Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,063 --> 00:00:34,066
The Blossoming Of Maximo Oliveros
2
00:02:32,509 --> 00:02:34,108
Is this good?
3
00:02:34,109 --> 00:02:35,536
It's the best.
4
00:02:37,613 --> 00:02:38,889
Have a drink.
5
00:02:40,615 --> 00:02:43,093
Who you been flirting with?
6
00:02:46,621 --> 00:02:48,648
Joey, it's your turn.
7
00:02:51,125 --> 00:02:52,125
Been drinking all morning?
8
00:02:52,126 --> 00:02:53,252
All morning.
9
00:03:03,136 --> 00:03:05,613
5,000 pesos, that's cheap.
10
00:03:06,138 --> 00:03:07,639
Of course. What else?
11
00:03:07,640 --> 00:03:09,516
Is there a warranty?
12
00:03:10,142 --> 00:03:10,667
Sure.
13
00:03:11,143 --> 00:03:12,643
If it's broken give it back.
14
00:03:12,644 --> 00:03:13,644
I'll give you 1,000.
15
00:03:13,645 --> 00:03:15,146
Are you kidding?
16
00:03:15,647 --> 00:03:17,824
1,000 for a new model?
17
00:03:19,650 --> 00:03:20,176
Well?
18
00:03:20,651 --> 00:03:23,153
All right, just trying to bargain.
19
00:03:23,154 --> 00:03:26,306
You know you'll sell it for more.
20
00:03:33,663 --> 00:03:35,163
Kuya (big brother), that hurts!
21
00:03:35,164 --> 00:03:36,666
Where you goin'?
22
00:03:41,170 --> 00:03:43,671
Put me down for 10 bucks on 47
23
00:03:43,672 --> 00:03:44,948
17? 10 bucks?
24
00:03:45,674 --> 00:03:46,173
I don't have change.
25
00:03:46,174 --> 00:03:48,675
I'll give it to you next time.
26
00:03:48,676 --> 00:03:49,202
Bogs.
27
00:03:51,179 --> 00:03:52,305
Hey Janet...
28
00:03:53,181 --> 00:03:54,457
you look hot.
29
00:03:55,683 --> 00:03:56,683
Someone picking you up?
30
00:03:56,684 --> 00:03:57,509
No, why?
31
00:04:01,188 --> 00:04:02,188
Pick two numbers.
32
00:04:02,189 --> 00:04:05,642
If you win you can buy your own car.
33
00:04:21,706 --> 00:04:23,206
They let Egay out of jail.
34
00:04:23,207 --> 00:04:25,208
I talked to the captain.
35
00:04:25,209 --> 00:04:28,711
There's a new guy, doesn't know our arrangement.
36
00:04:28,712 --> 00:04:30,713
That captain is amazing.
37
00:04:30,714 --> 00:04:33,215
His face is as thick as his wallet.
38
00:04:33,216 --> 00:04:35,718
That's how it is. You take some, you give some.
39
00:04:35,719 --> 00:04:37,220
When do we eat?
40
00:04:38,721 --> 00:04:39,697
Hey, Maxi!
41
00:04:41,724 --> 00:04:43,000
I'm starving!
42
00:04:43,726 --> 00:04:44,401
Coming!
43
00:04:49,731 --> 00:04:50,857
Here it is!
44
00:04:51,733 --> 00:04:52,559
At last!
45
00:04:57,738 --> 00:04:58,714
Come here.
46
00:05:00,741 --> 00:05:02,843
What the hell is this?
47
00:05:04,244 --> 00:05:08,448
That's what they served in the DVD I watched.
48
00:05:10,250 --> 00:05:12,751
We've got a TV right here.
49
00:05:12,752 --> 00:05:15,253
Why do you go to that DVD place
50
00:05:15,254 --> 00:05:17,255
and hang around there?
51
00:05:17,256 --> 00:05:19,257
Fool, we're not rich.
52
00:05:19,258 --> 00:05:22,760
You wasted money so you could crave stars.
53
00:05:22,761 --> 00:05:23,286
Ouch!
54
00:05:24,262 --> 00:05:25,763
The vendor gave it to me for free.
55
00:05:25,764 --> 00:05:26,439
Really?
56
00:05:29,767 --> 00:05:31,194
It's delicious.
57
00:05:31,269 --> 00:05:32,320
Here, Maxi.
58
00:05:33,270 --> 00:05:35,748
Go to market and buy pork.
59
00:05:36,774 --> 00:05:38,575
I'm tired of fish.
60
00:05:40,277 --> 00:05:41,777
Someone's loaded today.
61
00:05:41,778 --> 00:05:43,779
You scored last night?
62
00:05:43,780 --> 00:05:46,332
Pa, can I have a cellphone?
63
00:05:47,283 --> 00:05:49,685
Cme on, don't be selfish.
64
00:05:51,287 --> 00:05:54,288
Asshole! You've got money, buy one!
65
00:05:54,289 --> 00:05:57,367
Okay, here's a cellphone for you.
66
00:05:59,794 --> 00:06:00,395
There.
67
00:06:01,296 --> 00:06:03,172
The color suits you.
68
00:06:03,798 --> 00:06:04,624
Come on.
69
00:06:04,799 --> 00:06:05,249
Why?
70
00:06:05,800 --> 00:06:09,253
This is only good for pounding garlic.
71
00:06:09,803 --> 00:06:12,805
Goddammit, why don't you get your own phone?
72
00:06:12,806 --> 00:06:13,632
Whatever.
73
00:06:14,307 --> 00:06:16,935
Wait, we haven't said grace.
74
00:06:17,810 --> 00:06:19,311
Take your money off the table.
75
00:06:19,312 --> 00:06:19,912
Boy...
76
00:06:20,313 --> 00:06:22,114
put down your foot.
77
00:06:25,317 --> 00:06:28,819
In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit.
78
00:06:28,820 --> 00:06:30,322
Bless us O Lord
79
00:06:31,823 --> 00:06:33,099
and this food
80
00:06:33,825 --> 00:06:35,777
we are about to eat.
81
00:06:35,827 --> 00:06:38,229
In the name of our patron
82
00:06:38,829 --> 00:06:41,682
the Infant Jesus, we thank you.
83
00:06:44,835 --> 00:06:45,334
Eat up.
84
00:06:45,335 --> 00:06:46,836
Let me do that.
85
00:06:47,337 --> 00:06:48,238
Go ahead.
86
00:06:53,342 --> 00:06:56,195
Maxi serves me. Unlike you two.
87
00:06:58,847 --> 00:07:01,550
You should show some devotion.
88
00:07:03,351 --> 00:07:05,453
Here, this is for you.
89
00:07:07,355 --> 00:07:08,855
Buy your sanitary napkins.
90
00:07:08,856 --> 00:07:09,856
Thanks, Pa.
91
00:07:09,857 --> 00:07:11,734
You're welcome, son.
92
00:07:12,359 --> 00:07:15,662
I want the sanitary pads with wings.
93
00:07:16,363 --> 00:07:19,065
All right, here's your wings.
94
00:07:20,867 --> 00:07:22,367
What are you laughing at?
95
00:07:22,368 --> 00:07:23,945
Cut the nonsense!
96
00:07:26,372 --> 00:07:27,123
Eat up.
97
00:07:36,381 --> 00:07:37,732
Here he comes!
98
00:07:41,385 --> 00:07:42,887
That's bullshit.
99
00:07:42,887 --> 00:07:45,888
How can he beat all those guys by himself?
100
00:07:45,889 --> 00:07:47,316
He's the hero.
101
00:07:52,395 --> 00:07:54,722
There's only one of him.
102
00:07:55,898 --> 00:07:58,226
Bogs, gimme my cigarettes.
103
00:08:02,905 --> 00:08:05,406
How can you watch this, it's so noisy!
104
00:08:05,407 --> 00:08:08,485
The noise keeps you from thinking.
105
00:08:09,911 --> 00:08:10,962
You? Think?
106
00:08:12,413 --> 00:08:16,092
If I didn't use my head, you'd starve.
107
00:08:29,929 --> 00:08:30,929
Kuya, can I have this?
108
00:08:30,930 --> 00:08:32,882
Take it, it's yours.
109
00:08:40,438 --> 00:08:41,790
"The... Issk...
110
00:08:42,941 --> 00:08:43,917
Ischeemer"?
111
00:08:45,443 --> 00:08:46,043
Idiot!
112
00:08:46,944 --> 00:08:48,446
That's "Syemer".
113
00:08:48,946 --> 00:08:49,922
Wanna bet?
114
00:08:50,447 --> 00:08:51,573
Let me see.
115
00:08:52,449 --> 00:08:54,251
You're both idiots.
116
00:08:55,952 --> 00:08:57,904
Moron! It's "Chemer"!
117
00:08:57,954 --> 00:08:58,705
Dumbass!
118
00:09:00,456 --> 00:09:01,958
It's read as...
119
00:09:02,458 --> 00:09:04,185
You're both wrong.
120
00:09:04,960 --> 00:09:06,312
"Is-ke-hemer."
121
00:09:06,462 --> 00:09:08,339
It's "Is-ke-hemer."
122
00:09:10,465 --> 00:09:11,742
Papa's right.
123
00:09:12,467 --> 00:09:13,743
The Iskehemer.
124
00:09:14,969 --> 00:09:16,471
Pa is so smart.
125
00:09:16,971 --> 00:09:18,472
Damn right your pa is smart.
126
00:09:18,473 --> 00:09:20,499
Ishehemer. Yeah, right.
127
00:11:00,564 --> 00:11:01,315
No, no.
128
00:11:01,565 --> 00:11:03,217
Take it off. Off!
129
00:11:04,067 --> 00:11:04,818
No! No!
130
00:11:15,077 --> 00:11:16,128
Keep still!
131
00:11:34,094 --> 00:11:35,596
Stay clean, huh.
132
00:11:40,600 --> 00:11:41,801
Thanks, Maxi.
133
00:11:45,605 --> 00:11:47,707
While there's nothing!!
134
00:11:50,609 --> 00:11:54,111
Last night I dreamed of numbers 5 and 2.
135
00:11:54,112 --> 00:11:57,866
Those are my bets. Pick your own numbers.
136
00:12:03,621 --> 00:12:05,121
What's the game?
137
00:12:05,122 --> 00:12:06,623
Where'd you steal that?
138
00:12:06,624 --> 00:12:09,125
You're picking on me again.
139
00:12:09,126 --> 00:12:11,603
Hurry, Maxi! It's starting.
140
00:12:11,628 --> 00:12:13,955
Wait, I'm placing a bet!
141
00:12:14,631 --> 00:12:15,231
Hurry!
142
00:12:18,134 --> 00:12:20,635
You've got a good racket going.
143
00:12:20,636 --> 00:12:23,714
Of course. People love the movies.
144
00:12:37,151 --> 00:12:40,529
How do you say "Handsome" in Italian?
145
00:12:41,655 --> 00:12:44,808
How do you say "You're beautiful"?
146
00:12:56,168 --> 00:12:58,345
Wasn't the movie great?
147
00:12:58,670 --> 00:13:01,672
Especially when he grabs the girl and kisses her.
148
00:13:01,673 --> 00:13:03,173
I was so thrilled!
149
00:13:03,174 --> 00:13:04,174
What are you buying?
150
00:13:04,175 --> 00:13:07,103
It's Sandara. Isn't she pretty?
151
00:13:09,180 --> 00:13:11,432
What are you doing here?
152
00:13:13,183 --> 00:13:14,985
We watched a movie.
153
00:13:16,186 --> 00:13:18,363
A movie at Mr. Axel's?
154
00:13:22,692 --> 00:13:23,191
It's so hot here.
155
00:13:23,192 --> 00:13:24,769
Go on home. Bye.
156
00:13:28,197 --> 00:13:30,074
Playing hard to get!
157
00:13:30,199 --> 00:13:31,699
Ice water please.
158
00:13:31,700 --> 00:13:32,676
Want some?
159
00:13:32,701 --> 00:13:33,200
Yes, please.
160
00:13:33,201 --> 00:13:35,528
My treat. Four ice water.
161
00:13:37,205 --> 00:13:39,757
Fabulous! Maxi's rich today.
162
00:13:40,708 --> 00:13:41,984
Get one each.
163
00:13:45,713 --> 00:13:48,715
Schoolboy can't afford ice water.
164
00:13:51,218 --> 00:13:52,344
There, paid.
165
00:13:54,721 --> 00:13:56,297
Let's go, girls.
166
00:13:57,223 --> 00:13:58,349
Bye, faggot.
167
00:13:59,225 --> 00:14:02,226
I've loved and lost so many times.
168
00:14:02,227 --> 00:14:05,155
I don't want to be hurt again.
169
00:14:05,230 --> 00:14:06,581
Where are you.
170
00:14:07,232 --> 00:14:08,232
How pretty!
171
00:14:08,233 --> 00:14:09,059
Mr. Wow?
172
00:14:12,737 --> 00:14:14,237
Take your pick, girls.
173
00:14:14,238 --> 00:14:15,589
That's a lot!
174
00:14:17,741 --> 00:14:20,243
Give it back later, it's going to be sold.
175
00:14:20,244 --> 00:14:22,345
Take whatever you like!
176
00:14:23,246 --> 00:14:26,324
I won the Best Costume last week!
177
00:14:31,253 --> 00:14:34,255
Good evening, ladies and the lady-like!
178
00:14:34,256 --> 00:14:37,484
Presenting our Miss Universe pageant!
179
00:14:44,766 --> 00:14:46,266
Good evening everyone.
180
00:14:46,267 --> 00:14:48,744
I am Leslie, representing...
181
00:14:48,769 --> 00:14:49,595
Thailand!
182
00:14:56,276 --> 00:14:57,552
Buenas noches!
183
00:14:58,278 --> 00:15:00,079
Yo no soy marinero!
184
00:15:00,280 --> 00:15:02,081
I am Narda, from...
185
00:15:02,281 --> 00:15:03,182
Venezuela!
186
00:15:12,791 --> 00:15:13,791
Mabuhay (Long live)!
187
00:15:13,792 --> 00:15:14,792
I am Maxi...
188
00:15:14,793 --> 00:15:17,420
from the 7,100 islands of...
189
00:15:17,795 --> 00:15:19,222
the Philippines!
190
00:15:40,316 --> 00:15:41,667
Mother! Mother!
191
00:15:42,818 --> 00:15:44,318
I got promoted at work.
192
00:15:44,319 --> 00:15:47,321
I brought fried noodles, let's eat.
193
00:15:47,322 --> 00:15:47,997
Mother!
194
00:15:52,827 --> 00:15:53,502
Mother!
195
00:15:55,829 --> 00:15:56,655
Wake up!
196
00:15:58,832 --> 00:16:01,910
Mother, the noodles will get cold!
197
00:16:02,335 --> 00:16:05,337
Mother, the noodles will go to waste!
198
00:16:05,338 --> 00:16:06,164
Mother...
199
00:16:07,340 --> 00:16:10,643
you're even colder than the noodles!
200
00:16:28,359 --> 00:16:29,259
One night
201
00:16:31,862 --> 00:16:32,838
in my bed
202
00:16:34,864 --> 00:16:37,717
I heard the singing of a bird.
203
00:16:42,371 --> 00:16:44,698
I thought I was dreaming.
204
00:16:46,875 --> 00:16:50,103
Then I realized the singer was you.
205
00:16:52,881 --> 00:16:55,883
It's hard to trust handsome men.
206
00:16:56,884 --> 00:16:59,587
They'll take you for a fool.
207
00:17:00,387 --> 00:17:02,339
They'll make you cry
208
00:17:02,389 --> 00:17:04,041
and leave you dry
209
00:17:04,391 --> 00:17:06,943
once they're done with you.
210
00:17:07,894 --> 00:17:09,170
I want a man
211
00:17:09,896 --> 00:17:11,773
with big strong arms
212
00:17:11,898 --> 00:17:13,249
to protect me.
213
00:17:15,401 --> 00:17:17,127
He'll never leave.
214
00:17:17,903 --> 00:17:20,455
He's there when I need him
215
00:17:27,412 --> 00:17:29,412
If you win in this contest,
216
00:17:29,413 --> 00:17:32,716
what's the first thing you will do?
217
00:17:33,918 --> 00:17:36,320
If I win in this contest,
218
00:17:36,420 --> 00:17:39,347
the first thing I will do is...
219
00:17:41,424 --> 00:17:43,977
Can you repeat the question?
220
00:17:44,927 --> 00:17:46,204
What is love?
221
00:17:47,430 --> 00:17:48,406
Love is...
222
00:17:55,437 --> 00:17:58,439
It's dark, Papa will be home soon!
223
00:17:58,440 --> 00:17:58,939
I'm going.
224
00:17:58,940 --> 00:18:01,441
Wait, there's still the swimsuit competition!
225
00:18:01,442 --> 00:18:03,943
You have a good chance of winning.
226
00:18:03,944 --> 00:18:05,221
What a waste.
227
00:18:05,446 --> 00:18:06,872
Gotta run. Bye!
228
00:18:18,958 --> 00:18:20,959
Maxi, you're looking pretty.
229
00:18:20,960 --> 00:18:22,460
I'm always pretty.
230
00:18:22,461 --> 00:18:24,938
Let's see if it's smooth.
231
00:18:28,467 --> 00:18:28,992
Help!
232
00:18:31,469 --> 00:18:31,995
Rape!
233
00:18:48,985 --> 00:18:50,036
Let me go!
234
00:18:54,490 --> 00:18:55,616
Let him go!
235
00:18:55,991 --> 00:18:57,492
Just having a little fun.
236
00:18:57,493 --> 00:18:59,369
Want to go to jail?
237
00:18:59,494 --> 00:19:00,995
Sorry, sir, we were just kidding.
238
00:19:00,996 --> 00:19:01,821
Assholes!
239
00:19:36,528 --> 00:19:38,554
This is where I live.
240
00:19:40,531 --> 00:19:41,057
Here?
241
00:19:43,534 --> 00:19:44,735
Let me down.
242
00:19:45,536 --> 00:19:46,437
You sure?
243
00:19:46,537 --> 00:19:47,512
I'm okay.
244
00:19:55,044 --> 00:19:56,245
Good evening.
245
00:19:57,547 --> 00:19:58,823
What happened?
246
00:19:59,048 --> 00:20:00,324
Is that Maxi?
247
00:20:03,051 --> 00:20:06,053
Dammit, Maxi, maybe you were flirting with them!
248
00:20:06,054 --> 00:20:07,330
No I wasn't!
249
00:20:08,056 --> 00:20:10,557
Those assholes got some nerve!
250
00:20:10,558 --> 00:20:12,059
Wait til I get my hands on...
251
00:20:12,060 --> 00:20:13,560
Let it go, Bogs.
252
00:20:13,561 --> 00:20:15,588
They'll pay in karma.
253
00:20:18,565 --> 00:20:20,066
I'll take care of it, sir.
254
00:20:20,067 --> 00:20:23,068
I'll warn them and their parents.
255
00:20:23,069 --> 00:20:25,070
When did you get here?
256
00:20:25,071 --> 00:20:26,498
Just last week.
257
00:20:26,573 --> 00:20:27,699
Is that so.
258
00:20:29,075 --> 00:20:31,076
This is a fun neighborhood.
259
00:20:31,077 --> 00:20:33,404
You'll make many friends.
260
00:20:34,079 --> 00:20:36,331
Consider us your friends.
261
00:20:40,085 --> 00:20:41,736
Before I forget...
262
00:20:43,588 --> 00:20:44,864
Thanks a lot.
263
00:20:48,092 --> 00:20:49,092
Please, there's no need.
264
00:20:49,093 --> 00:20:50,819
Just doing my job.
265
00:20:51,095 --> 00:20:52,446
I have to go.
266
00:20:57,100 --> 00:20:58,600
Kuya (Big brother).
267
00:20:58,601 --> 00:21:01,079
Don't stay out late, okay?
268
00:21:52,149 --> 00:21:54,651
Quiet! We're trying to sleep!!
269
00:21:54,652 --> 00:21:55,177
Pest!
270
00:22:52,203 --> 00:22:54,705
Hey your favorite actress will be at the SM mall.
271
00:22:54,706 --> 00:22:55,681
Let's go!
272
00:22:56,707 --> 00:22:59,209
Oh, it's the SM mall in Cebu.
273
00:22:59,210 --> 00:23:01,711
First you have to save up for the boat fare.
274
00:23:01,712 --> 00:23:02,913
Stop teasing!
275
00:23:07,217 --> 00:23:08,868
I know that face.
276
00:23:09,719 --> 00:23:10,219
It's me!
277
00:23:10,220 --> 00:23:10,970
No way.
278
00:23:12,221 --> 00:23:13,347
It's Lolet.
279
00:23:14,223 --> 00:23:16,724
Only cleaner and sweeter-smelling.
280
00:23:16,725 --> 00:23:18,002
You're right.
281
00:23:19,228 --> 00:23:21,104
5-1 won last night.
282
00:23:23,231 --> 00:23:25,232
Kuya Alan won! I'll bring him his winnings.
283
00:23:25,233 --> 00:23:26,733
Wait, where are you going?
284
00:23:26,734 --> 00:23:28,235
You're staying home.
285
00:23:28,236 --> 00:23:30,237
Bogs, you deliver the money.
286
00:23:30,238 --> 00:23:31,364
Let me, Pa!
287
00:23:32,740 --> 00:23:34,741
Come on, I'll walk with you.
288
00:23:34,742 --> 00:23:36,242
Okay, you go with him.
289
00:23:36,243 --> 00:23:36,919
Wait...
290
00:23:37,244 --> 00:23:38,244
I'll go too.
291
00:23:38,245 --> 00:23:40,947
All right, watch your brother.
292
00:24:03,768 --> 00:24:04,819
Hey, Janet!
293
00:24:06,770 --> 00:24:08,271
You free tonight?
294
00:24:08,272 --> 00:24:10,073
For you? Of course.
295
00:24:11,274 --> 00:24:12,250
Too bad...
296
00:24:12,776 --> 00:24:13,677
I'm not.
297
00:25:03,321 --> 00:25:04,597
Come with me.
298
00:25:25,841 --> 00:25:27,342
Here's your tip.
299
00:25:27,343 --> 00:25:29,294
Handsome and generous!
300
00:25:29,344 --> 00:25:31,071
Here's another 10!
301
00:25:31,346 --> 00:25:32,998
Place another bet.
302
00:25:34,349 --> 00:25:35,625
I'm innocent!
303
00:25:36,851 --> 00:25:38,728
This one's a thief.
304
00:25:39,353 --> 00:25:41,005
Talk to Mr. Paco.
305
00:25:41,355 --> 00:25:42,556
He knows me!
306
00:25:43,857 --> 00:25:45,434
What's his case?
307
00:25:45,859 --> 00:25:46,460
Theft.
308
00:25:47,361 --> 00:25:49,361
Throw him in the cage.
309
00:25:49,362 --> 00:25:50,863
Can't we fix this?
310
00:25:50,864 --> 00:25:51,864
You trying to bribe me?
311
00:25:51,865 --> 00:25:53,366
Toss him inside!
312
00:26:00,372 --> 00:26:03,675
Have you found joy in another...
313
00:26:09,380 --> 00:26:11,332
Now that we're apart
314
00:26:18,389 --> 00:26:19,740
It's finished?
315
00:26:19,890 --> 00:26:21,166
What happened?
316
00:26:21,892 --> 00:26:24,393
That's what you get for falling asleep.
317
00:26:24,394 --> 00:26:25,894
It's a bad movie.
318
00:26:25,895 --> 00:26:28,523
They didn't end up together.
319
00:26:42,410 --> 00:26:43,536
Quick! Look!
320
00:27:14,439 --> 00:27:16,391
Who did this to you?
321
00:27:19,443 --> 00:27:22,071
No one, sir, we fell asleep.
322
00:27:22,446 --> 00:27:24,248
With no clothes on?
323
00:27:24,948 --> 00:27:26,949
We fell asleep. There's no problem.
324
00:27:26,950 --> 00:27:28,451
We had a fight.
325
00:27:28,952 --> 00:27:31,054
But we're friends now.
326
00:27:53,974 --> 00:27:55,476
It's a miracle!
327
00:27:55,976 --> 00:27:57,476
What are you doing here?
328
00:27:57,477 --> 00:27:58,477
Go upstairs.
329
00:27:58,478 --> 00:27:59,478
Is that blood?
330
00:27:59,479 --> 00:28:02,032
It's nothing. I cut myself.
331
00:28:02,982 --> 00:28:04,983
Let me do that, Kuya.
332
00:28:04,984 --> 00:28:06,185
Go to sleep.
333
00:28:06,486 --> 00:28:08,738
You've got huge eyebags.
334
00:28:09,488 --> 00:28:10,989
Can you take out the stain?
335
00:28:10,990 --> 00:28:12,490
It's Bogs's shirt.
336
00:28:12,491 --> 00:28:14,443
It'll be our secret.
337
00:28:24,502 --> 00:28:26,679
Maxi, sew up my shorts.
338
00:28:27,004 --> 00:28:28,956
Leave it there, Kuya!
339
00:28:29,006 --> 00:28:30,958
Hey, where you going?
340
00:28:33,009 --> 00:28:35,111
Taking bets this early?
341
00:29:40,570 --> 00:29:42,597
Kuya, place your bets.
342
00:29:44,073 --> 00:29:45,199
Maxi, right?
343
00:29:50,579 --> 00:29:51,780
That's good.
344
00:29:52,153 --> 00:29:52,904
Eat up.
345
00:29:53,154 --> 00:29:55,557
You should try my cooking.
346
00:29:56,157 --> 00:30:00,160
It's so good, you'll forget your girlfriend's name.
347
00:30:00,161 --> 00:30:01,437
You can cook?
348
00:30:01,662 --> 00:30:02,638
Of course.
349
00:30:02,663 --> 00:30:04,664
At home I do the cooking...
350
00:30:04,665 --> 00:30:05,941
the laundry...
351
00:30:06,166 --> 00:30:07,292
the ironing.
352
00:30:08,168 --> 00:30:10,169
I even sew up torn shorts.
353
00:30:10,170 --> 00:30:11,146
Everything.
354
00:30:13,172 --> 00:30:14,673
You're a hardworking kid.
355
00:30:14,674 --> 00:30:17,675
You too. I've been waiting for you all day.
356
00:30:17,676 --> 00:30:21,179
It's late and you're just having lunch.
357
00:30:21,180 --> 00:30:23,180
There's a lot of work
358
00:30:23,181 --> 00:30:25,283
that needs to be done.
359
00:30:28,186 --> 00:30:30,687
You don't get paid a lot, do you?
360
00:30:30,688 --> 00:30:33,991
My pa makes more money than you do.
361
00:30:35,693 --> 00:30:38,020
What does your father do?
362
00:30:38,695 --> 00:30:39,371
Ma pa?
363
00:30:39,696 --> 00:30:41,498
He sells cellphones.
364
00:30:42,198 --> 00:30:43,699
That's a decent job
365
00:30:43,700 --> 00:30:47,078
as long as the phones aren't stolen.
366
00:30:48,704 --> 00:30:49,704
When you grow up
367
00:30:49,705 --> 00:30:52,633
get a job you can be proud of.
368
00:30:54,209 --> 00:30:56,086
I want to sell DVDs
369
00:30:56,211 --> 00:30:59,664
so I can watch them any time I like.
370
00:30:59,714 --> 00:31:01,214
That's all right,
371
00:31:01,215 --> 00:31:04,518
as long as they're not pirate DVDs,
372
00:31:04,719 --> 00:31:06,896
so I won't arrest you.
373
00:31:07,721 --> 00:31:10,349
Can't you make an exception?
374
00:31:12,225 --> 00:31:14,226
Friends or not, wrong is wrong.
375
00:31:14,227 --> 00:31:17,605
This early, I want you to understand.
376
00:31:18,731 --> 00:31:19,257
Fine.
377
00:31:20,233 --> 00:31:23,686
I bet you're ugly when you're angry.
378
00:31:29,241 --> 00:31:29,766
Here.
379
00:31:30,242 --> 00:31:31,142
How much?
380
00:31:31,743 --> 00:31:32,743
Let me pay.
381
00:31:32,744 --> 00:31:34,244
You don't have a job yet.
382
00:31:34,245 --> 00:31:35,245
No, let me.
383
00:31:35,246 --> 00:31:37,648
I make a lot taking bets.
384
00:31:38,749 --> 00:31:41,751
Thanks, but next time I'm buying.
385
00:31:41,752 --> 00:31:43,253
Save your money.
386
00:31:43,754 --> 00:31:45,254
Buy yourself a toy.
387
00:31:45,255 --> 00:31:47,432
I'm not a kid anymore.
388
00:31:48,758 --> 00:31:51,235
Then buy whatever you like.
389
00:32:15,782 --> 00:32:18,284
That asshole thinks he's something.
390
00:32:18,285 --> 00:32:20,285
Acts like he owns the place.
391
00:32:20,286 --> 00:32:23,289
All that money went to his head.
392
00:32:24,290 --> 00:32:26,467
And to his giant belly.
393
00:32:29,795 --> 00:32:32,197
Excuse me for interrupting.
394
00:32:32,297 --> 00:32:35,299
We're here to ask if you've heard anything
395
00:32:35,300 --> 00:32:38,378
about that murder the other night.
396
00:32:40,805 --> 00:32:41,304
Is that so?
397
00:32:41,305 --> 00:32:42,281
Beer chow.
398
00:32:43,808 --> 00:32:44,483
Thanks.
399
00:32:47,311 --> 00:32:49,112
The kid was robbed.
400
00:32:51,314 --> 00:32:53,566
Then stabbed three times.
401
00:32:53,817 --> 00:32:55,318
He was only 16!
402
00:32:58,321 --> 00:32:59,321
There was a witness
403
00:32:59,322 --> 00:33:01,273
but it was too dark.
404
00:33:01,323 --> 00:33:04,551
He's not exactly sure what he saw.
405
00:33:07,829 --> 00:33:09,030
Don't worry.
406
00:33:09,831 --> 00:33:11,558
If I hear anything
407
00:33:13,835 --> 00:33:15,636
I'll let you know.
408
00:33:17,338 --> 00:33:20,791
Look what you've done to my T-shirt.
409
00:33:24,344 --> 00:33:26,371
Hey Sarge. What's up?
410
00:33:27,847 --> 00:33:30,625
Somebody got robbed and killed.
411
00:33:31,851 --> 00:33:34,352
Hey, I had nothing to do with it.
412
00:33:34,353 --> 00:33:34,852
That's bad.
413
00:33:34,853 --> 00:33:36,880
Jesus will get pissed.
414
00:33:41,860 --> 00:33:43,586
I know that, Bogs.
415
00:33:45,863 --> 00:33:47,290
We have to go.
416
00:33:50,367 --> 00:33:52,869
Sorry to disturb you, Mr. Paco.
417
00:33:52,870 --> 00:33:55,647
Our bosses are giving us hell.
418
00:33:56,873 --> 00:33:57,873
Thank you very much.
419
00:33:57,874 --> 00:33:58,925
No problem.
420
00:34:00,376 --> 00:34:03,905
If I hear anything I'll let you know.
421
00:34:09,384 --> 00:34:09,910
Food!
422
00:34:12,888 --> 00:34:14,764
Innards, my favorite.
423
00:35:04,934 --> 00:35:06,811
Where are you going?
424
00:35:06,936 --> 00:35:07,936
Let's watch DVDs!
425
00:35:07,937 --> 00:35:10,339
I'm going to church. Bye.
426
00:35:18,446 --> 00:35:19,572
Kuya Victor!
427
00:35:35,462 --> 00:35:37,038
Maxi, leave that.
428
00:35:38,464 --> 00:35:42,818
The dirt is so thick potatoes would grow on it.
429
00:35:44,470 --> 00:35:46,471
Have you cleaned your own house?
430
00:35:46,472 --> 00:35:49,700
Of course, or my pa would get mad.
431
00:35:51,476 --> 00:35:53,053
Does he hit you?
432
00:35:53,978 --> 00:35:54,354
No.
433
00:35:55,980 --> 00:35:59,658
Just a little smack when I've been bad.
434
00:36:00,985 --> 00:36:02,485
What about your brothers?
435
00:36:02,486 --> 00:36:04,487
Are they good to you?
436
00:36:04,488 --> 00:36:08,016
They always tease me but they're cool.
437
00:36:09,492 --> 00:36:13,495
Kuya Bogs was my playmate when I was a kid.
438
00:36:13,496 --> 00:36:16,949
He takes my side when Papa scolds me.
439
00:36:17,500 --> 00:36:20,577
Kuya Boy... he's the serious one.
440
00:36:21,003 --> 00:36:25,282
When I was little my mother got sick and died.
441
00:36:26,007 --> 00:36:27,358
My Kuya Boy...
442
00:36:28,009 --> 00:36:30,186
he helps Pa in steal...
443
00:36:31,512 --> 00:36:32,713
in his work.
444
00:36:34,515 --> 00:36:37,442
Kuya Boy used to look after me.
445
00:36:38,018 --> 00:36:39,744
Then he got tired.
446
00:36:43,523 --> 00:36:44,949
What about you?
447
00:36:45,525 --> 00:36:47,401
Where's your family?
448
00:36:48,527 --> 00:36:50,779
They're in the province.
449
00:36:56,535 --> 00:36:58,261
This is my father.
450
00:36:59,537 --> 00:37:02,465
Why does he look like a priest?
451
00:37:06,043 --> 00:37:09,545
It only looks that way 'cause he's in white.
452
00:37:09,546 --> 00:37:11,648
This cross, is it his?
453
00:37:15,552 --> 00:37:16,077
This?
454
00:37:17,553 --> 00:37:20,331
He told me to wear it always,
455
00:37:22,558 --> 00:37:24,058
to remind me of him.
456
00:37:24,059 --> 00:37:27,512
So I won't become a pot-bellied cop.
457
00:37:30,565 --> 00:37:32,592
Where'd you get this?
458
00:37:37,571 --> 00:37:40,649
Let's go out. It's hot in here.
459
00:37:44,077 --> 00:37:46,078
You put your lips together.
460
00:37:46,079 --> 00:37:47,055
Then blow.
461
00:37:50,583 --> 00:37:51,559
Try again.
462
00:37:52,084 --> 00:37:54,336
Lips together, then blow.
463
00:38:14,605 --> 00:38:17,106
Don't you want to go back to school?
464
00:38:17,107 --> 00:38:20,335
We all know how to read and write.
465
00:38:21,111 --> 00:38:21,861
Pa says
466
00:38:22,111 --> 00:38:25,114
no one can take advantage of us.
467
00:38:25,114 --> 00:38:27,615
It's still better to finish school.
468
00:38:27,616 --> 00:38:29,617
You look like a smart kid.
469
00:38:29,618 --> 00:38:30,219
I am!
470
00:38:30,619 --> 00:38:33,096
I always win quiz contests.
471
00:38:34,122 --> 00:38:37,624
My classmate Peter was always envious of me.
472
00:38:37,625 --> 00:38:40,253
I was the teachers' favorite.
473
00:38:41,629 --> 00:38:45,157
And now he must be their new favorite.
474
00:39:07,152 --> 00:39:10,605
Kuya Victor, do you have a girlfriend?
475
00:39:10,655 --> 00:39:13,132
Do you see anyone with me?
476
00:39:13,658 --> 00:39:14,483
Just me.
477
00:39:15,660 --> 00:39:18,662
Why don't you have a girlfriend?
478
00:39:18,662 --> 00:39:20,163
It's just a distraction.
479
00:39:20,164 --> 00:39:20,914
Besides,
480
00:39:22,165 --> 00:39:24,166
I haven't met anyone I like.
481
00:39:24,167 --> 00:39:27,020
What kind of girl do you like?
482
00:39:27,670 --> 00:39:29,172
Why do you ask?
483
00:39:29,172 --> 00:39:31,673
What do you know about that stuff anyway?
484
00:39:31,674 --> 00:39:34,301
Kuya Victor, I'm already 12.
485
00:39:34,677 --> 00:39:37,678
I'm not a kid anymore. I know a lot.
486
00:39:37,679 --> 00:39:40,757
My friends already have boyfriends.
487
00:39:42,183 --> 00:39:44,510
Times really have changed.
488
00:39:45,686 --> 00:39:46,512
And you?
489
00:39:46,687 --> 00:39:48,688
When are you going to have a girlfriend?
490
00:39:48,689 --> 00:39:49,290
Yucch!
491
00:39:50,691 --> 00:39:52,692
I don't want a girlfriend!
492
00:39:52,693 --> 00:39:53,293
Gross!
493
00:39:54,695 --> 00:39:55,694
That's too bad.
494
00:39:55,695 --> 00:39:58,173
You're a good-looking kid.
495
00:39:58,198 --> 00:39:59,698
I'm out of here.
496
00:39:59,699 --> 00:40:01,700
All right, I'm sorry.
497
00:40:01,701 --> 00:40:03,702
It's a boyfriend you want.
498
00:40:03,703 --> 00:40:05,204
I'm going home.
499
00:40:05,704 --> 00:40:06,981
Suit yourself.
500
00:40:07,706 --> 00:40:12,285
Don't you want to know what kind of girl I like?
501
00:40:15,213 --> 00:40:16,713
I want someone who is...
502
00:40:16,714 --> 00:40:17,465
sweet...
503
00:40:18,716 --> 00:40:19,542
pretty...
504
00:40:20,217 --> 00:40:21,043
loving...
505
00:40:22,219 --> 00:40:23,270
and simple.
506
00:41:11,764 --> 00:41:13,415
Help me, help me!
507
00:41:15,267 --> 00:41:16,618
Help me, Paco!
508
00:41:18,270 --> 00:41:20,270
My son's been arrested!
509
00:41:20,271 --> 00:41:20,797
Look!
510
00:41:24,775 --> 00:41:26,276
What's the charge, sir?
511
00:41:26,277 --> 00:41:27,027
Friends,
512
00:41:28,279 --> 00:41:30,906
maybe we can talk this over.
513
00:41:31,281 --> 00:41:32,783
Sorry, Mr. Paco.
514
00:41:32,783 --> 00:41:34,283
We're taking him to the station.
515
00:41:34,284 --> 00:41:35,784
This one had drugs on him.
516
00:41:35,785 --> 00:41:37,587
You're too serious.
517
00:41:37,787 --> 00:41:41,790
You won't last long at your job if you don't lighten up.
518
00:41:41,791 --> 00:41:45,319
Some things shouldn't be taken lightly.
519
00:41:45,794 --> 00:41:49,548
Fine, take him. You're wasting your time.
520
00:41:58,806 --> 00:42:00,807
I hear you won at Bingo.
521
00:42:00,808 --> 00:42:02,308
Naah, it was the other guy.
522
00:42:02,309 --> 00:42:03,660
The other guy?
523
00:42:04,311 --> 00:42:05,811
How many Bobbies live on this street?
524
00:42:05,812 --> 00:42:06,713
Just one.
525
00:42:06,813 --> 00:42:07,813
Well, someone named Bobby won.
526
00:42:07,814 --> 00:42:09,165
You lucky guy.
527
00:42:09,315 --> 00:42:11,316
Five grand. And there's only one Bobby.
528
00:42:11,317 --> 00:42:13,644
You're buying the drinks.
529
00:42:13,819 --> 00:42:16,297
The drinks are on the way.
530
00:42:18,324 --> 00:42:19,525
Have a shot.
531
00:42:20,325 --> 00:42:21,826
Victor, have a drink.
532
00:42:21,827 --> 00:42:22,827
No thank you.
533
00:42:22,828 --> 00:42:24,328
You don't want to insult them.
534
00:42:24,329 --> 00:42:27,257
Sorry. Perez really can't drink.
535
00:42:27,332 --> 00:42:28,833
I'll take that.
536
00:42:31,836 --> 00:42:33,037
Have a bite.
537
00:42:35,339 --> 00:42:36,315
Thank you.
538
00:42:38,342 --> 00:42:39,918
No problem, okay?
539
00:42:42,345 --> 00:42:46,324
Asshole! He's making his own life difficult.
540
00:42:46,849 --> 00:42:48,349
He hasn't had a taste of real money.
541
00:42:48,350 --> 00:42:50,828
When he does, he'll crack.
542
00:42:52,855 --> 00:42:55,856
Let's just build a monument to him.
543
00:42:55,857 --> 00:42:58,785
A monument? A coffin is cheaper.
544
00:43:02,864 --> 00:43:05,191
Concrete is too expensive.
545
00:43:07,368 --> 00:43:09,920
Where do we order a coffin?
546
00:43:11,371 --> 00:43:14,873
That's easy. There's spare wood at the construction site.
547
00:43:14,874 --> 00:43:17,376
Did you take care of our boys on the other side?
548
00:43:17,377 --> 00:43:18,877
Yeah, it's all fixed.
549
00:43:18,878 --> 00:43:23,382
If there's a prob... you know... you come to me.
550
00:43:23,882 --> 00:43:25,534
Okay, you got it.
551
00:43:35,393 --> 00:43:37,394
Hey Perez, your girl's here.
552
00:43:37,395 --> 00:43:39,797
Am I not your type, Maxi?
553
00:43:40,397 --> 00:43:42,124
Victor's so lucky.
554
00:43:42,399 --> 00:43:44,400
He's got someone to bring him lunch.
555
00:43:44,401 --> 00:43:47,328
Any more friends like you, Maxi?
556
00:43:47,904 --> 00:43:49,555
Let's go outside.
557
00:44:10,424 --> 00:44:12,901
Are you sure you've eaten?
558
00:44:28,440 --> 00:44:30,392
You are a good cook.
559
00:44:31,944 --> 00:44:34,945
If you don't go into the DVD business
560
00:44:34,946 --> 00:44:36,898
you could be a cook.
561
00:44:36,948 --> 00:44:39,951
Work in a hotel or a restaurant.
562
00:44:40,952 --> 00:44:44,705
I only cook for people I know. My family
563
00:44:46,457 --> 00:44:47,282
and you.
564
00:44:47,457 --> 00:44:49,458
But when you get a job
565
00:44:49,459 --> 00:44:51,786
you can help your family.
566
00:44:52,462 --> 00:44:55,765
Do you want them to go on stealing?
567
00:44:56,466 --> 00:44:57,817
Hurting people?
568
00:44:58,968 --> 00:45:01,895
They don't mean to hurt people.
569
00:45:03,972 --> 00:45:06,825
They only do it to protect me.
570
00:45:06,975 --> 00:45:08,475
We're friends, right?
571
00:45:08,476 --> 00:45:10,128
Of course we are.
572
00:45:10,478 --> 00:45:12,055
Do you trust me?
573
00:45:12,980 --> 00:45:13,431
Why?
574
00:45:13,981 --> 00:45:16,459
I saw you the other night.
575
00:45:17,985 --> 00:45:19,986
You were burning a shirt.
576
00:45:19,987 --> 00:45:21,938
Whose shirt was that?
577
00:45:25,992 --> 00:45:28,493
Why did you burn the shirt?
578
00:45:28,494 --> 00:45:29,995
Don't be afraid.
579
00:45:29,996 --> 00:45:32,497
I won't get you in trouble.
580
00:45:32,498 --> 00:45:34,499
Just tell me the truth.
581
00:45:34,500 --> 00:45:36,451
Whose shirt was that?
582
00:45:38,003 --> 00:45:40,504
It was an accident. He didn't mean it.
583
00:45:40,505 --> 00:45:41,505
He's a good guy.
584
00:45:41,506 --> 00:45:43,006
He's not like that.
585
00:45:43,007 --> 00:45:44,659
He killed someone.
586
00:45:45,510 --> 00:45:48,512
He has to be brought to justice.
587
00:45:48,512 --> 00:45:51,290
Which of your brothers did it?
588
00:45:54,518 --> 00:45:57,746
That student didn't stand a chance.
589
00:45:58,021 --> 00:46:00,022
What about his family?
590
00:46:00,023 --> 00:46:02,875
Don't you feel sorry for them?
591
00:46:03,025 --> 00:46:05,803
I know you're a sensible kid.
592
00:46:06,028 --> 00:46:07,905
Tell me who did it.
593
00:46:09,031 --> 00:46:10,607
Don't be afraid.
594
00:46:13,034 --> 00:46:14,386
I don't know!
595
00:46:15,537 --> 00:46:17,563
Don't hide the truth.
596
00:46:20,541 --> 00:46:23,018
I told you, I don't know.
597
00:46:54,572 --> 00:46:56,572
What did that cop do to you?
598
00:46:56,573 --> 00:46:58,000
Kuya, he knows!
599
00:46:58,575 --> 00:46:59,101
What?
600
00:47:01,077 --> 00:47:03,078
He wanted me to rat on you.
601
00:47:03,079 --> 00:47:05,181
I didn't say anything.
602
00:47:05,581 --> 00:47:07,158
How did he know?
603
00:47:09,585 --> 00:47:10,636
Get inside.
604
00:48:14,143 --> 00:48:15,194
Sonofabitch!
605
00:48:16,145 --> 00:48:17,046
Damn you!
606
00:48:19,648 --> 00:48:21,825
I raised you a thief...
607
00:48:22,150 --> 00:48:24,151
but not a fucking killer!
608
00:48:24,152 --> 00:48:25,428
God damn you!
609
00:48:27,155 --> 00:48:28,881
Pa, that's enough.
610
00:48:34,661 --> 00:48:36,388
Maxi, let him sit.
611
00:48:37,164 --> 00:48:38,215
Damn you...
612
00:48:44,170 --> 00:48:46,647
Get away from your brother!
613
00:48:47,673 --> 00:48:49,400
Get away from him!
614
00:48:49,675 --> 00:48:51,251
Don't touch him!
615
00:48:52,678 --> 00:48:53,954
Do as I say!
616
00:48:54,679 --> 00:48:57,982
Get away from him, I'm telling you!
617
00:48:58,183 --> 00:48:59,759
Don't touch him!
618
00:49:01,185 --> 00:49:02,912
That's enough, Pa.
619
00:49:03,688 --> 00:49:04,687
Stop it, Pa...
620
00:49:04,688 --> 00:49:05,364
Enough!
621
00:49:07,191 --> 00:49:10,344
Stay away from that piece of shit!
622
00:49:12,195 --> 00:49:13,772
Easy, Pa. Please.
623
00:49:35,716 --> 00:49:37,143
All right, Boy,
624
00:49:37,718 --> 00:49:40,045
go to your aunt's house.
625
00:49:40,721 --> 00:49:43,724
Stay there until this blows over.
626
00:49:46,226 --> 00:49:49,679
If he leaves, he'll only look guilty.
627
00:49:50,229 --> 00:49:51,229
He can stay here.
628
00:49:51,230 --> 00:49:53,257
They have no evidence.
629
00:50:14,251 --> 00:50:15,977
Don't worry, Maxi.
630
00:50:16,253 --> 00:50:18,355
We'll handle that cop.
631
00:50:27,263 --> 00:50:27,762
Get him!
632
00:50:27,763 --> 00:50:29,715
You pain in the ass!
633
00:50:31,767 --> 00:50:32,667
Fuck you!
634
00:50:38,272 --> 00:50:42,476
That's for sticking your nose in our business!
635
00:50:47,781 --> 00:50:48,907
Motherfucker!
636
00:50:57,290 --> 00:50:59,241
That's just a taste.
637
00:50:59,291 --> 00:51:01,292
If you get in our way,
638
00:51:01,293 --> 00:51:02,945
you're dead meat.
639
00:51:14,805 --> 00:51:17,583
Don't worry. They'll be fine.
640
00:51:24,314 --> 00:51:26,491
Hey, is there any food?
641
00:51:27,317 --> 00:51:28,817
That made me hungry.
642
00:51:28,818 --> 00:51:30,620
Go wash your hands.
643
00:51:31,320 --> 00:51:32,320
What happened?
644
00:51:32,321 --> 00:51:35,323
We taught him a lesson, that's what.
645
00:51:35,324 --> 00:51:37,726
He didn't stand a chance.
646
00:51:38,326 --> 00:51:40,327
What a wimp. Couldn't even throw a punch.
647
00:51:40,328 --> 00:51:44,331
Look at my face, smooth as ever. No bruises.
648
00:51:44,332 --> 00:51:46,434
If he can't beat Bogs
649
00:51:47,835 --> 00:51:49,335
how can he stand up to me?
650
00:51:49,336 --> 00:51:50,387
No contest!
651
00:52:14,359 --> 00:52:15,710
Go home, Maxi.
652
00:52:16,361 --> 00:52:17,787
Leave me alone.
653
00:58:10,679 --> 00:58:11,730
Let's eat!
654
00:58:30,697 --> 00:58:32,048
You know what?
655
00:58:32,198 --> 00:58:35,126
You're very pretty this morning.
656
00:58:43,708 --> 00:58:44,985
What's wrong?
657
00:58:45,210 --> 00:58:46,186
Come here.
658
00:58:47,712 --> 00:58:48,763
I'm sorry.
659
00:58:50,214 --> 00:58:50,740
What?
660
00:58:51,716 --> 00:58:52,767
I'm sorry.
661
00:58:53,717 --> 00:58:55,219
Forget about it.
662
00:58:56,720 --> 00:58:59,723
It's my fault they beat you up.
663
00:59:00,223 --> 00:59:01,574
I told them...
664
00:59:02,225 --> 00:59:04,226
Don't worry about it.
665
00:59:04,227 --> 00:59:06,179
It was my own fault.
666
00:59:06,729 --> 00:59:09,356
I tried to make you confess.
667
00:59:26,247 --> 00:59:27,072
Go home.
668
00:59:27,748 --> 00:59:30,450
They must be looking for you.
669
00:59:50,769 --> 00:59:51,594
Why, Pa?
670
00:59:52,270 --> 00:59:55,272
I want you to stop seeing that cop.
671
00:59:55,273 --> 00:59:57,149
It's not his fault.
672
00:59:57,274 --> 00:59:59,602
He's only doing his job.
673
00:59:59,777 --> 01:00:02,278
You want to ruin our business?
674
01:00:02,279 --> 01:00:03,779
You want your brother to get arrested?
675
01:00:03,780 --> 01:00:05,281
So why don't you do something?
676
01:00:05,282 --> 01:00:06,282
It's your fault anyway.
677
01:00:06,283 --> 01:00:09,360
Goddammit, don't talk back to me!
678
01:00:11,287 --> 01:00:12,787
Go buy some rice.
679
01:00:12,788 --> 01:00:14,289
There's no food in the house.
680
01:00:14,290 --> 01:00:17,792
You take care of other people but not your own family.
681
01:00:17,793 --> 01:00:18,469
Go on.
682
01:00:55,827 --> 01:00:56,277
Hey!
683
01:00:56,828 --> 01:00:57,353
What?
684
01:00:57,829 --> 01:01:01,807
I told you not to throw your garbage there.
685
01:01:31,859 --> 01:01:32,859
If you don't take that away...
686
01:01:32,860 --> 01:01:34,812
I respect you, but...
687
01:01:47,874 --> 01:01:50,375
This doesn't taste like anything.
688
01:01:50,376 --> 01:01:53,378
Hey Maxi, did you forget the salt?
689
01:01:53,379 --> 01:01:55,330
Have some fish sauce.
690
01:01:57,883 --> 01:01:59,684
What's his problem?
691
01:02:00,885 --> 01:02:03,387
Did you pick a fight with him?
692
01:02:03,388 --> 01:02:03,763
No!
693
01:02:05,390 --> 01:02:07,867
Must be his monthly period.
694
01:02:10,394 --> 01:02:11,894
Hey, it's time to eat.
695
01:02:11,895 --> 01:02:12,496
Later.
696
01:02:27,409 --> 01:02:29,211
Kuya, you're heavy!
697
01:02:29,912 --> 01:02:31,263
Braid my hair.
698
01:05:22,066 --> 01:05:22,892
Go home.
699
01:05:30,073 --> 01:05:31,574
It's like a movie!
700
01:05:31,575 --> 01:05:32,025
Wow.
701
01:05:32,576 --> 01:05:33,575
Lovers' quarrel!
702
01:05:33,576 --> 01:05:35,678
Are you angry with me?
703
01:06:03,103 --> 01:06:05,355
Will you please go home.
704
01:06:05,605 --> 01:06:08,007
Find someone your own age.
705
01:06:08,107 --> 01:06:09,909
Hang out with them.
706
01:06:11,611 --> 01:06:14,238
I don't have time for this.
707
01:07:02,656 --> 01:07:04,458
What's the problem?
708
01:07:27,679 --> 01:07:28,655
Come here.
709
01:07:29,681 --> 01:07:30,431
Get in.
710
01:07:41,692 --> 01:07:43,043
That's enough.
711
01:07:53,202 --> 01:07:54,553
Come on, Maxi.
712
01:07:55,204 --> 01:07:56,405
What's this?
713
01:08:10,217 --> 01:08:11,268
Forget him.
714
01:08:12,719 --> 01:08:13,719
He's a stupid jerk.
715
01:08:13,720 --> 01:08:15,072
That's enough.
716
01:08:15,222 --> 01:08:17,849
Show him that you're strong.
717
01:08:19,726 --> 01:08:22,227
He's not the only guy in the world.
718
01:08:22,228 --> 01:08:24,930
You want me to kick his ass?
719
01:08:49,252 --> 01:08:51,354
Here's the deal, Maxi.
720
01:08:52,255 --> 01:08:54,807
I won't tell them at home,
721
01:08:55,258 --> 01:08:57,759
but you swear you'll stop seeing him.
722
01:08:57,760 --> 01:09:00,762
If I hear you've been seeing him, I will be angry.
723
01:09:00,763 --> 01:09:01,738
Understand?
724
01:09:12,273 --> 01:09:13,849
Take care, Sarge.
725
01:09:42,300 --> 01:09:43,800
What's your name, kid?
726
01:09:43,801 --> 01:09:45,453
Victor Perez, sir.
727
01:09:49,306 --> 01:09:50,807
Showtime's over.
728
01:09:51,808 --> 01:09:53,085
Back to work.
729
01:09:59,315 --> 01:10:02,093
This one's a straight shooter.
730
01:10:03,819 --> 01:10:05,820
Too bad Sarge is gone.
731
01:10:05,821 --> 01:10:08,148
He was good for business.
732
01:10:09,324 --> 01:10:11,325
We have to lie low for a while.
733
01:10:11,326 --> 01:10:13,327
The chief's been replaced.
734
01:10:13,328 --> 01:10:15,829
The new chief has it in for us.
735
01:10:15,830 --> 01:10:17,632
We're in the shit.
736
01:10:17,832 --> 01:10:19,332
Bad enough there's that cop,
737
01:10:19,333 --> 01:10:23,312
now the chief is putting the squeeze on us.
738
01:10:24,838 --> 01:10:28,141
Don't be throwing your money around.
739
01:10:28,341 --> 01:10:29,617
Life is hard.
740
01:10:30,843 --> 01:10:34,447
If we're not careful, we'll go hungry.
741
01:10:35,848 --> 01:10:37,349
Save your money.
742
01:10:39,852 --> 01:10:41,852
There's a new tenant downstairs.
743
01:10:41,853 --> 01:10:43,205
Where's Lolet?
744
01:10:43,855 --> 01:10:46,708
She ran off with some American.
745
01:10:46,858 --> 01:10:48,358
You okay with that, bro?
746
01:10:48,359 --> 01:10:50,536
Dumped by an old whore.
747
01:10:51,362 --> 01:10:53,689
Fuck you! Shut your trap!
748
01:11:08,377 --> 01:11:11,530
How much do you have in the bank?
749
01:11:11,880 --> 01:11:13,881
I don't have a bank account.
750
01:11:13,882 --> 01:11:17,711
Are you sure? That can be verified easily.
751
01:11:18,887 --> 01:11:20,988
I have an ATM account.
752
01:11:21,389 --> 01:11:23,115
I think there's...
753
01:11:23,891 --> 01:11:25,467
300 pesos in it.
754
01:11:27,394 --> 01:11:27,845
300.
755
01:11:35,401 --> 01:11:37,203
I like your record.
756
01:11:38,404 --> 01:11:43,359
From now on you'll assist me in all of my operations.
757
01:11:43,409 --> 01:11:46,561
I'll train you to be a real cop.
758
01:11:47,913 --> 01:11:50,015
What do you mean, sir?
759
01:11:51,916 --> 01:11:55,519
You're not a real policeman yet, Perez.
760
01:11:55,920 --> 01:11:57,046
You're raw.
761
01:12:00,924 --> 01:12:02,426
I can help you.
762
01:12:03,427 --> 01:12:04,402
That is...
763
01:12:05,428 --> 01:12:07,605
if you accept my offer.
764
01:12:28,449 --> 01:12:29,650
Motherfuckers!
765
01:12:30,951 --> 01:12:32,903
You've gone too far.
766
01:12:34,454 --> 01:12:35,955
Get up! Turn around!
767
01:12:35,956 --> 01:12:37,456
Sit! Nobody move!
768
01:12:37,457 --> 01:12:38,958
What did we do?
769
01:12:40,460 --> 01:12:41,511
Down! Down!
770
01:13:02,480 --> 01:13:03,305
Open up.
771
01:13:06,483 --> 01:13:10,086
We have a warrant to search your house.
772
01:13:18,994 --> 01:13:20,495
Thought he wore panties.
773
01:13:20,496 --> 01:13:22,448
These are all briefs.
774
01:13:25,000 --> 01:13:25,976
My things!
775
01:13:26,001 --> 01:13:27,001
Anything there?
776
01:13:27,002 --> 01:13:27,501
Nothing here.
777
01:13:27,502 --> 01:13:30,204
Just doing our job. Sit down.
778
01:13:32,006 --> 01:13:33,057
Nice dress.
779
01:13:34,508 --> 01:13:35,034
Look.
780
01:13:36,510 --> 01:13:37,636
Really nice!
781
01:13:38,512 --> 01:13:39,512
This yours?
782
01:13:39,513 --> 01:13:40,012
Not that!
783
01:13:40,013 --> 01:13:42,014
You must've stolen it from the neighbors.
784
01:13:42,015 --> 01:13:44,267
That's my Mama's dress!
785
01:13:47,020 --> 01:13:48,520
What do we have here?
786
01:13:48,521 --> 01:13:51,749
This is a pirate CD, it's illegal!
787
01:13:53,525 --> 01:13:55,177
Nothing here, bro.
788
01:13:55,527 --> 01:13:56,503
Let's go.
789
01:13:57,029 --> 01:13:58,004
Let's go.
790
01:14:30,058 --> 01:14:32,385
Tell me what's going on.
791
01:14:33,561 --> 01:14:35,588
There's trouble, Maxi.
792
01:14:36,064 --> 01:14:37,564
People are getting caught.
793
01:14:37,565 --> 01:14:38,565
People are squealing.
794
01:14:38,566 --> 01:14:41,067
They've arrested your Kuya Bogs.
795
01:14:41,068 --> 01:14:42,344
What happened?
796
01:14:43,070 --> 01:14:44,346
What happened?
797
01:14:45,572 --> 01:14:49,025
Your brilliant Victor put him in jail.
798
01:14:50,076 --> 01:14:52,704
But I'll think of something.
799
01:14:55,581 --> 01:14:57,983
You'll beat him up again?
800
01:14:58,083 --> 01:14:58,459
No.
801
01:14:59,585 --> 01:15:02,287
We're not going to beat him.
802
01:15:03,088 --> 01:15:04,588
You're going to kill him?
803
01:15:04,589 --> 01:15:08,091
They're charging your Kuya Bogs with murder!
804
01:15:08,092 --> 01:15:10,795
They say they have a witness.
805
01:15:12,596 --> 01:15:14,097
But it was Kuya Boy who did it.
806
01:15:14,098 --> 01:15:15,098
Your Kuya Boy!
807
01:15:15,099 --> 01:15:17,651
Did you tell that policeman?
808
01:15:19,603 --> 01:15:21,179
I'm not leaving.
809
01:15:24,107 --> 01:15:24,482
No.
810
01:15:25,108 --> 01:15:25,607
You're going.
811
01:15:25,608 --> 01:15:27,108
You'll be safe there.
812
01:15:27,109 --> 01:15:28,085
Let's go.
813
01:15:30,112 --> 01:15:32,613
They're not going to arrest me.
814
01:15:32,614 --> 01:15:34,115
I'll watch over you.
815
01:15:34,116 --> 01:15:35,467
Watch over us?
816
01:15:35,617 --> 01:15:38,395
You'll watch over your Victor.
817
01:15:40,622 --> 01:15:44,124
I didn't do aything, it's your fault.
818
01:15:44,125 --> 01:15:45,125
Shut the hell up.
819
01:15:45,126 --> 01:15:46,626
Your aunt is waiting.
820
01:15:46,627 --> 01:15:47,603
Let's go.
821
01:15:48,128 --> 01:15:48,504
No.
822
01:15:49,630 --> 01:15:51,281
I'm staying here.
823
01:15:59,639 --> 01:16:01,816
Did you kill him, Bogs?
824
01:16:02,141 --> 01:16:05,643
You could get the death penalty for this.
825
01:16:05,644 --> 01:16:06,995
It wasn't me.
826
01:16:15,153 --> 01:16:16,279
Who was it?
827
01:16:16,654 --> 01:16:17,780
Your father?
828
01:16:19,156 --> 01:16:20,357
Your brother?
829
01:16:21,158 --> 01:16:22,158
Why you asking me?
830
01:16:22,159 --> 01:16:25,237
Isn't it your job to investigate?
831
01:16:26,663 --> 01:16:28,540
I'll go get coffee.
832
01:16:32,668 --> 01:16:34,995
What are you waiting for?
833
01:16:36,672 --> 01:16:37,197
What?
834
01:16:39,675 --> 01:16:42,677
Go on, kick the crap out of me.
835
01:16:43,178 --> 01:16:46,180
You're safe, there's no witness.
836
01:16:46,180 --> 01:16:47,832
You can get even.
837
01:16:48,182 --> 01:16:49,158
You happy?
838
01:16:53,687 --> 01:16:57,189
I'm not like the other cops you know.
839
01:16:57,190 --> 01:16:58,467
You're right.
840
01:16:59,192 --> 01:17:02,720
You're the dumbest cop I've ever met.
841
01:17:06,198 --> 01:17:08,225
You still owe me one.
842
01:17:09,702 --> 01:17:10,602
For Maxi.
843
01:17:18,710 --> 01:17:19,235
Wait!
844
01:17:21,712 --> 01:17:24,340
Don't I get one phone call?
845
01:17:50,238 --> 01:17:53,091
Don't you care about us, Maxi?
846
01:17:56,243 --> 01:17:57,820
Your Kuya Bogs...
847
01:17:59,246 --> 01:18:00,297
could hang.
848
01:18:08,254 --> 01:18:10,656
Why do we live like this?
849
01:18:12,258 --> 01:18:14,735
You never complained before.
850
01:18:17,262 --> 01:18:19,815
Then that Victor comes along
851
01:18:20,765 --> 01:18:23,918
and suddenly you're ashamed of us.
852
01:18:24,769 --> 01:18:27,171
If your mother were alive,
853
01:18:27,772 --> 01:18:30,099
she'd be angry with you.
854
01:18:32,276 --> 01:18:36,029
Is he more important to you than we are?
855
01:18:37,280 --> 01:18:40,658
I just want our life to be peaceful.
856
01:18:43,786 --> 01:18:45,888
What more do you want?
857
01:18:46,789 --> 01:18:49,790
Aren't you contented with this life?
858
01:18:49,791 --> 01:18:52,293
Do you realize that we risk our lives
859
01:18:52,294 --> 01:18:54,696
to put food on the table?
860
01:18:56,297 --> 01:18:58,925
Pa, isn't there another way?
861
01:18:59,300 --> 01:19:00,276
Like what?
862
01:19:01,302 --> 01:19:03,779
I get a job in a factory.
863
01:19:04,305 --> 01:19:06,031
I work like a dog
864
01:19:06,306 --> 01:19:07,883
for small change.
865
01:19:08,809 --> 01:19:10,809
Then someone gets sick.
866
01:19:10,810 --> 01:19:12,811
Then I can't afford to pay the hospital.
867
01:19:12,812 --> 01:19:13,938
Never again.
868
01:19:14,314 --> 01:19:19,118
I'm not going to lose another member of this family.
869
01:19:42,839 --> 01:19:43,839
What took you so long?
870
01:19:43,840 --> 01:19:45,717
I went to see Bogs.
871
01:19:47,343 --> 01:19:48,343
How is he?
872
01:19:48,344 --> 01:19:49,844
Victor's got hie eye on us.
873
01:19:49,845 --> 01:19:52,022
I hear he got promoted.
874
01:19:54,349 --> 01:19:55,175
Go home.
875
01:19:55,851 --> 01:19:57,277
Stay with Maxi.
876
01:19:57,853 --> 01:19:59,353
Why? Where are you going?
877
01:19:59,354 --> 01:20:01,355
I have to talk to someone.
878
01:20:01,356 --> 01:20:03,308
I'm coming with you.
879
01:20:03,358 --> 01:20:04,333
Forget it.
880
01:20:04,358 --> 01:20:05,935
I'm going alone.
881
01:20:35,386 --> 01:20:36,587
Where is Pa?
882
01:20:37,388 --> 01:20:37,888
Clear the table.
883
01:20:37,889 --> 01:20:39,390
I'm not eating.
884
01:20:50,400 --> 01:20:51,400
His gun isn't here.
885
01:20:51,401 --> 01:20:53,902
Is he going to kill Kuya Victor?
886
01:20:53,903 --> 01:20:56,905
All I hear from you is that Victor!
887
01:20:56,906 --> 01:20:58,906
Have you done it with him?
888
01:20:58,907 --> 01:21:01,009
Tell me where Papa is!
889
01:21:01,410 --> 01:21:03,911
What's he going to do to Victor?
890
01:21:03,912 --> 01:21:07,140
Why don't you just let Victor die?
891
01:21:07,916 --> 01:21:08,291
No!
892
01:21:09,917 --> 01:21:12,094
I won't let it happen.
893
01:21:33,939 --> 01:21:37,017
Well? Are you here to make peace?
894
01:21:45,950 --> 01:21:46,850
Dominguez.
895
01:21:48,452 --> 01:21:50,629
What's this, a reunion?
896
01:21:51,455 --> 01:21:54,983
Good thing you still remember me, Paco.
897
01:21:55,458 --> 01:21:57,635
It's been a long time.
898
01:21:59,462 --> 01:22:00,663
How are you?
899
01:22:01,464 --> 01:22:02,439
Two years.
900
01:22:04,466 --> 01:22:05,968
Not long enough.
901
01:22:09,471 --> 01:22:13,750
I'm the chief now. What do you think of that?
902
01:22:14,976 --> 01:22:18,954
You must be good at kissing your boss' ass.
903
01:22:21,482 --> 01:22:24,259
That's what I like about you.
904
01:22:24,985 --> 01:22:25,886
Even now,
905
01:22:26,987 --> 01:22:29,464
I'm about to get my star,
906
01:22:30,990 --> 01:22:33,542
and you still have no fear.
907
01:22:33,993 --> 01:22:36,020
You have no star yet.
908
01:22:37,996 --> 01:22:39,197
I have many.
909
01:22:52,009 --> 01:22:55,011
You're going to shoot me yourself?
910
01:22:55,012 --> 01:22:57,012
Why don't you let your sidekick do it
911
01:22:57,013 --> 01:22:59,641
so he can get some practice.
912
01:23:01,017 --> 01:23:02,819
You don't owe him.
913
01:23:03,019 --> 01:23:04,145
You owe me.
914
01:24:28,596 --> 01:24:29,121
Fuck!
915
01:24:32,099 --> 01:24:33,675
You motherfuckers!
916
01:25:19,141 --> 01:25:21,393
Sir, please help me.
917
01:25:21,643 --> 01:25:24,645
I heard my son was locked up here.
918
01:25:24,646 --> 01:25:26,146
What's the charge?
919
01:25:26,147 --> 01:25:27,648
You son was high.
920
01:25:27,649 --> 01:25:29,149
He doesn't do drugs.
921
01:25:29,150 --> 01:25:33,153
Those were deoderant salt, not crack, sir.
922
01:25:33,154 --> 01:25:35,155
Why'd he rape that girl, then?
923
01:25:35,156 --> 01:25:36,432
Rape? No.
924
01:25:47,667 --> 01:25:48,492
Oliveros.
925
01:25:48,668 --> 01:25:50,469
You're free to go.
926
01:25:54,673 --> 01:25:55,574
Hey Bogs.
927
01:25:56,174 --> 01:25:57,451
You're lucky.
928
01:25:57,676 --> 01:25:58,802
You can go.
929
01:26:49,722 --> 01:26:51,723
We can't just let this pass.
930
01:26:51,724 --> 01:26:53,225
Papa didn't stand a chance.
931
01:26:53,226 --> 01:26:56,228
I'm going to kill those fuckers.
932
01:26:56,729 --> 01:26:57,729
I spoke to the others.
933
01:26:57,730 --> 01:26:58,730
They'll help us.
934
01:26:58,731 --> 01:27:00,457
God damn them all!
935
01:27:01,233 --> 01:27:03,234
Stay here. Don't go outside.
936
01:27:03,235 --> 01:27:04,436
Don't leave.
937
01:27:05,236 --> 01:27:06,737
We have a score to settle.
938
01:27:06,738 --> 01:27:07,738
What about me?
939
01:27:07,739 --> 01:27:09,239
You're going to leave me alone?
940
01:27:09,240 --> 01:27:10,240
You'll die too?
941
01:27:10,241 --> 01:27:12,493
We're not going to die.
942
01:27:51,278 --> 01:27:52,779
Well? Let's go.
943
01:27:52,779 --> 01:27:53,305
What?
944
01:29:35,371 --> 01:29:38,299
This world is full of evil men.
945
01:29:39,875 --> 01:29:42,877
Sometimes you have to play their game.
946
01:29:42,878 --> 01:29:45,430
Or else nothing will change.
947
01:29:49,384 --> 01:29:51,035
Do you understand?
948
01:29:52,887 --> 01:29:53,337
Yes.
949
01:29:54,889 --> 01:29:57,141
There are many evil men.
950
01:29:57,891 --> 01:30:00,369
But I only had one father.
951
01:33:29,519 --> 01:33:31,471
Aren't you done yet?
952
01:33:31,521 --> 01:33:32,948
Almost finished.
953
01:33:35,024 --> 01:33:36,751
There, that'll do.
954
01:33:41,030 --> 01:33:42,530
You got everything?
955
01:33:42,531 --> 01:33:46,033
Don't forget your Philippine History book.
956
01:33:46,034 --> 01:33:47,310
I've got it.
957
01:33:47,536 --> 01:33:48,436
Hurry up,
958
01:33:48,537 --> 01:33:51,038
you don't want to be late.
959
01:33:51,039 --> 01:33:51,865
Your ID?
960
01:33:54,542 --> 01:33:55,818
Here. Pin it.
961
01:33:57,545 --> 01:34:00,022
Cut the corny stuff. Quick.
962
01:34:01,548 --> 01:34:03,549
Kuya, this isn't mine.
963
01:34:03,550 --> 01:34:04,601
Oops, wait.
964
01:34:11,557 --> 01:34:12,158
There.
965
01:34:16,061 --> 01:34:17,938
Wow. Maximo Oliveros.
966
01:34:20,565 --> 01:34:22,066
Here's your lunch.
967
01:34:22,067 --> 01:34:24,694
I'm putting it in your bag.
968
01:34:29,573 --> 01:34:31,075
Your bag. Quick.
969
01:34:32,076 --> 01:34:34,253
My sister is so pretty.
970
01:34:35,579 --> 01:34:35,954
Go.
971
01:34:37,581 --> 01:34:39,581
Pay attention in class.
972
01:34:39,582 --> 01:34:42,885
Money's hard to come by these days.
973
01:34:43,586 --> 01:34:44,562
Yes, Kuya.
974
01:34:45,562 --> 01:34:55,562
Downloaded From www.AllSubs.org
60358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.