All language subtitles for Alien.Predator.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,738 --> 00:01:31,482 - SEAL team 2, five clicks out approaching perimeter, over. 2 00:01:31,482 --> 00:01:35,051 - Sweep the area and proceed with caution. 3 00:01:37,184 --> 00:01:40,404 - Sat Com to Two Actual. Tread lightly and check six. Over. 4 00:01:40,404 --> 00:01:43,364 - All right guys, clear perimeter. 5 00:01:45,409 --> 00:01:47,368 - Clear. 6 00:01:47,368 --> 00:01:49,805 - Move! 7 00:01:59,249 --> 00:02:00,946 - SATCOM, this is 2 Actual. 8 00:02:00,946 --> 00:02:04,341 We have visual on impact site. 9 00:02:06,169 --> 00:02:08,084 Any time we'’ll be back and forth with the intel. 10 00:02:08,084 --> 00:02:09,825 - Roger that, 2 actual. Over. 11 00:02:09,825 --> 00:02:12,132 - Keep your heads on a swivel. 12 00:02:12,132 --> 00:02:14,177 - Things are gonna get hairy. 13 00:02:14,177 --> 00:02:16,397 - Ah don'’t soil you diaper, I got your six. 14 00:02:16,397 --> 00:02:19,443 - Copy that. Let'’s move on. 15 00:02:19,443 --> 00:02:20,705 - Let'’s go. 16 00:02:43,206 --> 00:02:44,903 - Clear. 17 00:02:46,557 --> 00:02:47,428 - Clear. 18 00:02:47,428 --> 00:02:49,169 - Clear. 19 00:03:27,032 --> 00:03:30,122 - SATCOM, moving in on visual. 20 00:03:30,122 --> 00:03:32,081 We'’re going silent. Copy? 21 00:03:32,081 --> 00:03:33,517 - Roger that, 2 actual. 22 00:03:33,517 --> 00:03:34,823 - Over and out. 23 00:03:34,823 --> 00:03:37,521 - All right. Let'’s go. 24 00:03:45,355 --> 00:03:48,228 Incoming fire! Take cover! 25 00:03:52,449 --> 00:03:54,059 - SATCOM! 26 00:03:54,059 --> 00:03:56,105 - Unit 2, this is SATCOM. I--I read you. 27 00:03:56,105 --> 00:03:58,325 What the hell is going on? 28 00:03:59,978 --> 00:04:01,980 - Watch your back, watch your back! 29 00:04:01,980 --> 00:04:03,895 - What do you see? 30 00:04:03,895 --> 00:04:04,809 - Unit 2, this is SATCOM-- what'’s happening? Over. 31 00:04:08,204 --> 00:04:10,554 - SATCOM! We'’re under fire! 32 00:04:14,254 --> 00:04:15,994 - Man down! Man down! 33 00:04:19,389 --> 00:04:20,521 - Firing! 34 00:04:26,004 --> 00:04:28,485 - Unit 2, this is SATCOM. What are you seeing? Over. 35 00:04:30,095 --> 00:04:33,316 - Ahhhh! 36 00:04:33,316 --> 00:04:36,450 Ahhhh! 37 00:04:39,061 --> 00:04:40,584 - SATCOM, this is unit 2-- 38 00:04:40,584 --> 00:04:42,891 we'’re taking heavy fire from unseen insurgents. 39 00:04:42,891 --> 00:04:45,894 We need backup ASAP! Do you copy? 40 00:04:45,894 --> 00:04:49,027 - Unit 2, do you read me? What'’s your 20? Over. 41 00:04:49,027 --> 00:04:52,292 - SATCOM, do you copy? We need to retreat! 42 00:04:52,292 --> 00:04:53,336 - This is SATCOM-- I read you. 43 00:04:53,336 --> 00:04:56,687 Do you hear me? Over. 44 00:04:56,687 --> 00:04:59,734 Unit 2--again, this is SATCOM. Over. 45 00:04:59,734 --> 00:05:01,866 Shit. 46 00:05:05,696 --> 00:05:06,784 - Lieutenant Colonel Adrian. 47 00:05:06,784 --> 00:05:08,917 - Brooks. What'’s going on? 48 00:05:08,917 --> 00:05:11,136 - I was working SATCOM support for unit 2, and-- 49 00:05:11,136 --> 00:05:12,703 - The recon mission on the crashed bird? 50 00:05:12,703 --> 00:05:14,792 - Yes, sir. They moved in radio silent, 51 00:05:14,792 --> 00:05:16,359 and about one minute later I received communication 52 00:05:16,359 --> 00:05:18,796 that they were under fire. 53 00:05:18,796 --> 00:05:20,972 SATCOM went dead about 30, 40 seconds ago. 54 00:05:20,972 --> 00:05:24,367 I wasn'’t able to hail anyone. Uh-uh... 55 00:05:24,367 --> 00:05:25,847 - What? What, what, what, what, what? 56 00:05:25,847 --> 00:05:27,239 - The body scan is a negative, sir. 57 00:05:27,239 --> 00:05:31,548 They'’re all down. 58 00:05:31,548 --> 00:05:33,724 - Come on. Show me. 59 00:05:38,903 --> 00:05:43,168 - All their body monitors are dead, except for Hobbs. 60 00:05:47,521 --> 00:05:48,826 - This was the last message that came through? 61 00:05:48,826 --> 00:05:53,614 - Yes, sir, at 10:17. 62 00:05:53,614 --> 00:05:57,444 - It'’s gonna be a long day. Long day... 63 00:06:09,804 --> 00:06:13,024 - Sir. 64 00:06:13,024 --> 00:06:16,071 - Adrian, what can I help you with? 65 00:06:16,071 --> 00:06:18,160 - Unit 2 is now down. They'’re offline. 66 00:06:18,160 --> 00:06:19,770 - Oh, jeez. 67 00:06:19,770 --> 00:06:24,688 I was worried this was gonna go sideways. 68 00:06:24,688 --> 00:06:26,298 Well, that'’s unfortunate, 69 00:06:26,298 --> 00:06:28,388 but we'’re just gonna have to sit it out 70 00:06:28,388 --> 00:06:30,738 until our second unit SEAL team 71 00:06:30,738 --> 00:06:32,304 goes in for its scheduled recon. 72 00:06:32,304 --> 00:06:33,784 - Sir, with all due respect, 73 00:06:33,784 --> 00:06:35,438 they'’re not gonna be there for five hours. 74 00:06:35,438 --> 00:06:38,659 - Look, I am aware of that, Lieutenant Colonel. 75 00:06:38,659 --> 00:06:41,705 - Sir, intel tells us insurgents regularly patrol that area. 76 00:06:41,705 --> 00:06:43,141 - What do you propose we do? 77 00:06:43,141 --> 00:06:44,708 - I propose that we send a chopper, sir, 78 00:06:44,708 --> 00:06:47,494 to scan for survivors. It'’ll only take about-- 79 00:06:47,494 --> 00:06:49,931 - Look, Lieutenant Colonel Adrian, 80 00:06:49,931 --> 00:06:54,849 you know that that area is a strict no-fly zone. 81 00:06:54,849 --> 00:06:57,417 I mean, we'’re as close to enemy lines 82 00:06:57,417 --> 00:06:59,549 as we could legally be at this second. 83 00:06:59,549 --> 00:07:01,725 - We can arrange for a fly-by. 84 00:07:01,725 --> 00:07:02,813 - Whoa, whoa, whoa, whoa-- I'’m sorry, soldier. 85 00:07:02,813 --> 00:07:04,075 We can'’t risk it politically. 86 00:07:04,075 --> 00:07:05,729 - Permission requested-- 87 00:07:05,729 --> 00:07:07,514 - Now let me tell you something, I am not gonna explain 88 00:07:07,514 --> 00:07:11,474 how we managed to get a chopper shot down behind enemy lines. 89 00:07:11,474 --> 00:07:13,215 - Permission to request to put together a team. 90 00:07:13,215 --> 00:07:16,566 I just need five or seven good men-- 91 00:07:16,566 --> 00:07:18,307 I'’ve got men out there that I trust with my life. 92 00:07:18,307 --> 00:07:20,352 - All right, listen to me. - Just give me-- 93 00:07:20,352 --> 00:07:22,833 - Lieutenant Colonel, listen. 94 00:07:22,833 --> 00:07:26,707 Unit 2 is an elite black-ops SEAL team. 95 00:07:26,707 --> 00:07:29,013 It'’s the best we have in-country. 96 00:07:29,013 --> 00:07:31,581 Now, I--I understand you'’re no stranger 97 00:07:31,581 --> 00:07:34,236 to black-ops missions, okay? 98 00:07:34,236 --> 00:07:36,934 But the men in this company are enlisted. 99 00:07:36,934 --> 00:07:38,893 - Sir, there'’s men in the-- - No, no--enlisted. 100 00:07:38,893 --> 00:07:40,416 - Sir, there'’s men-- - Rank and file. 101 00:07:40,416 --> 00:07:42,418 Now you are gonna wait, like the rest of us, 102 00:07:42,418 --> 00:07:46,727 for that recon team in five hours. 103 00:07:46,727 --> 00:07:49,338 Is there anything else you need, Lieutenant Colonel? 104 00:07:54,430 --> 00:07:55,605 Dismissed. 105 00:08:04,005 --> 00:08:07,661 - Carter. 106 00:08:11,142 --> 00:08:13,275 If I was to ask you to go AWOL to go get unit 2-- 107 00:08:13,275 --> 00:08:15,364 - You give the word, Cap, I'’m there. 108 00:08:15,364 --> 00:08:18,541 I'’m not about to let those men die out there alone. 109 00:08:18,541 --> 00:08:20,238 - We need to go ASAP. - Got it. 110 00:08:20,238 --> 00:08:22,414 - Be sure that you make Brooks part of the team. 111 00:08:22,414 --> 00:08:24,155 - Paul Brooks? 112 00:08:24,155 --> 00:08:25,940 - Yes, we need a tech. - But he was moved to SATCOM-- 113 00:08:25,940 --> 00:08:27,028 - We don'’t have a choice. 114 00:08:27,028 --> 00:08:28,856 I know the story, okay? 115 00:08:28,856 --> 00:08:30,510 I get it. I understand. 116 00:08:30,510 --> 00:08:32,250 But I also know he'’s ready to go back inside. 117 00:08:32,250 --> 00:08:33,774 Any other guys you want? 118 00:08:33,774 --> 00:08:37,125 - No, sir. - No? All right. 119 00:08:37,125 --> 00:08:39,170 - Of course, Cap. To hell and back. 120 00:08:44,480 --> 00:08:48,789 - First off, thank y'’all for being here. 121 00:08:48,789 --> 00:08:52,488 What I'’m about to tell you does not leave this tent. 122 00:08:52,488 --> 00:08:54,577 Now of course, I trust you all, 123 00:08:54,577 --> 00:08:56,753 but what I'’m gonna say is highly unsanctioned, 124 00:08:56,753 --> 00:09:00,017 with court martial potential. 125 00:09:00,017 --> 00:09:03,194 This morning, unit 2 went out on recon. 126 00:09:03,194 --> 00:09:07,416 They are now dark. 127 00:09:07,416 --> 00:09:09,374 The colonel'’s made it crystal clear 128 00:09:09,374 --> 00:09:14,162 he'’s not gonna authorize any backup for any rescue mission. 129 00:09:14,162 --> 00:09:16,077 You all know those SEALs. 130 00:09:16,077 --> 00:09:20,429 And Hobbs'’ life support monitor is still reading a heartbeat. 131 00:09:20,429 --> 00:09:22,300 Which is why I'’ll be damned 132 00:09:22,300 --> 00:09:23,606 if I leave them out there high and dry. 133 00:09:23,606 --> 00:09:26,522 - Exactly what are you proposing, sir? 134 00:09:26,522 --> 00:09:28,959 - I'’m proposing that we hump it to them--right now. 135 00:09:28,959 --> 00:09:31,048 Right now. 136 00:09:31,048 --> 00:09:34,225 They need help, like, yesterday and no ones gonna help in time. 137 00:09:34,225 --> 00:09:38,795 Now, I--I--I realize what I'’m asking you. 138 00:09:38,795 --> 00:09:40,928 I get it. 139 00:09:40,928 --> 00:09:43,931 Most of you have ran with me on these missions before, 140 00:09:43,931 --> 00:09:47,587 so you know I expect you all to come back with me. 141 00:09:47,587 --> 00:09:49,414 But you might not. 142 00:09:49,414 --> 00:09:51,242 - These guys are aren'’t a special op team. 143 00:09:51,242 --> 00:09:53,244 We'’re not even a unit. 144 00:09:53,244 --> 00:09:56,987 - We'’re not, but we'’re the best damn chance they got right now. 145 00:09:56,987 --> 00:09:58,902 I hope that'’s enough. 146 00:10:02,384 --> 00:10:04,821 - There'’s no option. 147 00:10:04,821 --> 00:10:07,476 It'’s the right thing to do, guys. 148 00:10:07,476 --> 00:10:08,869 I'’m with you, Cap. 149 00:10:08,869 --> 00:10:10,697 - I'’m in. 150 00:10:10,697 --> 00:10:11,828 - You all in? 151 00:10:11,828 --> 00:10:14,178 - Sir, yes, sir. 152 00:10:16,528 --> 00:10:19,836 - All right. Grab your gear. We'’re gonna push in 30 minutes. 153 00:11:08,711 --> 00:11:10,670 - Yeah, yeah, I don'’t wanna hear it. 154 00:11:10,670 --> 00:11:12,584 - All the ladies always gotta stick together. 155 00:11:12,584 --> 00:11:15,065 - You broads on the same cycle yet? 156 00:11:15,065 --> 00:11:17,328 - We'’ve heard it all a million times. 157 00:11:17,328 --> 00:11:20,244 - I don'’t know why y'’all being so defensive about it. 158 00:11:20,244 --> 00:11:23,073 Carter and I have been on the same cycle for three years now. 159 00:11:23,073 --> 00:11:26,163 - Because y'’all got low T. 160 00:11:26,163 --> 00:11:29,166 - Yeah, that'’s right, sugar-- I got the lowest T around. 161 00:11:29,166 --> 00:11:31,081 Might as well put me in Guinness Book of World Records 162 00:11:31,081 --> 00:11:33,257 for testosterone deficiency. 163 00:11:33,257 --> 00:11:35,520 - Don'’t worry, Pete. One day, a girl 164 00:11:35,520 --> 00:11:38,219 will actually like you despite your personality. 165 00:11:38,219 --> 00:11:40,351 - Oh, thanks, Mom. 166 00:11:40,351 --> 00:11:42,266 - Will you all quit yammering back there? 167 00:11:42,266 --> 00:11:45,617 - Oh, Carter, don'’t even get me started on that guy. 168 00:11:45,617 --> 00:11:47,663 That guy'’s got so much T, 169 00:11:47,663 --> 00:11:50,492 might as well call him Mr. T. 170 00:11:50,492 --> 00:11:52,015 - Damn right they do. 171 00:11:52,015 --> 00:11:55,758 - Let them know, Carter. 172 00:11:55,758 --> 00:11:58,108 How you doing back there, Brooks? 173 00:11:58,108 --> 00:11:59,936 - I'’m good, Plante, I'’m doing fine. 174 00:11:59,936 --> 00:12:01,503 - Well, you look like crap. 175 00:12:01,503 --> 00:12:03,940 You nervous about being on duty again? 176 00:12:03,940 --> 00:12:05,594 - Nope. Why, are you? 177 00:12:05,594 --> 00:12:08,379 - Psh, no, man. I was born for this. 178 00:12:08,379 --> 00:12:12,209 - Look, we all been stuck in SATCOM, 179 00:12:12,209 --> 00:12:13,341 spent some time out of action. 180 00:12:13,341 --> 00:12:16,736 But you? You belong there. 181 00:12:16,736 --> 00:12:20,174 We all know about your little problem. 182 00:12:20,174 --> 00:12:21,915 - Plante, why--why are you still talking to this spaz? 183 00:12:21,915 --> 00:12:25,048 - Just killing time, baby. 184 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 - You that hard up for entertainment, 185 00:12:26,789 --> 00:12:28,269 you gotta go and pester Brooks? 186 00:12:28,269 --> 00:12:30,010 - Oh, yeah. 187 00:12:30,010 --> 00:12:32,534 - Sklaroff, you heard about what Brooks did at the PX? 188 00:12:32,534 --> 00:12:35,015 - Yeah, man. 189 00:12:35,015 --> 00:12:36,668 I heard he was wigging the hell out 190 00:12:36,668 --> 00:12:38,801 just trying to buy a candy bar or something. 191 00:12:38,801 --> 00:12:41,891 - It'’s bad enough that the man spazzes up 192 00:12:41,891 --> 00:12:45,286 every time he throws a fit in combat. 193 00:12:45,286 --> 00:12:49,725 But when we'’re chilling? What'’s that about, huh? 194 00:12:49,725 --> 00:12:51,509 - You'’ve had PTSD training, right? 195 00:12:51,509 --> 00:12:52,554 - Yeah. 196 00:12:52,554 --> 00:12:54,556 - I--I get anxiety attacks. 197 00:12:54,556 --> 00:12:57,864 I can'’t control when they happen, man. 198 00:12:57,864 --> 00:12:59,604 Sneak up on you sometimes. 199 00:12:59,604 --> 00:13:03,260 - But you know what else is sneaking up on you? 200 00:13:03,260 --> 00:13:05,697 It'’s troops-- enemy troops, insurgents. 201 00:13:05,697 --> 00:13:07,482 - Damn right. 202 00:13:07,482 --> 00:13:09,310 - So what--what are--what are you gonna do about that? 203 00:13:09,310 --> 00:13:11,921 - Yeah. I'’m aware, Mulloy. 204 00:13:20,930 --> 00:13:22,627 - We'’re about five minutes from the site, 205 00:13:22,627 --> 00:13:25,413 so we'’ll be out of treeline soon. 206 00:13:25,413 --> 00:13:28,155 The good news is we'’ll be out of sightline 207 00:13:28,155 --> 00:13:29,983 of any damn sniper, 208 00:13:29,983 --> 00:13:31,680 unless of course one of those fuckers 209 00:13:31,680 --> 00:13:34,161 pops up from a banana tree. Right, Carter? 210 00:13:34,161 --> 00:13:36,163 - Goddamn right, sir. 211 00:13:36,163 --> 00:13:40,123 - I realize that none of you enlisted 212 00:13:40,123 --> 00:13:42,647 for any black ops, 213 00:13:42,647 --> 00:13:44,867 in which case you sure as hell didn'’t think 214 00:13:44,867 --> 00:13:47,304 you were gonna wake up going AWOL this morning, 215 00:13:47,304 --> 00:13:51,178 so thank you. 216 00:13:51,178 --> 00:13:55,443 When shit starts to go sideways out there, 217 00:13:55,443 --> 00:13:59,621 just remember why we'’re out there. 218 00:13:59,621 --> 00:14:04,495 One--figure out what the hell happened to unit 2. 219 00:14:04,495 --> 00:14:09,022 Two--get eyes on whatever aircraft crashed, 220 00:14:09,022 --> 00:14:10,850 get photos of it. 221 00:14:10,850 --> 00:14:12,416 The little intel that we have 222 00:14:12,416 --> 00:14:14,636 suggests that it'’s highly experimental, 223 00:14:14,636 --> 00:14:18,640 in which case we need as much info as we can. 224 00:14:18,640 --> 00:14:21,469 So we need to figure out what it'’s capabilities are 225 00:14:21,469 --> 00:14:23,732 and what they plan to do with it, 226 00:14:23,732 --> 00:14:27,301 and why the damn thing crashed in the first place. 227 00:14:27,301 --> 00:14:29,042 And if all else fails, 228 00:14:29,042 --> 00:14:33,220 we at least have to get photos back to HQ. 229 00:14:33,220 --> 00:14:35,352 It'’s very important 230 00:14:35,352 --> 00:14:39,704 for you to keep your eyes up and watch your six. 231 00:14:39,704 --> 00:14:41,576 Carter, you good back there? 232 00:14:41,576 --> 00:14:43,056 - All clear. 233 00:14:43,056 --> 00:14:45,710 - All righty. 234 00:14:56,069 --> 00:14:58,985 Easy. 235 00:15:01,726 --> 00:15:04,338 Do not touch that. 236 00:15:04,338 --> 00:15:07,471 Carter. 237 00:15:07,471 --> 00:15:10,344 - Gotcha. 238 00:15:10,344 --> 00:15:11,954 - Move out. 239 00:15:18,700 --> 00:15:20,571 - All good, Brooks? 240 00:15:20,571 --> 00:15:23,879 - Yeah, I'’m good, Commander. 241 00:15:23,879 --> 00:15:26,708 - You get anything? 242 00:15:26,708 --> 00:15:28,579 - Everything'’s 5 by 5, sir. 243 00:15:31,626 --> 00:15:34,020 - Hey, uh... 244 00:15:34,020 --> 00:15:35,673 I'’ve been meaning to talk to you about-- 245 00:15:35,673 --> 00:15:37,110 - I know. 246 00:15:37,110 --> 00:15:39,155 - But I-- It'’s--I wanna tell you-- 247 00:15:39,155 --> 00:15:41,027 - I'’m fine, Commander. 248 00:15:41,027 --> 00:15:42,593 I-I'’m here to be your tech expert and lead technician, 249 00:15:42,593 --> 00:15:45,074 and that'’s exactly what I'’m gonna be. 250 00:15:45,074 --> 00:15:49,296 - Well, if the guys give you shit, just tell me, okay? 251 00:15:49,296 --> 00:15:51,254 - There won'’t be any reasons, sir. 252 00:15:51,254 --> 00:15:52,777 Let'’s kick the tires. 253 00:15:52,777 --> 00:15:54,866 You heard the man-- let'’s keep moving. 254 00:15:54,866 --> 00:15:56,825 Eyes up, be ready for anything. 255 00:16:04,180 --> 00:16:06,617 - Faulk, Alvarez. 256 00:16:30,554 --> 00:16:33,644 False alarm, it'’s just a snake. 257 00:16:37,779 --> 00:16:39,520 - You shit yourself? 258 00:16:39,520 --> 00:16:41,783 - Yeah--twice. How about you? 259 00:16:41,783 --> 00:16:44,003 - One and a half, maybe. 260 00:16:56,450 --> 00:16:58,539 - Take cover, take cover! 261 00:17:05,111 --> 00:17:07,678 - Anybody got eyes on the hostile? Over. 262 00:17:08,940 --> 00:17:10,986 - Nothing to the west. Over. 263 00:17:10,986 --> 00:17:12,727 - I got nothing south. Over. 264 00:17:12,727 --> 00:17:15,208 - No movement here. 265 00:17:15,208 --> 00:17:17,079 - Everybody stay calm, keep cover. 266 00:17:17,079 --> 00:17:19,299 I wanna make sure--shit! 267 00:17:19,299 --> 00:17:21,431 Where the hell is this coming from? 268 00:17:21,431 --> 00:17:23,259 - I'’ve got bupkis. Over. 269 00:17:23,259 --> 00:17:24,434 - I'’m not seeing squat over here. 270 00:17:26,175 --> 00:17:27,350 - Hang in there, hang in there. 271 00:17:27,350 --> 00:17:28,786 Brooks, get over here! 272 00:17:28,786 --> 00:17:30,310 Hang in there. 273 00:17:30,310 --> 00:17:31,615 - Shit! 274 00:17:31,615 --> 00:17:33,139 Listen to me... 275 00:17:33,139 --> 00:17:34,879 - Save your strength. I gotcha, all right? 276 00:17:34,879 --> 00:17:37,708 Hey, Buckner'’s still with us! 277 00:17:37,708 --> 00:17:41,799 - All right, everybody stay tight. 278 00:17:41,799 --> 00:17:43,932 - Save your strength, come on. 279 00:17:43,932 --> 00:17:45,803 - Relax, buddy. 280 00:17:45,803 --> 00:17:47,240 - That'’s where--that'’s where the fire came from? 281 00:17:47,240 --> 00:17:49,111 Relax, relax, relax. 282 00:17:49,111 --> 00:17:50,895 - Buckner says the fire came from up north, ahead. 283 00:17:50,895 --> 00:17:52,027 We need an end-around. 284 00:17:52,027 --> 00:17:55,030 - Alvarez, Faulk--fall in. 285 00:18:01,558 --> 00:18:04,213 - Sir, what about Buckner? 286 00:18:04,213 --> 00:18:05,780 - Brooks, how'’s he looking? 287 00:18:05,780 --> 00:18:07,956 - I-I think he'’s on his way out, Commander. 288 00:18:07,956 --> 00:18:10,350 I-- He'’d only slow us down. 289 00:18:10,350 --> 00:18:12,656 - Brooks, you piece of fucking garbage. 290 00:18:12,656 --> 00:18:14,049 There'’s no way we'’re leaving a soldier behind. 291 00:18:14,049 --> 00:18:15,920 - Enough! Brooks is right. 292 00:18:15,920 --> 00:18:17,618 We can'’t afford to drag him and dodge fire at the same time, 293 00:18:17,618 --> 00:18:19,576 not with the mission still at hand. 294 00:18:19,576 --> 00:18:21,448 Move to the southeast, hug the treeline. 295 00:18:21,448 --> 00:18:23,363 Over. Let'’s go. 296 00:18:33,938 --> 00:18:36,115 That'’s an order! 297 00:18:54,611 --> 00:18:56,570 - Nothing. 298 00:18:56,570 --> 00:19:00,443 - No movement anywhere. 299 00:19:00,443 --> 00:19:04,926 - Well, at least we know we'’re not the only ones out here. 300 00:19:04,926 --> 00:19:07,711 Stay frosty, everybody, not that I need to tell you that. 301 00:19:07,711 --> 00:19:10,192 Just stay on a high alert. Copy that? 302 00:19:10,192 --> 00:19:11,454 - Copy that. - Copy. 303 00:19:15,719 --> 00:19:17,678 - Permission to go back for Buckner, sir. 304 00:19:17,678 --> 00:19:19,897 - Permission denied. 305 00:19:19,897 --> 00:19:21,072 We need able bodies, and only able bodies, 306 00:19:21,072 --> 00:19:22,248 focused on the task at hand. 307 00:19:22,248 --> 00:19:23,510 - Sir, he'’s right here. 308 00:19:23,510 --> 00:19:24,902 - Permission denied, Plante. 309 00:19:24,902 --> 00:19:26,817 This is not a rescue mission. 310 00:19:26,817 --> 00:19:28,863 Not for the squad that had a distress call, 311 00:19:28,863 --> 00:19:30,125 and certainly not for us. 312 00:19:30,125 --> 00:19:31,518 - Fuck. 313 00:19:31,518 --> 00:19:33,607 - Buckner'’s dead. I just got his pulse. 314 00:19:41,832 --> 00:19:43,965 - Bring it in. 315 00:19:43,965 --> 00:19:45,923 Bring it in, bring it in, Plante. 316 00:19:45,923 --> 00:19:48,448 Plante, bring it in. 317 00:19:50,580 --> 00:19:54,758 You push that shit out of your mind right now. 318 00:19:54,758 --> 00:19:56,630 The only thing that you need to keep in your mind 319 00:19:56,630 --> 00:20:00,068 is staying alive. Copy? 320 00:20:00,068 --> 00:20:02,418 - Copy. 321 00:20:02,418 --> 00:20:06,944 - All right, fall back in line. Fuck. 322 00:21:07,483 --> 00:21:08,876 All right. 323 00:21:08,876 --> 00:21:11,139 - Way too quiet. 324 00:21:12,662 --> 00:21:14,708 - Cap, what the hell are we doing here? 325 00:21:16,840 --> 00:21:20,104 - All right, there'’s our target. 326 00:21:21,280 --> 00:21:22,629 Whatever the hell made impact 327 00:21:22,629 --> 00:21:25,458 is definitely in that building now. 328 00:21:25,458 --> 00:21:26,589 Gonna have to infiltrate. 329 00:21:30,724 --> 00:21:34,162 Oh...12 o'’clock. 330 00:21:34,162 --> 00:21:35,511 Plante, you seeing this? 331 00:21:40,690 --> 00:21:43,258 - Yes, sir, 12 o'’clock, I see it. 332 00:21:43,258 --> 00:21:45,129 - Brooks, what do you think? 333 00:21:45,129 --> 00:21:47,349 - Looks like some type of foreign tech, sir. 334 00:21:57,707 --> 00:22:00,188 All right, 335 00:22:00,188 --> 00:22:04,627 Plante, Brooks, Malloy, Faulk, 336 00:22:04,627 --> 00:22:06,281 I want you to head down to that area, 337 00:22:06,281 --> 00:22:08,501 scout it out, but be fast. 338 00:22:08,501 --> 00:22:10,764 Keep your eyes open for any movement. 339 00:22:10,764 --> 00:22:14,158 We need to find any traces at all of unit 2. 340 00:22:14,158 --> 00:22:16,683 Keep your radios open at all times. 341 00:22:16,683 --> 00:22:19,468 I wanna hear what you'’re hearing in case you get out of earshot. 342 00:22:19,468 --> 00:22:21,949 - Does that copy? - Copy. 343 00:22:21,949 --> 00:22:22,950 - All right. 344 00:22:25,474 --> 00:22:27,476 Keep your eyes up. 345 00:22:43,187 --> 00:22:45,929 - Captain, we'’re not seeing anything at all yet. 346 00:22:45,929 --> 00:22:47,017 Over. 347 00:22:47,017 --> 00:22:48,105 - Yeah. All clear. 348 00:22:49,324 --> 00:22:51,239 Yeah, we got up in our end. 349 00:22:51,239 --> 00:22:53,850 Just stay frost, loose, and give me the intel. 350 00:22:53,850 --> 00:22:54,677 Copy. 351 00:22:57,637 --> 00:22:59,639 - Yeah, I'’m getting a lot of background radiation 352 00:22:59,639 --> 00:23:01,771 in this entire area. 353 00:23:01,771 --> 00:23:04,339 - What'’s that mean-- plutonium? 354 00:23:04,339 --> 00:23:06,167 - Maybe they'’ve got WMDs in there. 355 00:23:06,167 --> 00:23:08,865 - No, I just--I see a lot of traces of blood and... 356 00:23:08,865 --> 00:23:11,172 - What? - Gunpowder residue. 357 00:23:11,172 --> 00:23:12,782 there was a firefight here recently-- 358 00:23:12,782 --> 00:23:14,088 least that'’s what it looks like. 359 00:23:14,088 --> 00:23:16,003 - It means nothing. 360 00:23:16,003 --> 00:23:18,788 Our positions are still the same. 361 00:23:18,788 --> 00:23:21,051 Keep our eyes on the prize, and keep our head up. 362 00:23:21,051 --> 00:23:22,444 - Copy. 363 00:23:25,969 --> 00:23:27,406 - The hell is that? 364 00:23:27,406 --> 00:23:28,972 - I dunno, but that shit stink. 365 00:23:41,071 --> 00:23:42,508 - Shit. 366 00:23:42,508 --> 00:23:43,857 - That guy'’s from the other side. 367 00:23:43,857 --> 00:23:44,858 - I mean, you think one of our guys 368 00:23:44,858 --> 00:23:45,946 did that before he got got? 369 00:23:45,946 --> 00:23:47,426 - I don'’t know. 370 00:23:47,426 --> 00:23:49,993 - No kinda way his body could even do something like that. 371 00:23:49,993 --> 00:23:51,995 Brooks, got a guess? 372 00:23:51,995 --> 00:23:56,826 - Um...no. 373 00:23:56,826 --> 00:23:58,872 - Ah! Ayúdame Ayúdame me, por favor! 374 00:23:58,872 --> 00:24:00,743 Ayudame por favor, bajame de aqui- 375 00:24:00,743 --> 00:24:02,441 - Shut this guy up, he'’s giving away our position. 376 00:24:02,441 --> 00:24:04,094 - Los extraterestres estan aqui. 377 00:24:04,094 --> 00:24:05,487 - What? What is he saying? 378 00:24:05,487 --> 00:24:07,576 - Keeps saying something about aliens. 379 00:24:07,576 --> 00:24:08,751 - Aliens? 380 00:24:08,751 --> 00:24:10,013 - Alien soldiers, 381 00:24:10,013 --> 00:24:12,320 that they'’re near the building, 382 00:24:12,320 --> 00:24:13,713 I-It'’s not making any sense. 383 00:24:13,713 --> 00:24:16,150 - Soldados! Soldados! 384 00:24:16,150 --> 00:24:18,152 - Shut him up! 385 00:24:18,152 --> 00:24:19,370 - I'’ll be more than glad to shut his ass up. 386 00:24:19,370 --> 00:24:23,505 - Stand down! Malloy! 387 00:24:46,746 --> 00:24:48,835 - What? What'’d he say? 388 00:24:48,835 --> 00:24:51,359 - He told him he doesn'’t want him to give our position away, 389 00:24:51,359 --> 00:24:53,317 but he said they already know we'’re here. 390 00:24:53,317 --> 00:24:55,494 - I mean, is he really one of the deserters? 391 00:25:02,544 --> 00:25:04,851 - He just keeps saying "aliens," that they angered them, 392 00:25:04,851 --> 00:25:07,418 and how they'’re gonna destroy us. 393 00:25:07,418 --> 00:25:09,420 - Maybe he means aliens like foreigners, like a third party. 394 00:25:09,420 --> 00:25:10,900 Ask him, are there Russian contractors 395 00:25:10,900 --> 00:25:12,206 that are busting in here or something? 396 00:25:12,206 --> 00:25:13,642 - You guys getting this? 397 00:25:15,122 --> 00:25:17,907 - Ah, yeah, I'’m hearing it loud and clear. 398 00:25:17,907 --> 00:25:21,955 Just try to get some more intel on who the aggressor was. 399 00:25:21,955 --> 00:25:24,566 We'’ve gotta figure out what the hell we'’re dealing with. 400 00:25:24,566 --> 00:25:27,351 Over. 401 00:25:37,579 --> 00:25:41,104 - Whoa, what are you talking about? What did he say? 402 00:25:41,104 --> 00:25:44,412 - He said that we'’re gonna find our death here, 403 00:25:44,412 --> 00:25:47,546 and we can'’t hope to fight this evil. 404 00:25:50,984 --> 00:25:52,246 - Have him shut the hell up 405 00:25:52,246 --> 00:25:53,639 and stop giving away our position 406 00:25:53,639 --> 00:25:54,857 or I'’m gonna put a bullet in his ass. 407 00:25:57,904 --> 00:26:01,734 - Hey! - Shut him up! Shut up! 408 00:26:03,692 --> 00:26:05,651 - Easy, easy, easy. 409 00:26:05,651 --> 00:26:07,740 - I can'’t believe-- 410 00:26:07,740 --> 00:26:09,524 - It had to-- - It had to be done. 411 00:26:09,524 --> 00:26:11,744 - Because he needed to. He was giving our position away. 412 00:26:11,744 --> 00:26:13,093 Right, Faulk? 413 00:26:13,093 --> 00:26:15,399 - No, not really. - Had to be done. 414 00:26:15,399 --> 00:26:18,054 - We gotta keep moving. 415 00:26:18,054 --> 00:26:20,753 - Come on. - Commander? 416 00:26:55,439 --> 00:26:57,703 - Well-- - What are we looking at, squad? 417 00:26:57,703 --> 00:27:01,228 - Some sort of tech ball-- an oversized marble. 418 00:27:01,228 --> 00:27:02,925 Back up. 419 00:27:02,925 --> 00:27:04,187 - Yo, pick it up. 420 00:27:06,015 --> 00:27:07,800 - Yo, what are you doing? - I'’m just seeing-- 421 00:27:07,800 --> 00:27:09,497 - Be careful, now, be careful. 422 00:27:09,497 --> 00:27:11,107 Could be attached to a bomb. 423 00:27:11,107 --> 00:27:13,632 - That ain'’t no damn mine. Do it, Malloy! 424 00:27:16,635 --> 00:27:18,680 Shit. 425 00:27:18,680 --> 00:27:20,551 - Malloy, you'’re a fucking maniac. 426 00:27:20,551 --> 00:27:22,205 - Yeah, well, your mama wasn'’t complaining last night. 427 00:27:22,205 --> 00:27:24,033 - Real nice, Malloy. - Fuck you. 428 00:27:24,033 --> 00:27:27,907 - Hold it up, if you would, just so I can get a reading. 429 00:27:27,907 --> 00:27:29,996 - Put that shit down. 430 00:27:29,996 --> 00:27:32,302 - I mean, are you sure this thing ain'’t radioactive? 431 00:27:32,302 --> 00:27:35,349 - No, I don'’t think-- - Malloy, Malloy, Malloy. 432 00:27:35,349 --> 00:27:37,438 Hey, Malloy! 433 00:27:40,615 --> 00:27:42,878 - It'’s going up my arm! - We need to get him back-- 434 00:27:42,878 --> 00:27:45,576 - Drop it! - I can'’t! It'’s in my arm! 435 00:27:45,576 --> 00:27:47,535 - It'’s in my arm! It'’s in my arm! - Don'’t move. 436 00:27:47,535 --> 00:27:51,321 Brooks! Brooks! 437 00:28:00,722 --> 00:28:02,637 - No! - Get back. 438 00:28:03,594 --> 00:28:05,727 Back, back, back, back. 439 00:28:05,727 --> 00:28:07,947 - Keep it together. Keep it together, goddammit. 440 00:28:12,299 --> 00:28:14,040 - Brooks, get your ass in gear! 441 00:28:17,260 --> 00:28:19,698 Commander, I don'’t see where the fire is coming from. 442 00:28:19,698 --> 00:28:21,177 Do you have eyes on the hostiles? 443 00:28:21,177 --> 00:28:23,702 - Negative, Faulk. I can'’t see over here. 444 00:28:33,450 --> 00:28:36,323 - You good? Good? - Yeah. 445 00:28:36,323 --> 00:28:38,281 - What'’s the status? 446 00:28:38,281 --> 00:28:41,676 - We found residue-- traces of the SEAL team. 447 00:28:41,676 --> 00:28:43,852 And that ball Malloy found, 448 00:28:43,852 --> 00:28:45,680 it wasn'’t connected to a mine, 449 00:28:45,680 --> 00:28:47,638 but it was dangerous all the same. 450 00:28:47,638 --> 00:28:51,599 It-It went inside him, somehow. 451 00:28:51,599 --> 00:28:53,166 - Inside him? 452 00:28:53,166 --> 00:28:56,125 - I-- it just sank into him. 453 00:28:56,125 --> 00:28:58,998 It just permeated right through his skin. 454 00:28:58,998 --> 00:29:01,304 I--I know how it sounds, but-- 455 00:29:01,304 --> 00:29:03,306 - No, it'’s just like he said. 456 00:29:03,306 --> 00:29:06,788 It just, bloop, right into his skin, and then-- 457 00:29:06,788 --> 00:29:09,443 - Kablooey. - From the inside out. 458 00:29:09,443 --> 00:29:12,968 Whatever that shit was, man, it just went into his skin. 459 00:29:12,968 --> 00:29:15,101 It just fucking blew him apart, man. 460 00:29:15,101 --> 00:29:17,103 - I--I think it might have been some sort of mine 461 00:29:17,103 --> 00:29:19,670 or a perimeter device. 462 00:29:19,670 --> 00:29:22,673 Anyway, but when that thing blew Malloy apart, 463 00:29:22,673 --> 00:29:24,632 we started catching fire. I don'’t know where from, though. 464 00:29:24,632 --> 00:29:26,199 - Maybe-- Maybe from the building. 465 00:29:26,199 --> 00:29:28,462 - Yeah, most likely. 466 00:29:28,462 --> 00:29:29,942 There'’s not a lot of vantage points, 467 00:29:29,942 --> 00:29:33,510 so maybe on the other side of the jungle. 468 00:29:33,510 --> 00:29:38,472 - Doubtful. Bad angle. Way too far. 469 00:29:38,472 --> 00:29:40,430 - Tech that went inside his skin? 470 00:29:40,430 --> 00:29:42,824 - Yes. 471 00:29:42,824 --> 00:29:44,652 - That doesn'’t make any sense. 472 00:29:44,652 --> 00:29:46,132 - That'’s exactly what happened. 473 00:29:46,132 --> 00:29:48,438 - What'’s the plan, Cap? 474 00:29:48,438 --> 00:29:50,353 - The plan'’s still the plan. 475 00:29:50,353 --> 00:29:53,313 We need to find out what happened to that plane, 476 00:29:53,313 --> 00:29:54,618 and we need to find out what the hell happened 477 00:29:54,618 --> 00:29:56,620 to the SEAL team. 478 00:29:56,620 --> 00:29:58,492 - I say we call an air strike, 479 00:29:58,492 --> 00:30:00,189 so they can bomb the fuck out of this jungle. 480 00:30:00,189 --> 00:30:01,625 - Yeah, me too, Plante, 481 00:30:01,625 --> 00:30:03,714 but unfortunately, this is all we got. 482 00:30:03,714 --> 00:30:08,241 - What? - We shouldn'’t even be out here, all right? 483 00:30:08,241 --> 00:30:10,330 What we'’re gonna get-- We'’ll be out of here in two hours, 484 00:30:10,330 --> 00:30:12,332 and that'’s for extraction. 485 00:30:12,332 --> 00:30:13,942 This is all we'’re gonna got. 486 00:30:13,942 --> 00:30:15,422 - Damn it, how are we supposed to approach 487 00:30:15,422 --> 00:30:16,379 if they can hit us with something that heavy-- 488 00:30:16,379 --> 00:30:17,816 hit from that far away? 489 00:30:17,816 --> 00:30:19,295 - Yeah, perhaps there'’s a blind side 490 00:30:19,295 --> 00:30:21,080 on the other side of the building, 491 00:30:21,080 --> 00:30:23,952 maybe where the aircraft crashed? 492 00:30:23,952 --> 00:30:25,911 - It may have blocked their line of sight. 493 00:30:25,911 --> 00:30:27,869 - Yeah. 494 00:30:27,869 --> 00:30:29,784 Here'’s our approach. 495 00:30:32,787 --> 00:30:36,704 We'’re gonna move to that side of the treeline. 496 00:30:36,704 --> 00:30:39,359 We'’ll stay as tight as possible through the jungle 497 00:30:39,359 --> 00:30:42,536 for as long as we can, till we get to what we hope 498 00:30:42,536 --> 00:30:44,538 is the blind side of that building. 499 00:30:44,538 --> 00:30:50,239 And no more tripping any damn alarms. 500 00:30:50,239 --> 00:30:52,459 We can'’t afford any more of that. 501 00:30:52,459 --> 00:30:56,289 I'’m gonna keep as many of you alive as possible, all right? 502 00:30:56,289 --> 00:30:57,943 But you gotta do the same. 503 00:30:57,943 --> 00:31:00,597 You gotta be smart. 504 00:31:00,597 --> 00:31:03,687 You gotta keep watching each other'’s backs. 505 00:31:03,687 --> 00:31:08,649 And you shoot to kill anything that is not us. 506 00:31:08,649 --> 00:31:10,825 Let'’s kill these sons of bitches. 507 00:31:10,825 --> 00:31:12,609 Yeah? 508 00:31:28,712 --> 00:31:30,018 Brooks. 509 00:31:31,324 --> 00:31:32,891 - Yes, sir? 510 00:31:34,501 --> 00:31:37,983 - That explosive that you saw down there-- 511 00:31:37,983 --> 00:31:41,638 Was it compact, and it permeated in his skin? 512 00:31:41,638 --> 00:31:43,466 - Mm-hmm. 513 00:31:45,251 --> 00:31:48,515 - Who do you think would be supplying that? 514 00:31:48,515 --> 00:31:51,170 - Oh, you mean like an unknown ally or something? 515 00:31:51,170 --> 00:31:52,649 - Or maybe even someone on the side? 516 00:31:52,649 --> 00:31:55,261 A contractor, mercenary? 517 00:31:56,958 --> 00:31:58,568 And you never seen nothing like this before? 518 00:31:58,568 --> 00:32:00,396 In development? 519 00:32:00,396 --> 00:32:02,703 - If they are, I haven'’t heard a peep about it, sir. 520 00:32:02,703 --> 00:32:04,139 I mean, but there'’s very few countries 521 00:32:04,139 --> 00:32:06,707 that are even close to something like that. 522 00:32:06,707 --> 00:32:08,535 - A few countries like who? 523 00:32:10,363 --> 00:32:13,018 - Well, us, Russia, Israel, 524 00:32:13,018 --> 00:32:16,238 South Korea, Japan, India. 525 00:32:16,238 --> 00:32:18,414 Maybe China or Germany, but I'’m telling you, sir, 526 00:32:18,414 --> 00:32:20,068 any one of those would be a long shot, just-- 527 00:32:20,068 --> 00:32:21,548 - Well, just humor me. If you had to take a guess? 528 00:32:23,376 --> 00:32:25,204 - Well, Israel doesn'’t really make any sense, 529 00:32:25,204 --> 00:32:26,205 both politically and technologically. 530 00:32:26,205 --> 00:32:27,989 - Right, right. 531 00:32:27,989 --> 00:32:30,209 - They'’re researching ballistics, not nanotechnology. 532 00:32:30,209 --> 00:32:32,254 - Mm-hmm. 533 00:32:32,254 --> 00:32:34,300 - If I had to take a guess, I'’d say Russia. 534 00:32:34,300 --> 00:32:35,605 I mean, they'’re the farthest along 535 00:32:35,605 --> 00:32:38,478 when it comes to compound explosives. 536 00:32:38,478 --> 00:32:41,785 - So you'’re saying there might be an alliance between Russia 537 00:32:41,785 --> 00:32:44,310 we know nothing about, with technology that shouldn'’t exist, 538 00:32:44,310 --> 00:32:46,921 way out here in the jungle? 539 00:32:46,921 --> 00:32:48,053 - I mean, I guess it'’s possible. 540 00:32:48,053 --> 00:32:49,793 It'’s not likely, sir, but-- 541 00:32:49,793 --> 00:32:51,752 - That'’s what we got to go on right now, right? 542 00:32:51,752 --> 00:32:52,927 - Sure. 543 00:32:55,799 --> 00:32:59,194 - Carter. Take point. 544 00:32:59,194 --> 00:33:00,717 - Copy that. 545 00:33:20,999 --> 00:33:22,739 - How you holding up? 546 00:33:22,739 --> 00:33:25,003 - I'’m okay, sir. 547 00:33:25,003 --> 00:33:26,613 A little better now I'’ve had a second 548 00:33:26,613 --> 00:33:29,442 to focus on anything else. 549 00:33:29,442 --> 00:33:32,967 - Look, you are an important part of this mission. 550 00:33:32,967 --> 00:33:36,971 You know that, right? 551 00:33:36,971 --> 00:33:39,060 Just keep your mind right. 552 00:33:39,060 --> 00:33:40,888 You block all that shit out, it doesn'’t matter. 553 00:33:40,888 --> 00:33:42,846 - Yeah, I'’ll do my best, sir. 554 00:33:45,893 --> 00:33:47,982 - What you got in the goodie bag over there? 555 00:33:47,982 --> 00:33:50,506 - Perks of working at advanced tech division, I guess. 556 00:33:50,506 --> 00:33:52,769 - Anything I haven'’t seen before? 557 00:33:52,769 --> 00:33:54,510 - I thought you'’ve seen everything? 558 00:33:54,510 --> 00:33:56,382 - Well, yeah. 559 00:33:56,382 --> 00:33:57,992 - I got these babies right here-- 560 00:33:57,992 --> 00:34:01,082 built-in spectrum analyzer, infrared, night vision, 561 00:34:01,082 --> 00:34:04,085 all in this one pair of goggles. 562 00:34:04,085 --> 00:34:06,131 I got stuff more your speed, too-- 563 00:34:06,131 --> 00:34:08,133 flash bombs, handheld rocket launcher, 564 00:34:08,133 --> 00:34:10,265 compound explosives. 565 00:34:10,265 --> 00:34:12,789 I mean, if you need to make noise today, sir, I got you. 566 00:34:16,184 --> 00:34:18,534 - Good. Let'’s move out. - Yes, sir. 567 00:34:58,835 --> 00:35:02,012 - Brooks. Eyes. 568 00:35:13,459 --> 00:35:15,548 What do you see? 569 00:35:18,855 --> 00:35:21,597 - It seems clear, as best as I can tell, sir. 570 00:35:21,597 --> 00:35:24,818 - If they'’ve got high ground, this is our best possible angle. 571 00:35:24,818 --> 00:35:27,603 They won'’t get a clear shot from the roof. 572 00:35:27,603 --> 00:35:29,866 - I'’m just checking--yeah. 573 00:35:29,866 --> 00:35:31,825 This is almost exactly where the distress call came from. 574 00:35:31,825 --> 00:35:34,001 Four body monitors went dead 575 00:35:34,001 --> 00:35:35,829 about 100 yards around the perimeter, 576 00:35:35,829 --> 00:35:37,787 and the last body monitor went dead 577 00:35:37,787 --> 00:35:39,789 around there a minute later. 578 00:35:39,789 --> 00:35:41,051 - All right. 579 00:35:41,051 --> 00:35:43,010 - No bodies. 580 00:35:43,010 --> 00:35:45,578 Not just no bodies-- no anything. 581 00:35:45,578 --> 00:35:48,581 Does it look like a firefight took place to anyone else here? 582 00:35:48,581 --> 00:35:50,713 - Not even a little. 583 00:35:50,713 --> 00:35:53,107 - What the hell does it mean if they take the bodies? 584 00:35:53,107 --> 00:35:56,676 Why would they take the bodies and clean it all up? 585 00:35:56,676 --> 00:35:58,982 - Someone who doesn'’t wanna be found, maybe. 586 00:35:58,982 --> 00:36:01,681 - No, it'’s somebody who knew we would fucking be here. 587 00:36:01,681 --> 00:36:02,986 It'’s freaking me out. 588 00:36:02,986 --> 00:36:06,381 - Yeah, same here. 589 00:36:06,381 --> 00:36:08,078 - Let'’s take it slow. 590 00:36:08,078 --> 00:36:10,994 Do not bunch up. 591 00:36:10,994 --> 00:36:12,996 Keep fanned out at all times, 592 00:36:12,996 --> 00:36:15,042 and do not pick up anything that you did not bring with you. 593 00:36:15,042 --> 00:36:16,522 - Copy that? - Copy. 594 00:36:16,522 --> 00:36:19,481 - Copy. - All right, let'’s move. 595 00:37:01,523 --> 00:37:03,786 - I do not like this at all. 596 00:37:03,786 --> 00:37:05,658 - Ho, ho, ho, hold up, hold up. 597 00:37:17,235 --> 00:37:18,758 - It'’s just some weird insurgent graffiti. 598 00:37:18,758 --> 00:37:20,934 - No, that'’s not the local language, Plante. 599 00:37:20,934 --> 00:37:22,805 - So they'’re creative with their tags, so what? 600 00:37:22,805 --> 00:37:25,678 - Just consider for a second it might be a warning. 601 00:37:25,678 --> 00:37:27,680 - Yeah, so was blowing up Malloy. 602 00:37:29,377 --> 00:37:31,814 - Hey, Cap. Brooks here wants to call this mission 603 00:37:31,814 --> 00:37:35,557 on the account of some weird insurgent hieroglyphic shit. 604 00:37:35,557 --> 00:37:39,474 - Brooks. You getting something? 605 00:37:39,474 --> 00:37:41,433 - I-I mean, I think so. 606 00:37:41,433 --> 00:37:44,218 There'’s just these weird green energy signatures everywhere. 607 00:37:44,218 --> 00:37:45,350 - What do you mean? 608 00:37:45,350 --> 00:37:47,134 - It'’s this weird distortion. 609 00:37:47,134 --> 00:37:49,441 It'’s not on any visual spectrum that I know, I-- 610 00:37:49,441 --> 00:37:50,616 - What do you mean? 611 00:37:50,616 --> 00:37:52,661 - Hold on a second. Fuck. 612 00:37:53,967 --> 00:37:55,664 - What are you seeing? 613 00:37:55,664 --> 00:37:58,537 - There'’s blood-- there'’s lots of blood. 614 00:37:58,537 --> 00:38:00,756 It'’s everywhere. They'’ve wiped it clean, 615 00:38:00,756 --> 00:38:02,671 but there'’s traces under this UVA light. 616 00:38:02,671 --> 00:38:04,282 - How do you wipe dirt to clean of blood? 617 00:38:04,282 --> 00:38:05,761 - Well, that'’s not just it-- 618 00:38:05,761 --> 00:38:07,937 there'’s these green energy signatures here, 619 00:38:07,937 --> 00:38:10,505 but they'’re not on any visual spectrum that I'’ve seen before. 620 00:38:10,505 --> 00:38:11,376 I don'’t know what it is, that'’s what I'’m telling you. 621 00:38:11,376 --> 00:38:13,116 - Radiation, right? 622 00:38:13,116 --> 00:38:16,206 - No, radiation doesn'’t make the fine tracks like this. 623 00:38:16,206 --> 00:38:17,556 There'’s this shit-- There'’s this. 624 00:38:21,255 --> 00:38:23,301 - What the hell is that? - I don'’t know, 625 00:38:23,301 --> 00:38:25,955 but it'’s the same shit that I saw blow Malloy apart. 626 00:38:25,955 --> 00:38:28,262 It'’s the same stuff I saw when Buckner was cut down. 627 00:38:28,262 --> 00:38:29,829 When I look at it through this UVA light, 628 00:38:29,829 --> 00:38:31,526 it'’s lit up like a Christmas tree, 629 00:38:31,526 --> 00:38:34,616 and this is those same green energy distortions. 630 00:38:34,616 --> 00:38:35,704 - It looks like the same sort of rock 631 00:38:35,704 --> 00:38:37,619 that impaled the enemy soldier. 632 00:38:37,619 --> 00:38:39,708 - Right. 633 00:38:39,708 --> 00:38:41,667 - Rocks? Y'’all talking about rocks? 634 00:38:41,667 --> 00:38:43,669 This whole goddamn jungle'’s full of rocks. 635 00:38:43,669 --> 00:38:44,757 You wanna see more rock fields? 636 00:38:44,757 --> 00:38:46,802 My collection'’s here. 637 00:38:46,802 --> 00:38:48,282 - Everybody just keep an eye open. 638 00:38:48,282 --> 00:38:49,849 We'’re still on the clock, all right? 639 00:38:53,896 --> 00:38:56,943 All right, that'’s it. 640 00:38:56,943 --> 00:38:58,336 - Ready to light this bitch up, boss? 641 00:38:58,336 --> 00:39:00,250 - Absolutely, let'’s lock and load. 642 00:39:00,250 --> 00:39:06,082 We'’re gonna make our ingress through that entry right there. 643 00:39:08,737 --> 00:39:12,524 Sklaroff, you need a post up right here. 644 00:39:12,524 --> 00:39:15,309 Hold six down. If you get any fire at all, 645 00:39:15,309 --> 00:39:16,745 you light that ass up fast. 646 00:39:16,745 --> 00:39:18,704 - With pleasure, sir. 647 00:39:18,704 --> 00:39:21,620 - If we'’re not back in two hours for the extraction, 648 00:39:21,620 --> 00:39:23,578 I want you to go ahead and push south, 649 00:39:23,578 --> 00:39:25,232 meet up with the chopper. - But, Commander-- 650 00:39:25,232 --> 00:39:28,409 - Meet. That'’s a direct order. 651 00:39:30,629 --> 00:39:32,979 - Sir, yes, sir. 652 00:39:32,979 --> 00:39:34,459 - All right. 653 00:39:34,459 --> 00:39:35,416 Time to mount up. 654 00:39:38,071 --> 00:39:39,812 Let'’s lock and load. 655 00:40:10,016 --> 00:40:12,453 - Clear! - Clear! 656 00:40:23,116 --> 00:40:25,858 - Clear! - Clear! 657 00:40:52,232 --> 00:40:54,364 - Get it back open, we need an escape route. 658 00:40:58,847 --> 00:41:02,024 - Radio Sklaroff, we need a back door. 659 00:41:02,024 --> 00:41:04,810 - Sklaroff. Sklaroff, can you hear me? 660 00:41:04,810 --> 00:41:06,289 We'’re sealed in all of a sudden. Over. 661 00:41:07,769 --> 00:41:09,205 - I have no earthly idea. 662 00:41:09,205 --> 00:41:10,511 I heard those thuds, 663 00:41:10,511 --> 00:41:11,817 and then the-- the entrance 664 00:41:11,817 --> 00:41:14,515 just wasn'’t there anymore. Over. 665 00:41:14,515 --> 00:41:16,430 I'’m under attack! They'’re everywhere! 666 00:41:20,434 --> 00:41:22,392 - Calm down. Hold your water, now, hold your water. 667 00:41:22,392 --> 00:41:24,960 - Sklaroff. SIT REP. Over. 668 00:41:24,960 --> 00:41:28,137 - Ahhhh! 669 00:41:28,137 --> 00:41:30,444 - I say again, what'’s your 20? Over. 670 00:41:34,404 --> 00:41:35,971 - What'’s he say? 671 00:41:35,971 --> 00:41:37,103 - I got nothing. 672 00:41:39,018 --> 00:41:42,369 - Hell with it--get back. 673 00:41:45,720 --> 00:41:48,375 - Stand down, Plante, stand back, goddammit! 674 00:41:48,375 --> 00:41:50,508 - Carter, you okay? - I'’ll live. 675 00:41:50,508 --> 00:41:51,857 - Easy, easy, easy. - Dammit. 676 00:41:51,857 --> 00:41:54,250 - What do we got here, what do we got? 677 00:41:54,250 --> 00:41:56,339 All right, it went straight through, you'’ll be okay. 678 00:41:56,339 --> 00:41:58,428 Can you move your arm? 679 00:41:58,428 --> 00:42:02,258 - Yeah. Doesn'’t feel like a party, but I can use it. 680 00:42:02,258 --> 00:42:04,391 - All right. 681 00:42:04,391 --> 00:42:07,655 - Brooks, give me your bandana for a tourniquet. 682 00:42:07,655 --> 00:42:11,267 - Brooks! - Not smart, at all. 683 00:42:11,267 --> 00:42:12,747 - I was just trying to shoot down the door. 684 00:42:12,747 --> 00:42:14,532 You just got your own goddamn man shot. 685 00:42:14,532 --> 00:42:16,577 You'’re making a bunch of-- 686 00:42:16,577 --> 00:42:19,711 you'’re making a bunch of noise. 687 00:42:19,711 --> 00:42:23,715 That fucking thing'’s not gonna make a dent anyways. 688 00:42:23,715 --> 00:42:26,761 Less ruckus, okay? Less ruckus. 689 00:42:26,761 --> 00:42:28,502 - Got it. - Okay. 690 00:42:28,502 --> 00:42:29,764 - Cap, can we hurry this up? 691 00:42:29,764 --> 00:42:31,113 - I got you, I got you. 692 00:42:31,113 --> 00:42:33,289 I know you hate being sealed in, right? 693 00:42:33,289 --> 00:42:34,813 We still got one way out-- 694 00:42:34,813 --> 00:42:37,555 the big-ass hole in the side of the building. 695 00:42:37,555 --> 00:42:40,732 We are good, we are good. 696 00:42:40,732 --> 00:42:43,386 - And that big-ass mystery bird that caused it. 697 00:42:43,386 --> 00:42:45,388 - Exactly, you'’re damn right. 698 00:42:45,388 --> 00:42:48,609 Look, the plan has not changed. 699 00:42:48,609 --> 00:42:50,219 It hasn'’t changed at all, okay? 700 00:42:50,219 --> 00:42:53,701 Keep your eyes peeled for any traps. Copy? 701 00:42:53,701 --> 00:42:54,833 - Copy. - Copy that. 702 00:42:54,833 --> 00:42:56,530 - All right, stay frosty. 703 00:43:19,771 --> 00:43:23,122 - Faulk, Brooks, you'’re with Carter. 704 00:43:23,122 --> 00:43:25,037 Head that way. 705 00:43:25,037 --> 00:43:27,735 Plante and Alvarez, we'’re gonna shoot to the right. 706 00:43:27,735 --> 00:43:29,476 If you hear anything at all, 707 00:43:29,476 --> 00:43:32,479 radio, radio, radio, we will be there. 708 00:43:32,479 --> 00:43:35,134 - Copy that? - Copy. 709 00:43:35,134 --> 00:43:37,745 - All right. 710 00:43:57,243 --> 00:44:00,159 - This shit ain'’t adding up. 711 00:44:00,159 --> 00:44:02,944 - Eyes up, watch your six. 712 00:44:47,032 --> 00:44:49,904 - This place is bigger than it should be. 713 00:44:49,904 --> 00:44:51,689 Think about it, Sarge. 714 00:44:53,386 --> 00:44:55,997 - He'’s not wrong. 715 00:44:59,392 --> 00:45:01,046 - That room should be on the outside. 716 00:45:01,046 --> 00:45:03,222 - Uh-huh. 717 00:45:08,401 --> 00:45:10,142 - This is not good, boss. 718 00:45:10,142 --> 00:45:12,274 - Just try to keep it out of your mind. 719 00:45:17,976 --> 00:45:20,369 - This place is creeping me the hell out. 720 00:45:20,369 --> 00:45:22,284 The sooner we get outta here, the better. 721 00:45:22,284 --> 00:45:25,200 - Agreed. 722 00:45:25,200 --> 00:45:27,463 - Look, I hate cramped spaces, 723 00:45:27,463 --> 00:45:30,379 I hate the dark, I hate being sealed in. 724 00:45:30,379 --> 00:45:32,599 This place has the trifecta. 725 00:45:32,599 --> 00:45:35,167 So believe me when I say 726 00:45:35,167 --> 00:45:39,475 nobody wants to get outta here as bad as I do. 727 00:45:39,475 --> 00:45:43,958 But for now, let'’s just focus on the task at hand. 728 00:45:48,702 --> 00:45:51,400 - Room'’s clear. Over. 729 00:45:51,400 --> 00:45:53,315 - Copy that. Proceed ahead with caution. Over. 730 00:45:53,315 --> 00:45:56,318 - Let'’s move out. 731 00:46:27,001 --> 00:46:31,919 - From cave to green-ass vegetation. 732 00:46:31,919 --> 00:46:34,443 This is not normal. 733 00:46:35,880 --> 00:46:40,580 - Cap--I don'’t like this at all. 734 00:46:46,151 --> 00:46:49,981 - Hey, you know that... 735 00:46:49,981 --> 00:46:51,460 that feeling in your chest 736 00:46:51,460 --> 00:46:52,418 right before shit is about to get real? 737 00:46:52,418 --> 00:46:53,767 - Copy. 738 00:46:57,989 --> 00:46:59,729 - Yeah, me too. 739 00:47:26,844 --> 00:47:28,323 - How'’s our six looking? 740 00:47:29,585 --> 00:47:31,022 - It'’s clear, sir. 741 00:47:36,070 --> 00:47:38,246 - Nothing? 742 00:47:40,074 --> 00:47:41,859 Ah, we'’ll figure it out here then 743 00:47:52,695 --> 00:47:55,394 - Shit! What the fuck is this? 744 00:48:01,356 --> 00:48:04,490 - Carter? We found it. 745 00:48:09,147 --> 00:48:10,278 What the fuck? 746 00:48:11,758 --> 00:48:13,455 I'’ve never seen anything like this before 747 00:48:17,895 --> 00:48:20,419 Team. 748 00:48:20,419 --> 00:48:23,944 All hands on deck, all hands on deck. 749 00:48:23,944 --> 00:48:28,906 Do an upstairs sweep of the area and head our way. 750 00:48:28,906 --> 00:48:33,693 If you got anything, radio quick. Over. 751 00:48:35,695 --> 00:48:39,307 - Check. That hole. 752 00:48:39,307 --> 00:48:41,222 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 753 00:48:41,919 --> 00:48:43,921 Eh... 754 00:48:43,921 --> 00:48:45,792 looked that way yesterday, but-- 755 00:48:47,402 --> 00:48:48,795 Shit. 756 00:48:48,795 --> 00:48:51,711 We ain'’t getting through that way. 757 00:48:53,713 --> 00:48:56,411 - I was afraid of that. 758 00:48:56,411 --> 00:48:58,892 - Fuck. 759 00:48:58,892 --> 00:49:03,897 - All right, just keep your eyes open for another way out. 760 00:49:05,681 --> 00:49:07,161 This is a no-go. 761 00:49:37,539 --> 00:49:38,888 - I think we found the reason 762 00:49:38,888 --> 00:49:40,368 why the lights are all still on, sir. 763 00:49:43,458 --> 00:49:45,069 - What you got? 764 00:49:45,069 --> 00:49:47,201 - Well, I'’m not-- I'’m not sure just yet. 765 00:50:01,520 --> 00:50:03,087 - All right, well, keep searching, then. 766 00:50:03,087 --> 00:50:04,392 - Yes, sir. 767 00:50:14,968 --> 00:50:16,839 - Faulk, you okay? 768 00:50:16,839 --> 00:50:19,016 - Yes, sir. Just tense, I guess. 769 00:50:20,843 --> 00:50:23,629 - All hands on deck, all hands on deck. Over. 770 00:50:23,629 --> 00:50:25,761 - All right, you heard Adrien. 771 00:50:25,761 --> 00:50:28,068 Let'’s clear this last room and head back. 772 00:50:28,068 --> 00:50:31,115 - Just allow us a minute, Sarge? 773 00:50:31,115 --> 00:50:33,552 You remember those green energy signatures? 774 00:50:33,552 --> 00:50:35,206 - Yeah, you got more of them? 775 00:50:35,206 --> 00:50:39,036 - Yep. But it'’s not just that. These are vibrant. 776 00:50:39,036 --> 00:50:40,472 These look like they were just made 777 00:50:40,472 --> 00:50:42,996 or perhaps maybe they'’re still being made. 778 00:50:42,996 --> 00:50:45,520 What does that mean? 779 00:50:45,520 --> 00:50:48,001 Faulk? Faulk! 780 00:50:48,001 --> 00:50:50,308 Take it back, take it back, take it back. 781 00:50:51,657 --> 00:50:52,919 - Just take a seat. 782 00:50:52,919 --> 00:50:55,095 Whoa, Faulk, Faulk! Take a seat! 783 00:50:55,095 --> 00:50:56,488 - Faulk! What is wrong with you? 784 00:50:56,488 --> 00:50:58,533 Faulk, take a seat! 785 00:51:00,796 --> 00:51:05,279 - Faulk, Faulk Faulk! - Ready for entry. 786 00:51:05,279 --> 00:51:07,368 - Cap, do you copy? Over! 787 00:51:07,368 --> 00:51:09,327 - Faulk! Faulk, take a seat. 788 00:51:11,416 --> 00:51:14,332 - Faulk--Faulk! 789 00:51:14,332 --> 00:51:17,161 Faulk! 790 00:51:17,161 --> 00:51:18,597 - Brooks, she'’s gone! 791 00:51:18,597 --> 00:51:22,035 - Fuck, she'’s dead! She'’s dead! 792 00:51:23,428 --> 00:51:24,646 - She'’s dead. 793 00:51:24,646 --> 00:51:27,345 - Aw, fuck! 794 00:51:27,345 --> 00:51:28,955 - All right, eyes up, circle up. 795 00:51:28,955 --> 00:51:30,609 - Sarge, you can'’t just leave her here. 796 00:51:30,609 --> 00:51:32,393 She'’s dead-- you can'’t just-- 797 00:51:32,393 --> 00:51:34,352 - Brooks, she'’s gone. We gotta go. 798 00:51:34,352 --> 00:51:35,396 - Okay. - Come on. 799 00:51:37,268 --> 00:51:39,487 - Okay. Okay. 800 00:51:39,487 --> 00:51:42,186 - Cap. Faulk is down. 801 00:51:42,186 --> 00:51:44,623 We'’re preparing to engage. Over. 802 00:51:44,623 --> 00:51:49,323 Carter hold on. Carter. 803 00:51:49,323 --> 00:51:51,412 - Cap! - I think it'’s Hobbs. 804 00:51:51,412 --> 00:51:52,805 - Thank god! We'’ve come a long way to find you. 805 00:51:52,805 --> 00:51:54,850 - Hobbs, hang in there buddy. - Cap. 806 00:51:54,850 --> 00:51:56,635 - Shit. All right, all right. 807 00:51:59,725 --> 00:52:01,944 - This guy'’s barely got a pulse. 808 00:52:01,944 --> 00:52:04,817 - No-- - Shh, you all right? 809 00:52:04,817 --> 00:52:06,253 You still with us? - No--no, no, no. 810 00:52:06,253 --> 00:52:09,082 - Stay up, Plante, stay up. 811 00:52:09,082 --> 00:52:10,736 - No, you gotta get outta here. 812 00:52:10,736 --> 00:52:13,652 They'’re not-- No, they'’re not-- 813 00:52:13,652 --> 00:52:16,220 - Shh-- - They'’re not human. 814 00:52:16,220 --> 00:52:18,439 - You'’re not listening to me. 815 00:52:18,439 --> 00:52:22,748 Save yourselves. Run! 816 00:52:22,748 --> 00:52:25,054 - Easy, easy now... 817 00:52:26,534 --> 00:52:28,580 - No. - What did he mean? 818 00:52:28,580 --> 00:52:31,278 - Fuck! - What did he mean by that? 819 00:52:31,278 --> 00:52:33,193 - I don'’t know. 820 00:52:33,193 --> 00:52:35,064 - They'’re not human? 821 00:52:37,371 --> 00:52:40,157 - Let'’s go. Let'’s go. 822 00:52:48,643 --> 00:52:50,079 - Steady, Brooks, steady. 823 00:52:50,079 --> 00:52:52,081 - Okay. - Okay? 824 00:52:52,081 --> 00:52:53,300 We gotta keep moving, come on. 825 00:53:00,220 --> 00:53:01,265 You see anything? 826 00:53:01,265 --> 00:53:03,267 - No sir, nothing. 827 00:53:03,267 --> 00:53:05,791 - We'’ll reverse back down. - Copy. 828 00:53:05,791 --> 00:53:06,922 - Regroup with the others. 829 00:53:17,368 --> 00:53:18,673 Stay close. 830 00:53:18,673 --> 00:53:21,328 - Copy. 831 00:53:22,547 --> 00:53:23,809 - I don'’t want-- 832 00:53:23,809 --> 00:53:27,421 Sarge? Sarge? 833 00:53:27,421 --> 00:53:28,596 - I don'’t want anything-- 834 00:53:28,596 --> 00:53:31,208 - Sarge! - To happen. 835 00:53:31,208 --> 00:53:34,472 - Carter! Carter! 836 00:54:31,006 --> 00:54:34,445 - Ship appears to be about 40 to 50 feet tall, 837 00:54:34,445 --> 00:54:37,752 twice as wide in the wingspan, 838 00:54:37,752 --> 00:54:42,540 hull as thick as hell-- couple of feet, probably. 839 00:54:42,540 --> 00:54:46,239 How does this thing fly? 840 00:54:46,239 --> 00:54:48,676 - Cap! Cap! - Brooks! 841 00:54:48,676 --> 00:54:52,811 - We'’re under attack! 842 00:54:52,811 --> 00:54:54,639 Sergeant Carter and Faulk are down. 843 00:54:54,639 --> 00:54:56,728 I tried to reach you guys, but the radios were scrambled. 844 00:54:56,728 --> 00:54:59,208 - Where is Faulk? Where is Faulk? 845 00:54:59,208 --> 00:55:00,906 - Yeah, the--the-- I'’m sorry, Alvarez, 846 00:55:00,906 --> 00:55:03,430 there'’s nothing we could do. I tried to help her. 847 00:55:03,430 --> 00:55:04,518 - Who engaged? Who engaged, buddy? 848 00:55:04,518 --> 00:55:06,390 - Enemy troops, all black armor, 849 00:55:06,390 --> 00:55:08,000 in bulletproof vests. 850 00:55:08,000 --> 00:55:09,480 I tried--I tried to hit them from point-blank range, 851 00:55:09,480 --> 00:55:11,090 they wouldn'’t even nudge. 852 00:55:12,787 --> 00:55:15,529 - Oh! It'’s them! 853 00:55:15,529 --> 00:55:17,792 - Identify yourself! 854 00:55:21,143 --> 00:55:24,146 - Take cover! Go! Go! Go! Go! 855 00:55:24,146 --> 00:55:25,322 Take cover, take cover! 856 00:55:36,942 --> 00:55:38,683 - They'’re surrounding us! 857 00:55:55,047 --> 00:55:56,701 - All right... 858 00:55:56,701 --> 00:55:59,312 - Brooks... 859 00:55:59,312 --> 00:56:01,662 - You shook, Brooks? 860 00:56:16,895 --> 00:56:18,200 - Hell, yeah. 861 00:56:18,200 --> 00:56:19,637 - Is this-- is this what you saw? 862 00:56:19,637 --> 00:56:21,290 - This is them, yes, sir. This is them. 863 00:56:21,290 --> 00:56:23,118 - Okay. 864 00:56:28,080 --> 00:56:31,126 Follow the ship! Follow the ship! 865 00:56:31,126 --> 00:56:32,345 - We might be headed into an ambush! 866 00:56:32,345 --> 00:56:34,565 - Follow the ship! 867 00:56:34,565 --> 00:56:37,394 - Cap, you can'’t be serious! 868 00:56:37,394 --> 00:56:39,700 - Fall in, fall in, fall in! 869 00:56:39,700 --> 00:56:40,919 - You wouldn'’t go for Buckner 870 00:56:40,919 --> 00:56:42,007 but you wanna take this damn thing? 871 00:56:42,007 --> 00:56:44,444 - Move your ass! 872 00:56:59,503 --> 00:57:03,550 - Clear! Clear! 873 00:57:09,208 --> 00:57:10,775 Clear! 874 00:57:15,257 --> 00:57:17,303 Clear! 875 00:57:20,741 --> 00:57:22,482 - Ready? On three, on three-- 876 00:57:22,482 --> 00:57:24,919 one, two, three. 877 00:57:31,709 --> 00:57:33,580 - All right 878 00:57:33,580 --> 00:57:34,625 - We actually got a couple minutes 879 00:57:34,625 --> 00:57:36,278 but let'’s be quick in here. 880 00:57:36,278 --> 00:57:37,845 We got no idea what they'’re planning outside. 881 00:57:37,845 --> 00:57:39,020 - Or in here. 882 00:57:39,020 --> 00:57:41,327 - You bet your ass. 883 00:57:41,327 --> 00:57:42,720 Let'’s go ahead and check for hostile 884 00:57:42,720 --> 00:57:44,461 before we get overrun. 885 00:57:44,461 --> 00:57:46,245 - Whatever armor these guys have, 886 00:57:46,245 --> 00:57:49,117 I'’ve never heard or seen anything like it before. 887 00:57:51,859 --> 00:57:54,601 What about you, Brooks? You'’re the tech guy. 888 00:57:54,601 --> 00:57:56,995 - No. Body armor that doesn'’t leave traces of being hit? 889 00:57:56,995 --> 00:57:58,736 It doesn'’t exist. 890 00:57:58,736 --> 00:58:00,302 I saw you hit this thing from yards away with .50 cal, 891 00:58:00,302 --> 00:58:02,000 Lieutenant Colonel. 892 00:58:02,000 --> 00:58:03,958 Cloth-covered body armor, you can maybe pretend 893 00:58:03,958 --> 00:58:07,832 like there isn'’t a scratch, but this is--I mean-- 894 00:58:07,832 --> 00:58:09,573 - Cap. 895 00:58:12,227 --> 00:58:14,229 - Do you have any intel, any reports whatsoever, 896 00:58:14,229 --> 00:58:15,622 about the prisoners-- - None. 897 00:58:15,622 --> 00:58:17,145 - having any type of technology like this? 898 00:58:17,145 --> 00:58:19,191 Anything--anything at all? - Sir, none whatsoever. 899 00:58:21,498 --> 00:58:22,716 - We gotta figure out what the hell we'’re dealing with. 900 00:58:24,283 --> 00:58:27,112 Alvarez, I need a hand. 901 00:58:40,952 --> 00:58:45,260 - Shit! 902 00:58:45,260 --> 00:58:48,394 - That'’s--that'’s-- 903 00:58:48,394 --> 00:58:50,657 - It'’s not human. 904 00:58:50,657 --> 00:58:53,442 - Neither is the rest of the ship. 905 00:58:53,442 --> 00:58:56,663 And the armor and the weapons--none of this is... 906 00:58:56,663 --> 00:58:59,013 Team, we'’ve had no idea 907 00:58:59,013 --> 00:59:01,712 how important this mission really is. 908 00:59:01,712 --> 00:59:04,715 Brooks, document this. 909 00:59:04,715 --> 00:59:06,543 - Okay. 910 00:59:06,543 --> 00:59:08,327 - What'’s that shit on its face, like the metal stuff? 911 00:59:08,327 --> 00:59:10,285 - It'’s cybernetic components. 912 00:59:10,285 --> 00:59:12,853 You see the wires going down into the armor? 913 00:59:12,853 --> 00:59:15,116 Cap, it looks like these things augmented themselves, 914 00:59:15,116 --> 00:59:18,032 or they'’ve been augmented, anyway. 915 00:59:18,032 --> 00:59:19,686 - They did it to themselves. 916 00:59:19,686 --> 00:59:23,734 - It augments their-- it augments their senses, maybe. 917 00:59:23,734 --> 00:59:25,649 At this point, your guess is as good as mine. 918 00:59:25,649 --> 00:59:27,825 - Your guess? Guess? 919 00:59:27,825 --> 00:59:29,566 That'’s not what you were saying 920 00:59:29,566 --> 00:59:31,611 when you said that we should get in this goddamn spaceship. 921 00:59:31,611 --> 00:59:32,960 - Plante-- 922 00:59:32,960 --> 00:59:34,832 - No, no, I'’m sick of this shit, Cap. 923 00:59:34,832 --> 00:59:37,269 Why does this spaz get to call the shots, huh? 924 00:59:37,269 --> 00:59:40,533 Why do you trust him more than you trust me or Alvarez? 925 00:59:40,533 --> 00:59:42,448 - If he hadn'’t taken the most lucky shot of all time, 926 00:59:42,448 --> 00:59:45,712 that thing would still be firing at us. 927 00:59:45,712 --> 00:59:49,194 - How do we even know this damn thing is dead? 928 00:59:52,284 --> 00:59:54,939 - Yep, dead. 929 00:59:54,939 --> 00:59:56,680 - Thanks, Mom. 930 00:59:56,680 --> 00:59:59,030 - All right, we need to hustle up 931 00:59:59,030 --> 01:00:01,772 and scout the rest of the ship. 932 01:00:08,256 --> 01:00:10,519 Front of the ship turns into a ramp, 933 01:00:10,519 --> 01:00:13,305 allowing us to make ingress. 934 01:00:13,305 --> 01:00:15,873 Hull is dimly lit. 935 01:00:15,873 --> 01:00:19,920 Appears to be a warship of some kind, 936 01:00:19,920 --> 01:00:22,575 which contained hostiles. 937 01:00:25,099 --> 01:00:28,102 Hostile is wearing black armor, 938 01:00:28,102 --> 01:00:32,324 possibly the same material ship is made out of. 939 01:00:32,324 --> 01:00:35,196 Bullets are completely useless against it. 940 01:00:35,196 --> 01:00:37,329 Hostiles appear to be extraterrestrial in origin, 941 01:00:37,329 --> 01:00:39,940 as does the rest of the ship. 942 01:00:39,940 --> 01:00:44,031 Their weapons system is far beyond anything we'’ve ever seen. 943 01:00:44,031 --> 01:00:49,036 Small, marble-sized explosives, 944 01:00:49,036 --> 01:00:53,954 weapons system capable of firing energy bullets 945 01:00:53,954 --> 01:00:58,176 and projectile blades. 946 01:00:58,176 --> 01:01:00,526 And I got a feeling that'’s just the tip of the iceberg. 947 01:01:00,526 --> 01:01:05,444 - I gotta be honest with you, Cap--I'’m freaking out. 948 01:01:05,444 --> 01:01:08,142 I mean, maybe we shouldn'’t have come at all. 949 01:01:08,142 --> 01:01:11,406 All we'’ve done is get more men killed. 950 01:01:11,406 --> 01:01:13,539 - Commander? - Yep? 951 01:01:13,539 --> 01:01:15,410 - I'’m checking out the heat and energy spectrum 952 01:01:15,410 --> 01:01:16,890 aboard this ship. 953 01:01:16,890 --> 01:01:18,457 Those--those green energy signatures? 954 01:01:18,457 --> 01:01:20,154 I'’m seeing the same thing on board the ship 955 01:01:20,154 --> 01:01:22,504 that we saw upstairs inside this building. 956 01:01:22,504 --> 01:01:24,855 It'’s--it'’s everywhere. 957 01:01:24,855 --> 01:01:26,552 I can'’t--it'’s so dense, I can'’t see anything-- 958 01:01:26,552 --> 01:01:27,901 - So you'’re saying that the energy 959 01:01:27,901 --> 01:01:28,989 or the radiation--what-- whatever it is, 960 01:01:28,989 --> 01:01:30,730 it'’s coming from this thing? 961 01:01:30,730 --> 01:01:32,079 - Yeah, that--I mean, that'’s what it seems like. 962 01:01:32,079 --> 01:01:34,168 Maybe aboard this ship, 963 01:01:34,168 --> 01:01:36,693 that spectrum is a way to tell where these things are, but-- 964 01:01:40,784 --> 01:01:44,352 - This dude got some big-ass eyes, man. 965 01:01:44,352 --> 01:01:45,876 Shit, I'’d probably wear a helmet 966 01:01:45,876 --> 01:01:48,922 and a face mask too if I was this damn ugly. 967 01:01:48,922 --> 01:01:51,403 - Oh, and the tentacles don'’t bother you? 968 01:01:51,403 --> 01:01:54,145 - Nah. I'’ve been on some weird dates. 969 01:01:56,538 --> 01:02:01,369 - So we found the ship, and we'’re on the ship. 970 01:02:01,369 --> 01:02:03,981 Please tell me you got a plan, Cap. 971 01:02:03,981 --> 01:02:05,243 - The only plan right now is to go ahead 972 01:02:05,243 --> 01:02:07,549 with scouting the rest of the ship out 973 01:02:07,549 --> 01:02:09,856 and find something we can use. 974 01:02:09,856 --> 01:02:12,685 - Cap, I see something we can use. 975 01:02:12,685 --> 01:02:14,252 - Come on, Plante. - No-- 976 01:02:14,252 --> 01:02:15,688 - Remember the last time we tried something? 977 01:02:15,688 --> 01:02:17,559 - No, no, no-- - Remember what happened? 978 01:02:17,559 --> 01:02:19,431 - I'’m just going through all the options that we have right now. 979 01:02:19,431 --> 01:02:22,216 Frankly, they'’re pretty goddamn limited, from what I can see. 980 01:02:22,216 --> 01:02:24,697 - I hate to admit it, but Plante is right. 981 01:02:24,697 --> 01:02:26,612 - No, absolutely not. 982 01:02:26,612 --> 01:02:28,179 - Even if we had them outnumbered, 983 01:02:28,179 --> 01:02:29,746 they clearly have the upper hand, 984 01:02:29,746 --> 01:02:32,313 because they have the more advanced weaponry. 985 01:02:32,313 --> 01:02:34,751 And oh, yeah--we'’re stuck on their goddamn spaceship, 986 01:02:34,751 --> 01:02:36,404 where lord knows how many of them out there 987 01:02:36,404 --> 01:02:38,232 or even in here. 988 01:02:38,232 --> 01:02:39,799 - And there--there'’s no way of knowing 989 01:02:39,799 --> 01:02:41,583 if we can find the front door and get out. 990 01:02:41,583 --> 01:02:47,198 - See? Alvarez gets it-- again, thanks, Brooksie. 991 01:02:47,198 --> 01:02:49,069 - Plante, enough. 992 01:02:49,069 --> 01:02:51,724 Just everybody, calm down, be cool. 993 01:02:51,724 --> 01:02:55,336 Listen, we need to scout out 994 01:02:55,336 --> 01:02:57,948 the rest of the ship, all right? 995 01:02:57,948 --> 01:03:00,689 We'’re gonna stay together the whole time. 996 01:03:00,689 --> 01:03:02,561 Keep your eyes peeled for anything and everything 997 01:03:02,561 --> 01:03:04,824 that could be of use to get us out of here in one piece. 998 01:03:04,824 --> 01:03:08,088 - Cap, we need that weapon. 999 01:03:10,830 --> 01:03:12,745 - No, absolutely not. 1000 01:03:12,745 --> 01:03:14,486 - Anything to get the advantage, right? 1001 01:03:14,486 --> 01:03:16,880 - Yes, normally, absolutely-- yes, you'’re right. 1002 01:03:16,880 --> 01:03:18,751 But given the circumstances, 1003 01:03:18,751 --> 01:03:20,405 the last time one of us picked up one of those alien weapons, 1004 01:03:20,405 --> 01:03:22,755 he blew up. 1005 01:03:22,755 --> 01:03:26,715 - Desperate measures, Cap-- you taught us that. 1006 01:03:26,715 --> 01:03:30,763 - Alvarez, I'’ve also taught you to be smart. 1007 01:03:30,763 --> 01:03:33,592 - Cap, it'’s smart to at least try. 1008 01:03:33,592 --> 01:03:36,247 - We don'’t touch anything unless absolutely necessary. 1009 01:03:36,247 --> 01:03:40,251 - Alvarez, you with me? 1010 01:03:40,251 --> 01:03:42,993 - Shoot these motherfuckers with their own BFGs? 1011 01:03:42,993 --> 01:03:44,472 I think that'’s a great idea. 1012 01:03:44,472 --> 01:03:48,128 - Absolutely not. Alvarez, do not touch-- 1013 01:03:52,611 --> 01:03:55,353 Jesus. This thing weighs a ton. 1014 01:03:55,353 --> 01:03:57,094 - Alvarez, put it down. 1015 01:03:57,094 --> 01:04:00,010 - I'’m just gonna shoot a round into the ground--simple. 1016 01:04:00,010 --> 01:04:03,013 - Alvarez, put that thing down right now 1017 01:04:03,013 --> 01:04:05,972 until we figure out what the hell we'’re doing with this-- 1018 01:04:05,972 --> 01:04:07,626 - Alvarez, I got your back. - Plante, you don'’t have-- 1019 01:04:07,626 --> 01:04:10,672 - Screw that, Alvarez, fire that shit up. 1020 01:04:10,672 --> 01:04:11,935 - What--put it-- Plante-- 1021 01:04:14,241 --> 01:04:15,503 - Ahhh! 1022 01:04:15,503 --> 01:04:17,157 - Alvarez--Alvarez, put it down! 1023 01:04:17,157 --> 01:04:19,725 - Alvarez! - Ahhh! 1024 01:04:19,725 --> 01:04:21,596 - Drop it, put it down! Drop it! 1025 01:04:21,596 --> 01:04:24,599 - Ahhhh! 1026 01:04:24,599 --> 01:04:26,514 - Shit! 1027 01:04:31,128 --> 01:04:33,130 - Oh, fuck! 1028 01:04:33,130 --> 01:04:34,566 - Shit. 1029 01:04:38,962 --> 01:04:41,399 - You did this! You did this! 1030 01:04:43,009 --> 01:04:45,011 You piece of shit! 1031 01:04:45,011 --> 01:04:48,058 - Cap, it'’s okay... We got Plante, we gotta go. 1032 01:04:48,058 --> 01:04:51,931 Go, go. 1033 01:04:54,107 --> 01:04:56,109 - Move, move. 1034 01:05:00,984 --> 01:05:04,117 Stay close, the hallway'’s breaking! 1035 01:05:04,117 --> 01:05:07,077 - Clear! - Clear! 1036 01:05:13,866 --> 01:05:15,215 - Captain? 1037 01:05:17,609 --> 01:05:22,440 Captain! Captain! Plante! 1038 01:05:27,706 --> 01:05:29,926 - Brooks--where the fuck is Brooks at? 1039 01:05:29,926 --> 01:05:31,840 - Shit, I swear I just saw him right behind me 1040 01:05:31,840 --> 01:05:33,581 in the corridor a second ago. - Brooks? 1041 01:05:33,581 --> 01:05:36,280 - I mean, I didn'’t see any movement in between us-- 1042 01:05:36,280 --> 01:05:38,021 I swear I would have saw if there was movement. 1043 01:05:38,021 --> 01:05:40,327 Fucking idiot must have taken the wrong turn. 1044 01:05:40,327 --> 01:05:43,156 - Brooks, if you hear us, say something. 1045 01:05:43,156 --> 01:05:44,375 - It'’s just us two against these things now. 1046 01:05:44,375 --> 01:05:46,899 - Brooks. Three if we can count Brooks. 1047 01:05:46,899 --> 01:05:48,596 Brooks, do you copy? Over. 1048 01:05:53,688 --> 01:05:57,170 Fuck! Shit! 1049 01:09:32,820 --> 01:09:35,301 - That'’s why they crashed. 1050 01:09:48,836 --> 01:09:51,796 - Footsteps. 1051 01:09:51,796 --> 01:09:53,493 Be quiet, 13th opposition. 1052 01:09:53,493 --> 01:09:54,625 It'’s coming! 1053 01:09:57,280 --> 01:09:59,195 - Oh! Oh, it'’s me! 1054 01:09:59,195 --> 01:10:01,458 Plante, it'’s me, stand down. It'’s me! Jesus. 1055 01:10:01,458 --> 01:10:02,676 - Oh, Christ, you almost got your face blown 1056 01:10:02,676 --> 01:10:05,026 in three different showers. 1057 01:10:05,026 --> 01:10:07,377 - Cap, you gotta see this. 1058 01:10:07,377 --> 01:10:09,727 - Quickly. Plante, hold the door. 1059 01:10:09,727 --> 01:10:11,119 - I don'’t think that'’s one of the troopers 1060 01:10:11,119 --> 01:10:12,686 we were trading with. 1061 01:10:12,686 --> 01:10:13,992 He looks like an engineer or-- 1062 01:10:13,992 --> 01:10:16,386 someone who was working on the ship. 1063 01:10:16,386 --> 01:10:18,214 Everything indicates that they crash-landed here, right? 1064 01:10:18,214 --> 01:10:19,519 And there was something wrong 1065 01:10:19,519 --> 01:10:21,304 with those panels he was working on. 1066 01:10:21,304 --> 01:10:23,610 Look at this--there'’s a white bracket, red bracket. 1067 01:10:23,610 --> 01:10:25,395 I-I don'’t know what this white bracket is; 1068 01:10:25,395 --> 01:10:27,310 maybe that'’s their destination, where they'’re headed. 1069 01:10:27,310 --> 01:10:28,963 But this red bracket-- 1070 01:10:28,963 --> 01:10:32,489 I'’m almost positive that'’s the Milky Way. 1071 01:10:32,489 --> 01:10:33,838 Th-That looks like the Milky Way, 1072 01:10:33,838 --> 01:10:36,188 and that'’s where they crash-landed. 1073 01:10:36,188 --> 01:10:38,016 - You sure? - Way, way off-course. 1074 01:10:38,016 --> 01:10:40,018 - Positive? - If I'’m right, yes. 1075 01:10:40,018 --> 01:10:41,802 Anyway... 1076 01:10:41,802 --> 01:10:43,587 - Maybe they didn'’t come here to wage war 1077 01:10:43,587 --> 01:10:45,371 or do anything sinister like that. 1078 01:10:45,371 --> 01:10:48,113 - What about all those American soldiers that they slaughtered? 1079 01:10:48,113 --> 01:10:50,246 I call that pretty damn sinister, wouldn'’t you? 1080 01:10:50,246 --> 01:10:52,465 - Well, there'’s something else I gotta show you, Commander. 1081 01:10:52,465 --> 01:10:54,075 - Brooks, we ain'’t got all day. 1082 01:10:54,075 --> 01:10:56,426 - I lit off a flash bomb upstairs, in the building-- 1083 01:10:56,426 --> 01:10:58,906 that'’s the only time I'’ve seen one of these things give pause. 1084 01:10:58,906 --> 01:11:01,648 Which had me thinking, what'’s the one constant 1085 01:11:01,648 --> 01:11:04,999 in this entire ship and in the surrounding building? 1086 01:11:04,999 --> 01:11:07,654 It'’s dark. It'’s low light. They have compound eyes. 1087 01:11:07,654 --> 01:11:09,265 They can'’t see anything. 1088 01:11:09,265 --> 01:11:10,918 I took a flash pic of the thing without the helmet, 1089 01:11:10,918 --> 01:11:13,269 he reeled back like it was almost hurt or something. 1090 01:11:13,269 --> 01:11:16,359 - So then we can use these to disorient them. 1091 01:11:16,359 --> 01:11:18,317 - Yeah, well, what I'’m hoping is we can maybe surround them 1092 01:11:18,317 --> 01:11:19,797 and keep letting off these flash bombs, 1093 01:11:19,797 --> 01:11:21,451 and let off another one 1094 01:11:21,451 --> 01:11:24,018 every time it starts getting its bearings again. 1095 01:11:24,018 --> 01:11:25,846 - All right. 1096 01:11:25,846 --> 01:11:28,109 - Well, and that'’s the-- that'’s the problem, Plante. 1097 01:11:28,109 --> 01:11:30,024 Obviously, we-we'’re gonna have to get up close, 1098 01:11:30,024 --> 01:11:31,461 try to find seams in their armor, 1099 01:11:31,461 --> 01:11:34,028 which means we have to engage up close. 1100 01:11:34,028 --> 01:11:35,987 - Flash bombs. 1101 01:11:35,987 --> 01:11:38,816 We need real explosives, not some flash bombs. 1102 01:11:38,816 --> 01:11:41,558 - Well, on that last point, 1103 01:11:41,558 --> 01:11:43,124 I picked up their explosive-- 1104 01:11:43,124 --> 01:11:45,344 those marble things that blew Malloy apart. 1105 01:11:45,344 --> 01:11:47,433 - Now that'’s what the fuck I'’m talking about. 1106 01:11:47,433 --> 01:11:50,349 - All right, chances are we'’re only gonna get one shot at this, 1107 01:11:50,349 --> 01:11:53,265 so we gotta make it count. 1108 01:11:53,265 --> 01:11:57,878 It was an honor and a privilege serving alongside both of you. 1109 01:12:00,751 --> 01:12:02,492 - I don'’t like it. 1110 01:12:02,492 --> 01:12:04,145 - That'’s the plan, Plante. 1111 01:12:04,145 --> 01:12:06,800 - Why? Because this jerkoff says so? 1112 01:12:06,800 --> 01:12:09,542 I'’m not coming along with that plan. 1113 01:12:09,542 --> 01:12:14,417 All-out assault is how we'’re doing this. 1114 01:12:14,417 --> 01:12:16,854 That chopper will be here in 15 minutes. 1115 01:12:16,854 --> 01:12:18,464 We gotta move. 1116 01:12:23,687 --> 01:12:25,471 - Plante! 1117 01:12:25,471 --> 01:12:26,733 - Ahhh! 1118 01:12:26,733 --> 01:12:28,996 - Plante! 1119 01:12:33,392 --> 01:12:34,959 Plante! 1120 01:12:34,959 --> 01:12:37,440 Fuck! Eyes! 1121 01:12:37,440 --> 01:12:39,746 - Eyes! 1122 01:12:49,321 --> 01:12:50,801 - Those are working, Cap. 1123 01:12:50,801 --> 01:12:54,674 - What are you doing? Brooks! Brooks! 1124 01:12:54,674 --> 01:12:58,374 Brooks, get out of there! Brooks! 1125 01:12:58,374 --> 01:13:01,159 Brooks! Get out of there! Brooks! 1126 01:13:13,389 --> 01:13:16,653 - Shit. 1127 01:13:19,177 --> 01:13:21,222 - Ahhhhh! 1128 01:13:25,313 --> 01:13:29,448 Let'’s go--move your ass. Come on, let'’s go! 1129 01:13:29,448 --> 01:13:31,537 Move your ass, let'’s go! 1130 01:13:44,376 --> 01:13:46,770 - Cap! 1131 01:13:46,770 --> 01:13:50,600 Cap, no, no, no, come on. 1132 01:13:50,600 --> 01:13:55,169 Cap, what'’s wrong? Are you hit? 1133 01:13:55,169 --> 01:13:59,304 Goddammit--damn it, damn it, damn it, fuck. 1134 01:13:59,304 --> 01:14:02,307 - I need you to be calm. Damn. 1135 01:14:02,307 --> 01:14:03,787 - Sir, you-- - I know. 1136 01:14:03,787 --> 01:14:05,441 - You'’re-- - It'’s bad. 1137 01:14:05,441 --> 01:14:08,922 - Okay. Okay. I'’ll find... 1138 01:14:08,922 --> 01:14:10,663 maybe I can bandage you up. 1139 01:14:10,663 --> 01:14:12,360 - I think I'’m well past first aid at this point. 1140 01:14:12,360 --> 01:14:13,797 - Huh? 1141 01:14:13,797 --> 01:14:15,581 - I think I'’m first aid at this point. 1142 01:14:15,581 --> 01:14:18,671 When those fuckers... 1143 01:14:18,671 --> 01:14:22,022 pop out again... 1144 01:14:22,022 --> 01:14:25,243 I'’ll throw myself at them, give you time. 1145 01:14:25,243 --> 01:14:28,376 If anyone'’s got a good enough chance of getting out of here, 1146 01:14:28,376 --> 01:14:29,943 it'’s gotta be you, I figure, right? 1147 01:14:29,943 --> 01:14:31,684 - I think I-I might have one plan, sir, 1148 01:14:31,684 --> 01:14:33,207 but it'’s-- but it'’s a long shot. 1149 01:14:33,207 --> 01:14:35,427 - Sometimes they'’re the best ones, Brooks. 1150 01:14:35,427 --> 01:14:36,733 - Sir, just let me fight with you. 1151 01:14:36,733 --> 01:14:38,430 My nerves are gone, I promise. 1152 01:14:38,430 --> 01:14:40,171 You know how long I'’ve been training hand-to-hand-- 1153 01:14:40,171 --> 01:14:43,217 - You know that'’s not gonna get you outta here, Brooks. 1154 01:14:43,217 --> 01:14:45,393 It'’s not gonna get your ass outta here. 1155 01:14:45,393 --> 01:14:50,137 Look, you'’re getting outta here, okay? 1156 01:14:50,137 --> 01:14:51,748 And I wanna give you enough time to do so. 1157 01:14:55,360 --> 01:14:57,536 When you get back to HQ-- 1158 01:14:57,536 --> 01:14:59,320 - Yes, sir. 1159 01:14:59,320 --> 01:15:02,106 - I want you to give them this. 1160 01:15:07,024 --> 01:15:08,721 When you get back to HQ-- 1161 01:15:08,721 --> 01:15:10,201 - Uh-huh? 1162 01:15:10,201 --> 01:15:11,985 - You give that to them, along with your photos 1163 01:15:11,985 --> 01:15:15,162 Get everything in it, okay? 1164 01:15:15,162 --> 01:15:17,687 Okay? 1165 01:15:17,687 --> 01:15:20,080 Just like it'’s supposed to be. 1166 01:15:20,080 --> 01:15:21,865 - You make a big bang yourself, Lieutenant Colonel. 1167 01:15:21,865 --> 01:15:24,128 - Go! 1168 01:15:25,912 --> 01:15:29,481 You bet your ass. You bet your ass. 1169 01:15:42,189 --> 01:15:45,628 - Come on, motherfucker! 1170 01:15:45,628 --> 01:15:49,980 Come on, bitch! Motherfucker! 1171 01:16:35,721 --> 01:16:38,942 - Fuck, fuck. 1172 01:20:20,990 --> 01:20:22,774 Fuck, you don'’t breathe, do you? 1173 01:21:09,473 --> 01:21:12,302 Just like you said, Commander. Full force. 1174 01:21:58,957 --> 01:22:00,959 You crash-landed here. 1175 01:22:00,959 --> 01:22:05,224 I knew you did. 1176 01:22:05,224 --> 01:22:06,791 We just fired on you first, 1177 01:22:06,791 --> 01:22:09,185 but you were just trying to fix your ship. 1178 01:22:09,185 --> 01:22:12,928 And the warnings outside, I saw them. 1179 01:22:12,928 --> 01:22:17,845 I--I--I knew-- I ignored them. 1180 01:22:17,845 --> 01:22:20,457 You killed all those men, though. 1181 01:22:20,457 --> 01:22:23,460 You killed my commander. 1182 01:22:23,460 --> 01:22:26,158 And with our first unit and then us, 1183 01:22:26,158 --> 01:22:30,162 obviously you thought we just wanted war. 1184 01:22:32,512 --> 01:22:36,516 Which means that it'’s the two of us, then. 1185 01:22:36,516 --> 01:22:38,475 So we'’re either gonna fight or call a truce, 1186 01:22:42,087 --> 01:22:43,871 and I got nothing left to fight you with. 1187 01:22:45,699 --> 01:22:47,092 I couldn'’t even fight you if I could. 1188 01:23:10,376 --> 01:23:12,683 Good luck. 1189 01:23:30,614 --> 01:23:34,574 Hey! Hey! I'’m here! 1190 01:23:34,574 --> 01:23:37,273 I'’m here! I'’m here-- 1191 01:23:44,671 --> 01:23:47,152 I'’m here, I'’m here! 1192 01:23:47,152 --> 01:23:49,807 I'’m here. 88089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.