239 00:18:17,972 --> 00:18:20,392 Why did you pretend to be nice when you were going to leave anyway? 240 00:18:21,309 --> 00:18:22,269 Pretend? 241 00:18:23,019 --> 00:18:24,849 There are many dimensions to a persons character. 242 00:18:24,937 --> 00:18:26,977 I just showed one aspect, that's all. 243 00:18:27,315 --> 00:18:29,565 And above all else, Im not convinced. Thats all! 244 00:18:30,693 --> 00:18:33,283 -If you were to hear me out-- -Forget it! 245 00:18:33,362 --> 00:18:34,992 A bastard like that can't create good music. 246 00:18:35,114 --> 00:18:36,874 -Come in. -Hey, wait. Let go of me. 247 00:18:36,949 --> 00:18:39,989 Dont you remember how terrible you were on the trumpet? 248 00:18:40,661 --> 00:18:42,331 Youve never played in an orchestra, have you? 249 00:18:43,414 --> 00:18:46,794 Its ridiculous of you to lecture me about good music. 250 00:18:47,543 --> 00:18:48,383 Sir. 251 00:18:48,586 --> 00:18:51,916 Hey, whats the matter with you? 252 00:18:52,256 --> 00:18:53,666 I see. 253 00:18:53,966 --> 00:18:56,506 Can you ask your guest conductor? 254 00:18:57,678 --> 00:18:59,008 Please. 255 00:19:02,266 --> 00:19:03,926 Yes, thank you. 256 00:19:04,352 --> 00:19:05,392 Bye. 257 00:19:07,647 --> 00:19:09,067 What did he say? 258 00:19:09,649 --> 00:19:10,689 It will be tough. 259 00:19:10,983 --> 00:19:13,863 Hes too busy with the Jeju Philharmonic Orchestra performances. 260 00:19:15,363 --> 00:19:18,203 Hey, do you know any conductors? 261 00:19:18,282 --> 00:19:19,832 Whats wrong? 262 00:19:19,992 --> 00:19:21,832 Why did he piss the conductor off? 263 00:19:22,286 --> 00:19:24,036 You need to have self-control. 264 00:19:24,664 --> 00:19:26,294 Its a shock for him, too. 265 00:19:26,374 --> 00:19:28,674 He lost his house and got reported-- 266 00:19:28,751 --> 00:19:30,801 The things you do! Gosh. 267 00:19:35,383 --> 00:19:37,133 It must be nice being young. 268 00:19:45,851 --> 00:19:48,981 Are conductors that hard to come by? 269 00:19:50,481 --> 00:19:51,941 Dont worry. 270 00:19:52,316 --> 00:19:54,026 Hes just upset. 271 00:20:02,368 --> 00:20:03,988 I shouldve listened to you 272 00:20:05,037 --> 00:20:07,207 and bluffed until the end. 273 00:20:08,708 --> 00:20:09,538 Hey. 274 00:20:10,418 --> 00:20:12,548 I have a friend whos in a marching band. 275 00:20:13,129 --> 00:20:14,419 Should I call him? 276 00:20:15,715 --> 00:20:16,715 No. 277 00:20:17,341 --> 00:20:20,431 You can tell just by seeing how somebody holds the baton. 278 00:20:21,303 --> 00:20:23,603 I also need to introduce him to the mayor. 279 00:20:25,391 --> 00:20:27,851 Theres no way out of this. 280 00:20:28,185 --> 00:20:29,805 I'm completely trapped. 281 00:20:32,898 --> 00:20:35,188 Ill have to tell Mayor Kang the truth tomorrow. 282 00:20:38,362 --> 00:20:40,362 Will I get arrested? Will I go to prison? 283 00:20:41,157 --> 00:20:45,537 Well, its a mistake you made at work, so no. 284 00:20:47,663 --> 00:20:50,793 Still, Ill have to pay the money back, right? 285 00:20:50,958 --> 00:20:52,208 Its the taxpayers' money. 286 00:20:53,919 --> 00:20:56,339 If I tap into all my savings, 287 00:20:56,672 --> 00:20:57,802 itll be 20 million won. 288 00:20:59,008 --> 00:21:01,138 Seven million won for my car. 289 00:21:03,512 --> 00:21:05,682 This is about 30 million won, so... 290 00:21:06,640 --> 00:21:07,730 Youre going to sell that? 291 00:21:07,808 --> 00:21:10,308 Of course, I need the money. 292 00:21:19,236 --> 00:21:20,566 Hey, pretty girl. 293 00:21:21,697 --> 00:21:23,567 Lets get a makeover today. 294 00:21:23,949 --> 00:21:27,369 Ill fit a new bridge, sand the fingerboard, and polish you up. 295 00:21:27,703 --> 00:21:30,413 What? Okay, fine. 296 00:21:30,623 --> 00:21:33,253 The pegbox. Was it tight? 297 00:21:33,959 --> 00:21:35,499 Ill use peg paste. 298 00:21:36,879 --> 00:21:40,629 Ill make you pretty, so you can meet a wonderful new owner. 299 00:21:42,718 --> 00:21:45,138 You need a chance to perform too. 300 00:21:45,930 --> 00:21:46,810 Dont you think? 301 00:21:55,648 --> 00:21:56,858 Gosh. 302 00:21:57,608 --> 00:22:00,108 I cant believe you want me to sell you off. 303 00:22:01,028 --> 00:22:02,858 I guess you didnt like me much. 304 00:22:07,117 --> 00:22:09,287 Lets perform. 305 00:22:11,372 --> 00:22:12,412 And make money. 306 00:22:17,002 --> 00:22:18,052 Are they going to play? 307 00:22:18,295 --> 00:22:20,205 -It looks like it. -I think they're playing. 308 00:22:20,339 --> 00:22:21,219 Really? 309 00:22:21,298 --> 00:22:23,758 How can I perform here? Its embarrassing. 310 00:22:23,843 --> 00:22:26,763 -Pretend it's the subway. -That was... 311 00:22:38,440 --> 00:22:39,900 Hurry up. 312 00:24:26,882 --> 00:24:27,762 Forget it! 313 00:24:27,841 --> 00:24:29,471 A bastard like that can't create good music. 314 00:24:31,428 --> 00:24:32,968 {\an8}See how good it is. 315 00:24:33,222 --> 00:24:34,392 Its enjoyable. 316 00:25:00,165 --> 00:25:01,915 Maestro, my butt. 317 00:25:02,126 --> 00:25:03,416 You pompous freak. 318 00:25:03,877 --> 00:25:05,917 Youre so dead. 319 00:25:06,004 --> 00:25:06,964 Hey. 320 00:25:08,048 --> 00:25:09,628 I was very patient. 321 00:25:10,175 --> 00:25:11,635 Ill die either way anyway, 322 00:25:11,885 --> 00:25:14,715 from bursting from containing the rage or blowing up. 323 00:25:16,098 --> 00:25:19,138 Im going to play the violin in the lawn all night, so he cant sleep. 324 00:25:44,334 --> 00:25:45,924 What the heck? 325 00:25:46,795 --> 00:25:48,835 Thoven, what did you eat? 326 00:25:50,632 --> 00:25:52,592 Hey, Thoven. 327 00:25:55,721 --> 00:25:58,641 Thoven, open your eyes! 328 00:25:58,849 --> 00:26:00,309 Open your eyes, Thoven! 329 00:26:06,148 --> 00:26:08,358 Thoven, open your eyes. 330 00:26:08,442 --> 00:26:10,032 Open your eyes, Thoven! 331 00:26:10,152 --> 00:26:11,072 Thoven. 332 00:26:12,738 --> 00:26:14,158 Thoven. 333 00:26:15,115 --> 00:26:17,195 Thoven! 334 00:26:20,204 --> 00:26:21,254 What was that? 335 00:26:51,693 --> 00:26:53,073 I need an ambulance. 336 00:26:53,445 --> 00:26:55,195 My dog is sick. 337 00:26:56,406 --> 00:26:58,406 He collapsed after taking sleeping pills. 338 00:26:59,493 --> 00:27:02,623 -You need to pump his stomach. -Dont make prank calls. 339 00:27:03,705 --> 00:27:06,535 Excuse me? Its not a prank call. My dog is really sick. 340 00:27:06,625 --> 00:27:08,165 Send an ambulance-- 341 00:27:09,545 --> 00:27:11,415 Hello? 342 00:27:38,699 --> 00:27:39,949 I thought you loved me. 343 00:27:44,413 --> 00:27:48,923 I never said that. 344 00:28:30,417 --> 00:28:35,167 Why do I have to sacrifice so many things in the name of music? 345 00:28:56,360 --> 00:28:57,530 Sir, are you okay? 346 00:28:59,404 --> 00:29:00,864 Sir, is something wrong? 347 00:29:04,743 --> 00:29:05,663 Sir. 348 00:29:17,339 --> 00:29:20,629 Do you have a car? 349 00:29:30,602 --> 00:29:33,862 Thoven, dont fall asleep or youll die. 350 00:29:34,314 --> 00:29:35,864 -What happened to your dog? -I don't know. 351 00:29:35,941 --> 00:29:38,361 -Why did he eat the sleeping pills? -To commit suicide. 352 00:29:38,443 --> 00:29:41,203 He had no choice but to take his life. 353 00:29:41,280 --> 00:29:42,530 Look at his owner. 354 00:29:44,116 --> 00:29:45,866 Legs, Thovens legs. 355 00:29:46,660 --> 00:29:49,120 I doubt any veterinary hospitals are open right now. 356 00:29:49,204 --> 00:29:50,084 Find one! 357 00:29:50,247 --> 00:29:52,577 Be it an ER or a university hospital. I need to save him. 358 00:29:53,166 --> 00:29:56,086 Okay, Ill be sure to look everywhere in the middle of the night. 359 00:29:56,795 --> 00:29:58,545 Thoven. 360 00:30:00,257 --> 00:30:01,087 Thoven. 361 00:30:02,426 --> 00:30:05,466 -What? -Dont fall asleep or youll die. 362 00:30:08,015 --> 00:30:10,385 Dont just stand there! Lets go! 363 00:30:10,892 --> 00:30:11,942 Go ahead. 364 00:30:15,981 --> 00:30:17,861 Are you going to go to the ER? 365 00:30:26,908 --> 00:30:28,948 What is she doing? Where is she going? 366 00:30:30,120 --> 00:30:31,960 We have a veterinarian in our orchestra. 367 00:30:32,289 --> 00:30:33,749 Clarinetist Hong Jun-gi. 368 00:30:35,584 --> 00:30:37,794 Thats great. 369 00:30:39,254 --> 00:30:40,384 Why did she go alone? 370 00:30:42,382 --> 00:30:43,592 Conduct for us. 371 00:30:45,886 --> 00:30:46,796 You dont want to? 372 00:30:54,686 --> 00:30:56,186 Hey, come back. 373 00:30:57,647 --> 00:31:00,937 Do you think this will make me conduct well? 374 00:31:03,111 --> 00:31:04,741 Ill give you 15 minutes. 375 00:31:13,455 --> 00:31:17,375 What did Gun-woo mean by not treating the dog? 376 00:31:17,751 --> 00:31:19,381 Nothing. Dont worry about it. 377 00:31:20,712 --> 00:31:23,052 This is the only thing you can think of? 378 00:31:24,132 --> 00:31:27,552 I thought about conducting as a form of gratitude if you took care of my dog. 379 00:31:27,719 --> 00:31:28,599 But... 380 00:31:33,517 --> 00:31:35,017 Gun-woo, its me. 381 00:31:35,268 --> 00:31:37,018 Hes getting his stomach pumped. 382 00:31:37,187 --> 00:31:39,977 -Hell be okay. -What? Hes about to die? 383 00:31:41,108 --> 00:31:42,228 Okay. 384 00:31:45,987 --> 00:31:46,987 You have ten seconds left. 385 00:31:48,031 --> 00:31:49,831 My dog is big. 386 00:31:50,158 --> 00:31:51,868 Itll be difficult to bury it. 387 00:31:58,417 --> 00:32:01,337 Even if you sell it, who would want meat of a dog that overdosed? 388 00:32:01,837 --> 00:32:02,797 Times up. 389 00:32:06,299 --> 00:32:08,259 Summer is long gone. Who-- 390 00:32:08,343 --> 00:32:10,183 Hey, kill it. 391 00:32:14,182 --> 00:32:16,022 Fine, Ill do it! 392 00:32:29,364 --> 00:32:32,284 Ill write up the content of the contract later. 393 00:32:32,742 --> 00:32:34,292 Just sign it. 394 00:32:35,912 --> 00:32:37,712 I just cant trust you. 395 00:32:53,221 --> 00:32:54,181 Thoven. 396 00:32:54,639 --> 00:32:56,559 Wheres my Thoven? 397 00:32:57,058 --> 00:32:58,138 Thoven. 398 00:32:58,810 --> 00:32:59,770 Thoven... 399 00:33:03,732 --> 00:33:04,862 Thoven. 400 00:33:10,572 --> 00:33:13,242 Thoven, my boy. 401 00:33:15,327 --> 00:33:18,247 You made it. 402 00:33:18,497 --> 00:33:21,037 Let me take a look at your face. 403 00:33:21,374 --> 00:33:22,384 Are you okay? 404 00:33:24,753 --> 00:33:27,053 You did well. You made it. 405 00:33:29,299 --> 00:33:30,339 Thoven. 406 00:33:31,343 --> 00:33:33,553 Im so glad you made it. 407 00:33:36,348 --> 00:33:39,178 Thoven. 408 00:33:42,979 --> 00:33:45,649 You made it. 409 00:33:47,359 --> 00:33:49,739 I have no recollection. 410 00:33:54,199 --> 00:33:55,619 CONTRACT 411 00:33:56,201 --> 00:33:57,991 Its a piece of paper. What about it? 412 00:34:03,708 --> 00:34:05,878 Okay, Ill do it! 413 00:34:06,127 --> 00:34:08,297 Just save my Thoven and Ill conduct for you! 414 00:34:08,588 --> 00:34:11,048 -Whos that? -Youre pathetic. 415 00:34:11,132 --> 00:34:12,092 Pathetic? 416 00:34:12,968 --> 00:34:16,968 The most pathetic thing for me to do in life is conduct a trashy orchestra. 417 00:34:17,138 --> 00:34:19,268 Its tarnishing classical music. 418 00:34:19,724 --> 00:34:23,314 On top of that, you threatened me using Thoven whos like family to me. 419 00:34:24,187 --> 00:34:25,857 I wont ever forgive you. 420 00:34:26,189 --> 00:34:28,479 I dont care. Just conduct. 421 00:34:29,818 --> 00:34:30,988 What? 422 00:34:31,570 --> 00:34:32,740 Gun-woo! 423 00:34:34,197 --> 00:34:37,487 Not you, sir, him. 424 00:34:38,201 --> 00:34:39,661 Keep quiet. 425 00:34:40,161 --> 00:34:41,621 Sir, Im sorry. 426 00:34:42,080 --> 00:34:46,330 You do know Thoven was already receiving treatment, right? 427 00:34:46,418 --> 00:34:47,788 Who came up with the plot? 428 00:34:48,587 --> 00:34:51,547 You or him? Whos the brains behind it? 429 00:34:52,757 --> 00:34:55,797 It was me. Im the concertmaster. I did it. 430 00:34:56,303 --> 00:34:59,013 You already received the signing bonus and I got you a place to stay, 431 00:34:59,097 --> 00:35:00,517 but you refused to conduct for us, 432 00:35:00,932 --> 00:35:03,522 so I came up with the plan. 433 00:35:04,352 --> 00:35:05,312 I'm sorry. 434 00:35:05,395 --> 00:35:10,775 Even if you refused, you know we wouldve saved Thoven. 435 00:35:11,151 --> 00:35:15,361 So if you would be kind enough to help us out-- 436 00:35:15,447 --> 00:35:16,987 I cant drive. 437 00:35:17,157 --> 00:35:19,367 -Sorry? -I need a driver. 438 00:35:19,951 --> 00:35:22,501 And a maid who cooks and cleans. 439 00:35:22,579 --> 00:35:24,829 I can definitely do that for you! 440 00:35:24,914 --> 00:35:27,384 Someone needs to walk, bathe and feed Thoven, 441 00:35:27,542 --> 00:35:30,092 do the laundry, organize things, and run errands. 442 00:35:30,170 --> 00:35:31,590 -Ill do everything! -Man! 443 00:35:42,724 --> 00:35:43,684 What are you doing? 444 00:35:44,809 --> 00:35:46,059 You said to work. 445 00:35:49,731 --> 00:35:52,031 -Are you two going out? -No, were not. 446 00:35:52,108 --> 00:35:54,938 You guys take the blame for each other and you help each other. 447 00:35:55,487 --> 00:35:56,447 Its beautiful. 448 00:35:56,529 --> 00:35:58,109 But this is work. 449 00:35:58,657 --> 00:36:01,327 I got how young and immature you are, 450 00:36:01,409 --> 00:36:04,539 so get a room and show off your love elsewhere! 451 00:36:05,497 --> 00:36:07,327 What else do you need 452 00:36:08,375 --> 00:36:09,455 besides dog food and water? 453 00:36:10,210 --> 00:36:12,710 The issue at hand is who will take responsibility-- 454 00:36:12,796 --> 00:36:14,836 Gosh, you never stop talking. 455 00:36:15,215 --> 00:36:16,875 What else do you want me to do? 456 00:36:16,966 --> 00:36:18,546 Give me a list of things. 457 00:36:22,847 --> 00:36:24,427 Sir, be patient. 458 00:36:29,020 --> 00:36:30,730 You must do it on your own. 459 00:36:32,357 --> 00:36:33,817 No help from your fairy godmother. 460 00:36:35,193 --> 00:36:36,153 Okay. 461 00:36:41,116 --> 00:36:43,076 -You're dead. -What? 462 00:36:55,296 --> 00:36:57,376 When did he want you to finish cutting the grass? 463 00:36:58,633 --> 00:36:59,633 Two oclock. 464 00:37:02,137 --> 00:37:03,757 Just mow the lawn. 465 00:37:04,472 --> 00:37:05,972 He said to do it by hand. 466 00:37:06,891 --> 00:37:09,941 It will take forever to organize his stuff. 467 00:37:10,311 --> 00:37:11,941 Can we finish everything before the rehearsal? 468 00:37:13,189 --> 00:37:15,189 Were you able to sleep? 469 00:37:33,752 --> 00:37:36,132 Why did you help me? 470 00:37:36,504 --> 00:37:39,594 Hes mean, but hes older than me. 471 00:37:40,091 --> 00:37:43,341 -I was out of line to threaten him. -No, I mean me. 472 00:37:44,345 --> 00:37:45,595 You said youd never help me. 473 00:37:52,145 --> 00:37:56,065 But you rented me the house, stopped the conductor from leaving, 474 00:37:56,149 --> 00:37:58,359 helped me with chores. And then you're playing the trumpet. 475 00:37:59,611 --> 00:38:01,201 Youre going to keep playing, right? 476 00:38:01,821 --> 00:38:03,071 Youre not going to leave, right? 477 00:38:03,531 --> 00:38:04,701 -Hey. -Yes? 478 00:38:04,783 --> 00:38:07,703 If you dont have anything to do, cut the grass over there. 479 00:38:09,537 --> 00:38:12,117 I wonder why youre helping me. 480 00:38:12,999 --> 00:38:15,169 It's putting me in a good mood. 481 00:38:18,129 --> 00:38:19,919 Why did you help me? 482 00:38:20,465 --> 00:38:21,965 Why did you help me? 483 00:38:24,010 --> 00:38:25,720 -Why did you help me? -Hey! 484 00:38:26,221 --> 00:38:29,771 -Its cold! Stop it. -Why did you help me? 485 00:38:42,570 --> 00:38:44,910 I was going to wash these anyway. 486 00:38:48,117 --> 00:38:51,407 Ill do it now since my clothes are dirty. 487 00:38:52,831 --> 00:38:54,331 I was going to wash them. 488 00:38:55,208 --> 00:38:58,548 Gosh, it feels good! 489 00:39:40,753 --> 00:39:43,093 You should go now. 490 00:39:44,465 --> 00:39:45,965 After I finish with the dishes. 491 00:40:13,661 --> 00:40:15,461 Sir. 492 00:40:15,830 --> 00:40:18,630 I wasn't helping. I just did the laundry. 493 00:40:19,250 --> 00:40:21,420 No, I didnt even do the laundry. 494 00:40:21,586 --> 00:40:23,376 I didnt help him one bit. 495 00:40:33,640 --> 00:40:35,680 Do it all on your own. 496 00:40:45,193 --> 00:40:48,403 I-deun, the reason I wanted to see you... 497 00:40:48,529 --> 00:40:50,449 Dont come closer. Talk from there. 498 00:40:50,531 --> 00:40:51,911 Im not insane. 499 00:40:51,991 --> 00:40:54,041 I dont care. Im going to tell. 500 00:40:54,202 --> 00:40:56,502 It gives me the creeps to be sitting next to a nutcase! 501 00:40:58,873 --> 00:41:00,583 I have dementia. 502 00:41:01,292 --> 00:41:03,212 No, not yet. 503 00:41:04,003 --> 00:41:05,383 Insanity and dementia, same thing. 504 00:41:05,797 --> 00:41:09,467 Two weeks ago, I went to the hospital because I wasnt feeling well. 505 00:41:09,968 --> 00:41:10,968 The doctor said 506 00:41:11,302 --> 00:41:15,102 I had a couple of strokes that I didnt even know about. 507 00:41:15,640 --> 00:41:18,520 I thought I dozed off for a second, 508 00:41:18,726 --> 00:41:20,476 but I had brain damage, 509 00:41:21,020 --> 00:41:22,900 so the possibility of me getting dementia is high. 510 00:41:22,981 --> 00:41:24,271 I think it already hit you. 511 00:41:24,357 --> 00:41:26,857 I was mistaken about the milk. 512 00:41:27,193 --> 00:41:29,073 I was anxious about getting dementia. 513 00:41:29,278 --> 00:41:31,358 I got nervous. 514 00:41:31,823 --> 00:41:34,663 But one things for sure, I dont have dementia now. 515 00:41:35,326 --> 00:41:38,196 -Not yet. -See? You already have it! 516 00:41:38,287 --> 00:41:41,827 I can prevent myself from getting it if I make an effort. 517 00:41:42,834 --> 00:41:46,634 If I exercise, move my fingers, play the oboe, 518 00:41:46,796 --> 00:41:48,756 and use my brain to do things. 519 00:41:48,840 --> 00:41:50,510 Im going to tell. I dont like it! 520 00:41:51,009 --> 00:41:52,679 Hey. 521 00:41:53,136 --> 00:41:54,426 Hey, I-deun, wait! 522 00:41:54,929 --> 00:41:59,519 Isnt it difficult to juggle working and studying? 523 00:42:00,101 --> 00:42:02,401 Ill give you some money to buy books. 524 00:42:03,604 --> 00:42:06,404 This will only buy me one book. What can I do with 10,000 won? 525 00:42:07,108 --> 00:42:08,028 Really? 526 00:42:08,109 --> 00:42:10,899 Heres 20,000 won. Buy a couple of books. 527 00:42:14,198 --> 00:42:15,618 Take care of yourself. 528 00:42:15,867 --> 00:42:18,867 Losing your mind when youre old is the saddest thing in the world. 529 00:42:19,537 --> 00:42:22,497 Right, okay. 530 00:42:22,957 --> 00:42:23,827 Thanks. 531 00:42:24,959 --> 00:42:26,209 What are you doing over there? 532 00:42:26,377 --> 00:42:27,957 Hurry, the conductors coming. 533 00:42:35,511 --> 00:42:37,561 Do you remember what I told you, everyone? 534 00:42:37,722 --> 00:42:40,392 Dont take Mr. Kang's words personally, 535 00:42:40,475 --> 00:42:42,515 and be sure to smile, okay? 536 00:43:14,467 --> 00:43:16,177 You look nice today. 537 00:43:18,513 --> 00:43:21,973 I dressed up to look good for you. 538 00:43:24,143 --> 00:43:28,063 Hes going to criticize you soon after. Thats his style. 539 00:43:28,356 --> 00:43:29,816 Dont let him get to you. 540 00:43:31,192 --> 00:43:33,532 You look sharp yourself. 541 00:43:33,861 --> 00:43:37,701 Im here with an open mind. 542 00:43:37,990 --> 00:43:40,620 Your musical abilities arent up to par, 543 00:43:40,993 --> 00:43:45,463 but I praise your passion for music. 544 00:43:47,250 --> 00:43:51,960 Yes, classical music needs to be enjoyed within our daily lives. 545 00:43:52,547 --> 00:43:54,467 Lets start with the first piece. 546 00:43:54,966 --> 00:43:56,836 Lets have fun. 547 00:44:41,804 --> 00:44:43,264 Great. 548 00:44:43,598 --> 00:44:45,098 Do you get the beat? 549 00:44:45,349 --> 00:44:47,439 Lets try one more time. 550 00:45:45,910 --> 00:45:47,410 Mr. Kang. 551 00:45:54,251 --> 00:45:55,381 Mr. Kang. 552 00:45:57,546 --> 00:45:58,666 Mr. Kang. 553 00:45:58,839 --> 00:46:00,589 Oh my, what time is it? 554 00:46:01,425 --> 00:46:02,675 Its 9:55 p.m. 555 00:46:03,594 --> 00:46:05,014 Im sorry. 556 00:46:05,346 --> 00:46:07,056 I have to run. 557 00:46:07,139 --> 00:46:10,979 How can you leave when you were the last one to get here, lady? 558 00:46:11,394 --> 00:46:13,774 I have to make snacks for my husband at ten. 559 00:46:14,230 --> 00:46:16,520 Why do you keep calling me lady? 560 00:46:16,607 --> 00:46:19,857 -Call me Hui-yeon. -Hui-yeon can leave. 561 00:46:19,944 --> 00:46:22,664 For the rest of you, lets practice until 10:30 p.m. 562 00:46:22,738 --> 00:46:25,948 If I practice 30 minutes more, are you going to pay me overtime? 563 00:46:26,033 --> 00:46:28,663 How can you say that after texting throughout the rehearsal? 564 00:46:29,537 --> 00:46:30,657 Mr. Bae. 565 00:46:32,039 --> 00:46:34,999 Why do you keep pissing me off? 566 00:46:35,084 --> 00:46:36,134 You're not the concertmaster! 567 00:46:36,210 --> 00:46:38,960 Youre unbelievable. Who cares if I text while practicing? 568 00:46:39,046 --> 00:46:41,166 -Hey, everyone. -Hang on. 569 00:46:41,966 --> 00:46:45,966 The reason for the confusion is because we dont have a set of rules in place. 570 00:46:46,137 --> 00:46:50,137 -Why dont we select a leader-- -We have a concertmaster. 571 00:46:50,307 --> 00:46:52,727 Mr. Bae, why dont you be quiet! 572 00:46:52,810 --> 00:46:55,730 A leaders different from the concertmaster. 573 00:46:55,813 --> 00:46:58,233 Ms. Du is our concertmaster, 574 00:46:58,315 --> 00:47:00,185 which focuses on musical elements-- 575 00:47:00,276 --> 00:47:02,946 -Im off! -You cant leave! 576 00:47:03,154 --> 00:47:05,244 Go blow in the back! Gosh! 577 00:47:06,282 --> 00:47:07,242 So... 578 00:47:07,742 --> 00:47:12,962 The leader should be in charge of strengthening our teamwork. 579 00:47:13,039 --> 00:47:14,579 Ten oclock! 580 00:47:15,082 --> 00:47:16,922 -Sit down! -No! 581 00:47:17,001 --> 00:47:17,881 Sit down. 582 00:47:19,879 --> 00:47:21,129 Blow outside! 583 00:47:29,847 --> 00:47:35,477 The cacophony of those sounds was wonderful. 584 00:47:35,686 --> 00:47:37,516 That fits your level. 585 00:47:40,649 --> 00:47:42,939 Continue on. Its very good. 586 00:47:47,073 --> 00:47:48,703 Mr. Kang. 587 00:47:51,327 --> 00:47:52,237 Sir. 588 00:47:52,912 --> 00:47:54,912 Sir. 589 00:48:01,462 --> 00:48:03,302 Sir, Im sorry. 590 00:48:03,380 --> 00:48:06,050 People will calm down... 591 00:48:06,133 --> 00:48:07,723 Why dont you change the piece? 592 00:48:08,010 --> 00:48:11,600 Like Beethovens "Wellington's Victory." 593 00:48:11,722 --> 00:48:14,392 Itll be perfect with the sound of canons. 594 00:48:15,935 --> 00:48:17,345 I know it annoys you. 595 00:48:17,853 --> 00:48:20,113 Im annoyed, too. 596 00:48:20,439 --> 00:48:21,859 -But-- -Let him go. 597 00:48:26,237 --> 00:48:29,027 Theyre improving little by little. Lets do it on our own. 598 00:48:31,408 --> 00:48:34,538 I suppose as long as you get the job done. 599 00:48:34,995 --> 00:48:36,785 The question is, will you? 600 00:48:37,123 --> 00:48:39,503 A conductor only waves his arms in the air anyway. 601 00:48:39,917 --> 00:48:42,417 Just put him on the podium the day of the concert and forget about him. 602 00:48:44,880 --> 00:48:47,470 They say ignorance is bliss. 603 00:48:47,633 --> 00:48:49,223 -Conducting is-- -Hurry, come in. 604 00:48:57,810 --> 00:48:59,060 Where are you going, Hui-yeon? 605 00:48:59,228 --> 00:49:00,938 Why dont we practice a little longer? 606 00:49:01,021 --> 00:49:02,191 -Are you okay? -Yes. 607 00:49:02,273 --> 00:49:03,733 -Are you hurt? -No. 608 00:49:03,899 --> 00:49:06,189 -I have to go. -Go take your seat. 609 00:49:07,236 --> 00:49:09,656 Go home if youre going to text. 610 00:49:09,989 --> 00:49:11,819 Why? Im supposed to get 180,000 won. 611 00:49:12,324 --> 00:49:14,794 You wanted to choose a leader, right? 612 00:49:14,869 --> 00:49:16,369 Any volunteers? 613 00:49:19,290 --> 00:49:20,580 Okay, applause! 614 00:49:23,544 --> 00:49:24,924 -Then lets-- -Hey. 615 00:49:25,546 --> 00:49:27,546 Are you the concertmaster? Why are you in the front? 616 00:49:28,007 --> 00:49:29,547 Im only regulating. 617 00:49:29,800 --> 00:49:31,090 Would you like to do it? 618 00:49:32,553 --> 00:49:33,553 Just regulate. 619 00:49:34,180 --> 00:49:35,510 -Okay. -Here. 620 00:49:35,598 --> 00:49:37,268 Okay, then... 621 00:49:37,349 --> 00:49:40,389 Lets take it again from where the strings come in. 622 00:49:40,477 --> 00:49:41,437 Lets go! 623 00:49:58,162 --> 00:49:59,712 Wait! 624 00:50:00,414 --> 00:50:01,294 Hey. 625 00:50:02,291 --> 00:50:04,211 Dont you think were off pitch? 626 00:50:04,293 --> 00:50:06,753 They're even off pitch. What could I possibly do? 627 00:50:07,171 --> 00:50:09,881 -We tuned our instruments earlier. -Precisely. 628 00:50:09,965 --> 00:50:13,335 They have the confidence and courage to play even when theyre slightly off. 629 00:50:13,427 --> 00:50:14,297 Its great. 630 00:50:16,430 --> 00:50:19,140 Which instrument was off pitch? 631 00:50:19,225 --> 00:50:21,845 Its okay. You guys cant even tell. 632 00:50:22,978 --> 00:50:24,808 Ill still try. 633 00:50:29,818 --> 00:50:30,688 Can you distinguish 634 00:50:32,071 --> 00:50:33,741 these two sounds? 635 00:50:35,366 --> 00:50:38,406 Right, just think of it as the sound of a snack. Itll be easier. 636 00:50:39,787 --> 00:50:42,667 Dont you think the orchestra members are dedicated? 637 00:50:43,040 --> 00:50:45,290 Theyre all here to practice even though they have-- 638 00:50:45,376 --> 00:50:46,956 Practice. Whos stopping them? 639 00:50:47,169 --> 00:50:49,459 Just play at home, not on stage. 640 00:50:49,546 --> 00:50:51,416 If not, play at a playground or by the river. 641 00:50:51,507 --> 00:50:53,507 Consider yourselves as an outdoor band. 642 00:50:53,592 --> 00:50:56,182 Why do you want to perform at a huge venue? Thats vanity. 643 00:50:57,388 --> 00:50:59,348 Yes, I know. 644 00:50:59,807 --> 00:51:01,097 But the circumstances... 645 00:51:01,558 --> 00:51:03,348 We were given an opportunity. 646 00:51:03,435 --> 00:51:05,845 -To throw that away-- -No, they can throw it away. 647 00:51:06,313 --> 00:51:09,153 They need to have the courage to know their abilities and accept it. 648 00:51:09,608 --> 00:51:11,278 "I'm of humble birth. 649 00:51:11,360 --> 00:51:13,110 I have no right to play classical music. 650 00:51:13,195 --> 00:51:15,485 I only belong in the audience. 651 00:51:15,698 --> 00:51:19,118 I should go to concerts and listen to famous people perform." 652 00:51:19,243 --> 00:51:21,543 There are many great musicians out there. Leave it to them. 653 00:51:22,746 --> 00:51:24,916 They need to make dinner for the husband, 654 00:51:24,999 --> 00:51:26,379 go to work and make money. 655 00:51:26,458 --> 00:51:28,378 Why bother when they dont even have the time? 656 00:51:28,961 --> 00:51:31,381 Classical music is for aristocrats. 657 00:51:31,630 --> 00:51:33,840 The times have changed, but the essence doesnt. 658 00:51:35,384 --> 00:51:36,434 Answer your phone. 659 00:51:43,142 --> 00:51:43,982 Hello? 660 00:51:44,059 --> 00:51:45,559 Im calling from Mirae Fund. 661 00:51:45,644 --> 00:51:47,734 Id like to give you some investment advice. 662 00:51:47,896 --> 00:51:49,896 What, you son of a bitch? 663 00:51:50,357 --> 00:51:51,977 Why would you tell me that? 664 00:51:52,151 --> 00:51:54,571 How dare you give me crap, saying it's advice? 665 00:51:55,154 --> 00:51:56,364 Shut up, asshole! 666 00:51:56,530 --> 00:51:58,240 I make the decision to buy or not! 667 00:51:58,324 --> 00:52:00,534 The times have changed, but the essence doesnt! 668 00:52:01,702 --> 00:52:06,252 Yes, we dont have the time or money. Were sad incompetent souls. 669 00:52:06,498 --> 00:52:08,628 That doesnt mean we need to kill ourselves! 670 00:52:09,043 --> 00:52:10,793 Who said commoners cant play music? 671 00:52:10,878 --> 00:52:12,168 Is it against the law? 672 00:52:12,963 --> 00:52:14,803 Humble birth? Aristocrats? 673 00:52:15,007 --> 00:52:18,677 Are you still living in the Joseon Dynasty, asshole? 674 00:52:18,761 --> 00:52:22,181 -I know they hung up. -What is it to you if they hung up? 675 00:52:22,681 --> 00:52:25,641 Did you know Mozart was a commoner, you jerk? 676 00:52:26,101 --> 00:52:27,441 According to your theory, 677 00:52:27,519 --> 00:52:30,769 Mozart shouldve milked cows and sold cheese all his life! 678 00:52:30,856 --> 00:52:33,566 If you were a conductor back then, you wouldve destroyed many great talents! 679 00:52:33,650 --> 00:52:35,070 Youre like Salieri! 680 00:52:46,246 --> 00:52:48,166 Your name is Du Ru-mi? 681 00:52:52,419 --> 00:52:54,209 Your parents named you wrong. 682 00:52:54,922 --> 00:52:56,762 Durumi means crane, but you're like a chicken. 683 00:52:57,007 --> 00:52:57,927 A feisty chicken. 684 00:53:00,427 --> 00:53:02,757 I like how you are straightforward. 685 00:53:03,305 --> 00:53:05,885 Its much better than talking behind my back. 686 00:53:09,603 --> 00:53:10,603 I see. 687 00:53:17,861 --> 00:53:20,951 Yes, Mozart was a commoner. 688 00:53:21,323 --> 00:53:22,573 Thats true. 689 00:53:23,534 --> 00:53:25,494 Yes, and he was a genius. 690 00:53:29,706 --> 00:53:30,996 Yes, a genius. 691 00:53:32,042 --> 00:53:33,882 Thats why I hate Mozart. 692 00:53:48,976 --> 00:53:51,306 Not all commoners are alike. 693 00:53:53,480 --> 00:53:56,320 There are commoners who can determine accurate pitch 694 00:53:56,400 --> 00:53:58,740 and there are commoners who cant even tune their instrument. 695 00:53:58,986 --> 00:54:00,316 Tune them again. 696 00:54:05,075 --> 00:54:06,735 Lets start with woodwind. 697 00:54:11,498 --> 00:54:14,748 Thoven, Im letting you in on a secret. 698 00:54:15,836 --> 00:54:18,376 I dont know which instrument is out of tune. 699 00:54:19,006 --> 00:54:21,216 I just know its slightly off. 700 00:54:24,178 --> 00:54:26,718 What? You know? 701 00:54:27,764 --> 00:54:30,484 Of course, youre a dog. You can hear better. 702 00:54:31,852 --> 00:54:34,982 My Thoven should lead this orchestra. 703 00:54:35,063 --> 00:54:36,153 Dont you agree? 704 00:55:01,882 --> 00:55:03,592 Is something wrong? 705 00:55:03,717 --> 00:55:05,677 -How did you do it? -Sorry? 706 00:55:05,886 --> 00:55:08,346 Youre in tune. What did you do? 707 00:55:10,015 --> 00:55:11,475 I turned on the air-conditioning. 708 00:55:14,353 --> 00:55:17,363 The wind instruments pitch got higher because it was hot in here. 709 00:55:17,731 --> 00:55:19,441 I lowered it by turning on the air-conditioning. 710 00:55:20,400 --> 00:55:21,240 How? 711 00:55:23,278 --> 00:55:26,028 How did you know how high it went for you to adjust it? 712 00:55:27,491 --> 00:55:32,411 I could just tell it was off by 1/8, which required this much adjustment. 713 00:55:37,000 --> 00:55:40,250 Hey, apologize, man. Go on. 714 00:55:40,921 --> 00:55:43,221 No, let him be. 715 00:55:59,773 --> 00:56:03,403 I could just tell it was off by 1/8, which required this much adjustment. 716 00:56:04,278 --> 00:56:07,158 Cant you just tell it was 1/8 degrees off which is about this much? 717 00:56:10,576 --> 00:56:11,616 Hey, Gun-woo. 718 00:56:12,786 --> 00:56:14,996 Its about 1/4 degree off, 719 00:56:16,164 --> 00:56:17,254 so this much. 720 00:56:19,459 --> 00:56:20,839 How did you play an off-tuned piano? 721 00:56:36,810 --> 00:56:37,640 Stop shooting. 722 00:57:07,841 --> 00:57:10,141 Make up an excuse for me in exchange for tuning the piano. 723 00:57:10,218 --> 00:57:11,508 Im going to go out and have fun. 724 00:57:15,515 --> 00:57:16,975 -Hey, lets go. -Okay. 725 00:57:56,264 --> 00:57:57,144 Gun-woo. 726 00:57:58,392 --> 00:58:00,982 Why do you practice like theres no tomorrow? Thats so dumb. 727 00:58:01,645 --> 00:58:02,895 Enjoy yourself. 728 00:58:03,730 --> 00:58:05,730 Its a song, music. 729 00:58:44,062 --> 00:58:45,482 Ill announce the grand prize. 730 00:58:46,648 --> 00:58:47,858 The winner is... 731 00:58:49,568 --> 00:58:50,898 Kang Gun-woo. 732 00:59:09,588 --> 00:59:11,468 Its amazing. 733 00:59:12,132 --> 00:59:13,682 We have two grand prizes this year. 734 00:59:14,509 --> 00:59:16,339 Jung Myeong-hwan. 735 00:59:41,453 --> 00:59:42,503 Come in! 736 00:59:44,331 --> 00:59:45,751 What happened? 737 00:59:45,832 --> 00:59:48,382 Why is Myeong-hwan conducting our graduation performance? 738 00:59:49,669 --> 00:59:51,919 Well, Gun-woo. 739 00:59:52,714 --> 00:59:55,594 He started to learn how to conduct after me. 740 00:59:56,343 --> 01:00:00,603 He picked it up because he thought I looked cool. 741 01:00:01,556 --> 01:00:05,136 He switched to conducting without much thought. 742 01:00:05,310 --> 01:00:07,850 This is a school. Please lower your voice. 743 01:00:07,938 --> 01:00:11,478 I heard I had the highest score two days ago! 744 01:00:11,858 --> 01:00:13,148 What happened all of a sudden? 745 01:00:13,610 --> 01:00:17,030 Im the one whos supposed to conduct the graduation performance! 746 01:00:17,364 --> 01:00:21,084 -I dont understand. -Its because of your attitude. 747 01:00:21,284 --> 01:00:22,994 If you were pleasant to your professors 748 01:00:23,078 --> 01:00:27,418 and if you were social, this wouldnt have happened. 749 01:00:27,582 --> 01:00:29,712 You were only off by a point. 750 01:00:35,006 --> 01:00:39,466 After receiving the Bruno Walter Emerging Conductor Award, gifted conductor-- 751 01:00:39,553 --> 01:00:41,393 Jung Myeong-hwan conducted 752 01:00:41,471 --> 01:00:44,221 the Dresden Philharmonic and Vienna Philharmonic. 753 01:00:44,307 --> 01:00:47,687 He conducts famous European orchestras and has received worldwide reputation. 754 01:00:47,769 --> 01:00:49,019 Gifted conductor from Korea-- 755 01:00:49,104 --> 01:00:53,734 World-famous conductor Jung Myeong-hwan will be honored 756 01:00:53,817 --> 01:00:56,487 with the Golden Crown Order of Merit-- 757 01:01:07,622 --> 01:01:11,292 I could just tell it was off by 1/8, which required this much adjustment. 758 01:01:12,294 --> 01:01:13,344 Water. 759 01:01:13,837 --> 01:01:15,957 Gosh, its in the fridge. 760 01:01:18,508 --> 01:01:20,468 Wheres the water? Spring water! 761 01:01:21,469 --> 01:01:24,059 I stocked it in the fridge. 762 01:01:27,517 --> 01:01:28,847 Dont act cocky. 763 01:01:30,729 --> 01:01:33,519 If youre from a humble birth, you need to bow down! 764 01:01:38,445 --> 01:01:39,645 What the hell is he saying? 765 01:01:42,574 --> 01:01:43,624 {\an8}SEOKRAN MAYOR KANG CHUN-BAE 766 01:01:43,783 --> 01:01:44,873 {\an8}Mayor Kang? 767 01:01:46,786 --> 01:01:47,906 Hi, Mr. Kang. 768 01:01:48,079 --> 01:01:50,669 I shouldve gone to greet you first, 769 01:01:51,208 --> 01:01:52,788 but I heard you were still practicing. 770 01:01:52,876 --> 01:01:54,416 It's nice to meet you. 771 01:01:55,337 --> 01:01:57,757 Please have a seat. 772 01:01:58,423 --> 01:02:01,093 Please get us tea. 773 01:02:02,135 --> 01:02:04,045 It's a bit messy, isn't it? 774 01:02:04,221 --> 01:02:06,221 I have a lot of work. 775 01:02:06,806 --> 01:02:09,346 I keep on getting more work to do. 776 01:02:10,018 --> 01:02:15,188 As mayor, I should be more organized, but the work keeps piling up. 777 01:02:15,482 --> 01:02:16,902 The city of music... 778 01:02:16,983 --> 01:02:17,983 What do you think? 779 01:02:18,193 --> 01:02:20,573 Doesnt it fit our citys image? 780 01:02:20,737 --> 01:02:23,277 A pastoral symphony fits perfectly given all the farms. 781 01:02:23,365 --> 01:02:24,815 A pastoral symphony? 782 01:02:24,991 --> 01:02:26,581 I know that piece. Its wonderful. 783 01:02:31,915 --> 01:02:33,205 That's a drama theme song. 784 01:02:33,291 --> 01:02:34,581 Are they different? 785 01:02:35,919 --> 01:02:37,839 -Its a joke. -What did you want to say? 786 01:02:38,088 --> 01:02:41,258 Right, through this concert, 787 01:02:41,466 --> 01:02:44,546 I have high hopes of developing Seokran into a city of music. 788 01:02:45,136 --> 01:02:46,216 Why a city of music? 789 01:02:46,388 --> 01:02:48,888 I heard the government plans on selecting a cultural zone. 790 01:02:49,224 --> 01:02:50,894 And Seokran is one of the candidates. 791 01:02:51,059 --> 01:02:53,439 Thats not the only reason-- 792 01:02:53,520 --> 01:02:56,650 You need something unique to be designated as a cultural zone. 793 01:02:57,148 --> 01:02:58,818 Busan is for movies, 794 01:02:59,651 --> 01:03:01,361 Gangwon is for plays, 795 01:03:01,653 --> 01:03:03,363 Bucheon is for animation. 796 01:03:03,780 --> 01:03:07,620 Thats right, but no city claimed music yet-- 797 01:03:07,784 --> 01:03:10,084 -You dont need to spend money. -Is that true? 798 01:03:10,245 --> 01:03:12,615 Instead, youll need something more. 799 01:03:12,706 --> 01:03:14,706 -Time. -Oh, time. 800 01:03:14,791 --> 01:03:17,421 Its okay. I have plenty of time. 801 01:03:19,129 --> 01:03:20,669 Take your time filling me in 802 01:03:21,631 --> 01:03:25,551 on your opinion of how to make Seokran into a city of music. 803 01:03:25,719 --> 01:03:27,469 But first, please take a look at this. 804 01:03:27,887 --> 01:03:31,217 This is the list of guests Ive invited to the performance. 805 01:03:31,433 --> 01:03:33,103 Its best that you dont invite them 806 01:03:33,184 --> 01:03:35,154 because the performance wont be that great. 807 01:03:35,312 --> 01:03:37,982 Why are you being so modest? 808 01:03:38,148 --> 01:03:40,358 I know youre very talented. 809 01:03:40,984 --> 01:03:43,654 Didnt you perform for the President? 810 01:03:44,738 --> 01:03:46,028 Im glad you mentioned it. 811 01:03:46,489 --> 01:03:47,409 That was actually-- 812 01:03:47,490 --> 01:03:51,490 Thats why I invited someone of your caliber as an esteemed guest. 813 01:03:52,078 --> 01:03:52,908 This person. 814 01:03:54,122 --> 01:03:55,332 Him. 815 01:03:57,459 --> 01:03:59,959 I dont know how he knew about it, 816 01:04:00,128 --> 01:04:02,668 but he arrived in Korea just in time for the concert. 817 01:04:02,839 --> 01:04:05,929 Actually, hes here to receive an award. 818 01:04:06,843 --> 01:04:11,683 My former political leaders in-laws uncle 819 01:04:11,765 --> 01:04:13,765 knows Jung Myeong-hwan. 820 01:04:13,850 --> 01:04:16,440 Thats how I was able to invite him. 821 01:04:16,519 --> 01:04:17,689 He promised to come. 822 01:04:20,732 --> 01:04:25,112 Arent you good childhood friends? 823 01:04:25,278 --> 01:04:29,698 Arent you happy to meet again as conductor and audience? 824 01:04:36,206 --> 01:04:37,916 You didnt get a conducting job yet? 825 01:04:39,876 --> 01:04:41,376 Want me to hook you up? 826 01:04:42,962 --> 01:04:44,052 Im sorry. 827 01:04:44,381 --> 01:04:47,721 We decided to hire Mr. Jung Myeong-hwan as the conductor instead of you. 828 01:04:49,803 --> 01:04:53,063 How much did you weigh before? 829 01:04:53,473 --> 01:04:54,393 Ninety-three kilograms? 830 01:04:54,724 --> 01:04:56,314 What are you doing? 831 01:04:56,810 --> 01:04:57,980 Lets practice! 832 01:05:07,362 --> 01:05:08,862 Do you know who Helen Keller is? 833 01:05:09,531 --> 01:05:12,121 She was blind and deaf, but she overcame her disabilities 834 01:05:12,200 --> 01:05:14,410 to graduate from college and become a miracle social activist. 835 01:05:15,286 --> 01:05:16,156 Lets do that. 836 01:05:16,538 --> 01:05:17,828 Lets make a miracle. 837 01:05:18,123 --> 01:05:20,423 Ill be your Anne Sullivan! 838 01:05:22,836 --> 01:05:24,046 Whats with that look? 839 01:05:24,295 --> 01:05:26,625 Do you think youre better than that? 840 01:05:27,382 --> 01:05:30,842 At least Helen Keller was smart and received support from her family. 841 01:05:30,927 --> 01:05:33,927 You dont have money, talent, experience or flexibility. 842 01:05:34,013 --> 01:05:37,103 To pull off a performance in 20 days is a miracle, isnt it? 843 01:05:37,183 --> 01:05:38,893 Try to be like Helen Keller. 844 01:05:39,144 --> 01:05:42,944 Close your mouth and eyes, and open your ears. 845 01:05:43,273 --> 01:05:46,283 Only pay attention to the music and my voice. 846 01:05:46,443 --> 01:05:48,903 I'll make you at least say "water." 847 01:05:49,946 --> 01:05:52,196 I dont know if itll be water, bean paste or dung, but... 848 01:05:52,365 --> 01:05:53,905 Lets begin. Oboe. 849 01:06:06,421 --> 01:06:08,471 Thats not it. Again. 850 01:06:14,637 --> 01:06:16,507 Throw your breath more. Again. 851 01:06:20,101 --> 01:06:23,021 Expand your diaphragm and tighten your stomach muscles! 852 01:06:23,980 --> 01:06:26,360 Did you run up the stairs? Do you smoke? Again! 853 01:06:33,323 --> 01:06:34,493 Thats not it! 854 01:06:37,243 --> 01:06:40,663 Hes criticizing Mr. Kim who played the oboe for more than 30 years. 855 01:06:40,830 --> 01:06:41,960 Whats going to happen to us? 856 01:06:42,832 --> 01:06:45,132 Should we quit? 857 01:06:45,835 --> 01:06:47,665 Lets skip the oboe part and go with the strings. 858 01:06:47,754 --> 01:06:48,924 Whats wrong? 859 01:06:49,506 --> 01:06:52,506 Tell us what you didnt like about the oboe performance. 860 01:06:52,592 --> 01:06:53,682 Shut your mouth. 861 01:07:13,821 --> 01:07:15,031 Play for me, lady. 862 01:07:26,084 --> 01:07:27,594 Did you really graduate from music school? 863 01:07:29,045 --> 01:07:29,915 Yes. 864 01:07:30,296 --> 01:07:31,376 Then what's the problem? 865 01:07:32,549 --> 01:07:35,889 I havent played in a long time. 866 01:07:35,969 --> 01:07:37,969 Do you know youre just a nuisance? 867 01:07:40,557 --> 01:07:42,677 Didnt you want people to call you Hui-yeon? 868 01:07:42,892 --> 01:07:44,442 Do you know what that means? 869 01:07:44,686 --> 01:07:46,596 You need to own up to your name. 870 01:07:46,980 --> 01:07:48,440 Do you think you own up to your name? 871 01:07:49,065 --> 01:07:51,815 I'd be too afraid to say my name with talent like that. 872 01:07:52,068 --> 01:07:53,528 You're one brave woman. 873 01:07:54,696 --> 01:07:56,106 You dont practice, your pitch is off, 874 01:07:56,197 --> 01:07:57,777 but you're cocky about attending music school, 875 01:07:57,865 --> 01:07:59,575 so youll only perform in an orchestra. 876 01:07:59,659 --> 01:08:00,989 Youre so selfish. 877 01:08:01,077 --> 01:08:03,287 Tell us what were doing wrong, so we can fix it! 878 01:08:03,371 --> 01:08:04,791 Gun-woo, be quiet. 879 01:08:08,001 --> 01:08:09,211 Im sorry. 880 01:08:10,878 --> 01:08:13,048 I have ways to go. 881 01:08:13,298 --> 01:08:15,758 Do you want me to cut you some slack? 882 01:08:17,802 --> 01:08:20,562 Do you know what they call people like you? 883 01:08:21,347 --> 01:08:24,847 Incorrigible, nuisance, obstacle, and the list goes on. 884 01:08:25,018 --> 01:08:27,648 Theres one thing I want to call you. 885 01:08:30,440 --> 01:08:34,440 C-R-A-P. 886 01:08:42,285 --> 01:08:43,365 Why, that son of a... 887 01:08:46,039 --> 01:08:48,959 Shall we recognize your lack of talent? 888 01:08:49,792 --> 01:08:51,002 Repeat after me. 889 01:08:52,128 --> 01:08:54,798 C-R-A-P. 890 01:09:27,997 --> 01:09:29,747 Why are you suddenly being like this? 891 01:09:35,963 --> 01:09:37,173 You dont want to practice? 892 01:09:37,465 --> 01:09:38,505 Youre not going to perform? 893 01:09:39,092 --> 01:09:40,762 Theyre all good people. 894 01:09:41,177 --> 01:09:43,757 Even though theyre not getting paid, theyre here in hopes to perform. 895 01:09:43,846 --> 01:09:45,676 Must you treat them like morons? 896 01:09:46,391 --> 01:09:47,681 Jung Myeong-hwan is coming. 897 01:09:48,768 --> 01:09:51,398 Hes the one who always hindered me from my goals. 898 01:09:54,107 --> 01:09:57,817 Anyhow, Ill have to conduct those people in front of him. 899 01:09:58,111 --> 01:09:59,611 Do you think that makes sense? 900 01:09:59,821 --> 01:10:01,661 You can teach us nicely. 901 01:10:02,323 --> 01:10:04,873 Dont you know a carrot works better than a whip? 902 01:10:04,951 --> 01:10:05,871 I dont know! 903 01:10:06,744 --> 01:10:08,794 Im not even pleased with professionals. 904 01:10:08,871 --> 01:10:11,541 If I dont hear the sound I want, I hold auditions and fire existing members. 905 01:10:11,624 --> 01:10:14,424 I keep changing the first and second performers until Im satisfied. 906 01:10:14,627 --> 01:10:16,877 But I have to go on stage with those people out there. 907 01:10:17,130 --> 01:10:18,170 Does that make sense? 908 01:10:18,506 --> 01:10:21,046 Isnt a successful performance a fun one? 909 01:10:21,467 --> 01:10:24,507 -If you create fear-- -Listen to me! 910 01:10:25,012 --> 01:10:27,602 I have to perform with that trash in front of a jerk 911 01:10:27,682 --> 01:10:29,812 who became the best conductor on a whim! 912 01:10:29,892 --> 01:10:31,102 All because of you! 913 01:10:52,039 --> 01:10:54,379 Are you drunk? Would it be okay to hear something important? 914 01:10:54,459 --> 01:10:55,789 What is it? 915 01:10:55,960 --> 01:10:57,750 How can you not even play a note accurately? 916 01:10:57,837 --> 01:11:01,507 By someone with your style, do you mean an orchestra killer? 917 01:11:01,591 --> 01:11:06,351 Youre saying Jung Myeong-hwan can make an outstanding brew using this. 918 01:11:07,472 --> 01:11:10,062 Look forward to the concert. 919 01:11:11,142 --> 01:11:12,942 You have to do something. 920 01:11:13,436 --> 01:11:14,896 Ill just keep it as a dream. 921 01:11:15,229 --> 01:11:16,939 Im not telling you to realize your dream. 922 01:11:17,482 --> 01:11:18,652 At least dream of realizing it. 923 01:11:19,942 --> 01:11:20,862 So... 924 01:11:22,403 --> 01:11:23,573 I need you. 925 01:11:24,781 --> 01:11:25,661 Me too. 926 01:11:25,865 --> 01:11:27,525 Ill show you some of my magic. 927 01:11:27,992 --> 01:11:30,502 Ill show it to you myself, not my replacement. 928 01:11:31,412 --> 01:11:34,872 The important thing is what you want to convey to the audience. 929 01:11:35,416 --> 01:11:36,626 The emotions. 930 01:11:39,295 --> 01:11:40,375 Maestro Kang, youre the best! 931 01:11:40,463 --> 01:11:41,763 This is it for me. 932 01:11:42,799 --> 01:11:43,969 Hope you do well on your own. 933 01:11:44,050 --> 01:11:45,050 Subtitle translation by Jeong Lee 66866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.