All language subtitles for Addicted.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,877 --> 00:02:08,379 Dra. M. Spencer Habitación 1403 2 00:02:12,842 --> 00:02:13,968 Adelante. 3 00:02:18,222 --> 00:02:20,182 Hola. Soy la Dra. Spencer. 4 00:02:21,225 --> 00:02:22,977 Pero puede decirme Marcella. 5 00:02:24,520 --> 00:02:25,729 Zoe Reynard. 6 00:02:26,730 --> 00:02:30,401 Una amiga me habló de usted. Me dijo que es... 7 00:02:30,985 --> 00:02:32,069 ...discreta. 8 00:02:32,152 --> 00:02:34,655 Por supuesto. Es parte de la profesión. 9 00:02:35,155 --> 00:02:36,824 Toma asiento, por favor. 10 00:02:37,658 --> 00:02:41,036 Quítate el abrigo. Siéntate donde quieras. 11 00:02:46,333 --> 00:02:48,878 Me alegra que hayas venido a verme. 12 00:02:49,503 --> 00:02:50,546 Ten la tranquilidad 13 00:02:50,713 --> 00:02:54,383 de que todo lo que hablemos será absolutamente confidencial. 14 00:02:55,342 --> 00:02:57,511 Soy la única con acceso a estos apuntes. 15 00:02:58,804 --> 00:03:01,265 Ni que fuera una estrella de cine o algo parecido. 16 00:03:01,390 --> 00:03:03,267 Probemos lo siguiente. 17 00:03:03,350 --> 00:03:06,020 Comienza por decirme qué te trajo aquí. 18 00:03:06,270 --> 00:03:08,230 ¿Crees poder hacerlo? 19 00:03:09,064 --> 00:03:10,232 Sí. 20 00:03:11,066 --> 00:03:15,237 Todo comenzó cuando me di cuenta 21 00:03:16,447 --> 00:03:17,781 de que todo lo bueno de mi vida 22 00:03:17,907 --> 00:03:21,660 no podía llenar el vacío que siempre he tenido. 23 00:03:22,036 --> 00:03:23,329 Hace seis meses 24 00:03:23,412 --> 00:03:24,914 Tengo una vida perfecta. 25 00:03:25,915 --> 00:03:27,374 Una casa maravillosa. 26 00:03:29,251 --> 00:03:31,629 La mejor familia que se podría tener. 27 00:03:31,795 --> 00:03:32,838 Muéstraselo a la abuela. 28 00:03:34,340 --> 00:03:37,009 Mis hijos son todo para mí. 29 00:03:37,092 --> 00:03:38,177 - Son divertidos... - Ya. 30 00:03:38,594 --> 00:03:40,095 - listos... - Cuatro palabras. 31 00:03:40,262 --> 00:03:41,847 - son un amor. - Arriba. 32 00:03:41,972 --> 00:03:44,850 ¿Un soldado con un canguro bebé...? ¿Cómo? 33 00:03:45,017 --> 00:03:46,435 A ver. Un... no... sí... 34 00:03:46,518 --> 00:03:48,437 ¿Qué más? ¡Dame una pista! 35 00:03:48,562 --> 00:03:50,356 Arriba... ¡Una antorcha! 36 00:03:51,315 --> 00:03:53,317 ¡Estatua de la Libertad! 37 00:03:54,985 --> 00:03:57,029 ¡Por Dios! ¿Cómo lo supo? 38 00:03:57,112 --> 00:03:58,197 Juguemos de nuevo. 39 00:03:58,280 --> 00:04:02,785 Mi madre es de esas personas que te alegran el día. 40 00:04:03,911 --> 00:04:06,956 Mi esposo, Jason, es el sueño de toda mujer. 41 00:04:07,122 --> 00:04:09,500 Mi primer amor y mi alma gemela. 42 00:04:33,941 --> 00:04:36,527 Ay, sí... Sí... 43 00:04:55,879 --> 00:04:57,673 Me encantó, amor. 44 00:04:57,923 --> 00:05:00,426 ¿Vamos por el tercero? 45 00:05:03,345 --> 00:05:06,473 ¿Quieres probar algo distinto? 46 00:05:06,974 --> 00:05:08,267 ¿Quieres? 47 00:05:09,810 --> 00:05:11,562 Me encanta. Te amo. 48 00:05:14,815 --> 00:05:15,816 ¿Sí? 49 00:06:21,048 --> 00:06:22,174 Buen día, Claire. 50 00:06:22,758 --> 00:06:25,094 ¿Quiere que le demos un número para volver a contactarnos? 51 00:06:25,219 --> 00:06:27,221 - Buen día, jefa. - Buen día, Shane. 52 00:06:27,346 --> 00:06:29,848 Deslumbrante, como siempre. 53 00:06:30,015 --> 00:06:31,100 Gracias. 54 00:06:37,898 --> 00:06:40,442 ¿Puedes decirle a Brina que pase a verme cuando llegue? 55 00:06:41,485 --> 00:06:42,778 Llegó Brina. 56 00:06:42,945 --> 00:06:45,531 Brina siempre está aquí. Brina vive aquí. 57 00:06:45,906 --> 00:06:48,075 Tendría que cobrarte el alquiler. 58 00:06:48,242 --> 00:06:49,868 O aumentarme el sueldo. 59 00:06:49,952 --> 00:06:50,994 Quizás. 60 00:06:51,120 --> 00:06:52,246 Quizás no puedas pagarlo. 61 00:06:52,371 --> 00:06:54,540 - Quizás igual lo haga. - Quizás no te deje. 62 00:06:54,623 --> 00:06:55,999 ¡Oye! Yo soy la jefa. 63 00:06:56,125 --> 00:06:58,210 Y yo soy la que te ayuda a serlo. 64 00:06:58,377 --> 00:07:00,045 Si intentas aumentarme el sueldo, renuncio. 65 00:07:00,212 --> 00:07:01,547 No entiendo nada. 66 00:07:01,713 --> 00:07:05,300 Bien. A trabajar. Quinton Canosa... 67 00:07:05,509 --> 00:07:06,844 La muestra de Quinton Canosa... 68 00:07:06,969 --> 00:07:09,513 - Necesito... - Un catálogo de sus obras. 69 00:07:09,638 --> 00:07:11,098 - Además de... - Su biografía, 70 00:07:11,223 --> 00:07:13,725 - referencias, antecedentes... - Y por último... 71 00:07:13,892 --> 00:07:15,727 - No, no pude conseguirla. - ¿Qué cosa? 72 00:07:15,936 --> 00:07:18,689 Una foto. No se deja tomar fotos. 73 00:07:19,064 --> 00:07:21,692 Iba a decir "medialuna", pero gracias por el dato. 74 00:07:22,109 --> 00:07:24,069 ¿O sea que este tipo aún no tiene representante? 75 00:07:24,236 --> 00:07:25,654 - ¡Increíble! - Lo sé. 76 00:07:25,821 --> 00:07:27,573 Lo hace por amor al arte. 77 00:07:29,199 --> 00:07:32,703 "Quinton Canosa... el artista del pueblo". 78 00:07:33,620 --> 00:07:35,581 - Es maravilloso. - Sí. 79 00:07:36,665 --> 00:07:40,460 Sus obras tienen un no sé qué... 80 00:07:40,669 --> 00:07:42,045 ...que te atrapa. 81 00:07:42,963 --> 00:07:44,464 Podríamos comercializar sus obras 82 00:07:44,673 --> 00:07:47,301 y mostrarle lo bueno de tener ingresos. 83 00:07:47,426 --> 00:07:49,428 Bien. "Ingresos" suena bien. 84 00:07:49,970 --> 00:07:52,973 Haz lo que sabes. Consíguenos esos "ingresos". 85 00:07:55,142 --> 00:07:58,645 Y cuando lo hagas, volveremos a tener nuestro "viernes de belleza". 86 00:09:20,477 --> 00:09:21,478 Disculpa. 87 00:09:24,398 --> 00:09:25,440 ¿Te gusta? 88 00:09:25,816 --> 00:09:27,401 ¿Si me gusta? Me encanta. 89 00:09:28,110 --> 00:09:30,237 Quinton Canosa es muy talentoso. 90 00:09:31,947 --> 00:09:32,990 Lo que digas. 91 00:09:35,909 --> 00:09:37,703 ¿Acaso sabes algo de arte? 92 00:09:38,537 --> 00:09:39,830 ¿Arte? 93 00:09:40,080 --> 00:09:42,958 A ver, Quinton Canosa es un genio. 94 00:09:43,041 --> 00:09:45,877 Es uno de los mejores artistas de nuestra época. 95 00:09:45,961 --> 00:09:49,506 No sé qué haces aquí si no sabes eso. 96 00:09:51,800 --> 00:09:53,593 Buen trabajo, Quinton. 97 00:09:54,511 --> 00:09:55,679 Excelente. 98 00:09:55,762 --> 00:09:56,847 Gracias. 99 00:09:57,014 --> 00:09:58,598 Y muy linda la señorita, también. 100 00:10:00,100 --> 00:10:01,643 No, no... ¿Tú? 101 00:10:01,768 --> 00:10:05,772 ¿Eres Quinton Canosa? 102 00:10:05,897 --> 00:10:06,982 Lo siento. 103 00:10:07,107 --> 00:10:08,400 Tenía que hacerlo. 104 00:10:08,567 --> 00:10:09,860 Sí, me engañaste. 105 00:10:10,527 --> 00:10:12,112 Soy una tonta. 106 00:10:12,279 --> 00:10:13,613 No... No digas eso. 107 00:10:13,822 --> 00:10:15,032 Bueno, quizás un poquito. 108 00:10:15,490 --> 00:10:17,326 Qué vergüenza. 109 00:10:17,409 --> 00:10:18,493 Era una broma. 110 00:10:23,040 --> 00:10:24,916 No sé español. 111 00:10:25,042 --> 00:10:27,336 ¿No? Dije que... 112 00:10:27,502 --> 00:10:30,672 ...es un gusto conocerte. 113 00:10:33,258 --> 00:10:35,385 El gusto es mío, Quinton. 114 00:10:36,636 --> 00:10:38,221 No me sé su nombre, señorita... 115 00:10:38,555 --> 00:10:41,266 Señora, en realidad. Zoe Reynard. 116 00:10:41,558 --> 00:10:42,726 Ah, sí, señora. 117 00:10:43,602 --> 00:10:45,145 Sí, claro. 118 00:10:45,645 --> 00:10:47,397 Qué pena. Siempre es así, ¿no? 119 00:10:47,481 --> 00:10:49,107 Las buenas nunca están disponibles. 120 00:10:49,191 --> 00:10:52,361 ¡Ay, gracias! 121 00:10:57,491 --> 00:10:59,242 Esta es mi favorita. 122 00:11:00,952 --> 00:11:01,995 ¿Sí? 123 00:11:10,462 --> 00:11:11,755 Esa es mi favorita. 124 00:11:15,342 --> 00:11:19,221 No sé si será el lugar o momento adecuado 125 00:11:19,346 --> 00:11:21,556 para hablar de negocios. 126 00:11:22,391 --> 00:11:25,018 Pues, si es la única forma de tenerte cerca... 127 00:11:31,316 --> 00:11:32,401 - Pues... - ¿Negocios? 128 00:11:32,526 --> 00:11:33,568 ¿Cómo? 129 00:11:34,319 --> 00:11:35,779 Ibas a hablar de negocios. 130 00:11:35,904 --> 00:11:36,988 Ah, sí. 131 00:11:37,114 --> 00:11:38,323 Tengo una empresa 132 00:11:38,448 --> 00:11:40,951 que representa a artistas modernos. 133 00:11:41,076 --> 00:11:42,452 Interesante. 134 00:11:42,536 --> 00:11:44,413 Cuéntame más. 135 00:11:44,871 --> 00:11:46,331 Sí, claro. 136 00:11:46,415 --> 00:11:48,750 Venderíamos la licencia de tus obras al mejor postor. 137 00:11:48,834 --> 00:11:52,379 Podrían utilizarse en una elegante campaña publicitaria 138 00:11:52,462 --> 00:11:57,134 o ser fuente de inspiración para una línea de ropa. 139 00:11:57,300 --> 00:11:59,678 Ya de por sí eres una gran artista, 140 00:11:59,803 --> 00:12:02,597 pero nos gustaría trasladar ese talento a una marca. 141 00:12:03,098 --> 00:12:04,349 Qué interesante. 142 00:12:04,933 --> 00:12:06,810 ¿Podrías volver a explicármelo, por favor? 143 00:12:06,935 --> 00:12:08,270 Ah, cierto, hablas español. 144 00:12:08,395 --> 00:12:09,938 ¿Hablo muy rápido? 145 00:12:11,356 --> 00:12:13,608 Me encanta ver el movimiento de tus labios. 146 00:12:17,487 --> 00:12:19,781 Pues, si te interesa, 147 00:12:21,908 --> 00:12:24,494 podemos contactarnos contigo para agendar una entrevista. 148 00:12:24,703 --> 00:12:26,997 Bueno. En realidad... Tengo otra idea. 149 00:12:27,164 --> 00:12:28,999 A decir verdad, no me gusta ser tan formal. 150 00:12:29,666 --> 00:12:32,836 Además, ya sabes que me interesa. Probemos esto. 151 00:12:33,003 --> 00:12:35,881 El lunes a las nueve de la mañana en mi taller. 152 00:12:38,508 --> 00:12:39,509 Bárbaro. 153 00:12:40,844 --> 00:12:42,053 Encantado... 154 00:12:43,638 --> 00:12:44,848 ...Zoe. 155 00:12:45,557 --> 00:12:46,683 ¿Te puedo decir así? 156 00:12:47,476 --> 00:12:48,560 Sí, puedes. 157 00:12:48,643 --> 00:12:49,644 Bien. 158 00:12:52,564 --> 00:12:55,358 Conocer a Quinton Canosa me recordó 159 00:12:55,442 --> 00:12:58,987 cuánto añoro la emoción que solía sentir. 160 00:12:59,446 --> 00:13:01,615 ¿Hiciste algo al respecto? 161 00:13:03,575 --> 00:13:04,826 Por supuesto. 162 00:13:18,632 --> 00:13:20,842 Quise volverla a sentir con Jason. 163 00:13:25,847 --> 00:13:27,015 ¿Y? 164 00:13:28,600 --> 00:13:29,976 Y nada. 165 00:13:33,438 --> 00:13:34,481 Hola. 166 00:13:34,856 --> 00:13:37,692 Hola, precioso. ¿Te falta mucho? 167 00:13:37,817 --> 00:13:38,902 Ay, mi amor. 168 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 Esta noche va para largo. 169 00:13:42,280 --> 00:13:44,950 Debo entregar los planos del municipio este fin de semana, 170 00:13:45,408 --> 00:13:46,785 y vengo retrasado. 171 00:13:47,077 --> 00:13:49,079 ¿Íbamos a hacer algo esta noche? 172 00:13:51,623 --> 00:13:52,874 Supongo que no. 173 00:13:57,712 --> 00:13:58,797 Ven pronto, ¿sí? 174 00:13:58,964 --> 00:14:00,382 Lo intentaré. 175 00:14:01,258 --> 00:14:04,469 Pero no me esperes. Saluda a los niños de mi parte. 176 00:14:04,636 --> 00:14:07,305 Bueno, lo haré. Te amo. 177 00:14:07,639 --> 00:14:10,725 Nuestro amor es eterno. 178 00:14:12,102 --> 00:14:13,478 Siempre lo ha sido. 179 00:14:13,728 --> 00:14:15,897 Y lo será. 180 00:14:17,232 --> 00:14:19,359 Bien. Que descanses. 181 00:14:38,795 --> 00:14:40,463 Hola, mamá. 182 00:14:41,381 --> 00:14:43,758 Voy a la tienda. ¿Necesitas algo? 183 00:14:44,175 --> 00:14:46,261 Sin dudas serás la mejor vestida 184 00:14:46,344 --> 00:14:48,179 de la verdulería. 185 00:14:48,263 --> 00:14:50,682 Sí, me vestí así para Jason. 186 00:14:51,224 --> 00:14:52,642 Nos vemos en un rato. 187 00:15:23,798 --> 00:15:25,008 Gracias. 188 00:15:32,891 --> 00:15:33,892 Con permiso. 189 00:15:36,353 --> 00:15:37,395 Hola. 190 00:15:38,521 --> 00:15:40,106 Hola, mamá. 191 00:15:40,190 --> 00:15:41,900 ¿Sigues en la tienda? 192 00:15:42,525 --> 00:15:45,070 Estoy en el estacionamiento. Me estaba por ir. 193 00:15:45,904 --> 00:15:47,405 ¿Necesitas algo? 194 00:15:47,530 --> 00:15:49,032 No quiero hacerte volver. 195 00:15:49,157 --> 00:15:51,326 Querrás irte directo a la cama. 196 00:15:53,370 --> 00:15:54,996 ¿Hay música en el estacionamiento? 197 00:15:56,039 --> 00:15:59,000 Hay alguien con la música a todo volumen. 198 00:15:59,292 --> 00:16:02,170 ¿Qué querías? Te lo llevo, no me he ido. 199 00:16:02,379 --> 00:16:04,255 Me gustaría comer helado. 200 00:16:04,714 --> 00:16:06,716 Del que tiene chispas de chocolate, si hay. 201 00:16:07,342 --> 00:16:09,636 Helado con chispas de chocolate, enseguida. 202 00:16:09,761 --> 00:16:10,804 ¿Puedes? 203 00:16:10,970 --> 00:16:12,430 Sí, puedo, mamá. 204 00:16:12,597 --> 00:16:13,807 Voy en un rato. 205 00:16:27,779 --> 00:16:29,155 Vaya... 206 00:16:57,392 --> 00:16:58,727 Hola. 207 00:16:59,602 --> 00:17:00,812 Acabo de llegar. 208 00:17:03,022 --> 00:17:06,109 Quería compensarte ahora mismo 209 00:17:06,776 --> 00:17:07,861 por faltar a la cena. 210 00:17:08,778 --> 00:17:10,238 Disculpa. 211 00:17:12,866 --> 00:17:14,784 Sí, te extrañé. 212 00:17:49,778 --> 00:17:50,904 Te amo. 213 00:17:51,070 --> 00:17:52,405 También te amo. 214 00:18:13,343 --> 00:18:15,303 Te ves tan hermosa cuando duermes. 215 00:18:32,570 --> 00:18:33,863 ¡Mamá! 216 00:18:34,364 --> 00:18:35,907 ¡Despiértate, dormilona! 217 00:18:38,284 --> 00:18:39,369 ¡Qué suerte la mía! 218 00:18:39,452 --> 00:18:41,621 Tengo una despertadora personal. 219 00:18:41,704 --> 00:18:44,457 Debes tener hambre. Ven, voy a prepararte el desayuno. 220 00:18:44,666 --> 00:18:46,376 Papá ya lo preparó. 221 00:18:46,543 --> 00:18:48,878 ¿En serio? ¿Preparó el desayuno? 222 00:18:49,254 --> 00:18:51,714 Tengo que verlo. ¡Qué emoción! 223 00:18:51,965 --> 00:18:53,925 Buen día. Buen día. 224 00:19:04,435 --> 00:19:05,895 Hola, dormilona. 225 00:19:05,979 --> 00:19:06,980 Hola. 226 00:19:07,105 --> 00:19:08,940 - Buen día. - Buen día. 227 00:19:09,482 --> 00:19:10,608 Toma. 228 00:19:12,277 --> 00:19:13,945 Para la hermosa de mi esposa. 229 00:19:14,112 --> 00:19:15,446 Toma. Está caliente. 230 00:19:16,281 --> 00:19:17,323 Ah, sí, está caliente. 231 00:19:17,448 --> 00:19:19,826 - Tengo que llevar a los niños a... - Yo los llevo. 232 00:19:19,909 --> 00:19:21,536 Disfruta tu desayuno. 233 00:19:21,619 --> 00:19:23,663 - No te olvides de esto. - Gracias. 234 00:19:23,955 --> 00:19:26,499 Buen día, mamá. Te levantaste tarde. 235 00:19:26,583 --> 00:19:28,126 Buen día, grandulón. 236 00:19:28,376 --> 00:19:30,712 - Bien. ¿Listos para ir a la escuela? - No. 237 00:19:31,045 --> 00:19:32,755 Qué gracioso. Vamos. ¿Y tu mochila? 238 00:19:32,881 --> 00:19:35,258 - ¡Nos encanta la escuela! Sí, señor. - Todo lo contrario. 239 00:19:36,175 --> 00:19:37,635 - Que tengas un buen día. - Te amo. 240 00:19:37,844 --> 00:19:40,221 - Nuestro amor es eterno. - Siempre lo ha sido. 241 00:19:40,346 --> 00:19:41,514 Y lo será. 242 00:19:42,724 --> 00:19:46,311 El amor de mi vida llevaba a nuestros dulces hijos a la escuela 243 00:19:46,394 --> 00:19:50,231 y yo solo pensaba en lo que me faltaba. 244 00:19:51,065 --> 00:19:52,275 Es rarísimo. 245 00:19:52,358 --> 00:19:55,028 Amar tanto a alguien y aún así sentirse insatisfecha. 246 00:19:56,988 --> 00:19:58,072 Físicamente. 247 00:19:58,197 --> 00:20:01,826 ¿Sentiste lo mismo con otras parejas antes de casarte? 248 00:20:01,951 --> 00:20:04,245 No tengo cómo saberlo. No tuve otra. 249 00:20:04,412 --> 00:20:08,166 ¿Nunca habías estado con alguien más aparte de Jason? 250 00:20:08,458 --> 00:20:09,500 No, nunca. 251 00:20:09,876 --> 00:20:11,794 Hemos estado juntos desde la secundaria. 252 00:20:12,128 --> 00:20:14,464 Unos años después tuvimos nuestro primer hijo. 253 00:20:15,006 --> 00:20:16,466 Y el resto es historia. 254 00:20:16,758 --> 00:20:19,427 ¿Crees que eso cambió tu relación con Jason? 255 00:20:19,552 --> 00:20:20,678 Sí. 256 00:20:21,346 --> 00:20:22,805 Nos convertimos en padres. 257 00:20:24,390 --> 00:20:25,725 Es que... 258 00:20:26,893 --> 00:20:29,604 Siempre necesitaba algo más. 259 00:20:30,730 --> 00:20:34,233 Verás, Zoe, los niños afectan la intimidad. 260 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 Hay que darse tiempo para sí. 261 00:20:37,695 --> 00:20:38,821 Sí. 262 00:20:39,906 --> 00:20:40,990 Pero no. 263 00:20:41,741 --> 00:20:44,994 Hay días en los que tenemos sexo dos o tres veces. 264 00:20:45,995 --> 00:20:48,665 Pero igual sigo insatisfecha. 265 00:20:49,457 --> 00:20:52,543 Y si le pidiera más aún, pensaría que estoy loca de remate. 266 00:20:52,669 --> 00:20:53,836 Según entiendo, 267 00:20:53,920 --> 00:20:56,631 parece que Jason y tú tienen una relación muy buena. 268 00:20:58,758 --> 00:21:00,593 Tendría que haber hablado más con él. 269 00:21:02,428 --> 00:21:05,098 Tendría que haber hecho muchas cosas, pero en lugar de eso... 270 00:21:09,602 --> 00:21:11,020 ¿Qué hiciste? 271 00:21:14,065 --> 00:21:18,319 Inicié mi debacle. 272 00:21:43,219 --> 00:21:44,262 Hola. 273 00:21:48,433 --> 00:21:49,600 Hola. 274 00:21:51,686 --> 00:21:52,687 Hola. 275 00:22:05,742 --> 00:22:06,784 ¿Zoe? 276 00:22:13,041 --> 00:22:14,333 ¿Te asusté? 277 00:22:15,168 --> 00:22:16,878 ¿También vives aquí? 278 00:22:17,045 --> 00:22:18,171 Sí. 279 00:22:18,796 --> 00:22:20,423 Hago todo aquí. 280 00:22:22,467 --> 00:22:23,593 ¿Quieres café? 281 00:22:24,969 --> 00:22:26,637 No, gracias. 282 00:22:29,807 --> 00:22:31,017 ¿Un trago de tequila? 283 00:22:31,726 --> 00:22:33,144 No, nada de tequila. 284 00:22:38,733 --> 00:22:41,778 A mi esposo le encantan este tipo de obras. 285 00:22:42,070 --> 00:22:43,071 ¿En serio? 286 00:22:43,196 --> 00:22:46,074 Sí, tiene buen gusto. Es arquitecto. 287 00:22:48,367 --> 00:22:50,286 Sin dudas que tiene buen gusto. 288 00:22:52,330 --> 00:22:53,539 Claro. 289 00:22:54,957 --> 00:22:56,125 Por favor. 290 00:23:05,718 --> 00:23:08,012 - Bien, hablemos de negociosos. - Sí. 291 00:23:08,471 --> 00:23:12,141 - En Zoe & Company hacemos esto. - Déjame adivinar. 292 00:23:12,266 --> 00:23:16,437 Me agregan a su porfolio, venden mis derechos al mejor postor 293 00:23:17,271 --> 00:23:20,149 y usan mis obras en calendarios, 294 00:23:20,525 --> 00:23:24,362 tazas de café, loncheras, en cualquier lugar. 295 00:23:25,279 --> 00:23:27,365 ¿Crees que tengo tan mal gusto? 296 00:23:29,659 --> 00:23:31,953 Bueno, quizás en las tazas de café. 297 00:23:39,335 --> 00:23:42,213 Supongo que tendrás un contrato para mostrarme. 298 00:23:43,172 --> 00:23:44,173 Sí. 299 00:23:44,924 --> 00:23:45,967 Sí. 300 00:23:49,387 --> 00:23:51,514 Puedes repasarlo con tu abogado 301 00:23:51,639 --> 00:23:54,684 - y averiguar más sobre nosotros... - No te preocupes. 302 00:23:55,726 --> 00:23:57,728 Ya averigüé lo suficiente. 303 00:23:58,688 --> 00:23:59,772 Sí. 304 00:24:03,025 --> 00:24:05,027 - ¿Listo? - Listo. 305 00:24:05,528 --> 00:24:07,196 Aprobado y listo para enviar. 306 00:24:07,613 --> 00:24:10,658 ¿El mismísimo Quinton Canosa se acaba de convertir en mi cliente? 307 00:24:10,950 --> 00:24:11,993 Muy bien. 308 00:24:18,541 --> 00:24:19,667 Estoy a tu disposición. 309 00:24:21,794 --> 00:24:22,920 Me tengo que ir. 310 00:24:23,880 --> 00:24:24,881 Zoe... 311 00:24:26,549 --> 00:24:30,678 No eres la primera que me ofrece esto de comercializar mis obras. 312 00:24:32,138 --> 00:24:33,848 Había rechazado a varios antes. 313 00:24:33,931 --> 00:24:35,141 - ¿En serio? - En serio. 314 00:24:35,391 --> 00:24:36,767 ¿Quieres saber por qué te elegí? 315 00:24:37,560 --> 00:24:38,644 ¿Por qué? 316 00:24:39,312 --> 00:24:41,397 Quiero pedirte algo a cambio. 317 00:24:44,317 --> 00:24:45,651 Quiero pintarte. 318 00:24:47,904 --> 00:24:49,447 Me halagas, pero... 319 00:24:50,156 --> 00:24:51,991 Lo pensaré. 320 00:24:52,825 --> 00:24:53,868 Así que... 321 00:24:54,035 --> 00:24:57,455 Mis empleados formalizarán el acuerdo y te contactarán. 322 00:24:58,789 --> 00:25:00,708 Quiero pintarte para tenerte cerca de mi cama. 323 00:25:04,754 --> 00:25:06,505 Así, cuando no estés aquí, 324 00:25:06,881 --> 00:25:09,217 podré darme placer pensando en ti. 325 00:25:13,012 --> 00:25:14,222 Me halagas, pero... 326 00:25:15,139 --> 00:25:17,725 En serio, pero no puedo. Estoy casada. 327 00:25:19,143 --> 00:25:21,395 ¿Cómo se abre esta puerta? 328 00:25:23,105 --> 00:25:25,066 Tranquila, sé que lo deseas. 329 00:25:26,108 --> 00:25:28,027 Puedo sentirlo. Sé que lo deseas. 330 00:26:40,683 --> 00:26:43,519 No puedo... No debo hacerlo. 331 00:26:44,020 --> 00:26:45,855 - No debo hacerlo. - Zoe... 332 00:26:47,148 --> 00:26:48,733 Es lo que hay que hacer. 333 00:27:04,957 --> 00:27:06,083 Ay, sí. 334 00:27:06,500 --> 00:27:08,461 ¡Dios mío, sí! 335 00:28:01,472 --> 00:28:02,640 ¿Jefa? 336 00:28:05,309 --> 00:28:06,894 - ¿Sí? - La estaba llamando. 337 00:28:07,353 --> 00:28:09,647 Un tal Balthazar Crane está en la segunda línea. 338 00:28:12,608 --> 00:28:13,651 Que deje un mensaje. 339 00:28:13,734 --> 00:28:14,735 ¿Segura? 340 00:28:14,860 --> 00:28:17,405 Este no es de los que suelen esperar para poder hablar. 341 00:28:17,947 --> 00:28:19,115 Que deje un mensaje. 342 00:28:20,199 --> 00:28:21,325 Claro. 343 00:28:54,817 --> 00:28:56,026 Disculpe, jefa. 344 00:28:56,444 --> 00:28:57,445 Disculpe. 345 00:28:57,820 --> 00:28:58,946 Necesito algo. 346 00:28:59,155 --> 00:29:01,240 ¿Puede aguardar un momento? Enseguida vuelvo. 347 00:29:04,160 --> 00:29:06,579 Alfred Conteh está furioso por lo de las tazas de café. 348 00:29:06,745 --> 00:29:08,831 - No puedo atenderlo ahora. - ¿Estás bien? 349 00:29:09,081 --> 00:29:11,417 No me siento bien. Me iré a casa. 350 00:29:11,584 --> 00:29:14,003 Envíame un mensaje si surge algo urgente. 351 00:29:14,170 --> 00:29:16,172 ¿Balthazar Crane es lo suficientemente urgente? 352 00:29:16,338 --> 00:29:18,382 Es la tercera vez que me llaman. 353 00:29:18,716 --> 00:29:20,676 ¿Qué pasa? 354 00:29:20,801 --> 00:29:24,013 Balthazar Crane. El mismísimo Balthazar Crane. 355 00:29:24,305 --> 00:29:27,558 Podría ser un cambio en nuestra vidas. Avanzaríamos como empresa. 356 00:29:27,975 --> 00:29:29,310 Visitó nuestro sitio web. 357 00:29:29,435 --> 00:29:31,353 ¿De dónde lo conoces? 358 00:29:31,979 --> 00:29:35,733 La secretaria de su mano derecha es la mejor amiga de mi hermana. 359 00:29:35,816 --> 00:29:38,152 La secretaria me presentó a uno que trabaja en contaduría. 360 00:29:38,319 --> 00:29:40,571 Bebida va, bebida viene, hice que visitara nuestra web 361 00:29:40,738 --> 00:29:43,616 y ahora el mismísimo Balthazar Crane te está llamando. 362 00:29:45,868 --> 00:29:47,077 Bien hecho. 363 00:29:47,161 --> 00:29:51,415 No, "Bien hecho" se dice cuando te presento a un novato. 364 00:29:51,499 --> 00:29:55,044 Tendrías que decir: "Brina, eres la persona más maravillosa del mundo, 365 00:29:55,127 --> 00:29:56,212 a nivel laboral". 366 00:29:56,378 --> 00:29:58,839 Regresa a tu oficina ahora mismo y llámalo. 367 00:29:59,256 --> 00:30:01,008 Me iré a casa, ¿de acuerdo? 368 00:30:01,258 --> 00:30:03,511 Dile que cenaremos mañana de noche 369 00:30:03,594 --> 00:30:05,346 para poder conversar. 370 00:30:05,471 --> 00:30:07,473 Que sea en un lugar caro. 371 00:30:07,640 --> 00:30:11,352 Si logro esto, me deberás una, una muy grande. 372 00:30:11,519 --> 00:30:12,728 ¡Encárgate, por favor! 373 00:31:11,412 --> 00:31:12,580 ¿Mamá? 374 00:31:15,666 --> 00:31:17,251 ¿Mamá? ¿Ya volviste? 375 00:31:17,334 --> 00:31:18,377 Hola, corazón. 376 00:31:18,544 --> 00:31:21,505 Pensé que te habías perdido el partido por el trabajo. 377 00:31:21,755 --> 00:31:23,799 Vimos tu auto en la entrada. ¿Estás bien? 378 00:31:24,883 --> 00:31:26,218 Me dolía la cabeza. 379 00:31:26,427 --> 00:31:30,180 No me sentía bien, corazón, así que salí más temprano. 380 00:31:30,347 --> 00:31:34,059 Pero te juro que no me perderé el siguiente. ¿Sí, corazón? 381 00:31:34,184 --> 00:31:35,477 - Lo juro. - Bueno. 382 00:31:35,644 --> 00:31:38,939 No puedes faltar. Es el último partido de la temporada. 383 00:31:39,106 --> 00:31:41,358 Te lo juro. 384 00:31:42,526 --> 00:31:45,946 Que la abuela te dé algo de comer y luego haz los deberes. 385 00:31:46,113 --> 00:31:47,156 Bueno. 386 00:31:51,243 --> 00:31:53,912 - ¿Segura que estás bien? - Sí. 387 00:31:53,996 --> 00:31:57,416 Seguro me contagié el resfriado que tuvieron ellos la semana pasada. 388 00:31:57,499 --> 00:31:59,168 No estoy segura. Ya tomé algo. 389 00:31:59,251 --> 00:32:00,878 - Bueno. - Bajaré enseguida. 390 00:32:01,045 --> 00:32:02,129 No, no, no. Descansa. 391 00:32:02,212 --> 00:32:04,923 Haré que empiece los deberes y traeré a Kayla de la clase de piano. 392 00:32:05,299 --> 00:32:07,760 Bueno. Gracias, mamá. 393 00:32:08,969 --> 00:32:10,888 - Te quiero. - También te quiero. 394 00:32:35,746 --> 00:32:36,830 ¿CUÁNDO TE PUEDO VOLVER A VER? 395 00:32:58,519 --> 00:33:01,563 Aquí está la dirección del restaurante y cómo llegar ahí. 396 00:33:01,647 --> 00:33:05,109 Balthazar te esperará ahí esta noche a las siete en punto. 397 00:33:05,526 --> 00:33:08,779 La reserva me costó un ojo de la cara, así que no llegues tarde. 398 00:33:11,240 --> 00:33:12,241 Oye. 399 00:33:13,200 --> 00:33:14,284 Zoe. 400 00:33:15,035 --> 00:33:16,745 - Lo necesitamos. - Lo sé. 401 00:33:37,015 --> 00:33:39,727 No puedo. Lo siento. 402 00:33:49,403 --> 00:33:51,572 ¿Shane? Necesito enviar un paquete. 403 00:33:51,780 --> 00:33:53,157 - Claro. - Espera... 404 00:33:54,575 --> 00:33:56,076 No te preocupes, yo me encargo. 405 00:34:26,273 --> 00:34:28,609 Hola. ¿Buscas a Quinton? 406 00:34:30,152 --> 00:34:31,445 No está aquí. 407 00:34:31,653 --> 00:34:32,946 Se fue hace como una hora. 408 00:34:36,450 --> 00:34:37,493 Bueno. 409 00:34:37,618 --> 00:34:39,328 ¿Quieres dejarle algo? 410 00:34:39,995 --> 00:34:42,581 Me lo puedes dejar a mí, Zoe. 411 00:34:45,709 --> 00:34:47,503 No. ¿Cómo sabes mi nombre? 412 00:34:48,086 --> 00:34:49,671 Quinton me habló sobre ti. 413 00:34:50,506 --> 00:34:51,673 Y tenía razón. 414 00:34:52,591 --> 00:34:54,009 Sí que eres hermosa. 415 00:34:58,388 --> 00:35:01,058 Gracias. Muy amable de tu parte. 416 00:35:15,614 --> 00:35:16,698 Me llamo Diamond, 417 00:35:17,658 --> 00:35:18,826 por si quieres saberlo. 418 00:35:21,036 --> 00:35:22,371 Encantada. 419 00:35:22,579 --> 00:35:23,622 Un consejo: 420 00:35:23,872 --> 00:35:25,040 ten cuidado. 421 00:35:25,999 --> 00:35:27,626 Quinton es un artista. Es muy... 422 00:35:29,336 --> 00:35:30,420 ...sensible. 423 00:35:33,966 --> 00:35:35,092 Bueno. 424 00:35:54,444 --> 00:35:55,904 ¿Zoe? 425 00:35:58,824 --> 00:36:00,075 ¿Qué pasa? 426 00:36:00,242 --> 00:36:01,827 - ¿Estás bien? - ¡No puedo hacerlo! 427 00:36:01,910 --> 00:36:03,579 - ¿Por qué dices eso? - No puedo. Lo siento. 428 00:36:03,662 --> 00:36:05,539 En parte, quiero hacerlo. 429 00:36:05,622 --> 00:36:06,748 Mentiría si dijera que no. 430 00:36:06,832 --> 00:36:09,084 Pero tengo a mi familia, a mis hijos, a mi esposo... 431 00:36:09,585 --> 00:36:10,627 Escucha. 432 00:36:12,045 --> 00:36:14,673 No quiero obligarte a hacer algo que no quieras hacer. 433 00:36:15,007 --> 00:36:16,049 Bueno. 434 00:36:16,884 --> 00:36:18,051 Gracias. 435 00:36:18,927 --> 00:36:19,928 ¿"Gracias"? 436 00:36:20,304 --> 00:36:22,639 - ¿Nada más? ¿"Gracias"? - Gracias por entenderlo. 437 00:36:22,764 --> 00:36:23,974 Claro... 438 00:36:30,939 --> 00:36:32,107 Ven aquí. 439 00:36:39,907 --> 00:36:42,284 No, no. Detente. Por favor. No puedo. 440 00:36:46,872 --> 00:36:48,123 Te propongo lo siguiente. 441 00:36:50,500 --> 00:36:51,752 Dame una hora. 442 00:36:53,837 --> 00:36:56,131 - ¿Para qué? - Quiero mostrarte algo. 443 00:36:58,133 --> 00:36:59,843 Quiero mostrarte algo especial. 444 00:37:01,178 --> 00:37:02,512 Sí, claro... 445 00:37:03,889 --> 00:37:05,474 No me refería a eso. 446 00:37:07,142 --> 00:37:09,770 Es algo vinculado al arte. 447 00:37:11,647 --> 00:37:13,357 Luego, puedes irte a casa si quieres. 448 00:37:15,609 --> 00:37:16,860 Una hora. 449 00:37:18,487 --> 00:37:20,030 Bueno. Una hora. 450 00:37:20,364 --> 00:37:21,573 Lo juro. 451 00:37:22,366 --> 00:37:23,575 Con una condición. 452 00:37:24,242 --> 00:37:25,327 ¿Qué condición? 453 00:37:25,452 --> 00:37:26,620 Date vuelta. 454 00:37:27,162 --> 00:37:28,830 - ¿Que me dé...? - Sí, date vuelta. 455 00:37:29,081 --> 00:37:30,165 - Por favor. - ¡No! 456 00:37:30,916 --> 00:37:32,042 Por favor. 457 00:37:35,712 --> 00:37:37,589 - Quinton... - Tranquila. 458 00:37:40,968 --> 00:37:42,135 Tranquila. 459 00:37:46,098 --> 00:37:47,557 ¿Adónde vamos? 460 00:37:47,724 --> 00:37:48,934 Sígueme la corriente. 461 00:38:16,837 --> 00:38:17,921 Ven. 462 00:38:20,132 --> 00:38:21,133 Cuidado con la cabeza. 463 00:38:28,640 --> 00:38:30,934 Quinton, ¿dónde estamos? 464 00:38:33,520 --> 00:38:35,856 Quiero que tu primera vista sea perfecta. 465 00:38:36,732 --> 00:38:38,442 ¿Mi primera vista de qué? 466 00:38:39,901 --> 00:38:41,778 ¡Suficiente! ¿Qué es? 467 00:38:49,494 --> 00:38:50,912 Es hermoso. 468 00:38:54,041 --> 00:38:55,417 Lo empecé cuando tenía once años. 469 00:39:01,256 --> 00:39:03,383 Es la primera vez que se lo muestro a alguien. 470 00:39:09,431 --> 00:39:12,225 ¿Eres tú con tu familia? 471 00:39:12,309 --> 00:39:13,351 No. 472 00:39:14,519 --> 00:39:16,104 Es la familia que quería tener. 473 00:39:16,897 --> 00:39:18,899 Cuando tenía nueve años, mi madre... 474 00:39:20,358 --> 00:39:22,027 Se fue con otro. 475 00:39:23,737 --> 00:39:25,280 No la volvimos a ver. 476 00:39:28,033 --> 00:39:29,743 Lo siento mucho. 477 00:39:32,204 --> 00:39:33,705 A mi padre se le rompió el corazón. 478 00:39:36,083 --> 00:39:37,292 Agarró un arma... 479 00:39:39,252 --> 00:39:40,712 ...y se la puso en la boca. 480 00:39:42,047 --> 00:39:44,257 Dios mío. 481 00:39:44,966 --> 00:39:46,426 Puede... 482 00:39:48,011 --> 00:39:49,763 Puede pasar de todo en un matrimonio... 483 00:39:51,515 --> 00:39:54,810 ...pero que una madre deje a su hijo para nunca más volver es... 484 00:39:58,271 --> 00:39:59,773 Eso no se puede superar. 485 00:40:03,652 --> 00:40:05,320 Ay, Quinton... 486 00:40:05,946 --> 00:40:07,739 Sé que está mal. 487 00:40:10,534 --> 00:40:11,785 Sé que no debo... 488 00:40:13,286 --> 00:40:14,996 ...estar con la esposa de otro, pero... 489 00:40:17,582 --> 00:40:19,292 Zoe, no puedo evitarlo. 490 00:41:17,976 --> 00:41:19,186 Gracias, Sr. Crayne. 491 00:41:20,103 --> 00:41:22,981 ¡Balthazar! ¡Sr. Crayne! ¡Espere! 492 00:41:24,983 --> 00:41:25,984 Hola. 493 00:41:26,193 --> 00:41:28,778 Soy Zoe. Disculpe la demora. 494 00:41:29,196 --> 00:41:30,488 No se vaya, por favor. 495 00:41:31,198 --> 00:41:35,076 Mire, entiendo si está enojado conmigo por mis malos modales 496 00:41:35,160 --> 00:41:39,080 y no quiere ni verme, pero por favor escuche lo que tengo para decirle. 497 00:41:40,040 --> 00:41:41,291 Suelo llegar en hora, 498 00:41:41,374 --> 00:41:44,753 pero mi hija Kayla estaba enferma, 499 00:41:45,879 --> 00:41:48,465 por lo que tuve que llevarla al médico y perdí noción del tiempo. 500 00:41:48,590 --> 00:41:50,091 Disculpe. 501 00:41:51,718 --> 00:41:53,303 Tengo un vuelo nocturno a París. 502 00:41:53,762 --> 00:41:55,222 Mejor... 503 00:41:57,515 --> 00:41:59,392 ...llame a mi oficina para agendar otra fecha. 504 00:42:01,102 --> 00:42:02,854 Gracias por entenderme. 505 00:42:04,814 --> 00:42:06,650 Espero que su hija se mejore. 506 00:42:06,733 --> 00:42:07,984 Que tenga un buen viaje. 507 00:42:11,905 --> 00:42:14,950 Perdí la noción del tiempo cuando estuve con Quinton. 508 00:42:15,617 --> 00:42:18,078 Uso a mis hijos como excusa. 509 00:42:19,537 --> 00:42:21,248 Dije que mi hija estaba enferma. 510 00:42:22,540 --> 00:42:25,168 Por Dios, no puedo decir algo así. 511 00:42:27,087 --> 00:42:30,799 Me está enloqueciendo. Estoy tan confundida. 512 00:42:32,884 --> 00:42:37,097 Sé que esta obsesión me está arruinando. 513 00:42:37,347 --> 00:42:40,183 Es horrible. Pero igual sigo repitiéndolo. 514 00:42:40,725 --> 00:42:42,811 ¿Cuánto tiempo llevas viéndolo? 515 00:42:43,395 --> 00:42:44,479 Un par de meses. 516 00:42:45,105 --> 00:42:46,690 Todos los días, si puedo. 517 00:42:50,735 --> 00:42:52,028 Dios mío. 518 00:42:53,822 --> 00:42:57,951 Muchas gracias, pero me tengo que ir. 519 00:42:58,118 --> 00:43:00,745 Si me apuro, podré arropar a los niños. 520 00:43:00,829 --> 00:43:02,330 Sería la primera vez desde el lunes. 521 00:43:02,497 --> 00:43:03,581 Zoe. 522 00:43:04,749 --> 00:43:06,668 Veámonos la semana que viene. 523 00:43:07,002 --> 00:43:08,253 Sí, pero es que... 524 00:43:09,004 --> 00:43:11,464 No sé si tengo tiempo. 525 00:43:11,756 --> 00:43:13,925 Por los niños y el trabajo y Jason... 526 00:43:14,175 --> 00:43:16,720 También debo esconder el hecho de que vengo aquí. 527 00:43:20,974 --> 00:43:22,600 ¿Cuándo podré verla? 528 00:43:23,018 --> 00:43:24,311 Cuando esté terminada. 529 00:43:24,394 --> 00:43:25,895 ¿Cuándo estará terminada? 530 00:43:27,939 --> 00:43:29,774 No te gusta esperar, ¿verdad? 531 00:43:30,025 --> 00:43:31,818 Pensé que eso te gustaba. 532 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 ¿Sabes qué? 533 00:43:35,613 --> 00:43:36,865 El mentón... 534 00:43:40,952 --> 00:43:42,078 No, no... 535 00:43:42,871 --> 00:43:44,289 Aguarda. 536 00:43:46,875 --> 00:43:47,876 Siempre igual. Zoe... 537 00:43:48,460 --> 00:43:49,461 Ven. 538 00:43:49,794 --> 00:43:50,879 Veamos. 539 00:43:51,338 --> 00:43:52,339 Ven. 540 00:43:53,214 --> 00:43:56,009 Así. No te muevas. Sí. 541 00:43:56,176 --> 00:43:57,302 ¿Qué haces, Zoe? 542 00:44:01,181 --> 00:44:03,975 Eres una modelo. Las modelos no se mueven, ¿sí? 543 00:44:05,518 --> 00:44:06,895 ¿Qué haces? 544 00:44:08,188 --> 00:44:09,856 No estás colaborando. 545 00:44:10,357 --> 00:44:12,108 No me gusta seguir órdenes. 546 00:44:54,442 --> 00:44:55,485 ¿Quinton? 547 00:45:20,427 --> 00:45:21,761 Así no vale. 548 00:46:02,719 --> 00:46:04,387 La curiosidad mató al gato. 549 00:46:10,768 --> 00:46:11,853 ¿Quiénes son? 550 00:46:12,395 --> 00:46:13,855 Unas mujeres que conocí. 551 00:46:18,026 --> 00:46:19,110 Esta. 552 00:46:21,613 --> 00:46:22,989 Es tan inquietante. 553 00:46:25,825 --> 00:46:28,953 Pinto lo que siento. 554 00:46:35,502 --> 00:46:37,170 Igual es impresionante. 555 00:46:40,131 --> 00:46:43,051 Todas son muy hermosas. 556 00:46:43,760 --> 00:46:44,886 ¿Estás celosa? 557 00:46:46,888 --> 00:46:47,972 No. 558 00:46:52,435 --> 00:46:53,853 ¿Por qué lo estaría? 559 00:46:55,897 --> 00:46:58,024 - Zoe, por favor. - ¿Por qué te ríes? 560 00:46:58,483 --> 00:46:59,692 Esto no tiene sentido. 561 00:47:00,318 --> 00:47:02,111 ¿Qué hago aquí? 562 00:47:02,320 --> 00:47:03,655 ¿Que qué haces aquí? 563 00:47:03,947 --> 00:47:06,908 Ambos sabemos la respuesta. 564 00:47:06,991 --> 00:47:08,159 ¿Sí? ¿La sabemos? 565 00:47:10,745 --> 00:47:12,747 - ¿Sabemos la respuesta? - Sí, la sabemos. 566 00:47:13,039 --> 00:47:15,041 ¿Seguro que no soy solo otra de las mujeres 567 00:47:15,124 --> 00:47:16,751 que atraes a tu guarida? 568 00:47:17,043 --> 00:47:18,670 ¿Qué te pasa, Zoe? Por favor. 569 00:47:18,795 --> 00:47:21,047 Ya te dije que son unas pinturas de hace tiempo. 570 00:47:21,297 --> 00:47:22,465 Me tengo que ir. 571 00:47:22,757 --> 00:47:24,133 ¿Es en serio? 572 00:47:25,552 --> 00:47:27,011 No puedo estar aquí. 573 00:47:27,971 --> 00:47:29,055 Sí, puedes. 574 00:47:29,556 --> 00:47:31,683 Puedes estar aquí, Zoe. Lo sabes. 575 00:47:32,267 --> 00:47:33,309 No digas eso. 576 00:47:33,393 --> 00:47:36,854 Nunca me sentí así por alguien. 577 00:47:37,522 --> 00:47:39,816 Nunca hablé así. Me estoy descubriendo. 578 00:47:47,865 --> 00:47:49,117 Bueno, prueba esto. 579 00:47:50,159 --> 00:47:51,703 No le pegues enseguida. 580 00:47:52,203 --> 00:47:53,246 ¡Mamá! 581 00:47:53,371 --> 00:47:54,831 Ponlo junto a la pelota. Así. 582 00:47:54,998 --> 00:47:56,624 - Hola, mi amor. ¿Cómo les fue? - ¡Ganaron! 583 00:47:56,958 --> 00:47:58,710 - ¿Ganaron? - Tuviste que haberlo visto. 584 00:47:58,835 --> 00:47:59,919 Sí, fue la figura. 585 00:48:00,420 --> 00:48:03,423 ¡El mejor jugador! ¡Felicidades! 586 00:48:03,798 --> 00:48:04,799 Sí, señor. 587 00:48:04,882 --> 00:48:06,217 ¡Lo juraste! 588 00:48:07,885 --> 00:48:09,554 Perdón, Peter. Tenía trabajo. 589 00:48:09,721 --> 00:48:10,805 ¿Qué pasó? 590 00:48:10,930 --> 00:48:12,265 Problemas con un cliente. 591 00:48:12,765 --> 00:48:14,684 ¿Cómo está mi niña favorita? 592 00:48:15,810 --> 00:48:17,145 ¡Mamá es una pitufina! 593 00:48:17,270 --> 00:48:19,439 ¡Mira! ¡Tienes el cabello azul! 594 00:48:21,482 --> 00:48:23,192 ¿Cómo me habré manchado? 595 00:48:23,693 --> 00:48:25,236 Los riesgos de la profesión, supongo. 596 00:48:25,820 --> 00:48:29,407 ¿Puedo tener el cabello azul yo también, por favor? 597 00:48:29,616 --> 00:48:31,534 Deja en paz a mamá. Ven. 598 00:48:31,743 --> 00:48:33,995 Ven aquí, doña banana. Hay chocolate caliente. 599 00:48:34,495 --> 00:48:35,496 Siéntate. 600 00:48:35,955 --> 00:48:37,457 - ¿Quieres? - Sí, gracias. 601 00:48:39,500 --> 00:48:41,628 Mil disculpas. ¿Está bien? 602 00:48:41,836 --> 00:48:44,380 Con cuidado. Mírate. 603 00:48:47,050 --> 00:48:48,259 No tires la leche. 604 00:48:48,343 --> 00:48:49,636 Quería decírselo. 605 00:48:50,887 --> 00:48:51,971 Lo juro por Dios. 606 00:48:52,972 --> 00:48:54,182 Pero... 607 00:48:55,141 --> 00:48:56,184 ...no pude. 608 00:48:57,018 --> 00:49:00,355 Arruinaría mi familia, mi vida. 609 00:49:02,440 --> 00:49:04,233 Estoy harta... hartísima. 610 00:49:04,609 --> 00:49:08,488 Zoe, son características propias de una adicción. 611 00:49:10,490 --> 00:49:11,574 ¿Una adicción? 612 00:49:12,742 --> 00:49:13,785 No consumo drogas. 613 00:49:13,993 --> 00:49:17,038 No, no se fuma ni se inhala, 614 00:49:17,580 --> 00:49:19,999 pero no te confundas, el sexo puede ser como una droga. 615 00:49:20,124 --> 00:49:22,335 Es tan poderoso como cualquier droga. 616 00:49:22,418 --> 00:49:23,920 Por favor, es una locura. 617 00:49:24,087 --> 00:49:26,673 Claro, la adicción al sexo no es tan común 618 00:49:26,923 --> 00:49:28,758 como el alcoholismo o las drogas, 619 00:49:28,841 --> 00:49:30,968 pero es problema muy serio 620 00:49:31,052 --> 00:49:33,846 que afecta a miles de personas a diario. 621 00:49:33,930 --> 00:49:37,100 Tu primer amorío con alguien que no es tu esposo 622 00:49:37,308 --> 00:49:39,185 es como tu primera dosis de heroína. 623 00:49:39,977 --> 00:49:41,771 La manzana prohibida. 624 00:49:43,064 --> 00:49:44,691 Después quieres más y más. 625 00:49:44,816 --> 00:49:46,943 ¿Qué tengo que hacer, entonces? 626 00:49:48,152 --> 00:49:49,862 Porque vengo a verte 627 00:49:50,029 --> 00:49:52,490 y hablamos y hablamos y hablamos, pero ¿cómo lo soluciono? 628 00:49:53,616 --> 00:49:55,827 Necesito ayuda. ¿Cuál es la idea? 629 00:49:56,869 --> 00:50:00,498 Dijiste que querías hablar con Jason. 630 00:50:00,790 --> 00:50:04,419 Creo que deberías invitarlo a una terapia de parejas. 631 00:50:04,585 --> 00:50:07,839 Así sabrá que hay un grave problema en su matrimonio. 632 00:50:08,381 --> 00:50:11,718 Bueno, haré el intento. 633 00:50:41,205 --> 00:50:43,875 Vi esto... y me acordé de ti. Ansío volverte a ver. 634 00:50:54,844 --> 00:50:56,679 No sabía que tenías un teléfono nuevo. 635 00:50:59,474 --> 00:51:01,017 Crayne, Balthazar Crayne. 636 00:51:01,184 --> 00:51:02,727 El inversionista. 637 00:51:02,810 --> 00:51:06,397 Tiene una empresa que los vende. Los regalaban para promocionarlos. 638 00:51:06,481 --> 00:51:08,399 Qué moderno. 639 00:51:10,026 --> 00:51:11,903 Es para mí. Dámelo. 640 00:51:12,028 --> 00:51:14,197 Creo que es tu nuevo novio millonario. 641 00:51:18,993 --> 00:51:22,038 Por favor, como si lo necesitara. 642 00:51:22,121 --> 00:51:25,625 Otro hombre. Ya tengo al hombre que necesito. 643 00:51:25,708 --> 00:51:26,709 ¿Sí? 644 00:51:34,967 --> 00:51:36,636 ¿En qué estás pensando? 645 00:51:41,265 --> 00:51:44,477 Sí, es que... Hay un problema del cual... 646 00:51:45,603 --> 00:51:47,146 - ...deberíamos hablar. - ¿Un problema? 647 00:51:48,314 --> 00:51:49,607 ¿Qué pasa? 648 00:51:50,775 --> 00:51:52,443 Quizás debamos ver a alguien. 649 00:51:53,486 --> 00:51:55,321 ¿A quién? ¿Por qué? 650 00:51:56,239 --> 00:51:59,951 A un profesional para tratar nuestra vida amorosa. 651 00:52:03,079 --> 00:52:06,290 ¿Qué pasa...? ¿Qué pasa con nuestra vida amorosa? 652 00:52:07,542 --> 00:52:09,877 A ver, a ver. ¿Un profesional? 653 00:52:09,961 --> 00:52:11,420 Sí, un terapeuta. 654 00:52:12,672 --> 00:52:16,050 No voy a hablar con un loquero. 655 00:52:17,093 --> 00:52:19,136 Y menos de nuestra vida privada. 656 00:52:20,012 --> 00:52:21,889 La mayoría son estafadores. 657 00:52:22,098 --> 00:52:23,432 - Eso es una estupidez. - No, 658 00:52:23,558 --> 00:52:25,268 lo estúpido es gastar tanto dinero 659 00:52:25,351 --> 00:52:27,770 para que un médico de mentira escuche nuestros problemas. 660 00:52:28,604 --> 00:52:30,565 No sabía que tenías algo contra todos. 661 00:52:30,731 --> 00:52:31,941 Mi amor, 662 00:52:32,733 --> 00:52:35,027 siempre hemos hablado de nuestros problemas, ¿verdad? 663 00:52:36,279 --> 00:52:39,031 ¿Por qué involucrar a alguien más, a un extraño, 664 00:52:39,448 --> 00:52:41,117 para que se interponga? 665 00:52:41,742 --> 00:52:43,202 Jason, escúchame. 666 00:52:43,327 --> 00:52:45,329 Creo que quizás... 667 00:52:45,496 --> 00:52:47,123 Escucha lo que dices... 668 00:52:50,042 --> 00:52:51,335 Estás cansada, 669 00:52:52,003 --> 00:52:53,170 has trabajado mucho... 670 00:52:53,963 --> 00:52:55,381 Los dos estamos igual. 671 00:52:56,924 --> 00:52:58,259 Hagamos esto. 672 00:52:58,342 --> 00:53:00,011 Podríamos ir 673 00:53:00,094 --> 00:53:02,388 a ese lugar francés este sábado, a ese que tanto te gusta, 674 00:53:02,972 --> 00:53:05,474 el que tiene las velas... Tomamos un poco de vino. 675 00:53:08,311 --> 00:53:09,312 Sí. 676 00:53:10,354 --> 00:53:11,731 Voy a caminar un rato. 677 00:53:13,399 --> 00:53:15,192 Sí, buena idea. Toma un poco de aire. 678 00:53:16,652 --> 00:53:17,987 Terminaré de fregar. 679 00:53:19,280 --> 00:53:20,823 Nuestro amor es eterno. 680 00:53:26,037 --> 00:53:27,580 Siempre lo ha sido. 681 00:53:29,206 --> 00:53:30,750 Y lo será. 682 00:53:53,481 --> 00:53:56,108 Me encantó, Quinton. Lo necesitaba. 683 00:53:58,819 --> 00:54:00,279 Sí, también yo. 684 00:54:11,499 --> 00:54:13,376 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 685 00:54:14,710 --> 00:54:15,878 Estoy bien. 686 00:54:16,837 --> 00:54:19,966 En realidad no, no estoy bien. 687 00:54:20,675 --> 00:54:21,968 No estoy bien. 688 00:54:23,052 --> 00:54:24,512 Tenemos que hablar. 689 00:54:24,595 --> 00:54:26,013 - ¿Sobre qué? - Sobre nosotros... 690 00:54:26,138 --> 00:54:29,100 Sobre todo. Ha sido fantástico, pero... 691 00:54:29,308 --> 00:54:30,768 ¿Pero qué? 692 00:54:33,104 --> 00:54:34,230 Déjalo. 693 00:54:35,982 --> 00:54:37,608 Deja a tu esposo y quédate conmigo. 694 00:54:41,946 --> 00:54:43,364 No puedo. 695 00:54:43,489 --> 00:54:44,490 ¿No puedes? 696 00:54:44,573 --> 00:54:45,700 - No puedo. - ¿Por qué no? 697 00:54:45,783 --> 00:54:47,743 - No puedo dejar a Jason. - ¿Por qué? ¿Por qué no? 698 00:54:47,827 --> 00:54:48,995 Dímelo. Quiero saberlo. 699 00:54:49,120 --> 00:54:51,747 Porque Jason es todo para mí. 700 00:54:51,831 --> 00:54:54,166 ¿Y por eso vienes a verme cada vez que puedes? 701 00:54:54,250 --> 00:54:56,877 Quinton, por favor, ya sabías que estaba casada. 702 00:54:56,961 --> 00:54:59,296 - ¿Qué esperabas? - No esperaba nada. 703 00:54:59,380 --> 00:55:02,341 No sabía qué esperar, no sabía que me enamoraría de ti. 704 00:55:02,425 --> 00:55:03,426 Pero pasó. 705 00:55:03,926 --> 00:55:05,636 Y sé que los has pensado. 706 00:55:07,054 --> 00:55:09,724 Puedo verlo en ti, puedo sentirlo. 707 00:55:09,807 --> 00:55:11,559 Sabes que es algo más que sexo. 708 00:55:12,351 --> 00:55:13,394 No puedo. 709 00:55:15,354 --> 00:55:18,607 Tengo dos hijos. Tengo una familia. No puedo. 710 00:55:47,928 --> 00:55:49,638 También quiero tener una familia. 711 00:55:50,848 --> 00:55:51,932 Contigo. 712 00:56:27,468 --> 00:56:30,096 Hizo algo que no tenía que hacer. No debía hacerlo. 713 00:56:30,513 --> 00:56:31,931 ¿Él lo hizo? 714 00:56:33,182 --> 00:56:34,725 Bueno, ambos, en realidad. 715 00:56:36,018 --> 00:56:39,063 Pero es que Jason no me escuchaba. 716 00:56:39,271 --> 00:56:42,316 Quinton tenía razón. Podía quedarme con él. 717 00:56:42,399 --> 00:56:45,778 - ¿Qué sientes al respecto, Zoe? - Que lo engañaba sentimentalmente. 718 00:56:45,861 --> 00:56:48,155 Nunca quise involucrarme de esa manera. 719 00:56:48,280 --> 00:56:51,075 - No necesito eso. - ¿Qué necesitas? 720 00:57:45,421 --> 00:57:46,630 ¿Así? 721 00:58:15,659 --> 00:58:17,036 ¿Te gusta? 722 00:58:33,969 --> 00:58:35,429 Me llamo Corey. 723 00:58:38,432 --> 00:58:40,392 Nunca había hecho algo así. 724 00:58:41,477 --> 00:58:43,771 Disfruté cada instante. 725 00:58:46,273 --> 00:58:49,235 ¿No algún medicamento, alguna pastilla que me pueda recetar? 726 00:58:50,402 --> 00:58:52,613 Dios mío, hasta hablo como una adicta. 727 00:58:52,738 --> 00:58:55,157 Hasta ahora no hemos hablado 728 00:58:55,282 --> 00:58:58,911 sobre tu infancia en Dallas antes de que te mudaras a Atlanta. 729 00:58:59,370 --> 00:59:00,996 No la recuerdo. 730 00:59:01,121 --> 00:59:03,582 Te mudaste cuando tenías diez años, ¿no? 731 00:59:04,250 --> 00:59:06,335 En serio, no recuerdo nada. 732 00:59:06,418 --> 00:59:08,629 Jason siempre me toma el pelo por eso. Dice que es 733 00:59:08,712 --> 00:59:10,756 porque mi vida comenzó cuando lo conocí. 734 00:59:11,090 --> 00:59:12,841 ¿Entonces cuándo te hiciste esa cicatriz? 735 00:59:13,842 --> 00:59:15,594 ¿Antes de venir a Atlanta? 736 00:59:18,138 --> 00:59:19,932 Siempre la he tenido. ¿Qué tiene que ver? 737 00:59:20,140 --> 00:59:23,811 Porque el pasado nos puede ayudar a comprender el presente, Zoe. 738 00:59:23,894 --> 00:59:27,356 Para eso debemos analizar todas las ramificaciones, 739 00:59:27,439 --> 00:59:29,400 para poder ayudarte. 740 00:59:32,945 --> 00:59:34,571 Me tengo que ir. 741 00:59:34,655 --> 00:59:37,700 Trataré de recordar más para la semana que viene. 742 00:59:41,578 --> 00:59:42,997 Quiero mejorar. 743 00:59:44,581 --> 00:59:45,666 Y lo harás. 744 01:00:05,394 --> 01:00:06,645 ¿Te gusta? 745 01:00:07,604 --> 01:00:08,605 Sí. 746 01:00:08,731 --> 01:00:10,316 ¿Cómo te gusta? 747 01:00:10,399 --> 01:00:11,400 Así. 748 01:00:28,667 --> 01:00:29,960 ¿Zoe? 749 01:00:33,213 --> 01:00:35,674 - ¿Zoe? - Adelante. 750 01:00:36,175 --> 01:00:38,886 Zoe, ¿estás bien? 751 01:00:40,888 --> 01:00:43,682 Sí, estoy con algo de la escuela de mis hijos. 752 01:00:45,309 --> 01:00:46,352 ¿Qué pasa? 753 01:00:48,187 --> 01:00:51,148 Tenemos que repasar las cifras de este trimestre. 754 01:00:51,273 --> 01:00:52,566 No son alentadoras. 755 01:01:15,881 --> 01:01:17,132 ¿Quinton? 756 01:01:31,563 --> 01:01:33,857 No puedo atenderlo, deje un mensaje después de la señal. 757 01:01:33,941 --> 01:01:35,359 Hola, soy yo. 758 01:01:35,734 --> 01:01:38,445 Tu auto está afuera, pero no te veo. 759 01:01:38,529 --> 01:01:39,613 ¿Dónde estás? 760 01:02:00,342 --> 01:02:03,137 - ¡Mierda! - Hola, ¿te quieres unir? 761 01:02:07,307 --> 01:02:08,809 ¿Qué le pasa? 762 01:02:08,892 --> 01:02:12,354 - Zoe, Zoe, escúchame. - ¡No me toques, cerdo! 763 01:02:12,563 --> 01:02:13,730 ¿Podemos hablar, por favor? 764 01:02:13,814 --> 01:02:16,775 ¿Por qué mejor no hablas con tu putita? ¡Perra! 765 01:02:16,859 --> 01:02:18,986 Ni siquiera sé qué hay entre ustedes. 766 01:02:19,194 --> 01:02:22,197 Ni quiero saberlo. Pero puedo quedarme a verlos si quieren. 767 01:02:22,281 --> 01:02:23,907 Zoe, sé que la cagué, pero... 768 01:02:23,991 --> 01:02:27,077 ¡Todo es una cagada! ¡Todo es una cagada! 769 01:02:27,161 --> 01:02:30,080 Sí, ¿sabes qué? ¡Tienes toda la razón! ¡Todo es una cagada! 770 01:02:30,164 --> 01:02:32,124 Puedes irte con tu esposo todas las noches. 771 01:02:32,207 --> 01:02:34,251 ¿Qué esperas que haga? ¿Que me quede esperándote? 772 01:02:34,334 --> 01:02:36,170 ¿Eso es lo que quieres...? ¡Te estoy hablando! 773 01:02:36,253 --> 01:02:37,296 ¿Qué quieres que haga? 774 01:02:37,921 --> 01:02:40,424 Por favor, Zoe. ¿Qué quieres que haga? 775 01:02:41,049 --> 01:02:44,928 Zoe, te pedí que te quedaras conmigo. Te lo pedí. 776 01:02:45,971 --> 01:02:47,222 ¿Qué quieres que haga? 777 01:02:47,306 --> 01:02:50,184 Dime. Haré lo que quieras, pero dime qué quieres que haga. 778 01:02:50,267 --> 01:02:52,186 ¿Qué mierda quieres de mí? 779 01:02:54,354 --> 01:02:55,481 Nada. 780 01:02:57,316 --> 01:02:58,901 No quiero absolutamente nada. 781 01:03:12,539 --> 01:03:13,749 Hola, amor. 782 01:03:15,626 --> 01:03:16,835 ¿Qué pasa? 783 01:03:30,641 --> 01:03:31,975 ¿Estás bien? 784 01:03:36,688 --> 01:03:38,065 ¿Qué te pasó? 785 01:03:38,774 --> 01:03:39,942 Cógeme. 786 01:03:57,334 --> 01:04:00,003 - Buenas noches, mamá. - Buenas noches, mi amor. 787 01:04:03,423 --> 01:04:04,466 Muy bien. 788 01:04:04,550 --> 01:04:06,468 - Buenas noches, mamá. - Buenas noches. 789 01:04:06,552 --> 01:04:08,929 Ya estoy grande como para que me arropen. 790 01:04:09,096 --> 01:04:10,347 Bueno. 791 01:04:22,526 --> 01:04:24,319 Vuelvo en un rato, mamá. 792 01:05:11,575 --> 01:05:12,659 Abre. 793 01:05:14,453 --> 01:05:15,537 Eso es. 794 01:06:15,472 --> 01:06:18,975 Te has perdido todos los partidos de fútbol. 795 01:06:23,438 --> 01:06:25,857 Kayla pregunta por ti cada noche. 796 01:06:27,567 --> 01:06:29,528 Quise explicárselo, pero no pude. 797 01:06:29,986 --> 01:06:31,988 Quizás tú puedas explicármelo. 798 01:06:35,784 --> 01:06:38,245 ¿Por qué? ¿Solo tú puedes trabajar hasta tarde? 799 01:06:38,328 --> 01:06:39,996 Yo trabajo. No me... 800 01:06:40,372 --> 01:06:41,748 ...voy por ahí. 801 01:06:42,082 --> 01:06:45,085 ¿No recuerdas las noches que pasaba esperándote? 802 01:06:45,168 --> 01:06:47,963 Sí, estaba en la oficina. Respondía tus llamadas. 803 01:06:48,422 --> 01:06:49,840 Siempre sabes dónde estoy. 804 01:06:49,923 --> 01:06:51,216 No, no lo sé. 805 01:06:51,800 --> 01:06:53,176 No sé qué haces en el trabajo. 806 01:06:53,260 --> 01:06:54,720 No sé con quién hablas. 807 01:06:54,803 --> 01:06:56,680 No sé qué haces con ellos. 808 01:06:56,763 --> 01:06:58,640 Yo también trabajo, Jason. 809 01:07:00,142 --> 01:07:01,226 ¿Qué? 810 01:07:02,310 --> 01:07:05,230 ¿Mi trabajo no es igual de importante porque gano menos? 811 01:07:05,313 --> 01:07:06,523 ¡Detente! 812 01:07:07,899 --> 01:07:10,068 - Estoy hablando de los niños. - ¿En serio? 813 01:07:10,485 --> 01:07:12,279 No, creo que hablas sobre nosotros. 814 01:07:12,362 --> 01:07:15,407 Deberíamos hablar sobre lo que nos falta. 815 01:07:16,992 --> 01:07:18,410 ¿Lo que nos falta? 816 01:07:19,578 --> 01:07:22,205 Veamos. Tenemos una casa hermosa, hijos hermosos, 817 01:07:22,289 --> 01:07:24,207 muy buenos trabajos. 818 01:07:25,250 --> 01:07:27,043 ¿Qué más quieres? 819 01:07:27,127 --> 01:07:30,255 Sí, todo es perfecto. Lo que quiero es a ti. 820 01:07:31,173 --> 01:07:34,176 Quiero más de tu parte. Quiero... 821 01:07:34,259 --> 01:07:35,927 Quiero que te relajes, ¿sí? 822 01:07:36,011 --> 01:07:38,722 Si estuvieras más relajado, podría... 823 01:07:40,015 --> 01:07:42,726 ...podría mostrarte cosas... 824 01:07:42,809 --> 01:07:46,563 ...cosas extraordinarias. 825 01:07:48,398 --> 01:07:50,734 Podríamos... 826 01:07:50,859 --> 01:07:52,652 ...probar cosas nuevas. 827 01:07:53,570 --> 01:07:54,946 Experimentar. 828 01:07:56,782 --> 01:07:58,784 - ¿Te parece? - No te reconozco. 829 01:08:00,911 --> 01:08:02,370 - Soy tu esposa. - No, no, no, no. 830 01:08:02,454 --> 01:08:04,706 Cuando pasa algo malo, mi esposa me lo dice. 831 01:08:04,790 --> 01:08:06,500 - Lo intenté. - Mi esposa 832 01:08:06,583 --> 01:08:09,127 me cuenta cómo estuvo su día, deja tiempo libre para su familia 833 01:08:09,211 --> 01:08:11,838 y no se consigue un telefonito y miente sobre ello. 834 01:08:11,922 --> 01:08:13,006 ¿Y qué es esto? 835 01:08:15,091 --> 01:08:16,301 ¿Condones? 836 01:08:16,510 --> 01:08:18,303 No usamos condones. 837 01:08:18,386 --> 01:08:19,679 ¿Revisaste mi cartera? 838 01:08:19,763 --> 01:08:22,974 ¿Ahora te importa si reviso tu cartera? 839 01:08:23,350 --> 01:08:26,228 Jason, te dije que fue al médico. 840 01:08:26,311 --> 01:08:29,606 No me sentía bien, así que me... Ya no tomo la píldora. 841 01:08:38,198 --> 01:08:39,407 Escucha. 842 01:08:40,951 --> 01:08:42,994 Sabes que haría lo que fuera por ti, ¿verdad? 843 01:08:43,370 --> 01:08:44,371 ¿Verdad? 844 01:08:45,455 --> 01:08:47,499 Te amo más que a la vida misma. 845 01:08:47,582 --> 01:08:49,084 Puedes confiar en mí. 846 01:08:49,584 --> 01:08:51,002 Sí, entonces... 847 01:08:52,921 --> 01:08:55,048 Házmelo ahora mismo. 848 01:08:55,131 --> 01:08:56,341 ¿Qué? 849 01:08:56,466 --> 01:08:58,051 Házmelo ahora mismo. 850 01:08:58,134 --> 01:09:00,428 Vamos. Los niños duermen. 851 01:09:02,305 --> 01:09:03,890 No entiendes, ¿verdad? 852 01:09:05,559 --> 01:09:06,643 Bien. 853 01:09:07,811 --> 01:09:09,437 Quiero a la esposa de antes. 854 01:09:11,439 --> 01:09:13,066 Sigo siéndolo. 855 01:09:54,316 --> 01:09:56,526 - ¿Qué pasa? - Ven. 856 01:09:59,321 --> 01:10:00,322 Bien. 857 01:10:12,042 --> 01:10:13,251 Se rumorea 858 01:10:13,335 --> 01:10:15,712 que Preston Ellis se cambiaría a Arc. 859 01:10:17,380 --> 01:10:19,090 Llámalo y trataré de... 860 01:10:19,174 --> 01:10:23,511 Hay más. Kanisha Wylie y Rob Diaz también se irían. 861 01:10:23,929 --> 01:10:25,055 Mierda. 862 01:10:25,138 --> 01:10:27,307 Y si no me equivoco, el abogado de Alfred Conteh 863 01:10:27,390 --> 01:10:28,516 fue quien te dejó esa carta. 864 01:10:28,600 --> 01:10:31,519 Se le ocurrió de la noche a la mañana que no necesita un representante. 865 01:10:31,603 --> 01:10:33,813 Olvídalo. Es un imbécil. 866 01:10:33,897 --> 01:10:35,106 ¿Lo es? 867 01:10:37,359 --> 01:10:39,152 ¿Qué? ¿Qué te pasa? 868 01:10:39,235 --> 01:10:40,528 ¿Que qué me pasa? 869 01:10:40,654 --> 01:10:42,280 Pues, veamos. 870 01:10:42,364 --> 01:10:43,865 No tengo vida 871 01:10:43,949 --> 01:10:47,077 porque me rompo el alma todos los días 872 01:10:47,160 --> 01:10:49,120 para mantener a flote a una empresa cuya jefa 873 01:10:49,204 --> 01:10:52,374 lleva meses sin importarle una mierda lo que pase. 874 01:10:52,457 --> 01:10:53,917 Encima, tengo que arreglármelas 875 01:10:54,000 --> 01:10:55,835 para poder pagar el alquiler. 876 01:10:55,919 --> 01:11:00,548 Todo porque mi jefa, que supuestamente también es mi mejor amiga, 877 01:11:00,674 --> 01:11:03,885 no se da cuenta que ni podremos pagar los sueldos la semana que viene. 878 01:11:03,969 --> 01:11:05,845 ¿Qué te parece eso? 879 01:11:13,228 --> 01:11:15,397 Estoy agotada. Se acabó. 880 01:11:16,106 --> 01:11:19,025 No, no puedes rendirte. 881 01:11:21,069 --> 01:11:24,781 Comencé a trabajar aquí porque creía en ti. 882 01:11:25,031 --> 01:11:27,033 Eras una visionaria. 883 01:11:27,117 --> 01:11:29,577 Eras capaz... capaz de hallar talento 884 01:11:29,661 --> 01:11:32,789 hasta en alguien haciendo un grafiti en la calle. 885 01:11:32,914 --> 01:11:35,583 Si hay alguien que puede arreglarlo, esa eres tú. 886 01:11:35,667 --> 01:11:37,335 Pero debes ponerte en marcha. 887 01:11:37,669 --> 01:11:39,212 Haz lo que mejor sabes hacer, 888 01:11:39,295 --> 01:11:40,839 saca a tu artista interior. 889 01:11:40,922 --> 01:11:42,716 Inventa algo nuevo. 890 01:11:42,799 --> 01:11:44,300 Es ahora o nunca, Zoe. 891 01:11:44,384 --> 01:11:47,345 Todo o nada. Depende de ti. 892 01:11:48,596 --> 01:11:50,181 Y haré lo que sea que necesites. 893 01:11:50,265 --> 01:11:53,101 Pero no me dejes plantada. 894 01:12:28,511 --> 01:12:30,013 ¿Dónde firmo? 895 01:12:38,688 --> 01:12:40,190 Era una broma. 896 01:12:41,566 --> 01:12:44,736 Me alegro que hayas vuelto, cualquiera sea el motivo. 897 01:12:53,369 --> 01:12:55,622 - ¿Quién es? - Llegaron temprano. 898 01:13:03,171 --> 01:13:05,048 - Hola, Quinton. - Hola, amigo. 899 01:13:05,131 --> 01:13:07,050 - Qué gusto verte. - Igualmente. 900 01:13:07,133 --> 01:13:09,094 Ed y Aaron nos esperarán en el restaurante. 901 01:13:09,177 --> 01:13:12,138 Creo que no conoces a nuestro arquitecto en jefe, Jason Reynard. 902 01:13:12,222 --> 01:13:13,306 Encantado. 903 01:13:13,598 --> 01:13:15,391 - El Sr. Jason. - Así es. 904 01:13:16,684 --> 01:13:18,144 - Encantado de conocerte. - Claro. 905 01:13:18,228 --> 01:13:19,479 Como estás a cargo del mural, 906 01:13:19,562 --> 01:13:21,314 quería que Jason viera tus obras en persona. 907 01:13:21,397 --> 01:13:22,982 Claro, encantado. Por supuesto. 908 01:13:26,653 --> 01:13:28,488 Con su permiso, señores, tengo que contestar. 909 01:13:28,571 --> 01:13:29,906 Habla Benny. 910 01:13:30,323 --> 01:13:31,366 Sí. 911 01:13:34,494 --> 01:13:35,829 Tienes talento. 912 01:13:36,746 --> 01:13:37,789 Gracias. 913 01:13:39,124 --> 01:13:40,333 Esto es... 914 01:13:41,584 --> 01:13:43,545 Esto es... Es hermoso. 915 01:13:51,136 --> 01:13:52,554 Es inquietante. 916 01:13:54,597 --> 01:13:55,932 ¿Inquietante? 917 01:13:56,432 --> 01:13:57,517 Sí. 918 01:14:01,938 --> 01:14:03,148 Me encanta. 919 01:14:05,483 --> 01:14:08,236 A mi esposa le encantan este tipo de obras. 920 01:14:08,319 --> 01:14:10,196 - ¿Sí? - Es representante de artistas. 921 01:14:10,280 --> 01:14:12,574 Fundó su propia empresa. 922 01:14:13,700 --> 01:14:14,868 Qué bien. 923 01:14:15,201 --> 01:14:16,995 Te dejaré una de sus tarjetas. 924 01:14:17,745 --> 01:14:19,956 Tiene muy buen ojo. 925 01:14:20,248 --> 01:14:21,958 Y sabe mucho de marketing. 926 01:14:23,334 --> 01:14:25,837 Podría hacerte ganar una fortuna haciendo réplicas. 927 01:14:56,201 --> 01:14:57,243 ¿Jason? 928 01:14:58,453 --> 01:15:01,080 Debemos irnos. Tenemos reservado para las 18:30. 929 01:15:01,164 --> 01:15:02,207 Claro. 930 01:15:03,041 --> 01:15:04,083 Vámonos. 931 01:15:04,167 --> 01:15:05,752 Festejemos tomando algo. 932 01:15:06,920 --> 01:15:07,962 Así que... 933 01:15:10,840 --> 01:15:12,300 Bien. Nos vamos. 934 01:15:21,309 --> 01:15:23,645 Tengo que hacer algo antes. 935 01:15:23,728 --> 01:15:25,396 Los veré en un rato. 936 01:15:34,197 --> 01:15:35,281 Bueno. 937 01:15:46,501 --> 01:15:48,836 ¿No se te ocurrió detenerlo? 938 01:15:55,885 --> 01:15:56,928 Ten. 939 01:15:58,346 --> 01:15:59,722 Me tengo que ir. 940 01:16:00,598 --> 01:16:02,558 Voy a comer con un cliente. 941 01:16:33,631 --> 01:16:37,051 - Estoy listo. Vámonos. - También yo. Vámonos de una vez. 942 01:16:37,719 --> 01:16:39,721 No me quiero perder los adelantos. 943 01:16:43,641 --> 01:16:46,102 - Yo puedo sola. - Kayla, por favor. Bien. 944 01:16:46,185 --> 01:16:48,646 La película comenzará estemos o no ahí. 945 01:16:48,730 --> 01:16:50,273 - Ya sé. - ¿Adónde van? 946 01:16:50,356 --> 01:16:52,108 A ver una película de Disney en el Phipps. 947 01:16:52,191 --> 01:16:54,944 - Supusimos que no querrías ir. - Claro que no. 948 01:16:56,237 --> 01:16:58,323 - Quiero ir. - Te puedes quedar con mi entrada. 949 01:16:58,406 --> 01:17:00,366 Apúrate. La película comienza en quince minutos. 950 01:17:00,450 --> 01:17:03,244 Bárbaro. Nos perderemos la película por culpa tuya. 951 01:17:03,328 --> 01:17:05,830 - No me la quiero perder. - No nos perderemos la película. 952 01:17:05,913 --> 01:17:08,082 Cálzate, Kayla. Vamos. 953 01:17:08,458 --> 01:17:10,835 Bueno, está bien. Vayan ustedes. 954 01:17:10,918 --> 01:17:12,378 - ¿Segura? - Sí. 955 01:17:12,754 --> 01:17:15,798 Diviértanse. Prepararé galletitas para cuando... 956 01:17:15,882 --> 01:17:17,633 - ¡Galletitas! - ¡Galletitas! 957 01:17:17,967 --> 01:17:19,677 - Adiós, Peter. - Nos vemos en unas horas. 958 01:17:19,761 --> 01:17:21,596 - Yo voy adelante, Kayla. - Vamos, vamos, vamos. 959 01:17:21,679 --> 01:17:23,348 Como quieras. 960 01:17:33,232 --> 01:17:36,194 ¿Cómo te sentiste al quedar sola? 961 01:17:36,277 --> 01:17:37,362 Horrible. 962 01:17:38,279 --> 01:17:39,739 Sentí que perdí a mi familia. 963 01:17:39,822 --> 01:17:42,658 Tenemos que hablar de tu infancia, Zoe. 964 01:17:44,535 --> 01:17:47,372 Mire, Dra. Spencer... 965 01:17:48,206 --> 01:17:49,999 Esto no me sirve. 966 01:17:50,083 --> 01:17:53,127 ¿Qué te asusta tanto de tu pasado? 967 01:17:53,211 --> 01:17:54,504 Otra vez lo mismo. 968 01:17:54,587 --> 01:17:57,382 Las mismas preguntas. Sin respuestas. 969 01:17:58,633 --> 01:18:00,301 Cien dólares por hora por estar sentada 970 01:18:00,385 --> 01:18:03,012 para que me hagas las mismas preguntas estúpidas. 971 01:18:03,096 --> 01:18:04,555 Sin que nada cambie. 972 01:18:04,639 --> 01:18:07,266 Es normal que estés frustrada. 973 01:18:08,017 --> 01:18:09,394 O asustada. 974 01:18:10,269 --> 01:18:12,980 Pero tienes controlar tu vida ahora, 975 01:18:13,064 --> 01:18:15,525 antes de que la adicción la arruine. 976 01:18:16,192 --> 01:18:18,486 Tienes que hacerle frente a tus amantes, 977 01:18:18,694 --> 01:18:21,155 dejarlos y abstenerte por completo. 978 01:18:21,239 --> 01:18:23,825 Y luego sí podrás volver a tu vida. 979 01:18:23,908 --> 01:18:26,369 Parece mucho, pero te prometo 980 01:18:26,452 --> 01:18:28,079 - que todo saldrá bien. - No está bien. 981 01:18:28,162 --> 01:18:29,747 Nada de esto está bien. 982 01:18:31,165 --> 01:18:32,250 ¿Sabe? 983 01:18:32,333 --> 01:18:34,961 Jason tenía razón. No tienen por qué meterse en esto. 984 01:18:35,044 --> 01:18:37,547 Pagarte para que me escuches no sirve de nada. 985 01:18:37,630 --> 01:18:38,881 ¿Qué sirve, entonces? 986 01:18:38,965 --> 01:18:41,259 Tengo que arreglarlo yo misma. Gracias. 987 01:18:41,342 --> 01:18:43,511 Zoe, no puedes seguir ocultando tu pasado. 988 01:18:44,137 --> 01:18:46,264 Porque tarde o temprano tendrás que enfrentarlo. 989 01:18:46,347 --> 01:18:47,974 No puedes seguir ocultándolo. 990 01:18:49,809 --> 01:18:51,185 ¿Pero qué...? 991 01:18:51,269 --> 01:18:52,895 - Que tenga un buen día. - Igualmente. 992 01:19:33,728 --> 01:19:35,229 ¿Qué quería? 993 01:19:39,192 --> 01:19:41,611 Tranquila, mi amor. Te dará un infarto. 994 01:19:41,694 --> 01:19:44,280 Mamá. ¿Qué quería ese hombre? 995 01:19:44,363 --> 01:19:45,781 Era del correo. 996 01:19:45,865 --> 01:19:47,450 Te llegó un paquete. 997 01:19:53,122 --> 01:19:55,166 ¿Qué pasa, mi amor? ¿Estás bien? 998 01:19:55,917 --> 01:19:57,585 Estoy bien. ¿Los niños están dentro? 999 01:19:57,668 --> 01:19:59,879 Por supuesto. Están arriba haciendo los deberes. 1000 01:20:01,005 --> 01:20:02,256 ¿Qué pasa? 1001 01:20:02,507 --> 01:20:04,759 ¿Hay algo de lo que quieras hablar? 1002 01:20:07,470 --> 01:20:08,763 Mamá... 1003 01:20:11,390 --> 01:20:12,558 No es nada. 1004 01:20:19,607 --> 01:20:20,691 Hola, amor. 1005 01:20:21,192 --> 01:20:22,235 Hola. 1006 01:20:23,069 --> 01:20:24,320 ¿Qué es eso? 1007 01:20:24,403 --> 01:20:26,280 Es de Quinton Canosa. 1008 01:20:27,907 --> 01:20:29,909 - ¿El artista? - Sí. 1009 01:20:30,618 --> 01:20:32,495 Está a cargo del mural del municipio. 1010 01:20:32,578 --> 01:20:34,372 Es muy amable. 1011 01:20:34,455 --> 01:20:36,082 Estuve en su casa, vi esto 1012 01:20:36,165 --> 01:20:38,543 y le dije que me encantaba. Me la envió de regalo. 1013 01:20:38,626 --> 01:20:39,961 - Con una carta. - Ajá. 1014 01:20:40,044 --> 01:20:41,712 Jason... No... 1015 01:20:43,047 --> 01:20:44,090 Veamos. 1016 01:20:44,173 --> 01:20:47,635 "Me dijo que a su esposa le gusta el arte; espero que le guste esto". 1017 01:20:48,261 --> 01:20:49,554 Increíble. 1018 01:20:50,763 --> 01:20:52,598 ¿Está bien que lo acepte? 1019 01:20:53,099 --> 01:20:54,183 Sé sincera. 1020 01:20:55,059 --> 01:20:56,143 ¿Qué pasa? 1021 01:20:56,227 --> 01:20:57,645 Por Dios. Me siento... 1022 01:20:57,979 --> 01:21:00,314 Creo que el sushi estaba en mal estado. 1023 01:21:01,983 --> 01:21:03,693 Es pesada, además. 1024 01:21:04,443 --> 01:21:06,112 Debe valer bastante. 1025 01:21:07,530 --> 01:21:08,948 ¿Estás bien? 1026 01:21:11,284 --> 01:21:12,368 Amor. 1027 01:21:31,637 --> 01:21:33,806 Hola. Qué sorpresa. 1028 01:21:38,477 --> 01:21:39,645 ¿Quieres algo de tomar? 1029 01:21:40,855 --> 01:21:43,107 ¿Un brandi? 1030 01:21:43,190 --> 01:21:46,193 ¿Vino, quizás? 1031 01:21:46,277 --> 01:21:48,571 Dime lo que te hace feliz. Dime lo que te hace sonreír. 1032 01:21:48,654 --> 01:21:50,072 Dímelo, por favor. ¿Qué quieres? 1033 01:21:50,573 --> 01:21:52,617 Tengo que dejarte, Quinton. 1034 01:21:53,576 --> 01:21:55,077 ¿Dejarme? 1035 01:21:55,661 --> 01:21:57,663 Por favor, Zoe. 1036 01:21:59,749 --> 01:22:01,626 Si es por el regalo, 1037 01:22:01,709 --> 01:22:04,253 era una broma, ¿sí? Una broma, nada más. 1038 01:22:04,337 --> 01:22:06,172 No, no es por la estúpida estatuilla. 1039 01:22:06,255 --> 01:22:08,174 ¿Por qué es? ¿Qué pasa? Dime. ¿Qué pasa? 1040 01:22:10,259 --> 01:22:12,345 Por Dios. Acércate. 1041 01:22:12,428 --> 01:22:15,473 Por favor no lo compliques más de la cuenta. 1042 01:22:17,933 --> 01:22:19,185 Quinton. 1043 01:22:19,685 --> 01:22:21,520 Quinton, escúchame. 1044 01:22:21,771 --> 01:22:23,397 Te escucho. 1045 01:22:23,814 --> 01:22:25,691 Te escucho. ¿Está bien? 1046 01:22:26,150 --> 01:22:27,193 ¿Zoe? 1047 01:22:27,401 --> 01:22:28,694 ¿Quién mierda eres? 1048 01:22:28,819 --> 01:22:30,988 ¿Quién mierda soy? ¿Quién mierda eres tú? 1049 01:22:31,072 --> 01:22:33,240 Me mandó un mensaje diciendo que viniera de inmediato. 1050 01:22:33,366 --> 01:22:35,368 Zoe, ¿qué...? ¿Quién es este? 1051 01:22:35,451 --> 01:22:36,869 Disculpen. 1052 01:22:37,119 --> 01:22:38,913 No quería tener que repetirlo. 1053 01:22:40,665 --> 01:22:41,832 ¿Qué cosa? 1054 01:22:42,500 --> 01:22:44,877 Un momento. ¿También coges con él? 1055 01:22:45,002 --> 01:22:46,587 ¿Perdón? 1056 01:22:57,682 --> 01:23:00,768 Parece que la Srta. Zoe no solo ha engañado a su esposo, 1057 01:23:00,851 --> 01:23:01,852 sino que a mí también. 1058 01:23:02,978 --> 01:23:04,188 ¿Es cierto? 1059 01:23:04,313 --> 01:23:07,316 ¿Me hiciste venir hasta aquí para admitirlo? 1060 01:23:07,900 --> 01:23:09,068 ¿Falta alguien más? 1061 01:23:09,151 --> 01:23:11,362 Quizás podamos hacer... 1062 01:23:11,445 --> 01:23:12,655 ...un grupo de autoayuda 1063 01:23:12,738 --> 01:23:15,574 - o algo parecido, ¿no? - Cállate. Detente. 1064 01:23:15,658 --> 01:23:18,744 Los junté a los dos para decirles que se acabó. 1065 01:23:18,828 --> 01:23:20,246 Se tiene que acabar, ¿de acuerdo? 1066 01:23:20,329 --> 01:23:22,289 Amo a mi esposo, amo a mis hijos 1067 01:23:22,373 --> 01:23:24,375 y no los quiero volver a ver. 1068 01:23:24,667 --> 01:23:26,252 ¿Te parece bien? 1069 01:23:26,335 --> 01:23:29,088 Coges con cualquiera, ¿y luego qué? 1070 01:23:29,171 --> 01:23:31,799 - ¿Solo te despides? - ¿No entiendes? 1071 01:23:32,091 --> 01:23:34,260 No puedo controlarme. 1072 01:23:35,428 --> 01:23:38,764 No importa a quién me coja. Estoy harta. 1073 01:23:38,848 --> 01:23:40,099 Imbécil. 1074 01:23:40,182 --> 01:23:42,518 Tienes la boca muy sucia. Te diré algo. 1075 01:23:44,019 --> 01:23:45,354 Déjame en paz. 1076 01:23:50,526 --> 01:23:53,362 No tengo nada contra ti. 1077 01:24:01,996 --> 01:24:04,540 Oye, ¿te sientes bien? 1078 01:24:07,460 --> 01:24:08,961 No me responde. 1079 01:24:11,338 --> 01:24:12,381 Zoe. 1080 01:24:13,257 --> 01:24:14,800 Te contaré algo, Zoe. 1081 01:24:15,217 --> 01:24:16,677 Desde que soy pequeño, 1082 01:24:16,761 --> 01:24:19,096 las personas se han alejado de mí, simplemente se... 1083 01:24:19,889 --> 01:24:21,474 Se alejan de mí. 1084 01:24:23,017 --> 01:24:25,102 No te alejarás de mí. 1085 01:24:25,186 --> 01:24:26,729 No me dejarás. 1086 01:24:26,812 --> 01:24:28,314 No te acerques. 1087 01:24:28,397 --> 01:24:29,857 ¿Qué? ¿Te doy miedo? 1088 01:24:30,775 --> 01:24:33,068 ¿No te parezco suficiente? 1089 01:24:33,152 --> 01:24:35,696 ¡Dímelo! Te hice una puta pregunta. 1090 01:24:35,780 --> 01:24:38,699 Vamos a... hablar, ¿sí? 1091 01:24:38,824 --> 01:24:41,118 - Cálmate. - Ah, no, no, no, no, no. 1092 01:24:41,202 --> 01:24:43,829 No vamos a hablar de una mierda, hija de puta. 1093 01:24:43,913 --> 01:24:45,915 No vamos a hablar de nada. ¿Te queda claro? 1094 01:24:51,003 --> 01:24:53,214 Vaya que eres puta. 1095 01:24:53,631 --> 01:24:55,132 Eso estuvo mal. 1096 01:24:56,801 --> 01:24:58,719 Eso estuvo mal. 1097 01:25:05,768 --> 01:25:08,312 Duele muchísimo. 1098 01:25:09,313 --> 01:25:10,606 Verás... 1099 01:25:11,982 --> 01:25:13,025 Mierda. 1100 01:25:15,569 --> 01:25:18,447 Duele muchísimo, puta de mierda. 1101 01:25:19,490 --> 01:25:21,200 Ven aquí, puta de mierda. 1102 01:25:22,660 --> 01:25:24,078 ¿¡Adónde vas!? 1103 01:25:29,041 --> 01:25:30,167 ¿Qué...? 1104 01:25:59,572 --> 01:26:02,491 Déjame ir, por favor. No lo hagas, Quinton. 1105 01:26:17,506 --> 01:26:19,008 ¿Crees que te lastimaré? 1106 01:26:19,884 --> 01:26:22,219 No lo haré. ¿Sabes qué? 1107 01:26:22,970 --> 01:26:24,889 Lo único que quería 1108 01:26:25,180 --> 01:26:28,767 era tener sexo contigo. Nada más. 1109 01:26:29,351 --> 01:26:30,519 Pero tú... 1110 01:26:31,478 --> 01:26:33,772 Tú fuiste la que me hizo desearte. 1111 01:26:34,398 --> 01:26:36,859 Tú fuiste la que me hizo necesitarte. 1112 01:26:38,193 --> 01:26:40,487 ¿Qué me miras? No me mires con esa cara. 1113 01:26:43,282 --> 01:26:44,992 Te dije que dejaras a tu esposo, 1114 01:26:45,075 --> 01:26:46,410 pero no me escuchaste. 1115 01:26:46,493 --> 01:26:50,080 Porque eres una perra egoísta. Por eso. 1116 01:26:52,833 --> 01:26:54,126 Lo sabes. 1117 01:26:54,209 --> 01:26:55,836 No podía lastimarte como tú lo hiciste. 1118 01:26:55,920 --> 01:26:59,048 No sería capaz de hacértelo. No sería capaz de hacértelo. 1119 01:27:10,851 --> 01:27:12,019 Mírate. 1120 01:27:12,102 --> 01:27:14,146 Si serás hermosa. 1121 01:27:14,229 --> 01:27:15,689 Eres tan hermosa. 1122 01:27:15,773 --> 01:27:19,652 Me aseguraré... Me aseguraré de que lo último que recuerdes 1123 01:27:20,235 --> 01:27:21,737 sea yo. 1124 01:27:21,820 --> 01:27:23,781 Mírame. Mírame, mírame. 1125 01:27:25,407 --> 01:27:26,450 ¿Sí? 1126 01:27:29,036 --> 01:27:30,371 ¿Zoe? 1127 01:27:38,462 --> 01:27:39,755 Te la puedes quedar. 1128 01:27:44,051 --> 01:27:45,761 Lo dejaste en el comedor. 1129 01:27:46,178 --> 01:27:47,596 Tenía todo lo que necesitaba saber. 1130 01:27:51,308 --> 01:27:52,559 Jason. 1131 01:27:53,644 --> 01:27:55,020 Espera, Jason. 1132 01:27:55,354 --> 01:27:57,648 Está loco de remate. 1133 01:28:01,402 --> 01:28:03,070 ¿Qué mierda pasó? 1134 01:28:03,445 --> 01:28:05,280 Dios mío. Quinton. 1135 01:28:05,823 --> 01:28:07,408 ¿Qué le hiciste? 1136 01:28:10,077 --> 01:28:11,954 Amor... 1137 01:28:22,047 --> 01:28:23,882 Por favor, Jason. 1138 01:28:23,966 --> 01:28:26,427 - Escúchame. - No tengo que escuchar nada. 1139 01:28:27,428 --> 01:28:29,013 - Me quedó bien claro. - No. 1140 01:28:29,096 --> 01:28:31,557 - Disculparme sería poco. - ¿Disculparte? 1141 01:28:32,266 --> 01:28:33,892 Sé que te mentí. 1142 01:28:33,976 --> 01:28:35,477 Pero es verdad 1143 01:28:35,561 --> 01:28:37,688 que he estado viendo a un médico 1144 01:28:37,771 --> 01:28:39,857 y que me ha estado ayudando con mi padecimiento. 1145 01:28:41,525 --> 01:28:45,154 ¿Engañar a tu esposo es un padecimiento? 1146 01:28:46,071 --> 01:28:47,823 Por Dios. Jason... 1147 01:28:48,407 --> 01:28:49,950 Sé que la cagué. 1148 01:28:50,200 --> 01:28:52,536 Sé que lo hice, pero te amo y tú me amas, 1149 01:28:52,619 --> 01:28:53,912 y creo que podemos solucionarlo. 1150 01:28:53,996 --> 01:28:55,873 Sí, claro, vamos a la terapia. 1151 01:28:56,832 --> 01:28:58,333 Todo será maravilloso. 1152 01:28:59,877 --> 01:29:01,920 No puedes olvidarte de todo lo que... 1153 01:29:02,004 --> 01:29:03,589 ¡Tú lo olvidaste! 1154 01:29:05,174 --> 01:29:06,925 ¡Tú cogiste con cualquiera! 1155 01:29:08,177 --> 01:29:10,179 Pusiste en peligro a nuestros hijos. 1156 01:29:11,388 --> 01:29:13,182 Nunca te engañé. 1157 01:29:13,807 --> 01:29:15,225 Eras todo para mí. 1158 01:29:18,395 --> 01:29:19,813 Sigo siéndolo. 1159 01:29:22,191 --> 01:29:28,030 Eres una puta mentirosa. ¿Te queda claro? 1160 01:29:28,655 --> 01:29:30,032 Lo nuestro se acabó. 1161 01:29:30,491 --> 01:29:32,159 Es el fin. 1162 01:29:34,870 --> 01:29:37,039 Y no te quedarás con los niños. 1163 01:29:41,126 --> 01:29:42,669 Estás exagerando. 1164 01:29:45,047 --> 01:29:47,758 No eres nada para mí. ¿Me escuchaste? 1165 01:29:48,217 --> 01:29:50,010 Absolutamente nada. 1166 01:30:02,064 --> 01:30:04,066 Sin ti, no tengo por qué vivir. 1167 01:30:12,825 --> 01:30:13,951 ¡Zoe! 1168 01:31:17,139 --> 01:31:19,600 - No puedo creer que se termine así. - Tampoco yo. 1169 01:31:51,590 --> 01:31:53,050 No puedes escapar. 1170 01:32:13,278 --> 01:32:17,449 Seis meses después 1171 01:32:19,910 --> 01:32:22,162 Perdón, pero no puedo hacerlo. 1172 01:32:24,998 --> 01:32:26,917 ¿Qué cosa, Jason? ¿Qué pasa? 1173 01:32:29,795 --> 01:32:31,797 Las personas con las que estuviste. 1174 01:32:33,715 --> 01:32:36,051 Cada vez que te veo, solo veo eso. 1175 01:32:38,804 --> 01:32:41,515 Bienvenida a casa, mamá ¡Te extrañamos! 1176 01:32:45,310 --> 01:32:47,646 ¡Sorpresa! 1177 01:32:53,402 --> 01:32:54,444 Hola. 1178 01:32:54,528 --> 01:32:56,655 ¿Te puedo abrazar? No quiero romperte más. 1179 01:32:56,738 --> 01:32:59,408 El corazón es lo que me vas a romper. 1180 01:32:59,741 --> 01:33:01,201 - Acércate. - Ve. 1181 01:33:01,702 --> 01:33:04,496 - Te quiero, mamá. - Yo te quiero más aún. 1182 01:33:08,292 --> 01:33:09,710 Los extrañé. 1183 01:33:09,793 --> 01:33:11,003 Y yo a ti. 1184 01:33:11,795 --> 01:33:13,213 Me alegro que estés en casa. 1185 01:34:06,516 --> 01:34:09,061 Hola, Brina. Está viendo televisión. 1186 01:34:09,144 --> 01:34:10,187 Bueno. 1187 01:34:16,276 --> 01:34:17,652 ¿Y esto? 1188 01:34:17,736 --> 01:34:19,488 Ni siquiera te gusta ver televisión. 1189 01:34:20,405 --> 01:34:21,740 Sirve para perder el tiempo. 1190 01:34:21,823 --> 01:34:23,492 ¿Qué crees que haces, Zoe? 1191 01:34:23,575 --> 01:34:26,244 Llevas meses sin hacer nada. 1192 01:34:26,328 --> 01:34:29,081 Es hora de terminar este lamento. 1193 01:34:30,791 --> 01:34:32,292 Necesito más tiempo. 1194 01:34:32,667 --> 01:34:34,169 Se te acabó el tiempo. 1195 01:34:34,252 --> 01:34:37,631 Levántate y ponte a trabajar ahora mismo. 1196 01:34:38,632 --> 01:34:41,593 No te lo mereces ni tú ni tus preciosos hijos. 1197 01:34:41,760 --> 01:34:44,096 Vamos, arriba. Arriba. 1198 01:34:44,638 --> 01:34:46,723 - No estoy lista para salir. - Zoe, por favor. 1199 01:34:46,807 --> 01:34:47,808 No estoy lista. 1200 01:34:47,891 --> 01:34:50,268 La Dra. Spencer volvió a llamar hoy de mañana. 1201 01:34:51,395 --> 01:34:53,146 Dijo que no contestas sus llamadas. 1202 01:34:53,980 --> 01:34:56,066 Me pidió que te entregara esto. 1203 01:35:00,695 --> 01:35:02,614 Puedes tratar de ahuyentarme, Zoe, 1204 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 pero no me iré de aquí. 1205 01:35:06,201 --> 01:35:07,911 ¡Escúchame! 1206 01:35:07,994 --> 01:35:12,457 Brina, aprecio tus intenciones, ¿sí? En serio. 1207 01:35:15,627 --> 01:35:18,922 ¿Acaso encendiste la televisión mientras te hablaba? 1208 01:35:19,673 --> 01:35:20,715 Muy bien. 1209 01:35:21,883 --> 01:35:23,635 Si es lo que quieres, entonces... 1210 01:35:24,386 --> 01:35:26,721 Nos quedaremos a mirar la tele. 1211 01:35:27,639 --> 01:35:29,474 Pero no me moveré de aquí. 1212 01:35:37,899 --> 01:35:39,860 - ¡Abuela! - ¡Abuela! 1213 01:35:39,943 --> 01:35:41,820 ¿A mí no me darán un abrazo? 1214 01:35:43,405 --> 01:35:44,448 Adiós, corazón. 1215 01:35:45,824 --> 01:35:46,867 Nos vemos. 1216 01:35:47,284 --> 01:35:48,577 Mírense. 1217 01:35:49,953 --> 01:35:51,621 - Bien, vayan. - Adiós, papá. 1218 01:35:51,705 --> 01:35:55,083 - ¿Qué se hace antes? - Lavarse las manos y hacer la tarea. 1219 01:35:55,167 --> 01:35:56,209 Muy bien. 1220 01:35:58,670 --> 01:36:00,505 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 1221 01:36:01,256 --> 01:36:02,591 Pero tú no. 1222 01:36:03,508 --> 01:36:06,928 Los niños creen que vamos al hotel para que su mamá descanse. 1223 01:36:10,557 --> 01:36:12,767 No sé cómo decirles que estamos separados. 1224 01:36:13,310 --> 01:36:14,686 Te ama. 1225 01:36:15,520 --> 01:36:17,105 Se confundió. 1226 01:36:17,189 --> 01:36:19,524 Ahora te necesita más que nunca. 1227 01:36:19,691 --> 01:36:22,194 Y si yo puedo perdonarla, tú también puedes. 1228 01:36:23,153 --> 01:36:25,113 ¿Y lo que se prometieron en la boda? 1229 01:36:26,072 --> 01:36:27,616 ¿"En la salud y en la enfermedad"? 1230 01:36:27,699 --> 01:36:29,242 No lo dijeron por decir, ¿verdad? 1231 01:36:29,326 --> 01:36:31,661 ¿Y lo de "Prometo serte fiel"? 1232 01:36:32,078 --> 01:36:33,622 Es una enfermedad. 1233 01:36:36,583 --> 01:36:38,919 Me cuesta creerlo. 1234 01:36:39,002 --> 01:36:41,630 Esta casa y esta familia la hicieron juntos. 1235 01:36:41,713 --> 01:36:43,798 ¿Serías capaz de olvidarte de todo 1236 01:36:43,882 --> 01:36:46,510 solo porque no es perfecto? 1237 01:36:52,098 --> 01:36:53,141 Ten. 1238 01:36:57,229 --> 01:36:59,439 SAA SEXO ADICTOS ANÓNIMOS 1239 01:37:53,660 --> 01:37:54,828 Gracias. 1240 01:37:59,124 --> 01:38:01,668 Hola a todos. Bienvenidos. 1241 01:38:02,252 --> 01:38:04,629 Creo que tenemos a una nueva integrante. 1242 01:38:06,214 --> 01:38:09,217 ¿Por qué no te presentas ante el resto? 1243 01:38:14,598 --> 01:38:16,600 - Hola, me llamo Zoe. - Hola. 1244 01:38:17,350 --> 01:38:20,020 Soy adicta al sexo. 1245 01:38:22,814 --> 01:38:26,651 Fui violada por tres chicos cuando tenía diez años. 1246 01:38:29,821 --> 01:38:34,284 Quise dejar ese recuerdo en lo más profundo de mí, pero... 1247 01:38:35,827 --> 01:38:37,495 ...cierta persona 1248 01:38:38,121 --> 01:38:41,374 me hizo ver por qué tenía que recordarlo. 1249 01:38:42,584 --> 01:38:44,377 Destruyó mi vida. 1250 01:38:46,630 --> 01:38:47,672 Destruyó... 1251 01:38:48,340 --> 01:38:50,175 ...a mi familia. 1252 01:38:51,217 --> 01:38:52,552 Fui... 1253 01:38:52,802 --> 01:38:54,596 ...capaz de mentir y engañar 1254 01:38:54,679 --> 01:38:57,599 y de hacer lo que estuviera a mi alcance para solucionarlo. 1255 01:39:02,520 --> 01:39:04,397 Amo a mi esposo. 1256 01:39:12,906 --> 01:39:16,493 Sé que le cuesta entenderlo, pero lo amo. 1257 01:39:18,328 --> 01:39:19,954 Extraño a mi amigo. 1258 01:39:22,082 --> 01:39:24,626 Extraño a mi mejor amigo y sé que... 1259 01:39:27,212 --> 01:39:30,548 ...con la ayuda de la persona a la que más herí... 1260 01:39:33,009 --> 01:39:34,719 ...puedo mejorar. 1261 01:39:59,369 --> 01:40:01,496 Nuestro amor es eterno. 1262 01:40:03,123 --> 01:40:04,958 Siempre lo ha sido. 1263 01:40:06,292 --> 01:40:07,919 Y lo será. 86508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.