All language subtitles for Ang Pagdadalaga Ni Maximo Oliveros - Auraelus Solito - Filipijnen2005 - SubEn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:31,063 --> 00:00:34,066 The Blossoming Of Maximo Oliveros 2 00:02:32,509 --> 00:02:34,108 Is this good? 3 00:02:34,109 --> 00:02:35,536 It's the best. 4 00:02:37,613 --> 00:02:38,889 Have a drink. 5 00:02:40,615 --> 00:02:43,093 Who you been flirting with? 6 00:02:46,621 --> 00:02:48,648 Joey, it's your turn. 7 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 Been drinking all morning? 8 00:02:52,126 --> 00:02:53,252 All morning. 9 00:03:03,136 --> 00:03:05,613 5,000 pesos, that's cheap. 10 00:03:06,138 --> 00:03:07,639 Of course. What else? 11 00:03:07,640 --> 00:03:09,516 Is there a warranty? 12 00:03:10,142 --> 00:03:10,667 Sure. 13 00:03:11,143 --> 00:03:12,643 If it's broken give it back. 14 00:03:12,644 --> 00:03:13,644 I'll give you 1,000. 15 00:03:13,645 --> 00:03:15,146 Are you kidding? 16 00:03:15,647 --> 00:03:17,824 1,000 for a new model? 17 00:03:19,650 --> 00:03:20,176 Well? 18 00:03:20,651 --> 00:03:23,153 All right, just trying to bargain. 19 00:03:23,154 --> 00:03:26,306 You know you'll sell it for more. 20 00:03:33,663 --> 00:03:35,163 Kuya (big brother), that hurts! 21 00:03:35,164 --> 00:03:36,666 Where you goin'? 22 00:03:41,170 --> 00:03:43,671 Put me down for 10 bucks on 47 23 00:03:43,672 --> 00:03:44,948 17? 10 bucks? 24 00:03:45,674 --> 00:03:46,173 I don't have change. 25 00:03:46,174 --> 00:03:48,675 I'll give it to you next time. 26 00:03:48,676 --> 00:03:49,202 Bogs. 27 00:03:51,179 --> 00:03:52,305 Hey Janet... 28 00:03:53,181 --> 00:03:54,457 you look hot. 29 00:03:55,683 --> 00:03:56,683 Someone picking you up? 30 00:03:56,684 --> 00:03:57,509 No, why? 31 00:04:01,188 --> 00:04:02,188 Pick two numbers. 32 00:04:02,189 --> 00:04:05,642 If you win you can buy your own car. 33 00:04:21,706 --> 00:04:23,206 They let Egay out of jail. 34 00:04:23,207 --> 00:04:25,208 I talked to the captain. 35 00:04:25,209 --> 00:04:28,711 There's a new guy, doesn't know our arrangement. 36 00:04:28,712 --> 00:04:30,713 That captain is amazing. 37 00:04:30,714 --> 00:04:33,215 His face is as thick as his wallet. 38 00:04:33,216 --> 00:04:35,718 That's how it is. You take some, you give some. 39 00:04:35,719 --> 00:04:37,220 When do we eat? 40 00:04:38,721 --> 00:04:39,697 Hey, Maxi! 41 00:04:41,724 --> 00:04:43,000 I'm starving! 42 00:04:43,726 --> 00:04:44,401 Coming! 43 00:04:49,731 --> 00:04:50,857 Here it is! 44 00:04:51,733 --> 00:04:52,559 At last! 45 00:04:57,738 --> 00:04:58,714 Come here. 46 00:05:00,741 --> 00:05:02,843 What the hell is this? 47 00:05:04,244 --> 00:05:08,448 That's what they served in the DVD I watched. 48 00:05:10,250 --> 00:05:12,751 We've got a TV right here. 49 00:05:12,752 --> 00:05:15,253 Why do you go to that DVD place 50 00:05:15,254 --> 00:05:17,255 and hang around there? 51 00:05:17,256 --> 00:05:19,257 Fool, we're not rich. 52 00:05:19,258 --> 00:05:22,760 You wasted money so you could crave stars. 53 00:05:22,761 --> 00:05:23,286 Ouch! 54 00:05:24,262 --> 00:05:25,763 The vendor gave it to me for free. 55 00:05:25,764 --> 00:05:26,439 Really? 56 00:05:29,767 --> 00:05:31,194 It's delicious. 57 00:05:31,269 --> 00:05:32,320 Here, Maxi. 58 00:05:33,270 --> 00:05:35,748 Go to market and buy pork. 59 00:05:36,774 --> 00:05:38,575 I'm tired of fish. 60 00:05:40,277 --> 00:05:41,777 Someone's loaded today. 61 00:05:41,778 --> 00:05:43,779 You scored last night? 62 00:05:43,780 --> 00:05:46,332 Pa, can I have a cellphone? 63 00:05:47,283 --> 00:05:49,685 Cme on, don't be selfish. 64 00:05:51,287 --> 00:05:54,288 Asshole! You've got money, buy one! 65 00:05:54,289 --> 00:05:57,367 Okay, here's a cellphone for you. 66 00:05:59,794 --> 00:06:00,395 There. 67 00:06:01,296 --> 00:06:03,172 The color suits you. 68 00:06:03,798 --> 00:06:04,624 Come on. 69 00:06:04,799 --> 00:06:05,249 Why? 70 00:06:05,800 --> 00:06:09,253 This is only good for pounding garlic. 71 00:06:09,803 --> 00:06:12,805 Goddammit, why don't you get your own phone? 72 00:06:12,806 --> 00:06:13,632 Whatever. 73 00:06:14,307 --> 00:06:16,935 Wait, we haven't said grace. 74 00:06:17,810 --> 00:06:19,311 Take your money off the table. 75 00:06:19,312 --> 00:06:19,912 Boy... 76 00:06:20,313 --> 00:06:22,114 put down your foot. 77 00:06:25,317 --> 00:06:28,819 In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit. 78 00:06:28,820 --> 00:06:30,322 Bless us O Lord 79 00:06:31,823 --> 00:06:33,099 and this food 80 00:06:33,825 --> 00:06:35,777 we are about to eat. 81 00:06:35,827 --> 00:06:38,229 In the name of our patron 82 00:06:38,829 --> 00:06:41,682 the Infant Jesus, we thank you. 83 00:06:44,835 --> 00:06:45,334 Eat up. 84 00:06:45,335 --> 00:06:46,836 Let me do that. 85 00:06:47,337 --> 00:06:48,238 Go ahead. 86 00:06:53,342 --> 00:06:56,195 Maxi serves me. Unlike you two. 87 00:06:58,847 --> 00:07:01,550 You should show some devotion. 88 00:07:03,351 --> 00:07:05,453 Here, this is for you. 89 00:07:07,355 --> 00:07:08,855 Buy your sanitary napkins. 90 00:07:08,856 --> 00:07:09,856 Thanks, Pa. 91 00:07:09,857 --> 00:07:11,734 You're welcome, son. 92 00:07:12,359 --> 00:07:15,662 I want the sanitary pads with wings. 93 00:07:16,363 --> 00:07:19,065 All right, here's your wings. 94 00:07:20,867 --> 00:07:22,367 What are you laughing at? 95 00:07:22,368 --> 00:07:23,945 Cut the nonsense! 96 00:07:26,372 --> 00:07:27,123 Eat up. 97 00:07:36,381 --> 00:07:37,732 Here he comes! 98 00:07:41,385 --> 00:07:42,887 That's bullshit. 99 00:07:42,887 --> 00:07:45,888 How can he beat all those guys by himself? 100 00:07:45,889 --> 00:07:47,316 He's the hero. 101 00:07:52,395 --> 00:07:54,722 There's only one of him. 102 00:07:55,898 --> 00:07:58,226 Bogs, gimme my cigarettes. 103 00:08:02,905 --> 00:08:05,406 How can you watch this, it's so noisy! 104 00:08:05,407 --> 00:08:08,485 The noise keeps you from thinking. 105 00:08:09,911 --> 00:08:10,962 You? Think? 106 00:08:12,413 --> 00:08:16,092 If I didn't use my head, you'd starve. 107 00:08:29,929 --> 00:08:30,929 Kuya, can I have this? 108 00:08:30,930 --> 00:08:32,882 Take it, it's yours. 109 00:08:40,438 --> 00:08:41,790 "The... Issk... 110 00:08:42,941 --> 00:08:43,917 Ischeemer"? 111 00:08:45,443 --> 00:08:46,043 Idiot! 112 00:08:46,944 --> 00:08:48,446 That's "Syemer". 113 00:08:48,946 --> 00:08:49,922 Wanna bet? 114 00:08:50,447 --> 00:08:51,573 Let me see. 115 00:08:52,449 --> 00:08:54,251 You're both idiots. 116 00:08:55,952 --> 00:08:57,904 Moron! It's "Chemer"! 117 00:08:57,954 --> 00:08:58,705 Dumbass! 118 00:09:00,456 --> 00:09:01,958 It's read as... 119 00:09:02,458 --> 00:09:04,185 You're both wrong. 120 00:09:04,960 --> 00:09:06,312 "Is-ke-hemer." 121 00:09:06,462 --> 00:09:08,339 It's "Is-ke-hemer." 122 00:09:10,465 --> 00:09:11,742 Papa's right. 123 00:09:12,467 --> 00:09:13,743 The Iskehemer. 124 00:09:14,969 --> 00:09:16,471 Pa is so smart. 125 00:09:16,971 --> 00:09:18,472 Damn right your pa is smart. 126 00:09:18,473 --> 00:09:20,499 Ishehemer. Yeah, right. 127 00:11:00,564 --> 00:11:01,315 No, no. 128 00:11:01,565 --> 00:11:03,217 Take it off. Off! 129 00:11:04,067 --> 00:11:04,818 No! No! 130 00:11:15,077 --> 00:11:16,128 Keep still! 131 00:11:34,094 --> 00:11:35,596 Stay clean, huh. 132 00:11:40,600 --> 00:11:41,801 Thanks, Maxi. 133 00:11:45,605 --> 00:11:47,707 While there's nothing!! 134 00:11:50,609 --> 00:11:54,111 Last night I dreamed of numbers 5 and 2. 135 00:11:54,112 --> 00:11:57,866 Those are my bets. Pick your own numbers. 136 00:12:03,621 --> 00:12:05,121 What's the game? 137 00:12:05,122 --> 00:12:06,623 Where'd you steal that? 138 00:12:06,624 --> 00:12:09,125 You're picking on me again. 139 00:12:09,126 --> 00:12:11,603 Hurry, Maxi! It's starting. 140 00:12:11,628 --> 00:12:13,955 Wait, I'm placing a bet! 141 00:12:14,631 --> 00:12:15,231 Hurry! 142 00:12:18,134 --> 00:12:20,635 You've got a good racket going. 143 00:12:20,636 --> 00:12:23,714 Of course. People love the movies. 144 00:12:37,151 --> 00:12:40,529 How do you say "Handsome" in Italian? 145 00:12:41,655 --> 00:12:44,808 How do you say "You're beautiful"? 146 00:12:56,168 --> 00:12:58,345 Wasn't the movie great? 147 00:12:58,670 --> 00:13:01,672 Especially when he grabs the girl and kisses her. 148 00:13:01,673 --> 00:13:03,173 I was so thrilled! 149 00:13:03,174 --> 00:13:04,174 What are you buying? 150 00:13:04,175 --> 00:13:07,103 It's Sandara. Isn't she pretty? 151 00:13:09,180 --> 00:13:11,432 What are you doing here? 152 00:13:13,183 --> 00:13:14,985 We watched a movie. 153 00:13:16,186 --> 00:13:18,363 A movie at Mr. Axel's? 154 00:13:22,692 --> 00:13:23,191 It's so hot here. 155 00:13:23,192 --> 00:13:24,769 Go on home. Bye. 156 00:13:28,197 --> 00:13:30,074 Playing hard to get! 157 00:13:30,199 --> 00:13:31,699 Ice water please. 158 00:13:31,700 --> 00:13:32,676 Want some? 159 00:13:32,701 --> 00:13:33,200 Yes, please. 160 00:13:33,201 --> 00:13:35,528 My treat. Four ice water. 161 00:13:37,205 --> 00:13:39,757 Fabulous! Maxi's rich today. 162 00:13:40,708 --> 00:13:41,984 Get one each. 163 00:13:45,713 --> 00:13:48,715 Schoolboy can't afford ice water. 164 00:13:51,218 --> 00:13:52,344 There, paid. 165 00:13:54,721 --> 00:13:56,297 Let's go, girls. 166 00:13:57,223 --> 00:13:58,349 Bye, faggot. 167 00:13:59,225 --> 00:14:02,226 I've loved and lost so many times. 168 00:14:02,227 --> 00:14:05,155 I don't want to be hurt again. 169 00:14:05,230 --> 00:14:06,581 Where are you. 170 00:14:07,232 --> 00:14:08,232 How pretty! 171 00:14:08,233 --> 00:14:09,059 Mr. Wow? 172 00:14:12,737 --> 00:14:14,237 Take your pick, girls. 173 00:14:14,238 --> 00:14:15,589 That's a lot! 174 00:14:17,741 --> 00:14:20,243 Give it back later, it's going to be sold. 175 00:14:20,244 --> 00:14:22,345 Take whatever you like! 176 00:14:23,246 --> 00:14:26,324 I won the Best Costume last week! 177 00:14:31,253 --> 00:14:34,255 Good evening, ladies and the lady-like! 178 00:14:34,256 --> 00:14:37,484 Presenting our Miss Universe pageant! 179 00:14:44,766 --> 00:14:46,266 Good evening everyone. 180 00:14:46,267 --> 00:14:48,744 I am Leslie, representing... 181 00:14:48,769 --> 00:14:49,595 Thailand! 182 00:14:56,276 --> 00:14:57,552 Buenas noches! 183 00:14:58,278 --> 00:15:00,079 Yo no soy marinero! 184 00:15:00,280 --> 00:15:02,081 I am Narda, from... 185 00:15:02,281 --> 00:15:03,182 Venezuela! 186 00:15:12,791 --> 00:15:13,791 Mabuhay (Long live)! 187 00:15:13,792 --> 00:15:14,792 I am Maxi... 188 00:15:14,793 --> 00:15:17,420 from the 7,100 islands of... 189 00:15:17,795 --> 00:15:19,222 the Philippines! 190 00:15:40,316 --> 00:15:41,667 Mother! Mother! 191 00:15:42,818 --> 00:15:44,318 I got promoted at work. 192 00:15:44,319 --> 00:15:47,321 I brought fried noodles, let's eat. 193 00:15:47,322 --> 00:15:47,997 Mother! 194 00:15:52,827 --> 00:15:53,502 Mother! 195 00:15:55,829 --> 00:15:56,655 Wake up! 196 00:15:58,832 --> 00:16:01,910 Mother, the noodles will get cold! 197 00:16:02,335 --> 00:16:05,337 Mother, the noodles will go to waste! 198 00:16:05,338 --> 00:16:06,164 Mother... 199 00:16:07,340 --> 00:16:10,643 you're even colder than the noodles! 200 00:16:28,359 --> 00:16:29,259 One night 201 00:16:31,862 --> 00:16:32,838 in my bed 202 00:16:34,864 --> 00:16:37,717 I heard the singing of a bird. 203 00:16:42,371 --> 00:16:44,698 I thought I was dreaming. 204 00:16:46,875 --> 00:16:50,103 Then I realized the singer was you. 205 00:16:52,881 --> 00:16:55,883 It's hard to trust handsome men. 206 00:16:56,884 --> 00:16:59,587 They'll take you for a fool. 207 00:17:00,387 --> 00:17:02,339 They'll make you cry 208 00:17:02,389 --> 00:17:04,041 and leave you dry 209 00:17:04,391 --> 00:17:06,943 once they're done with you. 210 00:17:07,894 --> 00:17:09,170 I want a man 211 00:17:09,896 --> 00:17:11,773 with big strong arms 212 00:17:11,898 --> 00:17:13,249 to protect me. 213 00:17:15,401 --> 00:17:17,127 He'll never leave. 214 00:17:17,903 --> 00:17:20,455 He's there when I need him 215 00:17:27,412 --> 00:17:29,412 If you win in this contest, 216 00:17:29,413 --> 00:17:32,716 what's the first thing you will do? 217 00:17:33,918 --> 00:17:36,320 If I win in this contest, 218 00:17:36,420 --> 00:17:39,347 the first thing I will do is... 219 00:17:41,424 --> 00:17:43,977 Can you repeat the question? 220 00:17:44,927 --> 00:17:46,204 What is love? 221 00:17:47,430 --> 00:17:48,406 Love is... 222 00:17:55,437 --> 00:17:58,439 It's dark, Papa will be home soon! 223 00:17:58,440 --> 00:17:58,939 I'm going. 224 00:17:58,940 --> 00:18:01,441 Wait, there's still the swimsuit competition! 225 00:18:01,442 --> 00:18:03,943 You have a good chance of winning. 226 00:18:03,944 --> 00:18:05,221 What a waste. 227 00:18:05,446 --> 00:18:06,872 Gotta run. Bye! 228 00:18:18,958 --> 00:18:20,959 Maxi, you're looking pretty. 229 00:18:20,960 --> 00:18:22,460 I'm always pretty. 230 00:18:22,461 --> 00:18:24,938 Let's see if it's smooth. 231 00:18:28,467 --> 00:18:28,992 Help! 232 00:18:31,469 --> 00:18:31,995 Rape! 233 00:18:48,985 --> 00:18:50,036 Let me go! 234 00:18:54,490 --> 00:18:55,616 Let him go! 235 00:18:55,991 --> 00:18:57,492 Just having a little fun. 236 00:18:57,493 --> 00:18:59,369 Want to go to jail? 237 00:18:59,494 --> 00:19:00,995 Sorry, sir, we were just kidding. 238 00:19:00,996 --> 00:19:01,821 Assholes! 239 00:19:36,528 --> 00:19:38,554 This is where I live. 240 00:19:40,531 --> 00:19:41,057 Here? 241 00:19:43,534 --> 00:19:44,735 Let me down. 242 00:19:45,536 --> 00:19:46,437 You sure? 243 00:19:46,537 --> 00:19:47,512 I'm okay. 244 00:19:55,044 --> 00:19:56,245 Good evening. 245 00:19:57,547 --> 00:19:58,823 What happened? 246 00:19:59,048 --> 00:20:00,324 Is that Maxi? 247 00:20:03,051 --> 00:20:06,053 Dammit, Maxi, maybe you were flirting with them! 248 00:20:06,054 --> 00:20:07,330 No I wasn't! 249 00:20:08,056 --> 00:20:10,557 Those assholes got some nerve! 250 00:20:10,558 --> 00:20:12,059 Wait til I get my hands on... 251 00:20:12,060 --> 00:20:13,560 Let it go, Bogs. 252 00:20:13,561 --> 00:20:15,588 They'll pay in karma. 253 00:20:18,565 --> 00:20:20,066 I'll take care of it, sir. 254 00:20:20,067 --> 00:20:23,068 I'll warn them and their parents. 255 00:20:23,069 --> 00:20:25,070 When did you get here? 256 00:20:25,071 --> 00:20:26,498 Just last week. 257 00:20:26,573 --> 00:20:27,699 Is that so. 258 00:20:29,075 --> 00:20:31,076 This is a fun neighborhood. 259 00:20:31,077 --> 00:20:33,404 You'll make many friends. 260 00:20:34,079 --> 00:20:36,331 Consider us your friends. 261 00:20:40,085 --> 00:20:41,736 Before I forget... 262 00:20:43,588 --> 00:20:44,864 Thanks a lot. 263 00:20:48,092 --> 00:20:49,092 Please, there's no need. 264 00:20:49,093 --> 00:20:50,819 Just doing my job. 265 00:20:51,095 --> 00:20:52,446 I have to go. 266 00:20:57,100 --> 00:20:58,600 Kuya (Big brother). 267 00:20:58,601 --> 00:21:01,079 Don't stay out late, okay? 268 00:21:52,149 --> 00:21:54,651 Quiet! We're trying to sleep!! 269 00:21:54,652 --> 00:21:55,177 Pest! 270 00:22:52,203 --> 00:22:54,705 Hey your favorite actress will be at the SM mall. 271 00:22:54,706 --> 00:22:55,681 Let's go! 272 00:22:56,707 --> 00:22:59,209 Oh, it's the SM mall in Cebu. 273 00:22:59,210 --> 00:23:01,711 First you have to save up for the boat fare. 274 00:23:01,712 --> 00:23:02,913 Stop teasing! 275 00:23:07,217 --> 00:23:08,868 I know that face. 276 00:23:09,719 --> 00:23:10,219 It's me! 277 00:23:10,220 --> 00:23:10,970 No way. 278 00:23:12,221 --> 00:23:13,347 It's Lolet. 279 00:23:14,223 --> 00:23:16,724 Only cleaner and sweeter-smelling. 280 00:23:16,725 --> 00:23:18,002 You're right. 281 00:23:19,228 --> 00:23:21,104 5-1 won last night. 282 00:23:23,231 --> 00:23:25,232 Kuya Alan won! I'll bring him his winnings. 283 00:23:25,233 --> 00:23:26,733 Wait, where are you going? 284 00:23:26,734 --> 00:23:28,235 You're staying home. 285 00:23:28,236 --> 00:23:30,237 Bogs, you deliver the money. 286 00:23:30,238 --> 00:23:31,364 Let me, Pa! 287 00:23:32,740 --> 00:23:34,741 Come on, I'll walk with you. 288 00:23:34,742 --> 00:23:36,242 Okay, you go with him. 289 00:23:36,243 --> 00:23:36,919 Wait... 290 00:23:37,244 --> 00:23:38,244 I'll go too. 291 00:23:38,245 --> 00:23:40,947 All right, watch your brother. 292 00:24:03,768 --> 00:24:04,819 Hey, Janet! 293 00:24:06,770 --> 00:24:08,271 You free tonight? 294 00:24:08,272 --> 00:24:10,073 For you? Of course. 295 00:24:11,274 --> 00:24:12,250 Too bad... 296 00:24:12,776 --> 00:24:13,677 I'm not. 297 00:25:03,321 --> 00:25:04,597 Come with me. 298 00:25:25,841 --> 00:25:27,342 Here's your tip. 299 00:25:27,343 --> 00:25:29,294 Handsome and generous! 300 00:25:29,344 --> 00:25:31,071 Here's another 10! 301 00:25:31,346 --> 00:25:32,998 Place another bet. 302 00:25:34,349 --> 00:25:35,625 I'm innocent! 303 00:25:36,851 --> 00:25:38,728 This one's a thief. 304 00:25:39,353 --> 00:25:41,005 Talk to Mr. Paco. 305 00:25:41,355 --> 00:25:42,556 He knows me! 306 00:25:43,857 --> 00:25:45,434 What's his case? 307 00:25:45,859 --> 00:25:46,460 Theft. 308 00:25:47,361 --> 00:25:49,361 Throw him in the cage. 309 00:25:49,362 --> 00:25:50,863 Can't we fix this? 310 00:25:50,864 --> 00:25:51,864 You trying to bribe me? 311 00:25:51,865 --> 00:25:53,366 Toss him inside! 312 00:26:00,372 --> 00:26:03,675 Have you found joy in another... 313 00:26:09,380 --> 00:26:11,332 Now that we're apart 314 00:26:18,389 --> 00:26:19,740 It's finished? 315 00:26:19,890 --> 00:26:21,166 What happened? 316 00:26:21,892 --> 00:26:24,393 That's what you get for falling asleep. 317 00:26:24,394 --> 00:26:25,894 It's a bad movie. 318 00:26:25,895 --> 00:26:28,523 They didn't end up together. 319 00:26:42,410 --> 00:26:43,536 Quick! Look! 320 00:27:14,439 --> 00:27:16,391 Who did this to you? 321 00:27:19,443 --> 00:27:22,071 No one, sir, we fell asleep. 322 00:27:22,446 --> 00:27:24,248 With no clothes on? 323 00:27:24,948 --> 00:27:26,949 We fell asleep. There's no problem. 324 00:27:26,950 --> 00:27:28,451 We had a fight. 325 00:27:28,952 --> 00:27:31,054 But we're friends now. 326 00:27:53,974 --> 00:27:55,476 It's a miracle! 327 00:27:55,976 --> 00:27:57,476 What are you doing here? 328 00:27:57,477 --> 00:27:58,477 Go upstairs. 329 00:27:58,478 --> 00:27:59,478 Is that blood? 330 00:27:59,479 --> 00:28:02,032 It's nothing. I cut myself. 331 00:28:02,982 --> 00:28:04,983 Let me do that, Kuya. 332 00:28:04,984 --> 00:28:06,185 Go to sleep. 333 00:28:06,486 --> 00:28:08,738 You've got huge eyebags. 334 00:28:09,488 --> 00:28:10,989 Can you take out the stain? 335 00:28:10,990 --> 00:28:12,490 It's Bogs's shirt. 336 00:28:12,491 --> 00:28:14,443 It'll be our secret. 337 00:28:24,502 --> 00:28:26,679 Maxi, sew up my shorts. 338 00:28:27,004 --> 00:28:28,956 Leave it there, Kuya! 339 00:28:29,006 --> 00:28:30,958 Hey, where you going? 340 00:28:33,009 --> 00:28:35,111 Taking bets this early? 341 00:29:40,570 --> 00:29:42,597 Kuya, place your bets. 342 00:29:44,073 --> 00:29:45,199 Maxi, right? 343 00:29:50,579 --> 00:29:51,780 That's good. 344 00:29:52,153 --> 00:29:52,904 Eat up. 345 00:29:53,154 --> 00:29:55,557 You should try my cooking. 346 00:29:56,157 --> 00:30:00,160 It's so good, you'll forget your girlfriend's name. 347 00:30:00,161 --> 00:30:01,437 You can cook? 348 00:30:01,662 --> 00:30:02,638 Of course. 349 00:30:02,663 --> 00:30:04,664 At home I do the cooking... 350 00:30:04,665 --> 00:30:05,941 the laundry... 351 00:30:06,166 --> 00:30:07,292 the ironing. 352 00:30:08,168 --> 00:30:10,169 I even sew up torn shorts. 353 00:30:10,170 --> 00:30:11,146 Everything. 354 00:30:13,172 --> 00:30:14,673 You're a hardworking kid. 355 00:30:14,674 --> 00:30:17,675 You too. I've been waiting for you all day. 356 00:30:17,676 --> 00:30:21,179 It's late and you're just having lunch. 357 00:30:21,180 --> 00:30:23,180 There's a lot of work 358 00:30:23,181 --> 00:30:25,283 that needs to be done. 359 00:30:28,186 --> 00:30:30,687 You don't get paid a lot, do you? 360 00:30:30,688 --> 00:30:33,991 My pa makes more money than you do. 361 00:30:35,693 --> 00:30:38,020 What does your father do? 362 00:30:38,695 --> 00:30:39,371 Ma pa? 363 00:30:39,696 --> 00:30:41,498 He sells cellphones. 364 00:30:42,198 --> 00:30:43,699 That's a decent job 365 00:30:43,700 --> 00:30:47,078 as long as the phones aren't stolen. 366 00:30:48,704 --> 00:30:49,704 When you grow up 367 00:30:49,705 --> 00:30:52,633 get a job you can be proud of. 368 00:30:54,209 --> 00:30:56,086 I want to sell DVDs 369 00:30:56,211 --> 00:30:59,664 so I can watch them any time I like. 370 00:30:59,714 --> 00:31:01,214 That's all right, 371 00:31:01,215 --> 00:31:04,518 as long as they're not pirate DVDs, 372 00:31:04,719 --> 00:31:06,896 so I won't arrest you. 373 00:31:07,721 --> 00:31:10,349 Can't you make an exception? 374 00:31:12,225 --> 00:31:14,226 Friends or not, wrong is wrong. 375 00:31:14,227 --> 00:31:17,605 This early, I want you to understand. 376 00:31:18,731 --> 00:31:19,257 Fine. 377 00:31:20,233 --> 00:31:23,686 I bet you're ugly when you're angry. 378 00:31:29,241 --> 00:31:29,766 Here. 379 00:31:30,242 --> 00:31:31,142 How much? 380 00:31:31,743 --> 00:31:32,743 Let me pay. 381 00:31:32,744 --> 00:31:34,244 You don't have a job yet. 382 00:31:34,245 --> 00:31:35,245 No, let me. 383 00:31:35,246 --> 00:31:37,648 I make a lot taking bets. 384 00:31:38,749 --> 00:31:41,751 Thanks, but next time I'm buying. 385 00:31:41,752 --> 00:31:43,253 Save your money. 386 00:31:43,754 --> 00:31:45,254 Buy yourself a toy. 387 00:31:45,255 --> 00:31:47,432 I'm not a kid anymore. 388 00:31:48,758 --> 00:31:51,235 Then buy whatever you like. 389 00:32:15,782 --> 00:32:18,284 That asshole thinks he's something. 390 00:32:18,285 --> 00:32:20,285 Acts like he owns the place. 391 00:32:20,286 --> 00:32:23,289 All that money went to his head. 392 00:32:24,290 --> 00:32:26,467 And to his giant belly. 393 00:32:29,795 --> 00:32:32,197 Excuse me for interrupting. 394 00:32:32,297 --> 00:32:35,299 We're here to ask if you've heard anything 395 00:32:35,300 --> 00:32:38,378 about that murder the other night. 396 00:32:40,805 --> 00:32:41,304 Is that so? 397 00:32:41,305 --> 00:32:42,281 Beer chow. 398 00:32:43,808 --> 00:32:44,483 Thanks. 399 00:32:47,311 --> 00:32:49,112 The kid was robbed. 400 00:32:51,314 --> 00:32:53,566 Then stabbed three times. 401 00:32:53,817 --> 00:32:55,318 He was only 16! 402 00:32:58,321 --> 00:32:59,321 There was a witness 403 00:32:59,322 --> 00:33:01,273 but it was too dark. 404 00:33:01,323 --> 00:33:04,551 He's not exactly sure what he saw. 405 00:33:07,829 --> 00:33:09,030 Don't worry. 406 00:33:09,831 --> 00:33:11,558 If I hear anything 407 00:33:13,835 --> 00:33:15,636 I'll let you know. 408 00:33:17,338 --> 00:33:20,791 Look what you've done to my T-shirt. 409 00:33:24,344 --> 00:33:26,371 Hey Sarge. What's up? 410 00:33:27,847 --> 00:33:30,625 Somebody got robbed and killed. 411 00:33:31,851 --> 00:33:34,352 Hey, I had nothing to do with it. 412 00:33:34,353 --> 00:33:34,852 That's bad. 413 00:33:34,853 --> 00:33:36,880 Jesus will get pissed. 414 00:33:41,860 --> 00:33:43,586 I know that, Bogs. 415 00:33:45,863 --> 00:33:47,290 We have to go. 416 00:33:50,367 --> 00:33:52,869 Sorry to disturb you, Mr. Paco. 417 00:33:52,870 --> 00:33:55,647 Our bosses are giving us hell. 418 00:33:56,873 --> 00:33:57,873 Thank you very much. 419 00:33:57,874 --> 00:33:58,925 No problem. 420 00:34:00,376 --> 00:34:03,905 If I hear anything I'll let you know. 421 00:34:09,384 --> 00:34:09,910 Food! 422 00:34:12,888 --> 00:34:14,764 Innards, my favorite. 423 00:35:04,934 --> 00:35:06,811 Where are you going? 424 00:35:06,936 --> 00:35:07,936 Let's watch DVDs! 425 00:35:07,937 --> 00:35:10,339 I'm going to church. Bye. 426 00:35:18,446 --> 00:35:19,572 Kuya Victor! 427 00:35:35,462 --> 00:35:37,038 Maxi, leave that. 428 00:35:38,464 --> 00:35:42,818 The dirt is so thick potatoes would grow on it. 429 00:35:44,470 --> 00:35:46,471 Have you cleaned your own house? 430 00:35:46,472 --> 00:35:49,700 Of course, or my pa would get mad. 431 00:35:51,476 --> 00:35:53,053 Does he hit you? 432 00:35:53,978 --> 00:35:54,354 No. 433 00:35:55,980 --> 00:35:59,658 Just a little smack when I've been bad. 434 00:36:00,985 --> 00:36:02,485 What about your brothers? 435 00:36:02,486 --> 00:36:04,487 Are they good to you? 436 00:36:04,488 --> 00:36:08,016 They always tease me but they're cool. 437 00:36:09,492 --> 00:36:13,495 Kuya Bogs was my playmate when I was a kid. 438 00:36:13,496 --> 00:36:16,949 He takes my side when Papa scolds me. 439 00:36:17,500 --> 00:36:20,577 Kuya Boy... he's the serious one. 440 00:36:21,003 --> 00:36:25,282 When I was little my mother got sick and died. 441 00:36:26,007 --> 00:36:27,358 My Kuya Boy... 442 00:36:28,009 --> 00:36:30,186 he helps Pa in steal... 443 00:36:31,512 --> 00:36:32,713 in his work. 444 00:36:34,515 --> 00:36:37,442 Kuya Boy used to look after me. 445 00:36:38,018 --> 00:36:39,744 Then he got tired. 446 00:36:43,523 --> 00:36:44,949 What about you? 447 00:36:45,525 --> 00:36:47,401 Where's your family? 448 00:36:48,527 --> 00:36:50,779 They're in the province. 449 00:36:56,535 --> 00:36:58,261 This is my father. 450 00:36:59,537 --> 00:37:02,465 Why does he look like a priest? 451 00:37:06,043 --> 00:37:09,545 It only looks that way 'cause he's in white. 452 00:37:09,546 --> 00:37:11,648 This cross, is it his? 453 00:37:15,552 --> 00:37:16,077 This? 454 00:37:17,553 --> 00:37:20,331 He told me to wear it always, 455 00:37:22,558 --> 00:37:24,058 to remind me of him. 456 00:37:24,059 --> 00:37:27,512 So I won't become a pot-bellied cop. 457 00:37:30,565 --> 00:37:32,592 Where'd you get this? 458 00:37:37,571 --> 00:37:40,649 Let's go out. It's hot in here. 459 00:37:44,077 --> 00:37:46,078 You put your lips together. 460 00:37:46,079 --> 00:37:47,055 Then blow. 461 00:37:50,583 --> 00:37:51,559 Try again. 462 00:37:52,084 --> 00:37:54,336 Lips together, then blow. 463 00:38:14,605 --> 00:38:17,106 Don't you want to go back to school? 464 00:38:17,107 --> 00:38:20,335 We all know how to read and write. 465 00:38:21,111 --> 00:38:21,861 Pa says 466 00:38:22,111 --> 00:38:25,114 no one can take advantage of us. 467 00:38:25,114 --> 00:38:27,615 It's still better to finish school. 468 00:38:27,616 --> 00:38:29,617 You look like a smart kid. 469 00:38:29,618 --> 00:38:30,219 I am! 470 00:38:30,619 --> 00:38:33,096 I always win quiz contests. 471 00:38:34,122 --> 00:38:37,624 My classmate Peter was always envious of me. 472 00:38:37,625 --> 00:38:40,253 I was the teachers' favorite. 473 00:38:41,629 --> 00:38:45,157 And now he must be their new favorite. 474 00:39:07,152 --> 00:39:10,605 Kuya Victor, do you have a girlfriend? 475 00:39:10,655 --> 00:39:13,132 Do you see anyone with me? 476 00:39:13,658 --> 00:39:14,483 Just me. 477 00:39:15,660 --> 00:39:18,662 Why don't you have a girlfriend? 478 00:39:18,662 --> 00:39:20,163 It's just a distraction. 479 00:39:20,164 --> 00:39:20,914 Besides, 480 00:39:22,165 --> 00:39:24,166 I haven't met anyone I like. 481 00:39:24,167 --> 00:39:27,020 What kind of girl do you like? 482 00:39:27,670 --> 00:39:29,172 Why do you ask? 483 00:39:29,172 --> 00:39:31,673 What do you know about that stuff anyway? 484 00:39:31,674 --> 00:39:34,301 Kuya Victor, I'm already 12. 485 00:39:34,677 --> 00:39:37,678 I'm not a kid anymore. I know a lot. 486 00:39:37,679 --> 00:39:40,757 My friends already have boyfriends. 487 00:39:42,183 --> 00:39:44,510 Times really have changed. 488 00:39:45,686 --> 00:39:46,512 And you? 489 00:39:46,687 --> 00:39:48,688 When are you going to have a girlfriend? 490 00:39:48,689 --> 00:39:49,290 Yucch! 491 00:39:50,691 --> 00:39:52,692 I don't want a girlfriend! 492 00:39:52,693 --> 00:39:53,293 Gross! 493 00:39:54,695 --> 00:39:55,694 That's too bad. 494 00:39:55,695 --> 00:39:58,173 You're a good-looking kid. 495 00:39:58,198 --> 00:39:59,698 I'm out of here. 496 00:39:59,699 --> 00:40:01,700 All right, I'm sorry. 497 00:40:01,701 --> 00:40:03,702 It's a boyfriend you want. 498 00:40:03,703 --> 00:40:05,204 I'm going home. 499 00:40:05,704 --> 00:40:06,981 Suit yourself. 500 00:40:07,706 --> 00:40:12,285 Don't you want to know what kind of girl I like? 501 00:40:15,213 --> 00:40:16,713 I want someone who is... 502 00:40:16,714 --> 00:40:17,465 sweet... 503 00:40:18,716 --> 00:40:19,542 pretty... 504 00:40:20,217 --> 00:40:21,043 loving... 505 00:40:22,219 --> 00:40:23,270 and simple. 506 00:41:11,764 --> 00:41:13,415 Help me, help me! 507 00:41:15,267 --> 00:41:16,618 Help me, Paco! 508 00:41:18,270 --> 00:41:20,270 My son's been arrested! 509 00:41:20,271 --> 00:41:20,797 Look! 510 00:41:24,775 --> 00:41:26,276 What's the charge, sir? 511 00:41:26,277 --> 00:41:27,027 Friends, 512 00:41:28,279 --> 00:41:30,906 maybe we can talk this over. 513 00:41:31,281 --> 00:41:32,783 Sorry, Mr. Paco. 514 00:41:32,783 --> 00:41:34,283 We're taking him to the station. 515 00:41:34,284 --> 00:41:35,784 This one had drugs on him. 516 00:41:35,785 --> 00:41:37,587 You're too serious. 517 00:41:37,787 --> 00:41:41,790 You won't last long at your job if you don't lighten up. 518 00:41:41,791 --> 00:41:45,319 Some things shouldn't be taken lightly. 519 00:41:45,794 --> 00:41:49,548 Fine, take him. You're wasting your time. 520 00:41:58,806 --> 00:42:00,807 I hear you won at Bingo. 521 00:42:00,808 --> 00:42:02,308 Naah, it was the other guy. 522 00:42:02,309 --> 00:42:03,660 The other guy? 523 00:42:04,311 --> 00:42:05,811 How many Bobbies live on this street? 524 00:42:05,812 --> 00:42:06,713 Just one. 525 00:42:06,813 --> 00:42:07,813 Well, someone named Bobby won. 526 00:42:07,814 --> 00:42:09,165 You lucky guy. 527 00:42:09,315 --> 00:42:11,316 Five grand. And there's only one Bobby. 528 00:42:11,317 --> 00:42:13,644 You're buying the drinks. 529 00:42:13,819 --> 00:42:16,297 The drinks are on the way. 530 00:42:18,324 --> 00:42:19,525 Have a shot. 531 00:42:20,325 --> 00:42:21,826 Victor, have a drink. 532 00:42:21,827 --> 00:42:22,827 No thank you. 533 00:42:22,828 --> 00:42:24,328 You don't want to insult them. 534 00:42:24,329 --> 00:42:27,257 Sorry. Perez really can't drink. 535 00:42:27,332 --> 00:42:28,833 I'll take that. 536 00:42:31,836 --> 00:42:33,037 Have a bite. 537 00:42:35,339 --> 00:42:36,315 Thank you. 538 00:42:38,342 --> 00:42:39,918 No problem, okay? 539 00:42:42,345 --> 00:42:46,324 Asshole! He's making his own life difficult. 540 00:42:46,849 --> 00:42:48,349 He hasn't had a taste of real money. 541 00:42:48,350 --> 00:42:50,828 When he does, he'll crack. 542 00:42:52,855 --> 00:42:55,856 Let's just build a monument to him. 543 00:42:55,857 --> 00:42:58,785 A monument? A coffin is cheaper. 544 00:43:02,864 --> 00:43:05,191 Concrete is too expensive. 545 00:43:07,368 --> 00:43:09,920 Where do we order a coffin? 546 00:43:11,371 --> 00:43:14,873 That's easy. There's spare wood at the construction site. 547 00:43:14,874 --> 00:43:17,376 Did you take care of our boys on the other side? 548 00:43:17,377 --> 00:43:18,877 Yeah, it's all fixed. 549 00:43:18,878 --> 00:43:23,382 If there's a prob... you know... you come to me. 550 00:43:23,882 --> 00:43:25,534 Okay, you got it. 551 00:43:35,393 --> 00:43:37,394 Hey Perez, your girl's here. 552 00:43:37,395 --> 00:43:39,797 Am I not your type, Maxi? 553 00:43:40,397 --> 00:43:42,124 Victor's so lucky. 554 00:43:42,399 --> 00:43:44,400 He's got someone to bring him lunch. 555 00:43:44,401 --> 00:43:47,328 Any more friends like you, Maxi? 556 00:43:47,904 --> 00:43:49,555 Let's go outside. 557 00:44:10,424 --> 00:44:12,901 Are you sure you've eaten? 558 00:44:28,440 --> 00:44:30,392 You are a good cook. 559 00:44:31,944 --> 00:44:34,945 If you don't go into the DVD business 560 00:44:34,946 --> 00:44:36,898 you could be a cook. 561 00:44:36,948 --> 00:44:39,951 Work in a hotel or a restaurant. 562 00:44:40,952 --> 00:44:44,705 I only cook for people I know. My family 563 00:44:46,457 --> 00:44:47,282 and you. 564 00:44:47,457 --> 00:44:49,458 But when you get a job 565 00:44:49,459 --> 00:44:51,786 you can help your family. 566 00:44:52,462 --> 00:44:55,765 Do you want them to go on stealing? 567 00:44:56,466 --> 00:44:57,817 Hurting people? 568 00:44:58,968 --> 00:45:01,895 They don't mean to hurt people. 569 00:45:03,972 --> 00:45:06,825 They only do it to protect me. 570 00:45:06,975 --> 00:45:08,475 We're friends, right? 571 00:45:08,476 --> 00:45:10,128 Of course we are. 572 00:45:10,478 --> 00:45:12,055 Do you trust me? 573 00:45:12,980 --> 00:45:13,431 Why? 574 00:45:13,981 --> 00:45:16,459 I saw you the other night. 575 00:45:17,985 --> 00:45:19,986 You were burning a shirt. 576 00:45:19,987 --> 00:45:21,938 Whose shirt was that? 577 00:45:25,992 --> 00:45:28,493 Why did you burn the shirt? 578 00:45:28,494 --> 00:45:29,995 Don't be afraid. 579 00:45:29,996 --> 00:45:32,497 I won't get you in trouble. 580 00:45:32,498 --> 00:45:34,499 Just tell me the truth. 581 00:45:34,500 --> 00:45:36,451 Whose shirt was that? 582 00:45:38,003 --> 00:45:40,504 It was an accident. He didn't mean it. 583 00:45:40,505 --> 00:45:41,505 He's a good guy. 584 00:45:41,506 --> 00:45:43,006 He's not like that. 585 00:45:43,007 --> 00:45:44,659 He killed someone. 586 00:45:45,510 --> 00:45:48,512 He has to be brought to justice. 587 00:45:48,512 --> 00:45:51,290 Which of your brothers did it? 588 00:45:54,518 --> 00:45:57,746 That student didn't stand a chance. 589 00:45:58,021 --> 00:46:00,022 What about his family? 590 00:46:00,023 --> 00:46:02,875 Don't you feel sorry for them? 591 00:46:03,025 --> 00:46:05,803 I know you're a sensible kid. 592 00:46:06,028 --> 00:46:07,905 Tell me who did it. 593 00:46:09,031 --> 00:46:10,607 Don't be afraid. 594 00:46:13,034 --> 00:46:14,386 I don't know! 595 00:46:15,537 --> 00:46:17,563 Don't hide the truth. 596 00:46:20,541 --> 00:46:23,018 I told you, I don't know. 597 00:46:54,572 --> 00:46:56,572 What did that cop do to you? 598 00:46:56,573 --> 00:46:58,000 Kuya, he knows! 599 00:46:58,575 --> 00:46:59,101 What? 600 00:47:01,077 --> 00:47:03,078 He wanted me to rat on you. 601 00:47:03,079 --> 00:47:05,181 I didn't say anything. 602 00:47:05,581 --> 00:47:07,158 How did he know? 603 00:47:09,585 --> 00:47:10,636 Get inside. 604 00:48:14,143 --> 00:48:15,194 Sonofabitch! 605 00:48:16,145 --> 00:48:17,046 Damn you! 606 00:48:19,648 --> 00:48:21,825 I raised you a thief... 607 00:48:22,150 --> 00:48:24,151 but not a fucking killer! 608 00:48:24,152 --> 00:48:25,428 God damn you! 609 00:48:27,155 --> 00:48:28,881 Pa, that's enough. 610 00:48:34,661 --> 00:48:36,388 Maxi, let him sit. 611 00:48:37,164 --> 00:48:38,215 Damn you... 612 00:48:44,170 --> 00:48:46,647 Get away from your brother! 613 00:48:47,673 --> 00:48:49,400 Get away from him! 614 00:48:49,675 --> 00:48:51,251 Don't touch him! 615 00:48:52,678 --> 00:48:53,954 Do as I say! 616 00:48:54,679 --> 00:48:57,982 Get away from him, I'm telling you! 617 00:48:58,183 --> 00:48:59,759 Don't touch him! 618 00:49:01,185 --> 00:49:02,912 That's enough, Pa. 619 00:49:03,688 --> 00:49:04,687 Stop it, Pa... 620 00:49:04,688 --> 00:49:05,364 Enough! 621 00:49:07,191 --> 00:49:10,344 Stay away from that piece of shit! 622 00:49:12,195 --> 00:49:13,772 Easy, Pa. Please. 623 00:49:35,716 --> 00:49:37,143 All right, Boy, 624 00:49:37,718 --> 00:49:40,045 go to your aunt's house. 625 00:49:40,721 --> 00:49:43,724 Stay there until this blows over. 626 00:49:46,226 --> 00:49:49,679 If he leaves, he'll only look guilty. 627 00:49:50,229 --> 00:49:51,229 He can stay here. 628 00:49:51,230 --> 00:49:53,257 They have no evidence. 629 00:50:14,251 --> 00:50:15,977 Don't worry, Maxi. 630 00:50:16,253 --> 00:50:18,355 We'll handle that cop. 631 00:50:27,263 --> 00:50:27,762 Get him! 632 00:50:27,763 --> 00:50:29,715 You pain in the ass! 633 00:50:31,767 --> 00:50:32,667 Fuck you! 634 00:50:38,272 --> 00:50:42,476 That's for sticking your nose in our business! 635 00:50:47,781 --> 00:50:48,907 Motherfucker! 636 00:50:57,290 --> 00:50:59,241 That's just a taste. 637 00:50:59,291 --> 00:51:01,292 If you get in our way, 638 00:51:01,293 --> 00:51:02,945 you're dead meat. 639 00:51:14,805 --> 00:51:17,583 Don't worry. They'll be fine. 640 00:51:24,314 --> 00:51:26,491 Hey, is there any food? 641 00:51:27,317 --> 00:51:28,817 That made me hungry. 642 00:51:28,818 --> 00:51:30,620 Go wash your hands. 643 00:51:31,320 --> 00:51:32,320 What happened? 644 00:51:32,321 --> 00:51:35,323 We taught him a lesson, that's what. 645 00:51:35,324 --> 00:51:37,726 He didn't stand a chance. 646 00:51:38,326 --> 00:51:40,327 What a wimp. Couldn't even throw a punch. 647 00:51:40,328 --> 00:51:44,331 Look at my face, smooth as ever. No bruises. 648 00:51:44,332 --> 00:51:46,434 If he can't beat Bogs 649 00:51:47,835 --> 00:51:49,335 how can he stand up to me? 650 00:51:49,336 --> 00:51:50,387 No contest! 651 00:52:14,359 --> 00:52:15,710 Go home, Maxi. 652 00:52:16,361 --> 00:52:17,787 Leave me alone. 653 00:58:10,679 --> 00:58:11,730 Let's eat! 654 00:58:30,697 --> 00:58:32,048 You know what? 655 00:58:32,198 --> 00:58:35,126 You're very pretty this morning. 656 00:58:43,708 --> 00:58:44,985 What's wrong? 657 00:58:45,210 --> 00:58:46,186 Come here. 658 00:58:47,712 --> 00:58:48,763 I'm sorry. 659 00:58:50,214 --> 00:58:50,740 What? 660 00:58:51,716 --> 00:58:52,767 I'm sorry. 661 00:58:53,717 --> 00:58:55,219 Forget about it. 662 00:58:56,720 --> 00:58:59,723 It's my fault they beat you up. 663 00:59:00,223 --> 00:59:01,574 I told them... 664 00:59:02,225 --> 00:59:04,226 Don't worry about it. 665 00:59:04,227 --> 00:59:06,179 It was my own fault. 666 00:59:06,729 --> 00:59:09,356 I tried to make you confess. 667 00:59:26,247 --> 00:59:27,072 Go home. 668 00:59:27,748 --> 00:59:30,450 They must be looking for you. 669 00:59:50,769 --> 00:59:51,594 Why, Pa? 670 00:59:52,270 --> 00:59:55,272 I want you to stop seeing that cop. 671 00:59:55,273 --> 00:59:57,149 It's not his fault. 672 00:59:57,274 --> 00:59:59,602 He's only doing his job. 673 00:59:59,777 --> 01:00:02,278 You want to ruin our business? 674 01:00:02,279 --> 01:00:03,779 You want your brother to get arrested? 675 01:00:03,780 --> 01:00:05,281 So why don't you do something? 676 01:00:05,282 --> 01:00:06,282 It's your fault anyway. 677 01:00:06,283 --> 01:00:09,360 Goddammit, don't talk back to me! 678 01:00:11,287 --> 01:00:12,787 Go buy some rice. 679 01:00:12,788 --> 01:00:14,289 There's no food in the house. 680 01:00:14,290 --> 01:00:17,792 You take care of other people but not your own family. 681 01:00:17,793 --> 01:00:18,469 Go on. 682 01:00:55,827 --> 01:00:56,277 Hey! 683 01:00:56,828 --> 01:00:57,353 What? 684 01:00:57,829 --> 01:01:01,807 I told you not to throw your garbage there. 685 01:01:31,859 --> 01:01:32,859 If you don't take that away... 686 01:01:32,860 --> 01:01:34,812 I respect you, but... 687 01:01:47,874 --> 01:01:50,375 This doesn't taste like anything. 688 01:01:50,376 --> 01:01:53,378 Hey Maxi, did you forget the salt? 689 01:01:53,379 --> 01:01:55,330 Have some fish sauce. 690 01:01:57,883 --> 01:01:59,684 What's his problem? 691 01:02:00,885 --> 01:02:03,387 Did you pick a fight with him? 692 01:02:03,388 --> 01:02:03,763 No! 693 01:02:05,390 --> 01:02:07,867 Must be his monthly period. 694 01:02:10,394 --> 01:02:11,894 Hey, it's time to eat. 695 01:02:11,895 --> 01:02:12,496 Later. 696 01:02:27,409 --> 01:02:29,211 Kuya, you're heavy! 697 01:02:29,912 --> 01:02:31,263 Braid my hair. 698 01:05:22,066 --> 01:05:22,892 Go home. 699 01:05:30,073 --> 01:05:31,574 It's like a movie! 700 01:05:31,575 --> 01:05:32,025 Wow. 701 01:05:32,576 --> 01:05:33,575 Lovers' quarrel! 702 01:05:33,576 --> 01:05:35,678 Are you angry with me? 703 01:06:03,103 --> 01:06:05,355 Will you please go home. 704 01:06:05,605 --> 01:06:08,007 Find someone your own age. 705 01:06:08,107 --> 01:06:09,909 Hang out with them. 706 01:06:11,611 --> 01:06:14,238 I don't have time for this. 707 01:07:02,656 --> 01:07:04,458 What's the problem? 708 01:07:27,679 --> 01:07:28,655 Come here. 709 01:07:29,681 --> 01:07:30,431 Get in. 710 01:07:41,692 --> 01:07:43,043 That's enough. 711 01:07:53,202 --> 01:07:54,553 Come on, Maxi. 712 01:07:55,204 --> 01:07:56,405 What's this? 713 01:08:10,217 --> 01:08:11,268 Forget him. 714 01:08:12,719 --> 01:08:13,719 He's a stupid jerk. 715 01:08:13,720 --> 01:08:15,072 That's enough. 716 01:08:15,222 --> 01:08:17,849 Show him that you're strong. 717 01:08:19,726 --> 01:08:22,227 He's not the only guy in the world. 718 01:08:22,228 --> 01:08:24,930 You want me to kick his ass? 719 01:08:49,252 --> 01:08:51,354 Here's the deal, Maxi. 720 01:08:52,255 --> 01:08:54,807 I won't tell them at home, 721 01:08:55,258 --> 01:08:57,759 but you swear you'll stop seeing him. 722 01:08:57,760 --> 01:09:00,762 If I hear you've been seeing him, I will be angry. 723 01:09:00,763 --> 01:09:01,738 Understand? 724 01:09:12,273 --> 01:09:13,849 Take care, Sarge. 725 01:09:42,300 --> 01:09:43,800 What's your name, kid? 726 01:09:43,801 --> 01:09:45,453 Victor Perez, sir. 727 01:09:49,306 --> 01:09:50,807 Showtime's over. 728 01:09:51,808 --> 01:09:53,085 Back to work. 729 01:09:59,315 --> 01:10:02,093 This one's a straight shooter. 730 01:10:03,819 --> 01:10:05,820 Too bad Sarge is gone. 731 01:10:05,821 --> 01:10:08,148 He was good for business. 732 01:10:09,324 --> 01:10:11,325 We have to lie low for a while. 733 01:10:11,326 --> 01:10:13,327 The chief's been replaced. 734 01:10:13,328 --> 01:10:15,829 The new chief has it in for us. 735 01:10:15,830 --> 01:10:17,632 We're in the shit. 736 01:10:17,832 --> 01:10:19,332 Bad enough there's that cop, 737 01:10:19,333 --> 01:10:23,312 now the chief is putting the squeeze on us. 738 01:10:24,838 --> 01:10:28,141 Don't be throwing your money around. 739 01:10:28,341 --> 01:10:29,617 Life is hard. 740 01:10:30,843 --> 01:10:34,447 If we're not careful, we'll go hungry. 741 01:10:35,848 --> 01:10:37,349 Save your money. 742 01:10:39,852 --> 01:10:41,852 There's a new tenant downstairs. 743 01:10:41,853 --> 01:10:43,205 Where's Lolet? 744 01:10:43,855 --> 01:10:46,708 She ran off with some American. 745 01:10:46,858 --> 01:10:48,358 You okay with that, bro? 746 01:10:48,359 --> 01:10:50,536 Dumped by an old whore. 747 01:10:51,362 --> 01:10:53,689 Fuck you! Shut your trap! 748 01:11:08,377 --> 01:11:11,530 How much do you have in the bank? 749 01:11:11,880 --> 01:11:13,881 I don't have a bank account. 750 01:11:13,882 --> 01:11:17,711 Are you sure? That can be verified easily. 751 01:11:18,887 --> 01:11:20,988 I have an ATM account. 752 01:11:21,389 --> 01:11:23,115 I think there's... 753 01:11:23,891 --> 01:11:25,467 300 pesos in it. 754 01:11:27,394 --> 01:11:27,845 300. 755 01:11:35,401 --> 01:11:37,203 I like your record. 756 01:11:38,404 --> 01:11:43,359 From now on you'll assist me in all of my operations. 757 01:11:43,409 --> 01:11:46,561 I'll train you to be a real cop. 758 01:11:47,913 --> 01:11:50,015 What do you mean, sir? 759 01:11:51,916 --> 01:11:55,519 You're not a real policeman yet, Perez. 760 01:11:55,920 --> 01:11:57,046 You're raw. 761 01:12:00,924 --> 01:12:02,426 I can help you. 762 01:12:03,427 --> 01:12:04,402 That is... 763 01:12:05,428 --> 01:12:07,605 if you accept my offer. 764 01:12:28,449 --> 01:12:29,650 Motherfuckers! 765 01:12:30,951 --> 01:12:32,903 You've gone too far. 766 01:12:34,454 --> 01:12:35,955 Get up! Turn around! 767 01:12:35,956 --> 01:12:37,456 Sit! Nobody move! 768 01:12:37,457 --> 01:12:38,958 What did we do? 769 01:12:40,460 --> 01:12:41,511 Down! Down! 770 01:13:02,480 --> 01:13:03,305 Open up. 771 01:13:06,483 --> 01:13:10,086 We have a warrant to search your house. 772 01:13:18,994 --> 01:13:20,495 Thought he wore panties. 773 01:13:20,496 --> 01:13:22,448 These are all briefs. 774 01:13:25,000 --> 01:13:25,976 My things! 775 01:13:26,001 --> 01:13:27,001 Anything there? 776 01:13:27,002 --> 01:13:27,501 Nothing here. 777 01:13:27,502 --> 01:13:30,204 Just doing our job. Sit down. 778 01:13:32,006 --> 01:13:33,057 Nice dress. 779 01:13:34,508 --> 01:13:35,034 Look. 780 01:13:36,510 --> 01:13:37,636 Really nice! 781 01:13:38,512 --> 01:13:39,512 This yours? 782 01:13:39,513 --> 01:13:40,012 Not that! 783 01:13:40,013 --> 01:13:42,014 You must've stolen it from the neighbors. 784 01:13:42,015 --> 01:13:44,267 That's my Mama's dress! 785 01:13:47,020 --> 01:13:48,520 What do we have here? 786 01:13:48,521 --> 01:13:51,749 This is a pirate CD, it's illegal! 787 01:13:53,525 --> 01:13:55,177 Nothing here, bro. 788 01:13:55,527 --> 01:13:56,503 Let's go. 789 01:13:57,029 --> 01:13:58,004 Let's go. 790 01:14:30,058 --> 01:14:32,385 Tell me what's going on. 791 01:14:33,561 --> 01:14:35,588 There's trouble, Maxi. 792 01:14:36,064 --> 01:14:37,564 People are getting caught. 793 01:14:37,565 --> 01:14:38,565 People are squealing. 794 01:14:38,566 --> 01:14:41,067 They've arrested your Kuya Bogs. 795 01:14:41,068 --> 01:14:42,344 What happened? 796 01:14:43,070 --> 01:14:44,346 What happened? 797 01:14:45,572 --> 01:14:49,025 Your brilliant Victor put him in jail. 798 01:14:50,076 --> 01:14:52,704 But I'll think of something. 799 01:14:55,581 --> 01:14:57,983 You'll beat him up again? 800 01:14:58,083 --> 01:14:58,459 No. 801 01:14:59,585 --> 01:15:02,287 We're not going to beat him. 802 01:15:03,088 --> 01:15:04,588 You're going to kill him? 803 01:15:04,589 --> 01:15:08,091 They're charging your Kuya Bogs with murder! 804 01:15:08,092 --> 01:15:10,795 They say they have a witness. 805 01:15:12,596 --> 01:15:14,097 But it was Kuya Boy who did it. 806 01:15:14,098 --> 01:15:15,098 Your Kuya Boy! 807 01:15:15,099 --> 01:15:17,651 Did you tell that policeman? 808 01:15:19,603 --> 01:15:21,179 I'm not leaving. 809 01:15:24,107 --> 01:15:24,482 No. 810 01:15:25,108 --> 01:15:25,607 You're going. 811 01:15:25,608 --> 01:15:27,108 You'll be safe there. 812 01:15:27,109 --> 01:15:28,085 Let's go. 813 01:15:30,112 --> 01:15:32,613 They're not going to arrest me. 814 01:15:32,614 --> 01:15:34,115 I'll watch over you. 815 01:15:34,116 --> 01:15:35,467 Watch over us? 816 01:15:35,617 --> 01:15:38,395 You'll watch over your Victor. 817 01:15:40,622 --> 01:15:44,124 I didn't do aything, it's your fault. 818 01:15:44,125 --> 01:15:45,125 Shut the hell up. 819 01:15:45,126 --> 01:15:46,626 Your aunt is waiting. 820 01:15:46,627 --> 01:15:47,603 Let's go. 821 01:15:48,128 --> 01:15:48,504 No. 822 01:15:49,630 --> 01:15:51,281 I'm staying here. 823 01:15:59,639 --> 01:16:01,816 Did you kill him, Bogs? 824 01:16:02,141 --> 01:16:05,643 You could get the death penalty for this. 825 01:16:05,644 --> 01:16:06,995 It wasn't me. 826 01:16:15,153 --> 01:16:16,279 Who was it? 827 01:16:16,654 --> 01:16:17,780 Your father? 828 01:16:19,156 --> 01:16:20,357 Your brother? 829 01:16:21,158 --> 01:16:22,158 Why you asking me? 830 01:16:22,159 --> 01:16:25,237 Isn't it your job to investigate? 831 01:16:26,663 --> 01:16:28,540 I'll go get coffee. 832 01:16:32,668 --> 01:16:34,995 What are you waiting for? 833 01:16:36,672 --> 01:16:37,197 What? 834 01:16:39,675 --> 01:16:42,677 Go on, kick the crap out of me. 835 01:16:43,178 --> 01:16:46,180 You're safe, there's no witness. 836 01:16:46,180 --> 01:16:47,832 You can get even. 837 01:16:48,182 --> 01:16:49,158 You happy? 838 01:16:53,687 --> 01:16:57,189 I'm not like the other cops you know. 839 01:16:57,190 --> 01:16:58,467 You're right. 840 01:16:59,192 --> 01:17:02,720 You're the dumbest cop I've ever met. 841 01:17:06,198 --> 01:17:08,225 You still owe me one. 842 01:17:09,702 --> 01:17:10,602 For Maxi. 843 01:17:18,710 --> 01:17:19,235 Wait! 844 01:17:21,712 --> 01:17:24,340 Don't I get one phone call? 845 01:17:50,238 --> 01:17:53,091 Don't you care about us, Maxi? 846 01:17:56,243 --> 01:17:57,820 Your Kuya Bogs... 847 01:17:59,246 --> 01:18:00,297 could hang. 848 01:18:08,254 --> 01:18:10,656 Why do we live like this? 849 01:18:12,258 --> 01:18:14,735 You never complained before. 850 01:18:17,262 --> 01:18:19,815 Then that Victor comes along 851 01:18:20,765 --> 01:18:23,918 and suddenly you're ashamed of us. 852 01:18:24,769 --> 01:18:27,171 If your mother were alive, 853 01:18:27,772 --> 01:18:30,099 she'd be angry with you. 854 01:18:32,276 --> 01:18:36,029 Is he more important to you than we are? 855 01:18:37,280 --> 01:18:40,658 I just want our life to be peaceful. 856 01:18:43,786 --> 01:18:45,888 What more do you want? 857 01:18:46,789 --> 01:18:49,790 Aren't you contented with this life? 858 01:18:49,791 --> 01:18:52,293 Do you realize that we risk our lives 859 01:18:52,294 --> 01:18:54,696 to put food on the table? 860 01:18:56,297 --> 01:18:58,925 Pa, isn't there another way? 861 01:18:59,300 --> 01:19:00,276 Like what? 862 01:19:01,302 --> 01:19:03,779 I get a job in a factory. 863 01:19:04,305 --> 01:19:06,031 I work like a dog 864 01:19:06,306 --> 01:19:07,883 for small change. 865 01:19:08,809 --> 01:19:10,809 Then someone gets sick. 866 01:19:10,810 --> 01:19:12,811 Then I can't afford to pay the hospital. 867 01:19:12,812 --> 01:19:13,938 Never again. 868 01:19:14,314 --> 01:19:19,118 I'm not going to lose another member of this family. 869 01:19:42,839 --> 01:19:43,839 What took you so long? 870 01:19:43,840 --> 01:19:45,717 I went to see Bogs. 871 01:19:47,343 --> 01:19:48,343 How is he? 872 01:19:48,344 --> 01:19:49,844 Victor's got hie eye on us. 873 01:19:49,845 --> 01:19:52,022 I hear he got promoted. 874 01:19:54,349 --> 01:19:55,175 Go home. 875 01:19:55,851 --> 01:19:57,277 Stay with Maxi. 876 01:19:57,853 --> 01:19:59,353 Why? Where are you going? 877 01:19:59,354 --> 01:20:01,355 I have to talk to someone. 878 01:20:01,356 --> 01:20:03,308 I'm coming with you. 879 01:20:03,358 --> 01:20:04,333 Forget it. 880 01:20:04,358 --> 01:20:05,935 I'm going alone. 881 01:20:35,386 --> 01:20:36,587 Where is Pa? 882 01:20:37,388 --> 01:20:37,888 Clear the table. 883 01:20:37,889 --> 01:20:39,390 I'm not eating. 884 01:20:50,400 --> 01:20:51,400 His gun isn't here. 885 01:20:51,401 --> 01:20:53,902 Is he going to kill Kuya Victor? 886 01:20:53,903 --> 01:20:56,905 All I hear from you is that Victor! 887 01:20:56,906 --> 01:20:58,906 Have you done it with him? 888 01:20:58,907 --> 01:21:01,009 Tell me where Papa is! 889 01:21:01,410 --> 01:21:03,911 What's he going to do to Victor? 890 01:21:03,912 --> 01:21:07,140 Why don't you just let Victor die? 891 01:21:07,916 --> 01:21:08,291 No! 892 01:21:09,917 --> 01:21:12,094 I won't let it happen. 893 01:21:33,939 --> 01:21:37,017 Well? Are you here to make peace? 894 01:21:45,950 --> 01:21:46,850 Dominguez. 895 01:21:48,452 --> 01:21:50,629 What's this, a reunion? 896 01:21:51,455 --> 01:21:54,983 Good thing you still remember me, Paco. 897 01:21:55,458 --> 01:21:57,635 It's been a long time. 898 01:21:59,462 --> 01:22:00,663 How are you? 899 01:22:01,464 --> 01:22:02,439 Two years. 900 01:22:04,466 --> 01:22:05,968 Not long enough. 901 01:22:09,471 --> 01:22:13,750 I'm the chief now. What do you think of that? 902 01:22:14,976 --> 01:22:18,954 You must be good at kissing your boss' ass. 903 01:22:21,482 --> 01:22:24,259 That's what I like about you. 904 01:22:24,985 --> 01:22:25,886 Even now, 905 01:22:26,987 --> 01:22:29,464 I'm about to get my star, 906 01:22:30,990 --> 01:22:33,542 and you still have no fear. 907 01:22:33,993 --> 01:22:36,020 You have no star yet. 908 01:22:37,996 --> 01:22:39,197 I have many. 909 01:22:52,009 --> 01:22:55,011 You're going to shoot me yourself? 910 01:22:55,012 --> 01:22:57,012 Why don't you let your sidekick do it 911 01:22:57,013 --> 01:22:59,641 so he can get some practice. 912 01:23:01,017 --> 01:23:02,819 You don't owe him. 913 01:23:03,019 --> 01:23:04,145 You owe me. 914 01:24:28,596 --> 01:24:29,121 Fuck! 915 01:24:32,099 --> 01:24:33,675 You motherfuckers! 916 01:25:19,141 --> 01:25:21,393 Sir, please help me. 917 01:25:21,643 --> 01:25:24,645 I heard my son was locked up here. 918 01:25:24,646 --> 01:25:26,146 What's the charge? 919 01:25:26,147 --> 01:25:27,648 You son was high. 920 01:25:27,649 --> 01:25:29,149 He doesn't do drugs. 921 01:25:29,150 --> 01:25:33,153 Those were deoderant salt, not crack, sir. 922 01:25:33,154 --> 01:25:35,155 Why'd he rape that girl, then? 923 01:25:35,156 --> 01:25:36,432 Rape? No. 924 01:25:47,667 --> 01:25:48,492 Oliveros. 925 01:25:48,668 --> 01:25:50,469 You're free to go. 926 01:25:54,673 --> 01:25:55,574 Hey Bogs. 927 01:25:56,174 --> 01:25:57,451 You're lucky. 928 01:25:57,676 --> 01:25:58,802 You can go. 929 01:26:49,722 --> 01:26:51,723 We can't just let this pass. 930 01:26:51,724 --> 01:26:53,225 Papa didn't stand a chance. 931 01:26:53,226 --> 01:26:56,228 I'm going to kill those fuckers. 932 01:26:56,729 --> 01:26:57,729 I spoke to the others. 933 01:26:57,730 --> 01:26:58,730 They'll help us. 934 01:26:58,731 --> 01:27:00,457 God damn them all! 935 01:27:01,233 --> 01:27:03,234 Stay here. Don't go outside. 936 01:27:03,235 --> 01:27:04,436 Don't leave. 937 01:27:05,236 --> 01:27:06,737 We have a score to settle. 938 01:27:06,738 --> 01:27:07,738 What about me? 939 01:27:07,739 --> 01:27:09,239 You're going to leave me alone? 940 01:27:09,240 --> 01:27:10,240 You'll die too? 941 01:27:10,241 --> 01:27:12,493 We're not going to die. 942 01:27:51,278 --> 01:27:52,779 Well? Let's go. 943 01:27:52,779 --> 01:27:53,305 What? 944 01:29:35,371 --> 01:29:38,299 This world is full of evil men. 945 01:29:39,875 --> 01:29:42,877 Sometimes you have to play their game. 946 01:29:42,878 --> 01:29:45,430 Or else nothing will change. 947 01:29:49,384 --> 01:29:51,035 Do you understand? 948 01:29:52,887 --> 01:29:53,337 Yes. 949 01:29:54,889 --> 01:29:57,141 There are many evil men. 950 01:29:57,891 --> 01:30:00,369 But I only had one father. 951 01:33:29,519 --> 01:33:31,471 Aren't you done yet? 952 01:33:31,521 --> 01:33:32,948 Almost finished. 953 01:33:35,024 --> 01:33:36,751 There, that'll do. 954 01:33:41,030 --> 01:33:42,530 You got everything? 955 01:33:42,531 --> 01:33:46,033 Don't forget your Philippine History book. 956 01:33:46,034 --> 01:33:47,310 I've got it. 957 01:33:47,536 --> 01:33:48,436 Hurry up, 958 01:33:48,537 --> 01:33:51,038 you don't want to be late. 959 01:33:51,039 --> 01:33:51,865 Your ID? 960 01:33:54,542 --> 01:33:55,818 Here. Pin it. 961 01:33:57,545 --> 01:34:00,022 Cut the corny stuff. Quick. 962 01:34:01,548 --> 01:34:03,549 Kuya, this isn't mine. 963 01:34:03,550 --> 01:34:04,601 Oops, wait. 964 01:34:11,557 --> 01:34:12,158 There. 965 01:34:16,061 --> 01:34:17,938 Wow. Maximo Oliveros. 966 01:34:20,565 --> 01:34:22,066 Here's your lunch. 967 01:34:22,067 --> 01:34:24,694 I'm putting it in your bag. 968 01:34:29,573 --> 01:34:31,075 Your bag. Quick. 969 01:34:32,076 --> 01:34:34,253 My sister is so pretty. 970 01:34:35,579 --> 01:34:35,954 Go. 971 01:34:37,581 --> 01:34:39,581 Pay attention in class. 972 01:34:39,582 --> 01:34:42,885 Money's hard to come by these days. 973 01:34:43,586 --> 01:34:44,562 Yes, Kuya. 974 01:34:45,562 --> 01:34:55,562 Downloaded From www.AllSubs.org 60358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.