All language subtitles for 7s-thc-s01e01-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,439 --> 00:00:08,639 Sezonul 1, Episodul 1 RICHARD AL II-LEA 2 00:00:10,440 --> 00:00:16,000 Hai s� vorbim de groap�, viermi �i epitafuri! 3 00:00:17,720 --> 00:00:20,920 Cu ploi de lacrimi, pergamentul ��rnii, S�-l �nmuiem scriind "durere" numai. 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,516 S� ne a�ez�m dar, pentru Dumnezeu! 5 00:00:24,641 --> 00:00:27,281 �i-om spune basme, despre cum mor regii! 6 00:00:29,241 --> 00:00:33,521 Cum unii-s m�tr�i�i, uci�i sunt al�ii �n lupt�. 7 00:00:34,641 --> 00:00:37,241 Al�ii-s b�ntui�i de duhul acelor mazili�i. 8 00:00:38,641 --> 00:00:43,441 Cum de nevast� sunt unii otr�vi�i, Uci�i �n somn. 9 00:00:45,001 --> 00:00:46,281 To�i omor��i. 10 00:00:47,620 --> 00:00:53,621 Traducerea: MIHNEA GHEORGHIU Adaptarea: LITTLE BADGER 11 00:00:53,622 --> 00:00:57,002 Script www.addic7ed.com 12 00:00:57,003 --> 00:00:59,602 Pentru nirocino & DISTEL 13 00:01:10,202 --> 00:01:15,197 Cinstite John de Gaunt �i Lancaster. 14 00:01:15,322 --> 00:01:19,358 Adus-ai, deci, precum fu leg�m�ntul, Aici, pe Henry Hereford, fiul t�u, 15 00:01:19,483 --> 00:01:21,718 S�-�i sprijine-ndr�znea�a-�nvinuire 16 00:01:21,843 --> 00:01:23,998 Ce n-am avut r�gaz s� cercet�m, 17 00:01:24,123 --> 00:01:26,598 Privind pe Thomas Mowbray, ducele de Norfolk? 18 00:01:26,723 --> 00:01:28,678 Adus-am, sire. 19 00:01:28,803 --> 00:01:30,798 Mai spune-mi, �nc�, dac�-l iscodi�i, 20 00:01:30,923 --> 00:01:33,398 Sfidarea lui c-o pricin� mai veche, 21 00:01:33,523 --> 00:01:35,998 Ori, ca un credincios supus, cuv�ntu-i 22 00:01:36,123 --> 00:01:38,638 Love�te-n tr�d�torul dovedit? 23 00:01:38,763 --> 00:01:42,199 Pe c�te-aflai, e vorba de-o primejdie, 24 00:01:42,324 --> 00:01:45,519 Ce-amenin�� pe �n�l�imea voastr� 25 00:01:45,644 --> 00:01:47,599 �i nu-i o vrajb�-a lor mai de demult. 26 00:01:47,724 --> 00:01:52,199 Atunci, s� ni se-aduc� aici de fa��, 27 00:01:52,324 --> 00:01:55,639 �i cel p�r�t, �i cel ce p�r�-aduce, 28 00:01:55,764 --> 00:01:58,284 S�-i ascult�m vorbindu-ne deschis. 29 00:02:14,805 --> 00:02:19,160 Mul�i ani de fericire, maiestate, Sl�vite �i iubite suzeran! 30 00:02:19,285 --> 00:02:22,240 Mereu tot mai ferice s� tr�ie�ti 31 00:02:22,365 --> 00:02:25,640 P�n� veni-va clipa c�nd �i cerul 32 00:02:25,765 --> 00:02:28,485 Te va sl�vi cu noi cununi, cere�ti! 33 00:02:29,645 --> 00:02:31,165 La fel, v� mul�umim. 34 00:02:33,245 --> 00:02:35,561 De�i din voi e unul care minte, 35 00:02:35,686 --> 00:02:39,641 Cum apare din c�te zis-a�i am�ndoi, 36 00:02:39,766 --> 00:02:42,841 �i-acela-i vinovat de grea tr�dare. 37 00:02:42,966 --> 00:02:44,641 Vorbe�te, vere Hereford, 38 00:02:44,766 --> 00:02:48,126 �mpotriva lui Norforlk, Thomas Mowbray, ce-ai de spus? 39 00:02:49,686 --> 00:02:52,606 �nt�i - �i cerul mi-este m�rturie - 40 00:02:53,686 --> 00:02:55,961 Eu, credincios vasal, sunt azi aici, 41 00:02:56,086 --> 00:02:59,401 De vicle�ug s�-mi ap�r seniorul. �i f�r' de vreo str�in� ur�-n suflet, 42 00:02:59,526 --> 00:03:03,127 Ca p�r�tor m� aflu-aici, la curte. 43 00:03:04,927 --> 00:03:07,127 Acuma, Mowbray, m� �ntorc spre tine 44 00:03:07,527 --> 00:03:10,127 �i seama ia, c�ci pentru ce-am de spus 45 00:03:10,167 --> 00:03:12,162 Cu bra�ul meu, pe loc, chez�ui-voi, 46 00:03:12,287 --> 00:03:14,327 Ori, sus la ceruri, da-voi socoteal�. 47 00:03:16,847 --> 00:03:21,847 E�ti un sperjur �i e�ti un tr�d�tor, 48 00:03:23,687 --> 00:03:27,083 Cu-at�t mai r�u, cu c�t, de neam, e�ti bun. 49 00:03:27,208 --> 00:03:30,403 C�ci dac� ceru-i nep�tat, albastru, 50 00:03:30,528 --> 00:03:33,603 Cu at�t mai negri-s norii l�ng� astru. 51 00:03:33,728 --> 00:03:37,203 Ci doar respectul ce v� port m� �ine 52 00:03:37,328 --> 00:03:40,403 S� nu dau fr�u �i pinteni la cuvinte, 53 00:03:40,528 --> 00:03:43,443 Ce s-ar gr�bi asupr�-i, s�-i �ntoarc� 54 00:03:43,568 --> 00:03:46,843 De dou� ori �nvinuirea-n g�t. 55 00:03:46,968 --> 00:03:52,064 Uit�nd, acuma, osul s�u domnesc �i �nrudirea cu st�p�nul meu, 56 00:03:52,089 --> 00:03:55,524 Eu �l desfid aici �i-l scuip �n ochi, 57 00:03:55,549 --> 00:03:58,924 Pe-acest def�im�tor �i tic�los. 58 00:03:59,049 --> 00:04:02,684 Ne spune, vere, Mowbray, ce f�cu S� ne g�tim a-l acuza deodat�? 59 00:04:02,809 --> 00:04:07,724 Pun capul pentru ce-am de spus, �i iat�: 60 00:04:07,849 --> 00:04:12,924 Ca s� pl�teasc� solda oastei voastre, 61 00:04:13,049 --> 00:04:15,484 Opt mii de galbeni Mowbray a primit, 62 00:04:15,609 --> 00:04:19,565 �i-i t�inui pe to�i, cu plan ascuns 63 00:04:19,690 --> 00:04:23,450 De tic�los �i tr�d�tor f��arnic. 64 00:04:25,050 --> 00:04:28,445 Pe l�ng� asta, zic �i-oi dovedi, �n lupt� - aici �i ori�iunde �n lupt� - 65 00:04:28,570 --> 00:04:31,965 C� nu-i, de optesprezece ani tr�dare 66 00:04:32,090 --> 00:04:35,725 �i nu-i complot �i intrig� prin �ar� 67 00:04:35,850 --> 00:04:39,485 S� nu fi fost mocnit�-�nt�i de Mowbray. 68 00:04:39,610 --> 00:04:41,685 �i jur pe m�ndrul nume care-l port, 69 00:04:41,810 --> 00:04:44,971 S�-i �mplinesc chemarea, viu sau mort. 70 00:04:53,811 --> 00:04:57,171 El vrerea-�i tr�mbi�eaz� prea de sus! 71 00:04:59,611 --> 00:05:02,726 Nici ochii no�tri, Mowbray, nici auzul nu-s p�tima�i. 72 00:05:02,851 --> 00:05:06,966 Ne e�ti vasal, cu d�nsul deci de-o seam�. 73 00:05:07,091 --> 00:05:10,212 Gr�ie�te dar�, Mowbray, f�r� team�. 74 00:05:13,132 --> 00:05:18,207 Ei bine, afl� Bolingbroke, c� joas� 75 00:05:18,332 --> 00:05:25,132 Pe c�t �i-e inima, �i-e �i minciuna. 76 00:05:28,532 --> 00:05:32,332 Mult �nvr�jbi�i, seniori, m� asculta�i. 77 00:05:35,292 --> 00:05:39,448 De�i nu-s vraci, anume v-a� prescrie 78 00:05:39,573 --> 00:05:43,048 S� nu lua�i s�nge pentru orice fleac, 79 00:05:43,173 --> 00:05:46,373 C�ci briciul, m�inuit cu du�m�nie, 80 00:05:47,773 --> 00:05:52,013 Nu-i vremea - doctori zic - s�-l d�m de leac. 81 00:05:53,013 --> 00:05:56,053 Uita�i, ierta�i �i v�-mp�ca�i mai bine. 82 00:05:58,053 --> 00:06:00,368 Iubite Lancaster, strune�te-�i fiul, 83 00:06:00,493 --> 00:06:03,694 Iar noi pe Norfolk, vom c�ta a-l �ine. 84 00:06:05,894 --> 00:06:10,654 �i anii mei cei mul�i la pace �nclin�. 85 00:06:12,774 --> 00:06:15,649 Tu, fiule, d�-i �napoi z�logul. 86 00:06:15,774 --> 00:06:18,174 Tu Norfolk, d�-i pe-al t�u! 87 00:06:20,854 --> 00:06:28,370 Ei, Harry, doar� N-ai vrea s�-�i poruncesc a doua oar�! 88 00:06:28,495 --> 00:06:35,010 Hai, Norfolk, f� ce te-ndemnar�m noi! Pe leoparzi �i �mbl�nze�te leul. 89 00:06:35,135 --> 00:06:37,455 A�a-i, dar nu-i �i cur��� de pete. 90 00:06:39,335 --> 00:06:41,050 �mi ia ocara �i voi fi de acord. 91 00:06:41,175 --> 00:06:44,730 O cinste f�r� pat�-i tot ce-mi dete Mai scump via�a, mult iubite lord. 92 00:06:44,855 --> 00:06:47,050 Ce-i omul? ��rn�, poleit� hum�! 93 00:06:47,175 --> 00:06:53,370 Pe c�nd onoarea de viteaz e-n piept Ca nestemata-nchis� �ntr-un sipet. 94 00:06:53,495 --> 00:06:59,016 Cel care cinstea-mi ia, via�a-mi curm�. 95 00:07:02,536 --> 00:07:09,016 D�-i gajul, vere. Hai, f� primul pas! 96 00:07:11,976 --> 00:07:17,016 De-acest p�cat s� m� fereasc� sf�ntul. 97 00:07:24,617 --> 00:07:28,177 Noi nu �tim a ruga; noi d�m porunc�! 98 00:07:31,057 --> 00:07:34,172 Pe c�t vi-i du�m�nia de ad�nc� 99 00:07:34,297 --> 00:07:36,892 Fi�i gata - ori cu capul ve�i r�spunde - 100 00:07:37,017 --> 00:07:39,732 La Coventry, �n ziua de Sf�nt Lambert. 101 00:07:39,857 --> 00:07:43,052 C�nd spadele �i lancea vor p�trunde, Arbitri �ntr-o pricin� de ur� 102 00:07:43,177 --> 00:07:46,618 �n care ochii no�tri nu v�zur� De partea cui dreptatea-i. 103 00:11:57,187 --> 00:11:58,702 Lord mare�al, pe-acest o�tean �ntreab�-l 104 00:11:58,827 --> 00:12:01,542 De ce-a venit �n zale, dinainte-mi; 105 00:12:01,667 --> 00:12:04,702 �ntreab�-l cine-i �i, precum se cade, 106 00:12:04,827 --> 00:12:07,543 S� jure, pune-l, c� e-aici pe drept. 107 00:12:07,668 --> 00:12:10,903 Pe cel de sus �i-n numele lui Richard, Ne spune, dar, 108 00:12:11,028 --> 00:12:14,748 Leit astfel �n fier, Potrivnic cui �i pentru care pre�. 109 00:12:17,788 --> 00:12:21,863 Sunt ducele de Norfolk, Thomas Mowbray, 110 00:12:21,988 --> 00:12:25,023 Pe jur�m�ntul meu de cavaler (Fereasc� Domnul, cineva s�-l calce) 111 00:12:25,148 --> 00:12:27,903 Venii s�-mi ap�r vorba �i credin�a, 112 00:12:28,028 --> 00:12:30,343 �n Dumnezeu, �n rege 113 00:12:30,468 --> 00:12:33,424 �i-n urma�u-i, 114 00:12:33,549 --> 00:12:35,464 Chemat potrivnic ducelui de Hereford 115 00:12:35,589 --> 00:12:38,464 Lupt�nd s�-mi ap�r cinstea, dovedi-voi, 116 00:12:38,589 --> 00:12:45,744 C�-i tr�d�tor, fa�� de cer �i rege. 117 00:12:45,869 --> 00:12:48,584 Harry de Hereford, Lancaster �i Derby 118 00:12:48,709 --> 00:12:51,104 M� cheam�; �i de lupt�-s ast�zi gata 119 00:12:51,229 --> 00:12:54,944 Spre a dovedi, prin cel de Sus, �i spad�, 120 00:12:55,069 --> 00:12:58,465 C� Thomas Mowbray, ducele de Norfolk, 121 00:12:58,590 --> 00:13:01,945 E un la� �i-un tr�d�tor primejdios, 122 00:13:02,070 --> 00:13:05,945 Fa�� de cer, de Richard �i de mine. 123 00:13:06,070 --> 00:13:09,865 Cu moartea se va pedepsi acela 124 00:13:09,990 --> 00:13:12,625 Ce-o cuteza de-ace�ti ��ru�i s� treac�, 125 00:13:12,750 --> 00:13:15,105 Afar' de Mare�al �i ofi�erii 126 00:13:15,230 --> 00:13:18,545 Meni�i s�-ndrume dreapta judecat�. 127 00:13:18,670 --> 00:13:23,705 Lord mare�al, �ng�duie ca m�na Sl�vitului st�p�n s� i-o s�rut 128 00:13:23,830 --> 00:13:25,431 �i-n fa�a lui smerit s� plec genunchiul, 129 00:13:26,871 --> 00:13:28,906 C�ci Mowbray �i cu mine trecem ast�zi 130 00:13:29,031 --> 00:13:32,666 Ca doi hagii, spre triste hagial�curi. 131 00:13:32,791 --> 00:13:38,546 �mpricinatul slav� vrea s-aduc� M�riei voastre, m�na s-o s�rute. 132 00:13:38,671 --> 00:13:42,591 Voi cobor�, s�-l str�ng la pieptul meu. 133 00:13:56,072 --> 00:13:58,987 Vere Hereford, de �i-este dreapt� p�ra, 134 00:13:59,112 --> 00:14:02,432 S�-�i fie norocoasc� lupta m�ndr�. 135 00:14:03,712 --> 00:14:09,347 Te du, dar, s�nge dintr-al meu! Iar partea De jale ne-o vom lua de-o fi s�-l ver�i; 136 00:14:09,472 --> 00:14:13,552 Dar moartea, noi nu �i-o vom r�zbuna. 137 00:14:22,913 --> 00:14:27,413 O, fruntea-�i-nalt� jalea s� n-o-ncrunte De-o fi s� pier de lancea lui Mowbray. 138 00:14:35,193 --> 00:14:38,188 Iubite lord, R�masul bun mi-l iau. 139 00:14:38,313 --> 00:14:40,753 �i de la lordul Aumerle, sl�vitu-mi v�r. 140 00:14:44,434 --> 00:14:49,714 Spre tine, tat�l p�m�ntesc, m�-ndrept 141 00:14:50,954 --> 00:14:53,669 Al c�rui vajnic duh ce port �n piept 142 00:14:53,794 --> 00:14:56,469 De dou� ori mai d�rz m�-nva�� treapta 143 00:14:56,594 --> 00:14:59,194 Izb�nzii care va s� m�-ncunune, 144 00:15:00,914 --> 00:15:04,029 Iar ruga ta, mai tare s�-mi fac� zaua. 145 00:15:04,154 --> 00:15:09,435 �n dreapta-�i lupt�, te-aibe Domnu-n paz�! 146 00:15:10,555 --> 00:15:16,435 Fii iute ca un fulger la izb�nd�. S� fii viteaz. �i s�-mi tr�ie�ti. 147 00:15:17,635 --> 00:15:20,635 Virtutea-mi �i S�n-George s� m-ajute! 148 00:15:28,715 --> 00:15:31,595 Lord mare�al, porunc� d� s�-nceap�! 149 00:16:45,518 --> 00:16:47,478 Sta�i! 150 00:16:48,918 --> 00:16:51,278 Sta�i, regele zv�rlitu-�i-a toiagul. 151 00:16:56,839 --> 00:16:58,999 S�-�i lase am�ndoi lancea �i coiful. 152 00:17:45,281 --> 00:17:46,561 V-apropia�i. 153 00:17:55,481 --> 00:17:58,636 Spre-a nu m�nji a ��rii noastre glie 154 00:17:58,761 --> 00:18:02,116 Cu-un s�nge d�rz, hr�nit de ea odat�, 155 00:18:02,241 --> 00:18:04,916 Iar ochii no�tri nedorind m�celuri 156 00:18:05,041 --> 00:18:08,476 De fra�i, t�ia�i �n spade-ngem�nate, 157 00:18:08,601 --> 00:18:12,197 Fiindc� socotim c� vultureasca Trufie cu prea-nalte n�zuin�e 158 00:18:12,322 --> 00:18:14,917 �i pizma rea, v-au a���at la ur�, 159 00:18:15,042 --> 00:18:20,162 V� surghiunim de pe t�r�mul nostru. 160 00:18:21,642 --> 00:18:24,317 Tu, vere Hereford, vei pl�ti cu capul, 161 00:18:24,442 --> 00:18:28,077 De te-oi �ntoarce-n aste m�ndre ocini 162 00:18:28,202 --> 00:18:30,517 P�n' ce de dou� ori cinci veri n-or trece, 163 00:18:30,642 --> 00:18:33,722 Printre str�ini 'cest timp vei sta-n surghiun. 164 00:18:36,243 --> 00:18:37,683 Fac�-se voia ta. 165 00:18:41,603 --> 00:18:43,003 �st g�nd m�-mbun�, 166 00:18:46,003 --> 00:18:49,443 C� soarele ce v�-nc�lze�te drumul 167 00:18:51,043 --> 00:18:54,918 Va str�luci �i-asupr�-mi �i c� raza-i 168 00:18:55,043 --> 00:18:58,998 De aur �mi va polei surghiunul. 169 00:18:59,123 --> 00:19:03,999 Iar �ie, Norfolk, soarta �i-e mai crud�, 170 00:19:04,124 --> 00:19:07,044 �i greu �mi vine eu s-o h�r�zesc, 171 00:19:08,404 --> 00:19:12,599 C�ci �irul lung, de ceasuri, care zboar�, 172 00:19:12,724 --> 00:19:15,719 N-o sta vreodat' surghiunul s� �i-l curme, 173 00:19:15,844 --> 00:19:18,839 Iar vorba grea: s� nu te-ntorci nicic�nd, 174 00:19:18,964 --> 00:19:22,044 �i-o spun, de nu, cu capul vei pl�ti. 175 00:19:24,364 --> 00:19:26,679 M�ria ta - n�prasnic� pedeaps�, 176 00:19:26,804 --> 00:19:30,245 �i tocmai gura voastr� s-o rosteasc�. 177 00:19:31,605 --> 00:19:33,680 Iar limba ce de patruzeci de ani 178 00:19:33,805 --> 00:19:37,805 O �tiu, engleza mea, s-o dau uit�rii. 179 00:19:39,165 --> 00:19:43,680 Z�darnic� mi-ar fi de-acu vorbirea, 180 00:19:43,805 --> 00:19:47,280 A�a �mi ferecar�-�i limba-n gur� cu dou� gratii: buzele �i din�ii. 181 00:19:47,405 --> 00:19:52,560 Iar temnicer pun�ndu-mi ne�tiin�a 182 00:19:52,685 --> 00:19:55,121 F�r' de sim�ire-n veci s� m� p�zeasc�. 183 00:19:55,246 --> 00:19:58,681 Prin �st cuv�nt nespus� moartea-mi dai 184 00:19:58,806 --> 00:20:03,441 Lipsindu-m� de-al ��rii mele grai. 185 00:20:03,566 --> 00:20:06,401 Ei, jeluirea nu-�i prea �ade �ie; 186 00:20:06,526 --> 00:20:10,086 Am zis, de-acu jalba e t�rzie. 187 00:20:12,806 --> 00:20:15,806 V� �nturna�i, s� face�i leg�m�ntul. 188 00:20:19,486 --> 00:20:23,367 Pe spada-mi pune�i m�na surghiunit� 189 00:20:31,127 --> 00:20:33,202 �i pe credin�a voastr�-n Cel de sus 190 00:20:33,327 --> 00:20:35,522 (Cea c�tre mine-i �n surghiun, cu voi) 191 00:20:35,647 --> 00:20:37,527 S� �ine�i jur�m�ntul ce vi-l cer; 192 00:20:38,967 --> 00:20:41,962 A�a s� v� ajute Dumnezeu 193 00:20:42,087 --> 00:20:45,122 C� nu v� ve�i uni �ntru surghiun, 194 00:20:45,247 --> 00:20:47,723 C� niciodat� nu ve�i mai da fa��, 195 00:20:47,848 --> 00:20:54,163 Nici v� ve�i scrie, da bine�e, nici Ve�i potoli aprinsa vr�jm�ie, 196 00:20:54,288 --> 00:20:57,323 Nici ve�i chiti a v�-nt�lni cu rost, 197 00:20:57,448 --> 00:20:59,763 Urzi, g�ti ori �ndemna la rele 198 00:20:59,888 --> 00:21:02,723 Potrivnic nou�, statului sau ��rii. 199 00:21:02,848 --> 00:21:04,443 Jur. 200 00:21:04,568 --> 00:21:07,723 M� leg �i eu. 201 00:21:07,848 --> 00:21:09,528 Norfolk, 202 00:21:11,168 --> 00:21:12,964 Acuma, de-ar fi vrut M�ria-Sa, 203 00:21:13,089 --> 00:21:15,964 Din doi, un duh la cer ar fi zburat. 204 00:21:16,089 --> 00:21:20,049 M�rturise�te-�i vina, c�ci departe 205 00:21:21,369 --> 00:21:22,724 De �ar� ai de mers, 206 00:21:22,849 --> 00:21:26,084 S� nu mai duci povara unui suflet p�c�tos. 207 00:21:26,209 --> 00:21:27,769 Nu, Bolingbroke. 208 00:21:29,169 --> 00:21:31,004 De-a� fi tr�dat vreodat� 209 00:21:31,129 --> 00:21:34,764 S�-mi fie semnul �ters din cartea vie�ii, 210 00:21:34,889 --> 00:21:38,850 Iar eu din cer gonit, ca azi de-aici! 211 00:21:39,930 --> 00:21:41,965 Dar ce e�ti tu, 212 00:21:42,090 --> 00:21:46,410 o �tim �i noi �i Cerul, 213 00:21:47,890 --> 00:21:50,490 M� tem c� prea cur�nd, 214 00:21:51,810 --> 00:21:54,530 va �tii-o riga. 215 00:22:06,851 --> 00:22:12,606 Unchiule, ochii-�i oglindesc m�hnire; 216 00:22:12,731 --> 00:22:15,326 Ad�nca voastr� jale 217 00:22:15,451 --> 00:22:18,966 smulse patru Din anii-i de surghiun. 218 00:22:19,091 --> 00:22:22,566 Doar �ase ierni. 219 00:22:22,691 --> 00:22:25,446 �i-apoi vei fi binevenit acas�. 220 00:22:25,571 --> 00:22:28,451 Ce-amar de vreme �ntr-un mic cuv�nt! 221 00:22:30,492 --> 00:22:34,247 C� patru l�ncezi ierni �i prim�veri 222 00:22:34,372 --> 00:22:36,212 Zglobii �ncap �n ei. 223 00:22:38,052 --> 00:22:39,927 A�a pot regii. 224 00:22:40,052 --> 00:22:42,167 Eu, Doamne, mul�umesc, c� pentru mine 225 00:22:42,292 --> 00:22:45,967 Scurtar�-�i patru ani din �st surghiun. 226 00:22:46,092 --> 00:22:49,967 Dar mie nu-mi c�un� mare bine; 227 00:22:50,092 --> 00:22:53,047 Lungi, �ase ani, c�t el va fi pe drum, 228 00:22:53,172 --> 00:22:56,448 �i-or dep�na-n v�zduh rotunde zodii, 229 00:22:56,573 --> 00:23:01,088 Ci candela-mi ce p�lp�ie �i-acum, 230 00:23:01,213 --> 00:23:04,568 Se stinge-ncet �n noaptea cea ad�nc�. 231 00:23:06,013 --> 00:23:10,528 Dar, unchiule, ani mul�i ai s� tr�ie�ti. 232 00:23:10,653 --> 00:23:12,968 Tu, rege, nu po�i s� mi-i h�r�ze�ti, 233 00:23:13,093 --> 00:23:16,528 Doar s�-i �mpu�inezi prin suferin�i, 234 00:23:16,653 --> 00:23:20,213 Albindu-mi nop�i, f�r� de-a-mi da o zi. 235 00:23:21,213 --> 00:23:25,014 Cu bine, vere - unchiule, a�a; 236 00:23:26,294 --> 00:23:30,214 Pe �ase ani, surghiun. �i va pleca! 237 00:23:56,815 --> 00:24:00,650 Nevoia s� te �nve�e... 238 00:24:00,775 --> 00:24:03,730 Nu zice: regele m-a surghiunit. 239 00:24:03,855 --> 00:24:05,370 Ci tu pe rege. 240 00:24:05,495 --> 00:24:09,410 �nchipuie-�i c� ce-ai mai scump pe lume 241 00:24:09,535 --> 00:24:12,010 Te-a�teapt�-n cale, 242 00:24:12,135 --> 00:24:14,371 nu c�-l la�i aici. 243 00:24:14,496 --> 00:24:19,211 C� muzican�i sunt p�s�ri c�nt�toare, 244 00:24:19,336 --> 00:24:20,771 Iar florile, domni�e, 245 00:24:20,896 --> 00:24:24,051 Iar� pa�ii 246 00:24:24,176 --> 00:24:27,291 C� �i-ar s�lta �n dulci ritmuri de dans. 247 00:24:27,416 --> 00:24:30,371 Necazul nu mai este mu�c�tor 248 00:24:30,496 --> 00:24:33,416 C�nd r�zi de el �i-l iei peste picior. 249 00:24:34,776 --> 00:24:36,771 A� vrea s�-l v�d pe-acel cu m�na-n jar 250 00:24:36,896 --> 00:24:39,416 G�ndind la-n veci gerosul Caucaz, 251 00:24:41,817 --> 00:24:44,332 Ori s�tur�nd pe cei �nfometa�i 252 00:24:44,457 --> 00:24:46,857 Cu �nchipuirea unor mari ospe�e. 253 00:24:48,497 --> 00:24:50,412 Ori despuiatu-n gerul Bobotezii 254 00:24:50,537 --> 00:24:53,652 G�ndind ce cald e-n luna lui Cuptor. 255 00:24:53,777 --> 00:24:54,972 O, nu 256 00:24:55,097 --> 00:24:57,132 Nu e mai mare suferin�a 257 00:24:57,257 --> 00:25:00,412 Ca amintirea binelui, la r�u. 258 00:25:00,537 --> 00:25:03,812 Hai, fiule, 259 00:25:03,937 --> 00:25:06,453 te-oi duce-n calea ta. 260 00:25:06,578 --> 00:25:09,978 �n locul t�u de-a� fi, eu n-a� mai sta. 261 00:26:11,980 --> 00:26:14,180 P�m�nt al ��rii mele, bun r�mas! 262 00:26:16,980 --> 00:26:18,740 ��r�n� dulce, adio! 263 00:26:21,700 --> 00:26:23,780 Tu, mam�, doic� scump�, acum te las! 264 00:26:32,301 --> 00:26:34,701 Pribeag, oriunde, dar neumilit, 265 00:26:36,581 --> 00:26:40,741 R�m�n un bun englez, chiar surghiunit. 266 00:27:11,342 --> 00:27:13,577 Vere Aumerle, 267 00:27:13,702 --> 00:27:17,058 C�t l-ai �nso�it pe-naltul Hereford? 268 00:27:17,183 --> 00:27:18,898 �l �nso�ii pe-naltul - cum �i zice�i, 269 00:27:19,023 --> 00:27:20,698 Pe Hereford p�n� ajunse-n drumul mare. 270 00:27:20,823 --> 00:27:23,818 Iar v�rul nostru ce-a zis la plecare? 271 00:27:23,943 --> 00:27:25,463 "Cu bine". 272 00:27:30,503 --> 00:27:33,138 �i, m�re, dac� vorba "Drum bun" 273 00:27:33,263 --> 00:27:34,938 i-ar fi sporit cu ani surghiunul, 274 00:27:35,063 --> 00:27:37,343 I-ar fi slujit noianuri de "drum bun". 275 00:27:39,383 --> 00:27:41,178 Dar cum nu poate, 276 00:27:41,303 --> 00:27:43,064 nu i-am spus nimic. 277 00:27:44,384 --> 00:27:48,224 E v�rul nostru, vere. 278 00:27:53,664 --> 00:27:56,984 Doar �i noi, �i Bushy, �i Bagot, Green, v�zut-am bine cum 279 00:27:58,344 --> 00:28:00,579 Norodului umbla s�-i c�nte-n strun�, 280 00:28:00,704 --> 00:28:02,784 B�t�ndu-se cu slugile pe burt� 281 00:28:04,464 --> 00:28:08,620 Cu lingu�iri �i ploconeli smerite. 282 00:28:08,745 --> 00:28:12,620 O ploconeal� c�tre pesc�reas�. 283 00:28:12,745 --> 00:28:15,020 Doi c�r�u�i �i spun: "Ajute-�i Domnul" 284 00:28:15,145 --> 00:28:17,220 �i el c-o plec�ciune le r�spunde: 285 00:28:17,345 --> 00:28:21,345 "Iubi�i compatrio�i, v� mul�umesc!" 286 00:28:22,985 --> 00:28:26,740 De parc� Anglia noastr�-i e mo�ie, Iar el mo�tenitorul a�teptat. 287 00:28:26,865 --> 00:28:31,500 Ei, duc�-se cu el �i-aceste temeri, 288 00:28:31,625 --> 00:28:35,101 Acum la r�zvr�ti�ii din Irlanda 289 00:28:35,226 --> 00:28:38,461 O oaste s� trimi�i, M�ria Ta, 290 00:28:38,586 --> 00:28:41,141 Ca nu cumva z�bave noi s�-i lase 291 00:28:41,266 --> 00:28:44,661 Potrivnic vou�, noi puteri s-adune. 292 00:28:44,786 --> 00:28:48,186 Chiar �i eu voi merge la acest r�zboi, 293 00:28:49,986 --> 00:28:53,421 Iar fiindc� visteria-i cam sleit�, 294 00:28:53,546 --> 00:28:56,701 De cheltuiala cur�ii �i de daruri, 295 00:28:56,826 --> 00:29:00,061 Sunt hot�r�t s�-mi iau din scurt supu�ii. 296 00:29:00,186 --> 00:29:02,462 Venitul dob�ndit mi-ar cam ajunge. 297 00:29:02,587 --> 00:29:05,062 �i dac� tot n-acopere nevoia, 298 00:29:05,187 --> 00:29:07,302 Loc�iitorii-or face cum or �tii 299 00:29:07,427 --> 00:29:09,542 S� stoarc� aur de la cei avu�i 300 00:29:09,667 --> 00:29:11,582 �i-apoi s� ni-l trimit� c�nd le-om cere 301 00:29:11,707 --> 00:29:15,107 C�ci vreau s� plec cur�nd �nspre Irlanda. 302 00:29:16,307 --> 00:29:17,342 Bushy, ce ve�ti ne-aduci? 303 00:29:17,467 --> 00:29:20,022 Milord, b�tr�nul Gaunt e r�u bolnav, 304 00:29:20,147 --> 00:29:22,422 Deodat-a�a �i v� trimite �tire 305 00:29:22,547 --> 00:29:24,422 Rug�ndu-v� s� merge�i s�-l vede�i. 306 00:29:24,547 --> 00:29:26,508 - �i unde zace? - La Ely-House. 307 00:29:28,268 --> 00:29:30,543 Ajut�-i, Doamne, min�ii vraciului, 308 00:29:30,668 --> 00:29:33,788 S�-l vindece de via�� mai cur�nd! 309 00:29:35,308 --> 00:29:37,543 A cuferelor sale c�ptu�eal� 310 00:29:37,668 --> 00:29:40,063 Mi-ar echipa osta�ii de r�zboi. 311 00:29:40,188 --> 00:29:41,343 Gr�bi�i dar, 312 00:29:41,468 --> 00:29:44,583 l�ng� el a� vrea s� fiu. 313 00:29:44,708 --> 00:29:47,943 S-ajungem - deie Domnul - prea t�rziu! 314 00:29:48,068 --> 00:29:50,428 Veni-va regele? 315 00:29:51,828 --> 00:29:55,344 S�-i dau, cu limb� de moarte, 316 00:29:55,469 --> 00:29:59,264 un sfat zburdalnicei june�i? 317 00:29:59,389 --> 00:30:02,144 Prea mult te zba�i �i te fr�m�n�i zadarnic; 318 00:30:02,269 --> 00:30:04,424 Ce-i spui, �i iese pe urechea-ailalt�. 319 00:30:04,549 --> 00:30:08,424 Pe patul mor�ii, glasul altfel sun�; 320 00:30:08,549 --> 00:30:11,229 Chem�nd ea o ad�nc� armonie. 321 00:30:12,429 --> 00:30:16,544 C�nd vorba-i scump�, ea r�sun�-n van; 322 00:30:16,669 --> 00:30:21,070 C�ci drept gr�iesc acei ce-s la aman. 323 00:30:22,510 --> 00:30:26,550 De�i din spusa-mi nu �inu el multe, 324 00:30:28,030 --> 00:30:33,305 �n ceasul mor�ii mele o s� m-asculte. 325 00:30:33,430 --> 00:30:37,625 Nu; el �i-ascult� doar lingu�itorii. 326 00:30:37,750 --> 00:30:44,105 Nu-i trainic� pripeala lui focoas�, 327 00:30:44,230 --> 00:30:49,786 C�ci v�lv�taia mare arde-n grab�; 328 00:30:49,911 --> 00:30:52,506 Regescul tron 329 00:30:52,631 --> 00:30:54,586 �i-acest ostrov m�re�, 330 00:30:54,711 --> 00:30:59,511 �st col� 331 00:31:01,511 --> 00:31:03,391 de rai, 332 00:31:05,151 --> 00:31:06,671 s�la� iubit de Marte, 333 00:31:10,031 --> 00:31:13,507 Acest alt rai, 334 00:31:13,632 --> 00:31:16,832 semiparadis, 335 00:31:18,712 --> 00:31:24,547 Cetate ridicat� de natur� 336 00:31:24,672 --> 00:31:29,912 S�-nt�mpine n�vale cu r�zboaie, 337 00:31:31,952 --> 00:31:36,267 Aceast� semin�ie de voinici, 338 00:31:36,392 --> 00:31:40,433 O mic� lume, 339 00:31:41,953 --> 00:31:45,508 O piatr� nestemat� �n argintul m�rii prins�, 340 00:31:45,633 --> 00:31:49,828 Ce-i st� zid �i meterez de ape, 341 00:31:49,953 --> 00:31:54,268 s-o p�zeasc� 342 00:31:54,393 --> 00:31:58,553 De poftele vecinilor s�raci, 343 00:32:00,513 --> 00:32:04,709 P�m�ntul �sta sf�nt, 344 00:32:04,834 --> 00:32:07,469 acest regat, 345 00:32:07,594 --> 00:32:09,474 Aceast� Englitera, 346 00:32:11,954 --> 00:32:17,754 Ea, �ara vitejeasc�, 347 00:32:20,234 --> 00:32:22,474 �ara drag�, 348 00:32:24,914 --> 00:32:27,154 E pus� la mezat... 349 00:32:28,595 --> 00:32:30,475 Pe pat de moarte-oi spune ce-i prezic... 350 00:32:31,555 --> 00:32:35,355 Ca o mo�ie, sau o �andrama. 351 00:32:36,715 --> 00:32:40,230 Cuceritoarea Engliter� ajuns-a 352 00:32:40,355 --> 00:32:42,910 S�-�i cucereasc� sie�i doar ru�ine. 353 00:32:59,276 --> 00:33:01,396 Ce face unchiul nostru Lancaster? 354 00:33:02,996 --> 00:33:04,791 Cum �i merge mo�ului, lui Gaunt? 355 00:33:04,916 --> 00:33:08,871 Da, Gaunt firavul; mi se potrive�te! 356 00:33:08,996 --> 00:33:15,111 B�tr�nul Gaunt, unche�ul sl�b�nog. 357 00:33:15,236 --> 00:33:19,911 Eu tot vegheat-am somnul Engliterei, 358 00:33:20,036 --> 00:33:24,677 Iar veghea mult� aduce sl�biciune. 359 00:33:25,677 --> 00:33:28,832 Postii-ndelung de bucurii de tat�, 360 00:33:28,957 --> 00:33:34,272 Adic� aceea de-a-mi vedea copiii, 361 00:33:34,397 --> 00:33:38,757 Silindu-m� la post, tu m-ai sl�bit. 362 00:33:41,997 --> 00:33:45,592 Bolnavii nu se joac� astfel cu vorba. 363 00:33:45,717 --> 00:33:49,278 De c�nd ai vrut s� m� st�rpe�ti de nume, 364 00:33:50,678 --> 00:33:55,278 R�z�nd de el, te lingu�esc pe tine. 365 00:33:57,038 --> 00:33:59,873 De c�nd murinzii-i laud� pe cei vii? 366 00:33:59,998 --> 00:34:04,753 Ba nu, cei vii pe cei ce trag s� moar�. 367 00:34:04,878 --> 00:34:09,353 Dar tu, ce mori, m� lingu�e�ti pe mine. 368 00:34:09,478 --> 00:34:10,918 O, nu! 369 00:34:13,039 --> 00:34:17,119 Mori tu, cu toate c� eu zac. 370 00:34:18,359 --> 00:34:23,234 Eu-s teaf�r, precum v�d, iar tu bole�ti. 371 00:34:23,359 --> 00:34:28,194 �i Cerul �tie tot c� tu bole�ti. 372 00:34:28,319 --> 00:34:32,274 C� �ara �i-este, Doamne, n�s�lia 373 00:34:32,399 --> 00:34:36,959 Pe care zace bunul t�u renume. 374 00:34:38,559 --> 00:34:47,835 Iar tu - prea-ncrez�tor bolnav te la�i 375 00:34:47,960 --> 00:34:53,115 Pe m�na celor ce te-au boln�vit; 376 00:34:53,240 --> 00:34:57,195 Lingu�itorii, mii, roiesc �n jurul 377 00:34:57,320 --> 00:35:00,955 Coroanei tale str�mte, de pe cap. 378 00:35:01,080 --> 00:35:05,316 Vechil al Engliterei e�ti, nu rege. 379 00:35:05,441 --> 00:35:06,756 Iar tu... 380 00:35:06,881 --> 00:35:09,596 Z�natec slab la minte, �ntemeiat pe aiureala bolii, 381 00:35:09,721 --> 00:35:12,316 Cutezi s�-mi zv�rli mustrarea rece-n fa�� 382 00:35:12,441 --> 00:35:14,716 F�c�nd s�-i piar� s�ngele; 383 00:35:14,841 --> 00:35:19,316 De furii, Regeasca noastr� inim� se str�nge. 384 00:35:19,441 --> 00:35:22,356 De n-ai fi tu odrasla rig�i Edward, 385 00:35:22,481 --> 00:35:25,156 Aceast� limb� care-�i zburd�-n gur� 386 00:35:25,281 --> 00:35:28,801 Grozav zbura-�i-ar capul de pe umeri! 387 00:35:30,401 --> 00:35:32,037 Tr�ie�te-ntru necinste! 388 00:35:32,162 --> 00:35:35,642 Dar necinstea s�-�i supravie�uiasc�! 389 00:35:51,842 --> 00:35:53,997 M�ria-ta, vorbirea lui s-o pui 390 00:35:54,122 --> 00:35:55,957 Pe seama bolii, �i a v�rstei lui. 391 00:35:56,082 --> 00:35:58,078 De fapt, i-e�ti drag - pe via�a mea, s� �tii, 392 00:35:58,203 --> 00:36:00,438 Ca Harry de Hereford, de-ar fi aici. 393 00:36:00,563 --> 00:36:02,758 C� bine zici, ca Hereford; 394 00:36:02,883 --> 00:36:05,358 Din plin li-s drag, c�t mi-s de dragi �i mie. 395 00:36:05,483 --> 00:36:06,923 M�ria Ta! 396 00:36:10,723 --> 00:36:14,398 Pe mo�ul Gaunt sloboade-l! 397 00:36:14,523 --> 00:36:16,638 Ce vrea? 398 00:36:16,763 --> 00:36:18,563 Nimic. 399 00:36:19,923 --> 00:36:21,878 Acuma nu mai vrea nimic. 400 00:36:22,003 --> 00:36:25,764 I-e gura al�ut� f�r� strune, 401 00:36:27,284 --> 00:36:31,644 C�ci amu�i b�tr�nul Lancaster. 402 00:36:33,204 --> 00:36:36,284 De-ar fi, la fel s� fie York lovit! 403 00:36:37,644 --> 00:36:40,604 S�raca moarte, multe-a ostoit. 404 00:36:45,764 --> 00:36:51,085 C�nd poama-i coapt� cade. A�a �i el. 405 00:36:53,125 --> 00:36:57,765 S-a fost sf�r�it, noi tindem spre alt �el. 406 00:37:02,085 --> 00:37:05,400 Destule vorbe. Acuma �n Irlanda, 407 00:37:05,525 --> 00:37:08,680 �epo�ii, d�rjii Kerni �i voi st�rpi, 408 00:37:08,805 --> 00:37:10,440 Ei sunt mai venino�i cu-at�t mai r�u, 409 00:37:10,565 --> 00:37:12,960 Cu c�t doar ei mai au venin pe-acolo. 410 00:37:13,085 --> 00:37:16,321 Aceste trebi m�re�e cost� mult. 411 00:37:16,446 --> 00:37:19,041 �n sprijinirea lor vom pune m�na 412 00:37:19,166 --> 00:37:22,841 Pe banii, argint�ria, tot avutul 413 00:37:22,966 --> 00:37:25,241 Ce st�p�nit-a unchiul nostru Gaunt. 414 00:37:25,366 --> 00:37:27,401 C�t timp voi mai putea r�bda? 415 00:37:27,526 --> 00:37:31,241 C�t m� va sili o nedreapt� datorie S� suf�r nedreptatea? 416 00:37:31,366 --> 00:37:33,161 Dintr-ai lui Edward fii sunt cel din urm� 417 00:37:33,286 --> 00:37:35,161 Din care-nt�i fu prin�ul, tat�l t�u. 418 00:37:35,286 --> 00:37:37,841 �n b�t�lii ne-nduplecat ca leul, 419 00:37:37,966 --> 00:37:40,361 La pace, bl�nd, mai bl�nd ca mielu�elul. 420 00:37:40,486 --> 00:37:43,047 A�a era acest cocon domnesc. 421 00:37:44,287 --> 00:37:49,367 Leit la boiu �i semeni, chiar a�a Era �i d�nsul pe la v�rsta ta! 422 00:37:50,847 --> 00:37:55,962 O, Richard. York l�satu-s-a purtat De-obid�, altfel nu te-ar fi comparat. 423 00:37:56,087 --> 00:37:57,402 Ei, unchiule, ce �i-a venit? 424 00:37:57,527 --> 00:37:59,647 O, doamne, De vrei m� iart�. 425 00:38:01,967 --> 00:38:03,602 Chite�ti s� iei, s� prazi cu m�na ta 426 00:38:03,727 --> 00:38:06,487 Avutul drept al surghiunitului? 427 00:38:07,768 --> 00:38:11,803 Gaunt n-a murit? �i Hereford nu tr�ie�te? N-a fost Gaunt drept? 428 00:38:11,928 --> 00:38:16,443 Ori Hereford credincios? Nu merit� mo�tenitori b�tr�nul? 429 00:38:16,568 --> 00:38:19,643 Nu-i e mo�tenitorul merituos? 430 00:38:19,768 --> 00:38:24,083 Hr�pind lui Hereford dreptul, e tot una Cum vremii �ns�i i-ai r�pi hrisovul, 431 00:38:24,208 --> 00:38:28,883 Ca �i cum m�ine n-ar urma lui azi. Nu fi a�a. 432 00:38:29,008 --> 00:38:32,043 Mai po�i fi oare tu, mai po�i fi rege, C�nd ai urmat prin drept de mo�tenire? 433 00:38:32,168 --> 00:38:34,004 Pe bunul Dumnezeu 434 00:38:34,129 --> 00:38:36,564 De-ai jecm�ni pe Hereford de dreptatea-i, 435 00:38:36,689 --> 00:38:39,084 Primejdii mii aduni asupr�-�i singur, 436 00:38:39,209 --> 00:38:41,484 �i mii de inimi credincioase-�i pierzi, 437 00:38:41,609 --> 00:38:44,404 Pe mine �mping�ndu-m� la g�nduri 438 00:38:44,529 --> 00:38:47,489 Ce nu cutez, cinstit, a le g�ndi. 439 00:38:48,569 --> 00:38:50,249 G�nde�ti ce vrei, 440 00:38:51,329 --> 00:38:53,004 iar eu voi pune m�na 441 00:38:53,129 --> 00:38:57,004 Pe bani, argint�rie �i p�m�nturi. 442 00:38:57,129 --> 00:38:59,245 De fa�� n-am s� fiu. 443 00:38:59,370 --> 00:39:01,170 Te las, st�p�ne. 444 00:39:02,490 --> 00:39:06,610 Ce-o fi s� fie, nu �tiu, doar socot C� r�ul doar r�u aduce, niciodat� bine. 445 00:39:13,810 --> 00:39:15,045 �i-apoi m�ine 446 00:39:15,170 --> 00:39:18,450 �n Irlanda vom pleca. Venit-a vremea, 447 00:39:19,770 --> 00:39:23,805 �i-n lipsa noastr� �nt�resc �n je� 448 00:39:23,930 --> 00:39:26,566 Pe unchiul York s� guverneze Anglia, 449 00:39:26,691 --> 00:39:30,251 Fiindc�-i drept �i pururi ne-a iubit. 450 00:39:32,691 --> 00:39:37,491 M�ine plec departe. Acum de bucurie s-avem parte. 451 00:39:54,652 --> 00:39:56,532 Lorzi, 452 00:39:58,212 --> 00:40:00,812 ducele de Lancaster e mort. 453 00:40:02,172 --> 00:40:05,047 �i-i viu, de asemeni, prin feciorul s�u. 454 00:40:05,172 --> 00:40:07,567 Cu numele, dar nu �i cu avutul. 455 00:40:07,692 --> 00:40:09,967 Cu am�ndou�, de mai e dreptate. 456 00:40:10,092 --> 00:40:15,492 O piatr� am pe inim� �i nu pot R�bda s� tac �i nu voi s� c�rtesc. 457 00:40:18,973 --> 00:40:24,048 Vorbe�te dar�, spune ce-ai pe suflet, 458 00:40:24,173 --> 00:40:26,768 �i mut s� fie cel ce te-o p�r�. 459 00:40:26,893 --> 00:40:30,528 Vrei s� vorbe�ti de ducele de Hereford? 460 00:40:30,653 --> 00:40:33,288 Atunci, �ndat�, omule, cuteaz�. 461 00:40:33,413 --> 00:40:35,688 C�-mi place s�-l aud vorbit de bine. 462 00:40:35,813 --> 00:40:39,448 De bine n-am ce-i face, numai dac� Zici bine milei mele pentru el, 463 00:40:39,573 --> 00:40:41,653 S�-l v�d pr�dat astfel de bunul s�u. 464 00:40:43,014 --> 00:40:47,369 Ru�ine, c�-s asemeni r�i pe lume 465 00:40:47,494 --> 00:40:50,329 Lovind un prin� regesc, ca el, �i �nc� 466 00:40:50,454 --> 00:40:53,534 Mul�i nobili, �n c�zuta noastr� �ar�. 467 00:40:55,374 --> 00:40:59,409 Nu porunce�te craiul, ci o �leaht� 468 00:40:59,534 --> 00:41:02,649 De-am�gitori, �i tot ce-i bag�-n cap 469 00:41:02,774 --> 00:41:04,449 Din ur� numai, �mpotriva noastr�, 470 00:41:04,574 --> 00:41:06,369 El regele, ursuz, o ia de bun�, 471 00:41:06,494 --> 00:41:09,650 Izbind �n noi �i �n copiii no�tri. 472 00:41:09,775 --> 00:41:11,730 Norodu-mpov�rat de angarale 473 00:41:11,855 --> 00:41:13,050 Nu-l mai iube�te. 474 00:41:13,175 --> 00:41:15,210 �i nici nobilimea, din pricini vechi, 475 00:41:15,335 --> 00:41:16,570 Amarnic jecm�nit�. 476 00:41:16,695 --> 00:41:20,250 Regele a ajuns la faliment. 477 00:41:20,375 --> 00:41:22,410 �i bat la u�� sila �i pr�p�dul. 478 00:41:22,535 --> 00:41:24,090 Al�i bani nu are pentru irlandezul r�zboi. 479 00:41:24,215 --> 00:41:26,090 �n ciuda birurilor grele, Dec�t ce-l jefui pe surghiunit. 480 00:41:26,215 --> 00:41:27,655 Sl�vita-i rud�! 481 00:41:29,095 --> 00:41:30,855 Josnic, josnic rege! 482 00:41:34,175 --> 00:41:40,411 Dar, lorzi, s-apropie cur�nd furtuna 483 00:41:40,536 --> 00:41:43,176 �i nu c�t�m un loc de ad�post. 484 00:41:46,056 --> 00:41:51,651 Ne umfl� v�ntul p�nzele �i nu Le cobor�m, ci ne g�tim de moarte? 485 00:41:51,776 --> 00:41:53,691 Ne-amenin�� primejdia pierz�rii, 486 00:41:53,816 --> 00:41:56,216 - �i nu putem face nimic. - Nu prea. 487 00:41:58,616 --> 00:42:00,771 Cu ochii goi ai mor�ii 488 00:42:00,897 --> 00:42:06,172 �nc� p�ndesc la via��. Nu cutez s� spun 489 00:42:06,297 --> 00:42:08,777 Ce-aproape ne e ceasul m�ntuirii. 490 00:42:12,977 --> 00:42:15,132 Ne spune ce g�nde�ti, doar tu ne �tii. 491 00:42:15,257 --> 00:42:17,052 Deschis gr�ie�te dar, Northumberland. 492 00:42:17,177 --> 00:42:19,132 Cu tine una suntem; vorba ta 493 00:42:19,257 --> 00:42:20,532 Ne �ade nou�-n cuget. 494 00:42:20,657 --> 00:42:21,572 L�mure�te. 495 00:42:21,697 --> 00:42:28,093 Atuncea, iat�: eu din Port le Blanc - Un port breton - am primit o �tire, 496 00:42:28,218 --> 00:42:29,613 C� Harry, duce de Hereford, 497 00:42:29,738 --> 00:42:31,533 Se-dreapt�-n grab� spre t�r�mul nostru, 498 00:42:31,658 --> 00:42:33,698 Cur�nd s-ating� malul pe la nord. 499 00:42:34,978 --> 00:42:37,373 �i-ar fi ajuns, de n-ar fi fost s-a�tepte 500 00:42:37,498 --> 00:42:40,813 Plecarea regelui c�tre Irlanda. 501 00:42:40,938 --> 00:42:45,813 Atunci, de vrem ca jugul de robie 502 00:42:45,938 --> 00:42:49,493 S�-l scutur�m, o pan� voi s-adaug Zdrobitei aripe a ��rii noastre! 503 00:42:49,618 --> 00:42:51,613 R�scump�ra-vom schiptrul cel v�ndut, �i-om �terge greul colb de pe coroan�, 504 00:42:51,738 --> 00:42:54,294 �napoindu-i-nalta str�lucire, 505 00:42:54,419 --> 00:42:56,539 'Nainte dar, cu mine, �n Ravenspurgh. 506 00:42:57,819 --> 00:43:01,494 De �ov�i�i, ori de v� vine greu, 507 00:43:01,619 --> 00:43:05,094 R�m�ne�i, �ine�i taina, merg doar eu. 508 00:43:05,219 --> 00:43:08,134 Pe cal! Pe cal! La al�ii spune de-astea. 509 00:43:08,259 --> 00:43:11,779 De-o �ine calul, eu primi-voi oastea. 510 00:44:52,223 --> 00:44:55,223 Prea trist� sunte�i, m�rit� Doamn�. 511 00:44:56,423 --> 00:44:59,098 F�g�duit-a�i regelui plecat 512 00:44:59,223 --> 00:45:01,138 S� lep�da�i durerea de pe suflet 513 00:45:01,263 --> 00:45:04,339 �i-n voio�ie vremea s� petrece�i. 514 00:45:04,464 --> 00:45:06,544 Pe plac s�-i fiu, a�a f�cui. 515 00:45:07,664 --> 00:45:10,184 Dar mie s�-mi fiu pe plac, nu pot. 516 00:45:11,384 --> 00:45:14,459 Bolingbroke se-ntoarce din surghiun, 517 00:45:14,584 --> 00:45:16,579 �i viu-nev�t�mat, cu mult� oaste, 518 00:45:16,704 --> 00:45:18,619 - Sosi la Ravenspurgh. - Fereasc� sf�ntul! 519 00:45:18,744 --> 00:45:21,659 - E prea adev�rat, sl�vit� Doamn�. - Nu dezn�d�jdui�i! 520 00:45:21,784 --> 00:45:22,819 Ai s� m�-mpiedici? 521 00:45:22,944 --> 00:45:25,779 Unchiule, ne zi de bine, pentru Dumnezeu. 522 00:45:25,904 --> 00:45:27,739 De-a� face a�a, n-a� spune ce g�ndesc. 523 00:45:27,864 --> 00:45:29,860 E bine-n cer. Noi suntem pe p�m�nt. 524 00:45:29,985 --> 00:45:33,260 T�r�m de griji, de Golgot� �i jale, 525 00:45:33,385 --> 00:45:35,460 B�rbatul vostru ap�r� mo�ia, 526 00:45:35,585 --> 00:45:38,460 Departe, iar aici i-o luar� al�ii. 527 00:45:38,585 --> 00:45:40,260 R�mas-am numai eu s�-i fiu propteaua, 528 00:45:40,385 --> 00:45:43,060 Dar, g�rbovit, de-abia m� �in eu singur. 529 00:45:43,185 --> 00:45:44,460 Nu �tiu ce s� mai fac! 530 00:45:44,585 --> 00:45:46,385 Domnilor, v-aduna�i de grab� oamenii. 531 00:45:48,705 --> 00:45:50,865 Hai, veri�oar�, la ad�post! 532 00:46:07,706 --> 00:46:11,106 E v�ntul bun de ve�ti c�tre Irlanda, 533 00:46:12,186 --> 00:46:13,466 Dar nu de-adus. 534 00:46:15,546 --> 00:46:16,661 A ridica o oaste 535 00:46:16,786 --> 00:46:19,421 S� fie pe-a vr�jma�ului m�sur�, Nu e cu putin��. 536 00:46:19,546 --> 00:46:22,547 �i-apoi, al nostru priete�ug cu riga 537 00:46:23,867 --> 00:46:26,062 �nseamn� ura celor ce-l ur�sc. 538 00:46:26,187 --> 00:46:28,582 Adic�-a nestatornicelor t�rguri; 539 00:46:28,607 --> 00:46:31,902 Iubirea lor �ade doar �n pung�, Oricine caut� s� le-o goleasc�. 540 00:46:32,027 --> 00:46:34,782 Le umple inima de neagr� ur�. 541 00:46:34,907 --> 00:46:38,342 Atuncea regele e os�ndit. 542 00:46:38,467 --> 00:46:41,422 �i noi cu el, de-o fi s� aleag� gloata, 543 00:46:41,547 --> 00:46:44,582 C�ci pururi l�ng� rege ne-au �tiut. 544 00:46:44,707 --> 00:46:47,908 Eu la castelul Bristol plec de grab�. 545 00:46:49,108 --> 00:46:50,263 Vin �i eu. 546 00:46:50,388 --> 00:46:51,663 Nu vii cu noi? 547 00:46:51,788 --> 00:46:53,188 Nu, 548 00:46:54,548 --> 00:46:56,548 m� duc �n Wales s� str�ng solda�ii. 549 00:46:58,228 --> 00:47:01,428 Oamenii de acolo vor r�m�ne loiali maiest��ii sale. 550 00:47:02,508 --> 00:47:03,943 Adio. 551 00:47:04,068 --> 00:47:05,743 Parc�-mi spune inima. 552 00:47:05,868 --> 00:47:08,343 Ne desp�r�i, spre-a nu ne mai vedea. 553 00:47:08,468 --> 00:47:10,983 De nu l-o bate York pe Bolingbroke. 554 00:47:11,108 --> 00:47:12,303 Ei, bietul duce! 555 00:47:12,428 --> 00:47:14,104 Sarcina ce-�i ia, 556 00:47:14,229 --> 00:47:16,984 Mai grea-i dec�t a bea oceanul sau a num�ra nisipul. 557 00:47:17,109 --> 00:47:22,104 �n b�t�lie, cu el st� unul dar o �terg o mie. 558 00:47:22,229 --> 00:47:26,784 Deci bun r�mas, de-a pururi, �nc-o dat�. 559 00:47:26,909 --> 00:47:30,264 Ne-om mai vedea. 560 00:47:30,389 --> 00:47:31,709 M� tem c� niciodat�. 561 00:47:51,790 --> 00:47:53,865 P�n' la Berkeley mult mai e, milord? 562 00:47:53,990 --> 00:47:57,025 M� crede�i, nobil lord, Nu-s de pe aici. 563 00:47:57,150 --> 00:47:59,825 Aceste silhui coline, drumuri neumblate, 564 00:47:59,950 --> 00:48:02,430 Ne fac mai lung� fiecare leghe. 565 00:48:03,670 --> 00:48:06,746 Cu toate c� pl�cuta voastr� vorb� 566 00:48:06,871 --> 00:48:09,986 Mi-a fost la drum mai dulce dec�t mierea. 567 00:48:10,111 --> 00:48:12,791 Tov�r�ia mea nu pre�uie�te Aceste dulci cuvinte. 568 00:48:14,591 --> 00:48:16,111 Cine vine? 569 00:48:18,391 --> 00:48:19,591 Nobilul meu unchi! 570 00:48:25,871 --> 00:48:29,426 Tu inima smere�te-�i, nu genunchiul, 571 00:48:29,551 --> 00:48:32,867 S�-�i pleci, �n�el�tor �i pref�cut. 572 00:48:32,992 --> 00:48:34,512 Bunule unchi! 573 00:48:36,552 --> 00:48:41,147 Nu, nu! Nu m�-mbunezi cu bunul, nici cu unchi. 574 00:48:41,272 --> 00:48:43,267 De ce, anume, talpa-�i surghiunit� 575 00:48:43,392 --> 00:48:46,467 A cutezat s-ating� glia ��rii? 576 00:48:46,592 --> 00:48:49,667 �i iar�i, cum de-a �ndr�znit s�-i calce, 577 00:48:49,792 --> 00:48:51,547 Pe-at�tea leghe, pa�nicul ei s�n, 578 00:48:51,672 --> 00:48:53,747 �nsp�im�nt�ndu-i t�rguri, cu r�zboiul, 579 00:48:53,872 --> 00:48:56,192 �i asmu�ind norodul la r�zmeri�i? 580 00:48:57,193 --> 00:48:59,348 Vii, oare, doar c� unsul ��rii-i lips�? 581 00:48:59,473 --> 00:49:02,948 Nesocotit b�iat, lipse�te d�nsul, 582 00:49:03,073 --> 00:49:04,828 Dar schiptrul s�u se reazim� pe mine. 583 00:49:04,953 --> 00:49:07,428 De-a� fi �i azi la anii mei cei tineri, 584 00:49:07,553 --> 00:49:11,708 Ca-n vremea c�nd cu taic�-t�u, cu Gaunt, 585 00:49:11,833 --> 00:49:15,788 Sc�par�m Prin�ul Negru, t�n�r Marte, 586 00:49:15,913 --> 00:49:19,148 Din ghearele o�tirii fran�uze�ti, 587 00:49:19,273 --> 00:49:22,348 O, c�t de grabnic ar �tii bra�ul �sta s� loveasc�, 588 00:49:22,473 --> 00:49:24,549 �i cuvenita plat� s�-�i pl�teasc�! 589 00:49:24,674 --> 00:49:26,789 Bunule unchi, a� vrea s�-mi �tiu gre�ita. 590 00:49:26,914 --> 00:49:28,669 Cu ce-am p�c�tuit �i �ntruc�t? 591 00:49:28,794 --> 00:49:31,269 Cu totul, �i-ntru totul cea mai rea. 592 00:49:31,394 --> 00:49:34,194 R�zmeri�� �i m�r�av� tr�dare. 593 00:49:35,794 --> 00:49:39,589 E�ti surghiunit �i te-ai �ntors aici, 594 00:49:39,714 --> 00:49:41,389 'Nainte de sorocul hot�r�t, 595 00:49:41,514 --> 00:49:44,109 G�tit s�-nfrun�i cu arme seniorul. 596 00:49:44,234 --> 00:49:46,389 Plecat-am �n surghiun ca Hereford, 597 00:49:46,514 --> 00:49:49,114 Dar m-am �ntors aici ca Lancaster. 598 00:49:50,315 --> 00:49:52,350 �i, nobil unchi, m� rog domniei tale, 599 00:49:52,475 --> 00:49:55,110 S�-mi judeci r�ul f�r� p�rtinire. 600 00:49:55,235 --> 00:49:57,435 Precum un tat� mi-e�ti. 601 00:50:00,035 --> 00:50:02,715 �l v�d �n tine pe Gaunt tr�ind. 602 00:50:04,795 --> 00:50:06,230 Atuncea, drag� tat�, 603 00:50:06,355 --> 00:50:08,470 �ng�dui oare os�nda s� m� poarte 604 00:50:08,595 --> 00:50:11,190 Pribeag prin lume. Iar dreptul meu, 605 00:50:11,315 --> 00:50:13,190 S�-mi fie luat cu sila �i-mp�r�it 606 00:50:13,315 --> 00:50:15,276 La cei mi�ei? 607 00:50:16,796 --> 00:50:18,436 De ce m-am mai n�scut? Cum? 608 00:50:19,516 --> 00:50:21,671 V�rul meu e rege-n Englitera, 609 00:50:21,796 --> 00:50:24,831 Sunt ducele de Lancaster, la r�ndu-mi. 610 00:50:24,956 --> 00:50:29,071 Ai un fecior, pe Aumerle, iubita-mi rud�. 611 00:50:29,196 --> 00:50:31,111 De-ai fi murit, iar el era lovit, 612 00:50:31,236 --> 00:50:33,111 Ar fi g�sit �n Gaunt un tat� bun, 613 00:50:33,236 --> 00:50:35,796 S�-l scape de n�paste �i s�-l r�zbune. 614 00:50:38,356 --> 00:50:40,716 Ori, ce-ai fi vrut s� fac? 615 00:50:41,757 --> 00:50:43,872 C�ci m-am plecat, Pravilnic a�tept�nd. 616 00:50:43,997 --> 00:50:45,112 Dar legea tace. 617 00:50:45,237 --> 00:50:47,512 Nu mi-a r�mas dec�t s�-mi fac dreptate 618 00:50:47,637 --> 00:50:49,757 Eu �nsumi, �i s�-mi ap�r mo�tenirea. 619 00:50:50,737 --> 00:50:53,032 Prea mult n�p�stuitu-l-au pe duce. 620 00:50:53,157 --> 00:50:55,432 V� st�-n putin�� dreptul s� i-l da�i. 621 00:50:55,557 --> 00:50:59,157 Jefuitorii lui se-mp�uneaz�. 622 00:51:00,837 --> 00:51:03,157 Prea nobili lorzi, �ng�dui�i s� spun, 623 00:51:04,557 --> 00:51:07,838 C� m-a durut de tot ce-i c�unar�, 624 00:51:09,518 --> 00:51:11,633 �i m-am zb�tut s�-i ap�r dreapta parte. 625 00:51:11,758 --> 00:51:14,273 Dar n�pustit astfel, cu arma-n m�n�, 626 00:51:14,398 --> 00:51:16,833 Croindu-�i singur calea c�tre lege, 627 00:51:16,958 --> 00:51:19,033 Prin f�r'delege tocmai, asta nu! 628 00:51:19,158 --> 00:51:20,833 Iar voi, ce-l ajuta�i �ntru r�scoal� 629 00:51:20,958 --> 00:51:22,833 R�scoal� face�i, to�i sunte�i rebeli. 630 00:51:22,958 --> 00:51:25,513 Sl�vitul duce a jurat c� lupt� 631 00:51:25,638 --> 00:51:27,478 Ca dreptul s� �i-l ia. 632 00:51:30,038 --> 00:51:32,993 Iar noi pe drept 633 00:51:33,118 --> 00:51:36,239 I-am juruit deplinul ajutor. 634 00:51:38,279 --> 00:51:41,359 S� piar� cel ce-�i calc� jur�m�ntul! 635 00:51:43,199 --> 00:51:45,794 M�i, m�i... 636 00:51:45,919 --> 00:51:47,999 Da, v�d izvodul r�zmeri�ei voastre, 637 00:51:50,439 --> 00:51:52,314 �i nu o pot opri: m�rturisesc. 638 00:51:52,439 --> 00:51:55,834 Putere n-am �i-n jur e totul �ubred. 639 00:51:55,959 --> 00:51:59,235 Dar de-a� putea, pe Dumnezeul meu, 640 00:51:59,360 --> 00:52:02,875 V-a� aresta pe to�i �i v-a� aduce 641 00:52:03,000 --> 00:52:05,400 'Naintea judec��ii regelui. 642 00:52:08,320 --> 00:52:09,920 Dar cum nu pot, 643 00:52:11,520 --> 00:52:13,715 �i-o �ti�i �i voi prea bine, Neutru voi r�m�ne. 644 00:52:13,840 --> 00:52:15,120 Treaba voastr�! 645 00:52:16,480 --> 00:52:19,440 Cu voia dumitale, am vrea s� vii Cu noi la Bristol, 646 00:52:21,400 --> 00:52:24,420 S� vezi acele t�r�muri pe care trebuie s� le numesc iar ale mele. 647 00:52:30,921 --> 00:52:34,321 Nu-mi sunte�i nici prieteni, nici du�mani. 648 00:52:38,961 --> 00:52:41,761 Ce-a fost s-a dus, dar nici nu vi-s p�rta�. 649 00:53:00,122 --> 00:53:02,277 Milord de Salisbury, este a zecea zi 650 00:53:02,402 --> 00:53:04,157 �i greu mi-a fost s�-i �in pe-ai no�tri. 651 00:53:04,282 --> 00:53:06,642 Nicio �tire de la rege. 652 00:53:07,642 --> 00:53:11,477 Pleca-vom deci la vatr�. Bun r�mas. 653 00:53:11,602 --> 00:53:14,077 Mai stai o zi, e�ti vel�ul credincios, 654 00:53:14,202 --> 00:53:17,918 Pe care pus-a regele temei. 655 00:53:18,043 --> 00:53:20,598 De rege umbl� vorba c� e mort. 656 00:53:20,723 --> 00:53:22,563 Noi nu mai st�m. 657 00:53:24,083 --> 00:53:27,318 La noi sunt ve�tezi bozii, 658 00:53:27,443 --> 00:53:30,238 Din cer cad ploi de stele-nsp�im�ntate, 659 00:53:30,363 --> 00:53:33,678 �i luna-ng�lbenit� vars� s�nge, 660 00:53:33,803 --> 00:53:36,918 Iar prorocii dau zvon de vremuri grele. 661 00:53:37,043 --> 00:53:41,638 Boga�ii-s tri�ti, iar nevoia�ii salt�. 662 00:53:41,763 --> 00:53:47,119 C�ci unii a�teapt� p�gubi �i necazuri, Iar al�ii s� se-nfrupte, la r�zboi. 663 00:53:47,244 --> 00:53:51,159 A�a se prevestesc pieiri de regi. 664 00:53:51,284 --> 00:53:53,079 Cu bine! 665 00:53:53,204 --> 00:53:56,279 To�i ai no�tri au fugit, 666 00:53:56,404 --> 00:53:58,879 Convin�i c� Richard Regele, 667 00:53:59,004 --> 00:54:00,484 a murit. 668 00:54:05,084 --> 00:54:07,119 O, Richard, 669 00:54:07,244 --> 00:54:08,959 greu mi-e sufletul s� v�d 670 00:54:09,084 --> 00:54:12,120 Cum gloria-�i apune ca o stea 671 00:54:12,245 --> 00:54:14,605 Din cer, spre ��rna noastr� pr�bu�it�. 672 00:54:16,805 --> 00:54:19,840 Pl�ng�nd �i-apune astru-n asfin�it, 673 00:54:19,965 --> 00:54:24,440 Prevestitor de rele �i furtuni. 674 00:54:24,565 --> 00:54:27,560 Prietenii trecut-au la vr�jma�i, 675 00:54:27,685 --> 00:54:31,205 Potrivnic �i-e destinul, r�u pieza�. 676 00:55:19,607 --> 00:55:21,922 Bushy �i Green, Eu nu voi sufletul s� vi-l mai tulbur 677 00:55:22,047 --> 00:55:24,722 Vorbind de p�c�toasa voastr� via��, 678 00:55:24,847 --> 00:55:27,202 Acum, c�nd se va desp�r�i de trup. 679 00:55:27,328 --> 00:55:29,603 Ar fi necre�tinesc. 680 00:55:29,728 --> 00:55:32,763 Dar voi s�-mi sp�l al vostru s�nge De pe m�ini, aici, �n v�zul lumii, 681 00:55:32,888 --> 00:55:36,168 Povestind pricina pieirii voastre. 682 00:55:37,928 --> 00:55:40,923 A�i stricat un prin�, 683 00:55:41,048 --> 00:55:42,603 Un rege bun, 684 00:55:42,728 --> 00:55:46,243 Un gentilom de ras�, 685 00:55:46,368 --> 00:55:49,608 Nenorocit de voi �i schilodit. 686 00:55:51,328 --> 00:55:54,964 Cu dezm��ate ceasuri prin iatacuri, 687 00:55:55,089 --> 00:55:57,449 L-a�i desp�r�it de bl�nda lui regin�, 688 00:55:58,569 --> 00:56:00,524 M�njit-a�i cinstea patului regesc, 689 00:56:00,649 --> 00:56:04,244 �i-a�i ofilit obrajii ei frumo�i 690 00:56:04,369 --> 00:56:09,169 Cu lacrimi. C�te tic�loase fapte! 691 00:56:14,849 --> 00:56:19,850 Pe mine chiar, Un prin� din mo�i-str�mo�i, 692 00:56:20,930 --> 00:56:24,525 �i �nrudit cu regele prin s�nge �i dragostea-mi 693 00:56:24,650 --> 00:56:27,445 - ce l-a�i deprins s-o uite - 694 00:56:27,570 --> 00:56:30,885 M-a�i cople�it sub m�r�av� ocar�, 695 00:56:31,010 --> 00:56:36,365 Ca duhul s� mi-l dau prin ��ri str�ine, 696 00:56:36,490 --> 00:56:38,685 M�nc�nd amara p�ine-a pribegiei! 697 00:56:38,810 --> 00:56:42,845 �n vreme ce �mi �nghi�ea�i mo�ia, 698 00:56:42,970 --> 00:56:47,486 �i parcurile, �i-mi t�ia�i p�durea, 699 00:56:47,611 --> 00:56:51,686 Blazonul mi-l smulgea�i de la ferestre, 700 00:56:51,811 --> 00:56:54,726 �tergea�i deviza, vr�nd s�-mi �terge�i urma. 701 00:56:54,851 --> 00:56:57,286 Dar s�ngele-mi �i lumea-ntreag� �tie 702 00:56:57,411 --> 00:56:59,931 C� sunt de neam. 703 00:57:03,531 --> 00:57:05,151 Aceste �i-alte multe, 704 00:57:07,931 --> 00:57:10,126 De dou� ori mai multe dec�t toate, 705 00:57:10,251 --> 00:57:12,327 V� os�ndesc la moarte. 706 00:57:12,452 --> 00:57:16,412 Hai, lua�i-i, �i-i da�i pe m�na g�delui �i-a mor�ii. 707 00:57:23,052 --> 00:57:25,047 Mai primitoare-i moartea pentru mine, 708 00:57:25,172 --> 00:57:27,172 Ca �ara pentru Bolingbroke. 709 00:57:31,452 --> 00:57:32,492 Lorzilor, 710 00:57:34,932 --> 00:57:36,612 Cu bine! 711 00:57:46,613 --> 00:57:49,413 Nu! 712 00:57:52,693 --> 00:57:57,528 M� m�ng�ie c� ne primi-va cerul, 713 00:57:57,653 --> 00:58:01,133 Iar pe nedrep�i �i va trimite-n iad. 714 00:58:09,494 --> 00:58:12,974 S� mergem! 715 00:59:08,816 --> 00:59:10,171 Cum v� mai sim�i�i aici, 716 00:59:10,296 --> 00:59:12,531 Dup� acest drum, pe-o mare a�a de rea? 717 00:59:12,656 --> 00:59:16,411 Ar trebui s� pl�ng de bucurie 718 00:59:16,536 --> 00:59:19,331 C-am pus piciorul iar �n �ara mea. 719 00:59:19,456 --> 00:59:24,092 �n m�n� �i cuprind cu drag p�m�ntul 720 00:59:24,217 --> 00:59:27,297 De�i vr�jma�ii-l calc� sub copite. 721 00:59:28,417 --> 00:59:30,452 Ca muma desp�r�it� de copil 722 00:59:30,577 --> 00:59:33,612 Ce pl�nge �i sur�de c�nd �l vede, 723 00:59:33,737 --> 00:59:36,937 La fel eu pl�ng �i r�d �i-�i dau bine�e 724 00:59:38,937 --> 00:59:41,777 �i te cinstesc prin m�na mea regeasc�. 725 00:59:45,137 --> 00:59:47,653 P�m�nt al meu. Tu nu hr�ni vr�jma�ii domniei mele. 726 00:59:47,778 --> 00:59:51,133 Pofta hr�pitoare S� nu le-ad�pi cu dulcea-�i m�ng�iere. 727 00:59:51,258 --> 00:59:54,293 P�ianjenii ce-�i sug veninul, numai, 728 00:59:54,418 --> 00:59:57,413 �i broa�tele r�ioase s�-i petreac�. 729 00:59:57,538 --> 00:59:59,853 S�-mpiedice picioarele mi�ele 730 00:59:59,978 --> 01:00:02,453 Ce trec uzurp�toare peste tine. 731 01:00:02,578 --> 01:00:05,173 �n calea lor presar� doar ciulinii, 732 01:00:05,298 --> 01:00:08,053 �i de-ar cerea din piept s�-�i rup�-o floare, 733 01:00:08,178 --> 01:00:11,058 Strecoar� o n�p�rc� dedesubt. 734 01:00:15,139 --> 01:00:18,219 Nu r�de�i, lorzi, de rug�ciunea asta, 735 01:00:19,699 --> 01:00:21,374 P�m�ntul simte, 736 01:00:21,499 --> 01:00:24,014 St�ncile aceste vor da o�teni, 737 01:00:24,139 --> 01:00:27,494 Pe rege s� �i-l scape De lovitura josnicei r�scoale. 738 01:00:27,619 --> 01:00:30,654 Fi�i f�r� team�. Acela ce v� unse, 739 01:00:30,779 --> 01:00:33,254 Va �tii s� v� proteguie, oricum. 740 01:00:33,379 --> 01:00:35,374 Milord, suntem prea l�s�tori, el spune, 741 01:00:35,499 --> 01:00:41,500 Iar Bolingbroke adun� tot mai multe O�tiri �i arme, devenind mai tare. 742 01:00:43,380 --> 01:00:45,420 O, dezn�d�jduite vere, 743 01:00:46,620 --> 01:00:50,895 Nu �tii c� ochiul cerului c�nd �i coboar� 744 01:00:51,020 --> 01:00:53,820 Lumina c�tre lumile de jos, 745 01:00:54,900 --> 01:00:59,095 La jaf �i la omor ies uciga�ii �i ho�ii, pe-ntuneric, pe noi? 746 01:00:59,220 --> 01:01:04,255 Dar c�nd de dup� globul p�m�ntesc, 747 01:01:04,380 --> 01:01:07,216 El poleie�te culmile de brazi, 748 01:01:07,341 --> 01:01:10,456 Zv�rlind lumini prin pe�teri necurate, 749 01:01:10,581 --> 01:01:14,536 Mi�eii, uciga�ii, p�c�to�ii, �nv�lui�i �n haina grea a nop�ii, 750 01:01:14,661 --> 01:01:18,021 Se afl� dezgoli�i �i-nfrico�a�i? 751 01:01:19,661 --> 01:01:24,576 La fel �i ho�ul Bolingbroke, mi�elul, 752 01:01:24,701 --> 01:01:27,576 Ce-a f�ptuit at�tea-n umbra nop�ii, 753 01:01:27,701 --> 01:01:31,296 Pe c�nd eu r�t�ceam la antipod, 754 01:01:31,421 --> 01:01:34,497 Ne va vedea cum r�s�rim, pe tron, 755 01:01:34,622 --> 01:01:37,622 Tr�darea �i va-mpurpura obrajii. 756 01:01:38,902 --> 01:01:42,097 Nici toat� apa m�rii-nfuriate 757 01:01:42,222 --> 01:01:45,902 Nu �terge mirul unui rege uns. 758 01:01:46,902 --> 01:01:49,217 �i orice om ridic� Bolingbroke, 759 01:01:49,342 --> 01:01:52,337 Cu fierul s�u spurcat s� dea-n coroana-mi de aur, 760 01:01:52,462 --> 01:01:58,503 �mpotriv�-i va avea un �nger, Dat de Domnul, pentru Richard. 761 01:01:59,543 --> 01:02:04,618 C�nd intr�-n lupt� �ngeri, muritorii se-nchin�. 762 01:02:04,743 --> 01:02:06,783 Dreptul �i-are p�zitorii! 763 01:02:09,983 --> 01:02:13,738 Bine-ai venit, mylord. Departe-i oastea-�i? 764 01:02:13,863 --> 01:02:17,858 Nu mai departe, doamne, dec�t aste firave bra�e. 765 01:02:17,983 --> 01:02:21,938 Temerile-mi leag� vorbirea �i rostesc doar: dezn�dejde! 766 01:02:22,063 --> 01:02:24,779 O, nobil lord, o zi de-nt�rziere, 767 01:02:24,904 --> 01:02:27,024 �i-a nourat pe veci a tale zile. 768 01:02:28,064 --> 01:02:30,539 Dac-ai putea s�-l chemi-napoi pe ieri, 769 01:02:30,664 --> 01:02:33,379 Dou�sprezece mii de o�teni �i-ar da! 770 01:02:33,504 --> 01:02:37,619 Dar azi, nenorocit� zi, t�rzie, 771 01:02:37,744 --> 01:02:42,099 R�pitu-�i-a prieteni, fericire, Avere �i regat. 772 01:02:42,224 --> 01:02:44,499 C�ci cei din Wales, Crez�ndu-te r�pus, 773 01:02:44,624 --> 01:02:46,944 S-au risipit trec�nd la Bolingbroke. 774 01:02:48,024 --> 01:02:51,665 M�ria ta, Curaj! De ce-ai p�lit? 775 01:02:53,505 --> 01:02:56,420 P�n� acum vai, s�ngele a dou�zeci de mii de oameni �mi �mbujora obrazul, 776 01:02:56,545 --> 01:02:57,860 �i a pierit! 777 01:02:57,985 --> 01:03:00,220 �i p�n� nu s-o-ntoarce, 778 01:03:00,345 --> 01:03:03,060 Cum s� nu fiu mai galben ca un mort? 779 01:03:03,185 --> 01:03:06,945 S� fug� de la mine cine vrea s� scape. 780 01:03:09,105 --> 01:03:11,460 Vremea stinge steaua mea. 781 01:03:11,585 --> 01:03:12,945 Curaj, M�ria ta. 782 01:03:14,545 --> 01:03:17,066 Ui�i cine e�ti? 783 01:03:19,306 --> 01:03:20,981 De mine chiar uitasem. 784 01:03:22,946 --> 01:03:24,706 Nu-s eu rege? 785 01:03:25,986 --> 01:03:29,941 Nu face-un rege zeci de mii de nume? 786 01:03:31,626 --> 01:03:35,226 La arme dar�, nume-al meu! 787 01:03:37,546 --> 01:03:41,066 Un biet supus al t�u izbe�te m�re�ia. 788 01:03:42,147 --> 01:03:47,902 Iar voi, suita-mi-nalt�, fruntea sus! 789 01:03:48,027 --> 01:03:49,627 �i g�ndul v�-n�l�a�i! 790 01:03:50,787 --> 01:03:54,067 Doar �tim c� York destul� oaste are, s� ne-ajute. 791 01:03:57,667 --> 01:03:59,067 Dar cine vine? 792 01:04:05,667 --> 01:04:07,943 De mult� s�n�tate s� te bucuri �i fericire, M�ria ta, 793 01:04:08,068 --> 01:04:11,223 C�t nu-�i poate aduce R�uvestitoare-mi limb�. 794 01:04:11,348 --> 01:04:14,503 Te-ascult �i inima mi-e preg�tit�. 795 01:04:14,628 --> 01:04:18,383 Alt r�u, dec�t lumesc, nu-mi po�i aduce. 796 01:04:18,508 --> 01:04:20,703 Ia spune, mi-am pierdut regatul? 797 01:04:20,828 --> 01:04:22,943 Grij�-i purtam. 798 01:04:23,068 --> 01:04:26,063 Atuncea m-ai sc�pat de-o grij�. 799 01:04:26,188 --> 01:04:28,303 �ncearc� Bolingbroke s� m� ajung�? 800 01:04:28,428 --> 01:04:29,863 Mai sus n-ajunge. 801 01:04:29,988 --> 01:04:33,984 Supu�ii se r�scoal�? Ce pot face? 802 01:04:34,109 --> 01:04:36,224 κi calc� jur�m�ntul c�tre Domnul �i c�tre mine. 803 01:04:36,349 --> 01:04:40,344 Jale, pr�bu�ire! 804 01:04:40,469 --> 01:04:44,344 Doar moartea-i rea, iar moartea nu-mi d� �tire. 805 01:04:44,469 --> 01:04:46,504 M� bucur c� M�ria voastr�-i tare 806 01:04:46,629 --> 01:04:49,704 �i rabd� greaua cump�n�-a durerii. 807 01:04:49,829 --> 01:04:51,464 Ce ceasul r�u, pe vreme de furtun�, 808 01:04:51,589 --> 01:04:54,504 A�a s-a ridicat de sus m�nia lui Bolingbroke, 809 01:04:54,629 --> 01:04:57,344 �nfrico��ndu-�i �ara, Cu fier c�lit 810 01:04:57,469 --> 01:04:59,189 �i inimi tot ca fierul. 811 01:05:01,190 --> 01:05:05,305 Albele b�rbi �i-au �ncoifat ple�uva, Uscata �east�, �mpotriva voastr�. 812 01:05:05,430 --> 01:05:09,345 B�ie�i cu glas sub�ire, �i-l �ngroa��, κi pun armuri pe firavul lor trup 813 01:05:09,470 --> 01:05:12,985 �i se g�tesc coroana s� �nfrunte. 814 01:05:13,110 --> 01:05:15,745 B�tr�ni �i tineri, to�i s-au r�sculat. 815 01:05:15,870 --> 01:05:18,350 E r�u, mai r�u, dec�t pot eu spune. 816 01:05:27,151 --> 01:05:28,791 Dar unde-i Bushy? 817 01:05:30,111 --> 01:05:31,391 Unde-i Green? 818 01:05:34,231 --> 01:05:37,506 De-oi pune pe d�n�ii m�na, �i voi scurta cu-n cap! 819 01:05:37,631 --> 01:05:40,546 M� prind c� au trecut la Bolingbroke. 820 01:05:40,671 --> 01:05:43,391 Ce-i drept, trecut-au, doamne-n bun� pace. 821 01:05:44,951 --> 01:05:47,031 Mi�ei! 822 01:05:48,151 --> 01:05:49,511 N�p�rci! 823 01:05:51,031 --> 01:05:53,112 De-a pururi blestema�i! 824 01:05:56,072 --> 01:05:59,152 C��ei ling�i! 825 01:06:00,592 --> 01:06:04,467 �erpii de la s�n! 826 01:06:04,592 --> 01:06:07,592 Trei iude, de trei ori mai r�i ca Iuda! 827 01:06:09,312 --> 01:06:10,632 �n bun� pace? 828 01:06:11,832 --> 01:06:15,507 Iadul s� le-nghit� Spurcatul suflet, pentru mi�elie! 829 01:06:15,632 --> 01:06:17,552 Sufletul s� nu le blestemi. 830 01:06:18,593 --> 01:06:21,388 F�cut-au pace d�ndu-�i numai capul Dar nu �i bra�ul. 831 01:06:21,513 --> 01:06:25,428 - Sunt mor�i? �i Bushy �i Green? - Da. 832 01:06:25,993 --> 01:06:29,988 - La Bristol, capul le-au t�iat la to�i! - Dar unde-i tata, ducele, cu oastea? 833 01:06:30,113 --> 01:06:31,153 Nu-mi pas�. 834 01:06:32,433 --> 01:06:34,713 Van�-i ori�ice n�dejde! 835 01:06:37,993 --> 01:06:39,513 Vorbi�i de groap�, 836 01:06:41,393 --> 01:06:44,394 viermi �i epitafuri! 837 01:06:45,634 --> 01:06:50,469 Cu ploi de lacrimi pergamentul ��rnii 838 01:06:50,594 --> 01:06:52,794 S�-l �nmuiem scriind "durere" numai. 839 01:06:54,554 --> 01:06:57,709 S-alegem legatari de testamenturi, 840 01:06:57,834 --> 01:06:59,154 Dar nu prea mult. 841 01:07:00,274 --> 01:07:04,154 C�ci ce-a� putea l�sa Afar' de trupul aruncat pe jos? 842 01:07:06,114 --> 01:07:11,235 P�m�nturi, vie�i, le are Bolingbroke. 843 01:07:12,955 --> 01:07:16,310 De moarte doar pot zice c�-i a mea. 844 01:07:16,435 --> 01:07:21,435 �i pumnul de ��r�n� ce sluje�te De trup �i de tipar acestor oase. 845 01:07:24,875 --> 01:07:27,115 S� ne-a�ez�m dar, pentru Dumnezeu! 846 01:07:31,875 --> 01:07:34,715 �i-om spune basme, despre cum mor regii! 847 01:07:36,716 --> 01:07:42,631 Cum unii-s m�tr�i�i, uci�i sunt al�ii �n lupt�. 848 01:07:42,756 --> 01:07:47,391 Al�ii-s b�ntui�i de duhul acelor mazili�i. 849 01:07:47,516 --> 01:07:53,316 Cum de nevast� sunt al�ii otr�vi�i, Uci�i �n somn, to�i omor��i. 850 01:07:55,316 --> 01:07:57,396 Coroana 851 01:07:59,516 --> 01:08:03,072 ce �ncinge regeasca muritoare frunte 852 01:08:03,197 --> 01:08:04,797 este palat al mor�ii. 853 01:08:06,997 --> 01:08:10,272 �uie st� acolo, 854 01:08:10,397 --> 01:08:14,717 �i d� cu tifla tronului �i pompei. 855 01:08:16,037 --> 01:08:20,392 I-ng�duie suflare, micul rol 856 01:08:20,517 --> 01:08:22,757 de rege 857 01:08:24,077 --> 01:08:27,432 prea temut �i de tiran, 858 01:08:27,557 --> 01:08:32,073 L�s�ndu-l �n zadar s� se �ncread�, 859 01:08:32,198 --> 01:08:35,713 Ca �i cum carnea ce purt�m �n via�� 860 01:08:35,838 --> 01:08:38,358 Ar fi de bronz de nep�truns. 861 01:08:39,718 --> 01:08:41,793 Dar c�nd s-a s�turat de �ag�, 862 01:08:41,918 --> 01:08:46,278 Ia un bold, str�punge zidul, �i... 863 01:08:47,998 --> 01:08:51,158 Adio, rege! 864 01:08:55,919 --> 01:08:57,319 Acoperi�i-v�. 865 01:08:58,879 --> 01:09:02,839 �i nu mai r�de�i, Cu-at�tea ploconeli, de-o biat� carne. 866 01:09:04,319 --> 01:09:09,599 Lipsi�i-m� de slava voastr�. Fastul �i protocolul, 867 01:09:11,079 --> 01:09:13,639 toate-s doar batjocuri. 868 01:09:15,399 --> 01:09:17,039 M�n�nc ca voi, 869 01:09:19,639 --> 01:09:20,840 r�vnesc, 870 01:09:21,960 --> 01:09:23,480 ori simt durerea. 871 01:09:24,600 --> 01:09:25,800 Nevoia de prieteni, ca �i voi. 872 01:09:28,720 --> 01:09:32,355 C�nd sunt a�a, se cheam� c� sunt rege? 873 01:09:32,480 --> 01:09:34,635 M�ria ta, un �n�elept nu pl�nge o pacoste prezent�, 874 01:09:34,760 --> 01:09:37,395 ci prezentul �l folose�te spre a nu mai pl�nge. 875 01:09:37,520 --> 01:09:38,840 O oaste are tata. 876 01:09:40,440 --> 01:09:41,840 Haide, �ncearc�. 877 01:09:43,000 --> 01:09:44,720 S� faci un trup �ntreg din m�dular. 878 01:09:46,721 --> 01:09:48,281 M�-mbii frumos. 879 01:09:53,281 --> 01:09:56,236 Trufa�e Bolingbroke, G�te�te-te de ziua judec��ii! 880 01:09:56,361 --> 01:10:00,161 S-a ispr�vit cu tremurul de fric�, 881 01:10:01,481 --> 01:10:04,676 E lesne-a dob�ndi ce este-al t�u. 882 01:10:04,801 --> 01:10:08,036 Ei, Scroop, pe unde-i unchiul meu cu oastea-i? 883 01:10:08,161 --> 01:10:10,921 De�i �i-e chipu-amar, vorbe�te dulce! 884 01:10:13,602 --> 01:10:18,957 Privind la cer zic oamenii c� afl� De fi-va vreme rea, ori vreme bun�. 885 01:10:19,082 --> 01:10:21,682 A�a, privindu-mi chipul mohor�t, 886 01:10:23,122 --> 01:10:25,762 Po�i �tii povestea grea ce va s-o spun�. 887 01:10:28,442 --> 01:10:30,357 C�l�ul sunt, ce schingiuie cu-ncetul, 888 01:10:30,482 --> 01:10:33,122 P�strai la urm� ce-i mai r�u de spus. 889 01:10:35,282 --> 01:10:38,278 York, unchiul t�u, s-a dat cu Bolingbroke. 890 01:10:38,403 --> 01:10:41,718 Castelele-�i din miaz�noapte-s luate, 891 01:10:41,843 --> 01:10:45,238 Iar gentilomii t�i din sud, trecu�i Cu arme tot la el. 892 01:10:45,363 --> 01:10:46,563 Destule-ai spus! 893 01:10:54,003 --> 01:10:57,198 Afurisit s� fii c� mi-ai r�pit 894 01:10:57,323 --> 01:11:01,083 Dulcea�a dezn�dejdii mele, vere! 895 01:11:02,323 --> 01:11:04,079 Ce n�scoce�ti, 896 01:11:04,204 --> 01:11:06,839 s� m�i m�-mb�rb�tezi? 897 01:11:06,964 --> 01:11:12,679 �l voi ur� pe veci pe-acela care Mai umbl� s� m�-mb�rb�teze �nc�. 898 01:11:12,804 --> 01:11:15,399 La Flint m-oi duce, 899 01:11:15,524 --> 01:11:17,004 s� sf�r�esc acolo. 900 01:11:18,564 --> 01:11:22,199 Sub al nenorocirii jug, rege�te s� cad. 901 01:11:22,324 --> 01:11:23,919 M�ria ta, o vorb�! 902 01:11:24,044 --> 01:11:28,799 M� r�ne�te de dou� ori, vreun nou lingu�itor. 903 01:11:28,924 --> 01:11:31,960 La vatr�, to�i! 904 01:11:32,085 --> 01:11:39,165 Din noaptea mea s� trece�i La Bolingbroke, spre lumino�ii-i zori. 905 01:12:17,366 --> 01:12:19,161 Castelul nu voie�te-a se preda? 906 01:12:19,286 --> 01:12:23,282 Castelul, din porunca regelui, Se-mpotrive�te. 907 01:12:23,407 --> 01:12:26,042 Numai din porunc�? Dar regele? 908 01:12:26,167 --> 01:12:28,602 �i el e-acolo, doamne. 909 01:12:28,727 --> 01:12:32,002 Printre ziduri adast� riga Richard. 910 01:12:32,127 --> 01:12:35,322 Cu el sunt lorzii Aumerle �i Salisbury, Sir Stephen Scroop, 911 01:12:35,447 --> 01:12:38,522 �i unul �n sutan�, Un sf�nt p�rinte, nu �tiu cine e. 912 01:12:38,647 --> 01:12:42,202 O fi episcopul de Carlisle, poate. 913 01:12:42,327 --> 01:12:43,967 Nobile lord. 914 01:12:45,887 --> 01:12:48,168 Spre zidurile-acestui vechi castel 915 01:12:49,248 --> 01:12:51,683 Te du �i sun� tr�mbi�a de-aram�, 916 01:12:51,808 --> 01:12:53,728 �n d�r�matele-i urechi, cu spusa. 917 01:12:55,848 --> 01:12:57,208 Henry Bolingbroke 918 01:12:58,848 --> 01:13:03,123 Lui Richard-rege �i s�rut� m�na �ngenuncheat. 919 01:13:03,248 --> 01:13:08,243 �i cu credin�a-n suflet, Cu plec�ciune, vine c�tre rege, 920 01:13:08,368 --> 01:13:12,243 S�-i pun� la picioare armele, 921 01:13:12,368 --> 01:13:15,884 Dar numai dac�-i m�ntuie surghiunul, 922 01:13:16,009 --> 01:13:19,249 P�m�nturile i le-napoiaz�, Chez�uindu-i libertatea. 923 01:13:21,569 --> 01:13:26,204 �ns� de nu, �mi voi desf�ura puterea, 924 01:13:26,329 --> 01:13:29,404 Sp�l�nd aceast� pulbere de var� 925 01:13:29,529 --> 01:13:33,169 Cu ploi de s�nge din englejii-uci�i. 926 01:13:35,289 --> 01:13:38,204 De Bolingbroke departe-i g�ndul �sta, 927 01:13:38,329 --> 01:13:42,005 Puhoiul ro�u s� inunde plaiul 928 01:13:42,130 --> 01:13:45,045 Cel verde-al rig�i Richard, 929 01:13:45,170 --> 01:13:49,090 Voi s-ar�t ad�nca-mi supu�enie �i iubire. 930 01:13:51,010 --> 01:13:52,690 Mergi dar de-i spune. 931 01:13:56,450 --> 01:14:02,045 Eu cred c� riga Richard �i cu mine Ne-om �nt�lni cu-aceea�i hainie 932 01:14:02,170 --> 01:14:06,406 Ca focul �i cu apa d�rz izbite. 933 01:14:06,531 --> 01:14:12,571 Atunci c�nd l�crimeaz�-n ceruri norii. 934 01:14:18,331 --> 01:14:23,691 El furios, iar eu ploindu-mi apa spre glie. 935 01:14:26,291 --> 01:14:28,091 C�tre ea �i nu spre el. 936 01:14:31,571 --> 01:14:32,812 'Nainte! 937 01:14:35,572 --> 01:14:37,772 S� vedem ce face Richard. 938 01:16:02,775 --> 01:16:04,535 Privi�i! Privi�i! 939 01:16:07,855 --> 01:16:09,395 Suntem �nm�rmuri�i. 940 01:16:11,015 --> 01:16:13,850 Noi a�teptar�m 941 01:16:13,975 --> 01:16:16,851 Genunchiul tem�tor s� �i-l �ndoi, 942 01:16:16,976 --> 01:16:22,171 Fiindc� tot credeam c�-�i suntem rege. 943 01:16:22,296 --> 01:16:24,731 De suntem, cum �i-ng�duie genunchiu-�i 944 01:16:24,856 --> 01:16:26,976 S�-�i uite cuvenita-ndatorire? 945 01:16:29,256 --> 01:16:33,851 Noi �tim c� n-ar putea vreo p�m�nteasc� m�n� s� ne ating� schiptrul. 946 01:16:33,976 --> 01:16:37,456 Numai dac� n-ar fi a unui ho� uzurpator! 947 01:16:39,936 --> 01:16:43,692 De�i tu crezi c� to�i, la fel cu tine, 948 01:16:43,817 --> 01:16:45,892 S-au dep�rtat cu sufletul de mine, 949 01:16:46,017 --> 01:16:48,092 C�-s p�r�sit �i f�r� de prieteni, 950 01:16:48,217 --> 01:16:53,532 S� �tii, c� Domnul, cel atotputernic 951 01:16:53,657 --> 01:16:55,772 Ocrotitor al meu, adun�-n nouri 952 01:16:55,897 --> 01:16:59,452 O�tirile de cium�! 953 01:16:59,577 --> 01:17:03,692 S� loveasc� pe-ai vo�tri prunci, n�scu�i �i nen�scu�i, 954 01:17:03,817 --> 01:17:09,138 Vasali ce-a�i cutezat s-amenin�a�i �i capul �i coroana-mi glorioas�. 955 01:17:11,578 --> 01:17:13,733 Lui Bolingbroke s�-i spui. 956 01:17:13,858 --> 01:17:16,293 E colo-mi pare. 957 01:17:16,418 --> 01:17:21,898 C� fiecare pas al lui prin �ara-mi tr�dare-i. 958 01:17:23,538 --> 01:17:28,213 A venit s� cerceteze Diata s�ngerosului r�zboi. 959 01:17:28,338 --> 01:17:31,533 Dar mai-nainte de-a purta cu pace coroana asta, 960 01:17:31,658 --> 01:17:35,814 Zece mii de alte coroane-ns�ngerate 961 01:17:35,939 --> 01:17:39,374 de feciori ai mamelor engleze �nflori-vor, 962 01:17:39,499 --> 01:17:44,414 Schimb�nd paloarea fecioreasc� a p�cii �n ro�ie m�nie 963 01:17:44,539 --> 01:17:49,054 �i-ad�pa-vor cu s�nge frate plaiul Engliterei. 964 01:17:49,179 --> 01:17:51,134 Fereasc� regele din cer, ca regele, st�p�nul nostru, 965 01:17:51,259 --> 01:17:54,219 armele s� vad� vr�jma�e ridic�ndu-se-mpotriv�-i! 966 01:17:56,659 --> 01:18:00,335 Harry Bolingbroke, nobilul s�u v�r, 967 01:18:00,460 --> 01:18:03,015 Smerit s�rut� m�na 968 01:18:03,140 --> 01:18:06,775 �i ��i jur� pe-acel morm�nt 969 01:18:06,900 --> 01:18:09,935 �n care odihnesc ale str�mo�ului sl�vite moa�te. 970 01:18:10,060 --> 01:18:13,015 Pe bra�ul de r�zboinic al lui Gaunt cel r�posat, 971 01:18:13,140 --> 01:18:15,615 pe cinstea lui �ntreag�. 972 01:18:15,740 --> 01:18:20,780 ��i jur� pe orice �i pe oricine C� n-a venit cu-alt g�nd aici. 973 01:18:26,381 --> 01:18:28,976 Northumberland. 974 01:18:29,101 --> 01:18:30,621 S�-i spui r�spunsul meu. 975 01:18:33,501 --> 01:18:37,616 Bine venit e v�rul regelui, 976 01:18:37,741 --> 01:18:40,976 �i tot ce cere 977 01:18:41,101 --> 01:18:42,496 i se va-mplini, 978 01:18:42,621 --> 01:18:44,341 f�r� cr�cnire. 979 01:19:14,982 --> 01:19:20,183 Ia spune-mi vere, nu m-au �njosit, Smerenia-mi �i vorba cea blajin�? 980 01:19:22,023 --> 01:19:25,818 S�-l chem pe Northumberland s�-i duc� Mi�elului sfidarea-mi, �i s� pier? 981 01:19:25,943 --> 01:19:30,698 Mai bine, doamne, cu dulcea�a vorbei. 982 01:19:30,823 --> 01:19:34,298 Iar vremea ne-o da oameni, �i ei, s�bii. 983 01:19:34,423 --> 01:19:37,618 O, Doamne sfinte, tocmai limba asta 984 01:19:37,743 --> 01:19:40,258 Ce i-a rostit sentin�a de exil obraznicului, 985 01:19:40,383 --> 01:19:42,298 S�-l rechem ast�zi cu vorbe dulci! 986 01:19:42,423 --> 01:19:47,659 De mare c�t durerea-mi, ori mai mic dec�t mi-e numele! 987 01:19:47,784 --> 01:19:51,499 De ce nu uit ce-am fost, Ori ce-am ajuns la vremea asta! 988 01:19:51,624 --> 01:19:54,419 Te zba�i trufa�� inim�? 989 01:19:54,544 --> 01:19:59,139 Te las ca slobod� s� ba�i, c�nd ne bat al�ii. 990 01:19:59,264 --> 01:20:02,499 Northumberland se-ntoarce de la Bolingbroke. 991 01:20:02,624 --> 01:20:04,904 �i ce s� fac� riga? 992 01:20:07,224 --> 01:20:09,179 S� se plece? 993 01:20:09,304 --> 01:20:10,665 Se va pleca. 994 01:20:12,185 --> 01:20:14,340 �i fi-va detronat? 995 01:20:14,465 --> 01:20:17,060 Se va pleca. 996 01:20:17,185 --> 01:20:20,260 Va pierde dar� numele de rege? 997 01:20:20,385 --> 01:20:23,140 Ei, duc�-se! 998 01:20:23,265 --> 01:20:26,460 Schimba-voi pe-o t�rs�n� bogate giuvaieuri, 999 01:20:26,585 --> 01:20:31,380 iar pe-un schit, castelul. 1000 01:20:31,505 --> 01:20:34,500 Tac�mul meu pe-un h�rb, 1001 01:20:34,625 --> 01:20:36,981 Supu�ii, pe vreun chip s�pat �n lemn, 1002 01:20:37,106 --> 01:20:39,461 Regatul meu, pe-un biet morm�nt s�rman. 1003 01:20:40,346 --> 01:20:45,026 Un biet, pierdut morm�nt. 1004 01:20:46,866 --> 01:20:49,301 Ori s� m�-ngroape pe drumul mare, 1005 01:20:49,426 --> 01:20:50,981 lumea s� m� bat�. 1006 01:20:51,106 --> 01:20:55,381 Supu�ii s� m� calce �n picioare, 1007 01:20:55,506 --> 01:21:01,746 Precum zdrobescu-mi inima acum. 1008 01:21:04,867 --> 01:21:08,627 De ce pl�ngi, vere drag, Aumerle? 1009 01:21:10,067 --> 01:21:13,142 Cernim cu lacrimile noastre ne�tiute aceste vremi. 1010 01:21:13,267 --> 01:21:16,422 Z�porul lor va trece prin holde �i s� le-nece �i la foame 1011 01:21:16,547 --> 01:21:19,222 S� os�ndeasc� �ara r�zvr�tit�? 1012 01:21:19,347 --> 01:21:23,182 Ori ne-om juca cu lacrimile ast�zi, 1013 01:21:23,307 --> 01:21:26,102 F�c�nd un r�m�ag cu soarta rea, 1014 01:21:26,227 --> 01:21:29,063 S� le v�rs�m pe-un loc, 1015 01:21:29,188 --> 01:21:32,103 p�n-o s�pa gropi dou� cu acela�i epitaf. 1016 01:21:32,228 --> 01:21:37,143 "Zac dou� rude-aici," 1017 01:21:37,268 --> 01:21:40,348 "ce �i-au s�pat cu propriile lacrime morm�ntul." 1018 01:21:41,348 --> 01:21:43,548 Voio�i ne-o face, astfel, suferin�a. 1019 01:21:45,068 --> 01:21:50,428 Eu v�d c� spun prostii, m� fac de r�s. 1020 01:22:16,229 --> 01:22:18,904 M�rite prin�, 1021 01:22:19,029 --> 01:22:21,105 Milord Northumberland, 1022 01:22:21,230 --> 01:22:24,145 Ce spune riga Bolingbroke? 1023 01:22:24,270 --> 01:22:27,310 Milord, v-a�teapt�-n curtea cea de jos, 1024 01:22:29,310 --> 01:22:31,750 De vre�i, s� cobor��i. 1025 01:22:43,270 --> 01:22:45,985 Cobor, cobor. 1026 01:22:46,110 --> 01:22:49,591 Precum Phaeton �nsu�i Neputincios s�-�i strune n�r�va�ii. 1027 01:22:50,711 --> 01:22:52,626 �n curtea cea de jos? 1028 01:22:52,751 --> 01:22:55,506 Scoboar� regii 1029 01:22:55,631 --> 01:22:58,666 S�-nt�mpine tr�darea �i s-o ierte. 1030 01:22:58,791 --> 01:23:00,346 �n curtea cea de jos? 1031 01:23:00,471 --> 01:23:03,466 �n curtea cea mai josnic� scoboar�. 1032 01:23:03,591 --> 01:23:04,911 Jos, rege! 1033 01:23:06,951 --> 01:23:11,991 Noaptea cucuvele �ip�, Pe unde ziua zboar� cioc�rlia. 1034 01:23:21,072 --> 01:23:23,352 Sta�i deoparte! 1035 01:23:24,832 --> 01:23:27,232 �i ar�ta�i-i supunere. 1036 01:23:30,232 --> 01:23:32,352 Sl�vite... 1037 01:23:35,832 --> 01:23:38,388 Iubite vere, nu-�i pleca genunchii princiari 1038 01:23:38,513 --> 01:23:42,708 Ca sluta ��rn� s� fie m�ndr� c� i-a s�rutat. 1039 01:23:42,833 --> 01:23:46,388 Mai bine-ar fi �n inim� s� simt C�ldura dragostei ce-mi por�i, 1040 01:23:46,513 --> 01:23:49,153 Dec�t r�nitu-mi ochi s�-�i vad� plec�ciunea. 1041 01:23:50,193 --> 01:23:51,833 Haide, vere, te ridic�. 1042 01:23:54,353 --> 01:23:56,788 �i-e inima �nalt�, �tim, pe-at�ta, 1043 01:23:56,913 --> 01:24:01,548 Chiar dac� te arat� scund genunchiul. 1044 01:24:01,673 --> 01:24:03,708 M�rite lord, vin pentru dreptul meu. 1045 01:24:03,833 --> 01:24:09,029 Al meu e-al t�u, �i eu, �i toate cele. 1046 01:24:09,154 --> 01:24:12,949 Al�turea s�-mi fi�i, temute rege, 1047 01:24:13,074 --> 01:24:16,149 Pe c�t, din plin, o merit� credin�a-mi. 1048 01:24:16,274 --> 01:24:17,594 Din plin o meri�i, 1049 01:24:19,634 --> 01:24:21,869 tu �i to�i acei 1050 01:24:21,994 --> 01:24:24,589 Ce vor s� �i-o c�tige prin putere! 1051 01:24:28,754 --> 01:24:30,710 D�-mi m�na, unchiule. 1052 01:24:30,835 --> 01:24:33,150 �i nu mai pl�nge. 1053 01:24:33,275 --> 01:24:36,715 Dovada dragostei nu-i leac de rele. 1054 01:24:41,675 --> 01:24:44,435 Sunt, vere, mult prea t�n�r s�-�i fiu tat�, 1055 01:24:45,715 --> 01:24:48,115 Iar tu prea v�rstnic ca s�-mi fii fecior. 1056 01:24:50,275 --> 01:24:52,670 Ce vrei s� ai, �i-oi da de bun�voie, 1057 01:24:52,795 --> 01:24:56,636 C�ci nu te po�i �mpotrivi puterii. 1058 01:25:01,196 --> 01:25:03,996 Pornim spre Londra, vere, vrei a�a? 1059 01:25:05,316 --> 01:25:06,836 Da, doamne. 1060 01:25:08,916 --> 01:25:10,716 �i eu cat� s� zic da. 1061 01:25:41,917 --> 01:25:44,512 Ce joc s� n�scocim aci-n gr�din�, 1062 01:25:44,637 --> 01:25:47,592 Ca grijile s� le mai dep�rt�m? 1063 01:25:47,717 --> 01:25:49,118 S� d�n�uim, dar. 1064 01:25:51,718 --> 01:25:54,833 Nu pot �ine pasul �n bucurie, 1065 01:25:54,958 --> 01:25:57,878 C�nd pierdui m�sura �n suferin��. 1066 01:25:59,678 --> 01:26:01,558 Deci nu dan�uri, drag�. 1067 01:26:03,278 --> 01:26:05,393 Alt joc. 1068 01:26:05,518 --> 01:26:07,318 S� povestim istorii, doamn�. 1069 01:26:08,638 --> 01:26:10,793 Mai glume�e, sau triste? 1070 01:26:10,918 --> 01:26:12,678 De-am�ndou�, doamn�. 1071 01:26:14,278 --> 01:26:16,319 Nu, nu voi, drag�. 1072 01:26:17,559 --> 01:26:18,919 C�nta-voi, doamn�. 1073 01:26:21,079 --> 01:26:23,879 Dac� ai de ce. 1074 01:26:25,199 --> 01:26:29,559 Mai mult mi-ai place, dac-ai jelui. 1075 01:26:31,039 --> 01:26:33,679 Jeli-voi, doamn�, dac� v� alin�. 1076 01:26:37,799 --> 01:26:42,075 Iar tu, precum c�l�ul, 1077 01:26:42,200 --> 01:26:44,715 Vezi de taie, L�starilor prea mari, degrab�, capul. 1078 01:26:44,840 --> 01:26:49,835 Egalitatea cat� s� domneasc� pe-acest meleag. 1079 01:26:49,960 --> 01:26:53,355 De ce-am umbla s� facem r�nduire La noi aci, cerc�nd a da o pild�, 1080 01:26:53,480 --> 01:26:57,355 C�nd doar gr�dina-ntreag�-a ��rii noastre De buruieni, s�rmana-i cotropit�. 1081 01:26:57,480 --> 01:26:59,315 C�nd florile-i se-n�bu�� prin straturi, 1082 01:26:59,440 --> 01:27:02,195 Iar pomii de omid�-s plini. 1083 01:27:02,320 --> 01:27:03,435 Pr�p�dul domne�te-n ea, 1084 01:27:03,560 --> 01:27:06,476 �i bunele-i legume Sunt roase, din ad�nc, de coropi�ni�i. 1085 01:27:06,601 --> 01:27:08,276 Acuma fii pe pace! 1086 01:27:08,401 --> 01:27:15,116 C�ci huzurul z�ludei prim�veri se desfrunze�te 1087 01:27:15,241 --> 01:27:19,196 �i iarba rea ce-i sprijinea umbrarul, 1088 01:27:19,321 --> 01:27:21,596 Sug�ndu-i via�a pe ascuns, 1089 01:27:21,721 --> 01:27:24,156 Plivit�-i de Bolingbroke. 1090 01:27:24,281 --> 01:27:27,396 Vorbesc de buruieni, Ca Bushy, �i ca Green. 1091 01:27:27,521 --> 01:27:29,756 - Sunt mor�i, adic�? - Da. 1092 01:27:29,881 --> 01:27:33,202 Iar Bolingbroke a pus pe rege m�na. 1093 01:27:34,602 --> 01:27:36,117 Ce p�cat 1094 01:27:36,242 --> 01:27:38,557 C� n-a �tiut de �ar� s� grijeasc� 1095 01:27:38,682 --> 01:27:40,517 Cum noi gr�dina. 1096 01:27:40,642 --> 01:27:43,037 C�nd le vine vremea, 1097 01:27:43,162 --> 01:27:45,397 Noi spintec�m, �n scoar�a pomilor, 1098 01:27:45,522 --> 01:27:49,242 At�ta c�t s� curg� sucul sevei Ce-ar otr�vi, cu-a lui gr�sime, trunchiul. 1099 01:27:50,362 --> 01:27:53,317 De-ar fi f�cut la fel cu cei trufa�i, 1100 01:27:53,442 --> 01:27:57,837 Ar fi p�strat �ntreaga road�-a lor �i s-ar fi bucurat de ea �n tihn�. 1101 01:27:57,962 --> 01:28:00,798 �i crezi c� riga fi-va detronat? 1102 01:28:00,923 --> 01:28:04,518 A fost �ngenuncheat �i, f�r� vorb�, C� fi-va detronat! 1103 01:28:04,643 --> 01:28:06,523 Tu! 1104 01:28:07,643 --> 01:28:12,278 Cum cuteza�i s�-aduci asemenea ve�ti cu limba-�i rea? 1105 01:28:12,403 --> 01:28:14,838 Ce Ev�, ori ce �arpe, 1106 01:28:14,963 --> 01:28:18,598 Te-a �ndemnat s� zici de blestematul c�zut? 1107 01:28:18,723 --> 01:28:21,718 De ce spui c� fu detronat? 1108 01:28:21,843 --> 01:28:28,439 Cum �ndr�zne�ti, nevolnic� ��r�n�, S� preveste�ti c�derea lui Richard? 1109 01:28:28,564 --> 01:28:30,564 Vorbe�te, tic�loase! 1110 01:28:31,724 --> 01:28:37,279 Ierta�i-m�, sl�vit� doamn�, dar� Nu-i nicio bucurie-n vestea mea. 1111 01:28:37,404 --> 01:28:38,924 Dar adev�r gr�it-am! 1112 01:28:40,244 --> 01:28:43,159 Riga Richard e-n m�inile lui Bolingbroke c�zut. 1113 01:28:43,284 --> 01:28:45,724 �n cump�n� li-i pus� soarta azi. 1114 01:28:46,844 --> 01:28:49,319 Tipsia regelui �l �ine numai Pe el �i c�teva de�ert�ciuni, 1115 01:28:49,444 --> 01:28:51,680 Cealalt� tipsie-i grea de Bolingbroke, 1116 01:28:51,805 --> 01:28:54,960 Puternic �ngreunat de pairii Engliterei. 1117 01:28:55,085 --> 01:28:58,605 Pierdut�-i partea regelui Richard. 1118 01:29:01,245 --> 01:29:02,280 Pleca�i la Londra 1119 01:29:02,405 --> 01:29:07,360 �i-o�i afla acolo, Ceea ce lumea-ntreag� a aflat. 1120 01:29:07,485 --> 01:29:09,405 O aflu cea din urm�? 1121 01:29:11,805 --> 01:29:13,645 Vino, dar, doamn�, 1122 01:29:14,965 --> 01:29:17,646 La Londra - pe-al ei rege s�-l �nt�mpin �n nenoroc. 1123 01:29:20,126 --> 01:29:23,041 De-aceea m-am n�scut, durerea mea 1124 01:29:23,166 --> 01:29:26,321 s�-mpodobeasc� slava lui Bolingbroke? 1125 01:29:26,446 --> 01:29:32,521 Pentru aceast� veste pe veci, doresc altoiul, gr�dinare, 1126 01:29:32,646 --> 01:29:36,846 S� nu-�i mai deie roadele prin pomi. 1127 01:29:39,166 --> 01:29:40,746 Biata regin�! 1128 01:30:08,447 --> 01:30:10,968 Sl�vite duce Lancaster, 1129 01:30:12,768 --> 01:30:16,608 Viu din partea lui Richard, nefericitul. 1130 01:30:17,968 --> 01:30:19,803 Care de bun� voie 1131 01:30:19,928 --> 01:30:21,528 Te adopt� mo�tenitor. 1132 01:30:23,688 --> 01:30:25,123 Pe tron te urc� 1133 01:30:25,248 --> 01:30:26,928 Ca drept mo�tenitor al lui. 1134 01:30:29,128 --> 01:30:34,689 Tr�ias� regele Henry, al patrulea pre nume! 1135 01:30:42,049 --> 01:30:43,969 �n numele lui Dumnezeu, 1136 01:30:49,529 --> 01:30:51,249 sunt rege! 1137 01:30:53,649 --> 01:30:55,964 Fereasc� sf�ntul! 1138 01:30:56,089 --> 01:30:58,684 �i orice nobil din acest sobor 1139 01:30:58,809 --> 01:31:01,605 Ce-ar judeca cinstit pe bunul Richard, �ndat� s-ar feri de-un greu p�cat. 1140 01:31:01,730 --> 01:31:04,325 Cum poate un supus s�-l judece pe rege? 1141 01:31:04,450 --> 01:31:07,525 Iar� dintre cei de fa�� Supu�i suntem cu to�ii rig�i Richard. 1142 01:31:07,650 --> 01:31:12,965 C�nd este vorba de-un ales de sus, 1143 01:31:13,090 --> 01:31:15,565 Sfin�it prin mir �i-ncoronat de mult, 1144 01:31:15,690 --> 01:31:19,685 S�-l judece cei mai prejos de el �i �nc� d�nsul nefiind de fa��? 1145 01:31:19,810 --> 01:31:21,365 Fereasc�, Dumnezeu! 1146 01:31:21,490 --> 01:31:24,365 Nu iart� Dumnezeu ca-n ��ri cre�tine �n�elep�ite inimi s� primeasc� 1147 01:31:24,490 --> 01:31:27,206 A f�ptui o negr�it� fapt� De hainie neagr� �i necinste! 1148 01:31:27,331 --> 01:31:29,926 Vorbesc unor supu�i, ca un supus, 1149 01:31:30,051 --> 01:31:32,766 �i-s hot�r�t s�-mi ap�r regele! 1150 01:31:32,891 --> 01:31:35,926 Milord de Hereford ce-l numir��i rege, 1151 01:31:36,051 --> 01:31:38,446 Pe regele lui Hereford �l tr�deaz�, 1152 01:31:38,571 --> 01:31:40,766 Iar de-l �ncorona�i, 1153 01:31:40,891 --> 01:31:43,206 v� prorocesc 1154 01:31:43,331 --> 01:31:46,926 C� s�ngele englez va umple glia, 1155 01:31:47,051 --> 01:31:50,166 Viitorimea-n veci de veci va pl�nge aceast� crim�. 1156 01:31:50,291 --> 01:31:54,087 Pacea va fugi la turci �i sarazini s�-�i afle locul, 1157 01:31:54,212 --> 01:31:57,487 L�s�nd �n �ara asta doar t�r�muri 1158 01:31:57,612 --> 01:32:01,207 De lupte �i r�zboaie �ntre fra�i. 1159 01:32:01,332 --> 01:32:05,247 Dezordinea �i ura �i r�scoala 1160 01:32:05,372 --> 01:32:09,447 S�l�lui-vor pururi pe aici, 1161 01:32:09,572 --> 01:32:12,812 O Golgot� va fi, de h�rci o �ar�, 1162 01:32:15,252 --> 01:32:18,888 De ridica�i o cas� contra altei, 1163 01:32:19,013 --> 01:32:21,168 O crunt� du�m�nie-o s� se i�te 1164 01:32:21,293 --> 01:32:23,448 Cum n-a mai fost pe-o �ar� blestemat�! 1165 01:32:23,573 --> 01:32:28,088 Vorbit-a�i bine, sir. Iar pentru trud� 1166 01:32:28,213 --> 01:32:31,853 V� arestez ca tr�d�tor, pe loc. 1167 01:32:33,173 --> 01:32:36,288 Milord de Westminster, te-ns�rcinez 1168 01:32:36,413 --> 01:32:38,773 S�-l �ii �nchis p�n� la judecat�. 1169 01:32:45,974 --> 01:32:47,734 Pe Richard merge�i s�-l aduce�i, 1170 01:32:50,014 --> 01:32:52,734 Fa�� cu toat� lumea s� abdice, 1171 01:32:55,134 --> 01:32:58,174 Astfel ca f�r� de b�nat s� fie totul. 1172 01:33:52,856 --> 01:33:54,816 Vai, 1173 01:34:03,257 --> 01:34:05,337 pentru ce am fost chemat la rege, 1174 01:34:07,857 --> 01:34:12,457 'Nainte de-a m� lep�da de g�nduri rege�ti de-odinioar�? 1175 01:34:15,057 --> 01:34:16,332 N-am deprins 1176 01:34:16,457 --> 01:34:17,372 nici lingu�irea, 1177 01:34:17,497 --> 01:34:20,937 nici �ngenuncherea. 1178 01:34:24,457 --> 01:34:28,412 N-avu durerea vremea s� m�-nve�e s� fiu supus. 1179 01:34:50,298 --> 01:34:53,898 Mi-aduc �i-acum aminte de to�i ace�ti curteni. 1180 01:34:55,339 --> 01:34:56,574 Erau ai mei. 1181 01:34:56,699 --> 01:35:00,659 Nu ei strigau �n cor, "m�rire �ie" 1182 01:35:02,059 --> 01:35:04,779 Ca Iuda c�tre Crist? 1183 01:35:06,579 --> 01:35:09,014 Din doisprezece, 1184 01:35:09,139 --> 01:35:11,139 Pe el doar unul singur l-a tr�dat, 1185 01:35:12,579 --> 01:35:16,539 Pe c�nd pe mine to�i, din multe mii. 1186 01:35:18,859 --> 01:35:20,860 Tr�iasc� regele! 1187 01:35:27,540 --> 01:35:29,055 N-aud pe nimeni. 1188 01:35:30,580 --> 01:35:32,100 Eu strig �i eu r�spund. 1189 01:35:34,940 --> 01:35:36,500 Atunci, tr�iasc�! 1190 01:35:37,860 --> 01:35:39,700 Tr�iasc� regele! 1191 01:35:41,540 --> 01:35:44,175 De�i nu-s eu. 1192 01:35:44,300 --> 01:35:46,300 �i totu�i, s� tr�iasc�, 1193 01:35:47,741 --> 01:35:49,381 At�ta timp c�t cerul tot mai �tie... 1194 01:35:53,221 --> 01:35:55,861 �i pentru ce am fost chemat aici? 1195 01:36:08,461 --> 01:36:11,616 S� faci, de bun�voie, ceea ce 1196 01:36:11,741 --> 01:36:16,017 S�tul de tron, te-ai oferit s� faci. 1197 01:36:16,142 --> 01:36:19,617 Ca statul �i coroana s� le la�i 1198 01:36:19,742 --> 01:36:21,942 Lui Henry Bolingbroke. 1199 01:36:25,022 --> 01:36:26,342 Da�i-mi coroana. 1200 01:36:53,063 --> 01:36:58,023 Iat�, vere, ia-o. 1201 01:37:00,103 --> 01:37:01,903 Iat�, vere! 1202 01:37:22,224 --> 01:37:25,739 De-o parte �ine-o tu, de alta, eu. 1203 01:37:25,864 --> 01:37:28,304 Iar ea, la mijloc, 1204 01:37:29,584 --> 01:37:31,345 e ca o f�nt�n�, 1205 01:37:32,345 --> 01:37:33,860 C�ld�rile-i �n cump�n� �in�nd. 1206 01:37:33,985 --> 01:37:38,780 C�nd cea de sus e goal� �i coboar�, 1207 01:37:38,905 --> 01:37:42,785 Se urc�-ncet, dar plin�, cea de jos. 1208 01:37:44,505 --> 01:37:48,420 Eu, vadra mea de lacrimi mi-am b�ut-o, 1209 01:37:48,545 --> 01:37:51,345 Acuma urc� spre-n�l�ime tu. 1210 01:37:56,145 --> 01:37:58,261 Credeam c� vrei s-o la�i de bun�voie. 1211 01:37:58,386 --> 01:38:01,786 Coroana, da. Dar nu m� las� �nc� durerea mea. 1212 01:38:03,026 --> 01:38:07,021 Din griji �mi dai o parte, cu regatul. 1213 01:38:07,146 --> 01:38:11,866 Acelea nu-mi r�pesc pe celelalte. 1214 01:38:13,146 --> 01:38:16,421 C�ci grija mea e c�-mi pierd grijile; 1215 01:38:16,546 --> 01:38:18,941 Pe c�nd a ta e s� le dob�nde�ti. 1216 01:38:19,066 --> 01:38:21,541 M�-ngrijoreaz� grijile pierdute 1217 01:38:21,666 --> 01:38:25,987 Odat� cu coroana ce-mi r�pe�ti. 1218 01:38:29,507 --> 01:38:33,267 Deci tot nu te-nvoie�ti s� la�i coroana? 1219 01:38:35,067 --> 01:38:36,822 Ba da 1220 01:38:36,947 --> 01:38:38,827 �i nu. 1221 01:38:42,107 --> 01:38:43,747 Da - nu. 1222 01:38:45,147 --> 01:38:48,828 Eu nu-s nimic. 1223 01:38:49,948 --> 01:38:51,623 Deci nu �i nu, 1224 01:38:51,748 --> 01:38:53,708 c�ci nu am ce s�-�i las. 1225 01:38:55,028 --> 01:38:59,028 Dar voi s� lep�d de la mine totul. 1226 01:39:12,788 --> 01:39:19,744 Alung daraua asta de pe cap, �i las din m�n� schiptrul �sta greu, 1227 01:39:19,869 --> 01:39:24,229 �i-mi smulg din piept trufia mea regeasc�, 1228 01:39:26,789 --> 01:39:29,629 Cu lacrimi sf�ntul mir mi-l �terg din frunte, 1229 01:39:31,869 --> 01:39:37,109 Cu m�na mea m� lep�d de coroan�, 1230 01:39:38,549 --> 01:39:39,869 Cu limba mea, 1231 01:39:41,630 --> 01:39:44,025 m� las de �ara-mi sf�nt�, 1232 01:39:44,150 --> 01:39:49,950 �i v� dezleg de str�mbul jur�m�nt 1233 01:39:51,990 --> 01:39:56,430 �i p�r�sesc tot fastul maiest��ii; 1234 01:39:58,390 --> 01:40:01,670 Pe mine, cel ce n-am nimica, 1235 01:40:02,750 --> 01:40:05,705 domnul s� nu m�-ncarce cu p�reri de r�u. 1236 01:40:05,830 --> 01:40:09,431 Iar �ie, c� ai totul, s�-�i mai dea 1237 01:40:11,111 --> 01:40:12,991 Din tot ce vrei, mai mult dec�t po�i duce! 1238 01:40:16,951 --> 01:40:20,391 S� tot domne�ti pe scaunul lui Richard, 1239 01:40:22,311 --> 01:40:26,551 Iar Richard s� se-mpace c-un morm�nt! 1240 01:40:30,711 --> 01:40:34,067 Regelui Henry, �i va zice Richard, 1241 01:40:34,192 --> 01:40:38,352 Ce nu mai este rege: la mul�i ani 1242 01:40:39,992 --> 01:40:44,312 �i zile luminoase s� domneasc�! 1243 01:40:52,352 --> 01:40:53,472 Mai e ceva? 1244 01:40:54,792 --> 01:40:56,787 Nimic, doar s� cite�ti. 1245 01:40:56,912 --> 01:40:59,588 Aceste-nvinuiri �i-aceste crime 1246 01:40:59,713 --> 01:41:02,668 Ce-ai f�ptuit domnia-ta �i-ai t�i 1247 01:41:02,793 --> 01:41:05,628 Potrivnici prop�irii ��rii-aceste, 1248 01:41:05,753 --> 01:41:08,368 Urmeaz�-aci s� le m�rturise�ti, S� �tie toat� lumea c� pe drept cuv�nt 1249 01:41:08,393 --> 01:41:09,713 Ai fost ie�it din scaunul domniei. 1250 01:41:16,913 --> 01:41:18,633 S� fac eu asta? 1251 01:41:20,953 --> 01:41:24,173 Vrei s� deap�n eu, Urzeala acestor nebunii trecute? 1252 01:41:28,834 --> 01:41:30,149 Northumberland, 1253 01:41:30,274 --> 01:41:33,229 de-a� trece-n catastif trecutele-�i gre�eli, 1254 01:41:33,354 --> 01:41:36,509 �i-ar fi ru�ine s� le auzi rostite aici, de fa�� 1255 01:41:36,634 --> 01:41:38,754 Cu aceast� adunare prea aleas�. 1256 01:41:40,874 --> 01:41:44,389 A� �nsemna, de pild�, laolalt� Cu detronarea unui rege uns, 1257 01:41:44,514 --> 01:41:46,394 C�lcarea jur�m�ntului depus. 1258 01:41:47,754 --> 01:41:50,669 �i mul�i din c��i privi�i acum la mine 1259 01:41:50,794 --> 01:41:54,510 �i-mi contempla�i n�prasnica durere, 1260 01:41:54,635 --> 01:41:57,470 Chiar dac� unii, ca acel Pilat 1261 01:41:57,595 --> 01:42:01,030 P�re�i milo�i, sp�l�ndu-v� pe m�ini, 1262 01:42:01,155 --> 01:42:04,230 Voi, ce m-a�i r�stignit, s� �ine�i minte; 1263 01:42:04,355 --> 01:42:07,190 Nu-i ap� s� v� spele de p�cat. 1264 01:42:07,315 --> 01:42:10,835 Milord, citi�i degrab�, cele scrise. 1265 01:42:14,875 --> 01:42:20,591 Mi-s ochii plini de lacrimi �i de vise; 1266 01:42:20,716 --> 01:42:24,111 Dar sarea lor nu m-a orbit destul 1267 01:42:24,236 --> 01:42:27,676 Ca s� nu-i pot vedea pe tr�d�tori. 1268 01:42:31,236 --> 01:42:33,316 M� uit la mine-nt�i 1269 01:42:34,316 --> 01:42:37,036 �i v�d tr�darea, 1270 01:42:40,396 --> 01:42:45,592 C�ci am r�bdat s� detrona�i un rege, 1271 01:42:45,717 --> 01:42:49,112 S�-l jefui�i de glorie, o slav� S� face�i din sl�vita-i maiestate, 1272 01:42:49,237 --> 01:42:51,832 Iar din st�p�nul ��rii, un argat. 1273 01:42:51,957 --> 01:42:53,392 Milord... 1274 01:42:53,517 --> 01:42:56,717 Nu-s lordul t�u, trufa� obraznic, 1275 01:42:58,477 --> 01:43:05,752 Nu-s al nim�nui. N-am titlu �i nici nume, 1276 01:43:05,877 --> 01:43:07,557 Mi-a fost uzurpat totul. 1277 01:43:09,238 --> 01:43:11,393 Vai, ce zi cernit� apucai, 1278 01:43:11,518 --> 01:43:13,913 S� treac� anii de ierni 1279 01:43:14,038 --> 01:43:17,158 �i s� nu �tiu cum m� numesc! 1280 01:43:18,918 --> 01:43:21,913 Sunt doar un rege de z�pad�, 1281 01:43:22,038 --> 01:43:24,793 Pus la soarele lui Bolingbroke, 1282 01:43:24,918 --> 01:43:27,878 S� piar�, ridicol, strop cu strop! 1283 01:43:36,879 --> 01:43:40,434 M�rite rege, bunule rege, 1284 01:43:40,559 --> 01:43:44,554 �i totu�i nu at�t de bun, 1285 01:43:44,679 --> 01:43:47,634 Dac� mai am vreo trecere, 1286 01:43:47,759 --> 01:43:50,474 Fii bun �i-ng�duie s-aduc o oglind�, 1287 01:43:50,599 --> 01:43:52,994 Ca s�-mi arate chipul unui rege 1288 01:43:53,119 --> 01:43:57,679 Ce �i-a pierdut regatul la mezat. 1289 01:44:00,759 --> 01:44:02,840 S� i se-aduc� una de cle�tar! 1290 01:44:04,200 --> 01:44:06,355 Dar p�n-atunci, cite�te acuzarea. 1291 01:44:06,480 --> 01:44:08,555 Nici n-am murit, �i-ncepi s� m� sf�ii! 1292 01:44:08,680 --> 01:44:10,955 Nu-l mai zori, milord Northumberland. 1293 01:44:11,080 --> 01:44:13,395 Comunele vor fi nelini�tite. 1294 01:44:13,520 --> 01:44:15,280 Vor fi prea lini�tite, 1295 01:44:16,440 --> 01:44:18,075 c�ci citi-voi 1296 01:44:18,200 --> 01:44:23,120 Chiar eu un lung pomelnic de p�cate �i-acela-s eu privindu-m� de-aproape. 1297 01:44:30,401 --> 01:44:34,121 Hai, d�-mi oglinda, �i vi-l voi citi. 1298 01:44:47,001 --> 01:44:49,476 Cum, n-am obrajii plini de zb�rcituri? 1299 01:44:49,601 --> 01:44:53,317 Din c�te palme-mi trase suferin�a, 1300 01:44:53,442 --> 01:44:55,322 Nici urm� n-a l�sat? 1301 01:44:57,082 --> 01:45:01,962 Lingu�itoare-oglind�, cum curtenii �n vremea mea cea bun�, a�a m� min�i! 1302 01:45:03,002 --> 01:45:11,642 Acesta-i chipul celui ce-alt�dat� κi g�zduia o mie de curteni? 1303 01:45:13,122 --> 01:45:19,003 E chipul ce orbea de-at�tea raze Cum se spunea, chiar soarele din cer? 1304 01:45:22,123 --> 01:45:26,283 E cel ce s-a zv�rlit �n jocuri proaste 1305 01:45:27,443 --> 01:45:30,163 �i-a fost zv�rlit �i el de Bolingborke? 1306 01:45:35,643 --> 01:45:38,643 Ce aburos e-al gloriei pahar, 1307 01:45:41,203 --> 01:45:44,643 �i mai firav dec�t acest cle�tar... 1308 01:45:47,164 --> 01:45:52,484 S-a sf�r�mat �n zeci de cioburi, iat�. 1309 01:45:54,964 --> 01:45:58,759 Din asta, rege care taci, �nva�� 1310 01:45:58,884 --> 01:46:03,764 Cum stric� suferin�a orice fa��. 1311 01:46:05,324 --> 01:46:09,564 A suferin�ei umbr� �i-a stricat A fe�ei tale umbr�... 1312 01:46:10,764 --> 01:46:16,525 Cum ai spus? A suferin�ei mele umbr�? Ha! 1313 01:46:18,965 --> 01:46:20,040 P�i s� vedem... 1314 01:46:20,165 --> 01:46:24,560 E foarte-adev�rat c� suferin�a-mi pe din�untru roade, 1315 01:46:24,685 --> 01:46:29,720 Iar suspinul �i bocetul sunt numai biete umbre 1316 01:46:29,845 --> 01:46:33,005 Ale durerii mele nev�zute. 1317 01:46:34,605 --> 01:46:36,965 Acolo, �n t�cere, e substan�a, 1318 01:46:40,126 --> 01:46:45,446 �i-�i mul�umesc de bun�tate, rege, 1319 01:46:46,606 --> 01:46:51,806 C� nu-mi dai numai pricina durerii Dar m� �i-nve�i s-o aflu �i s-o pl�ng. 1320 01:46:54,406 --> 01:46:57,481 Mai vreau ceva �i-apoi nu te mai tulbur. 1321 01:46:57,606 --> 01:46:59,446 Ai s�-mi acorzi? 1322 01:47:00,806 --> 01:47:03,527 - S-aud, iubite vere. - Iubite vere, zici? 1323 01:47:04,527 --> 01:47:06,002 Deci sunt mai mare dec�t un rege chiar, 1324 01:47:06,127 --> 01:47:10,282 De vreme ce pe c�nd domneam c�ndva, Lingu�itorii mi-erau supu�i. 1325 01:47:10,407 --> 01:47:14,807 Iar eu supus fiind, M� lingu�e�te-un rege. 1326 01:47:15,967 --> 01:47:18,047 Nu mai am nimica de cer�it, c�ci sunt prea mare. 1327 01:47:19,327 --> 01:47:20,282 Ba spune. 1328 01:47:20,407 --> 01:47:22,727 - �i mi-o vei �ng�dui? - Da. 1329 01:47:23,887 --> 01:47:28,762 - Las�-m� s� plec acuma. - Unde? 1330 01:47:28,887 --> 01:47:30,283 Oriunde vrei, 1331 01:47:30,408 --> 01:47:33,608 departe doar de tine. 1332 01:47:36,848 --> 01:47:38,923 Atunci, s�-l duc� cineva la Turn. 1333 01:47:39,048 --> 01:47:40,248 O, bun! 1334 01:47:42,368 --> 01:47:43,488 S�-l duc�... 1335 01:47:44,648 --> 01:47:47,163 Cu �o�ele �i momele, 1336 01:47:47,288 --> 01:47:52,328 V-a�i c���rat pe drepturile mele. 1337 01:48:06,529 --> 01:48:09,689 Pe miercuri vom �mplini �ncoronarea. 1338 01:48:12,249 --> 01:48:13,289 Lorzi, 1339 01:48:15,049 --> 01:48:17,489 s� fi�i gata, s� ne bucur�m. 1340 01:48:37,130 --> 01:48:38,890 Pe-aici va trece regele. 1341 01:48:44,170 --> 01:48:47,286 La trist spectacol ne-a fost dat s� st�m. 1342 01:48:47,411 --> 01:48:49,726 Nenorocirea va veni pe urm�, Iar pruncii nen�scu�i 1343 01:48:49,851 --> 01:48:52,411 O vor sim�i mai ascu�it ca spinul cum �n�eap�. 1344 01:49:04,931 --> 01:49:07,371 �n numele Tat�lui, al Fiului, �i-al Sf�ntului Duh. 1345 01:49:11,971 --> 01:49:15,052 �n numele Tat�lui, al Fiului, �i-al Sf�ntului Duh. 1346 01:49:22,652 --> 01:49:25,247 Prea cuvioase fe�e, nu se poate 1347 01:49:25,372 --> 01:49:28,292 Cumva s� ne sc�p�m de pieire regatul? 1348 01:49:30,932 --> 01:49:32,807 Vi-i fruntea-ng�ndurat�, 1349 01:49:32,932 --> 01:49:37,692 inima vi-i grea de-obid� �i nemul�umire. 1350 01:49:39,773 --> 01:49:42,488 Veni�i la mine, s� cina�i. Acolo un tainic plan al meu 1351 01:49:42,613 --> 01:49:45,893 v� voi supune, f�cut s� ne aduc� vremi mai bune. 1352 01:49:51,653 --> 01:49:56,368 �ncet, privi�i, sau nu, nu mai privi�i 1353 01:49:56,493 --> 01:49:58,293 aceast� ofilit� floare. 1354 01:50:12,814 --> 01:50:16,569 Nu te uni, frumoasa mea so�ie, 1355 01:50:16,694 --> 01:50:21,809 Cu-ndurerarea, s�-mi gr�be�ti sf�r�itul. Deprinde-te s� crezi, o, suflet bl�nd, 1356 01:50:21,934 --> 01:50:25,049 C� tot ce-a fost n-a fost dec�t un vis, 1357 01:50:25,174 --> 01:50:27,689 Din care ne-am trezit afl�nd ce sunt 1358 01:50:27,814 --> 01:50:30,889 �n adev�r; al trebuin�ei frate, 1359 01:50:31,014 --> 01:50:36,050 Cu care m-am legat acum pe veci. 1360 01:50:36,175 --> 01:50:45,250 Cum, al meu Richard s-a schimbat at�t, Sl�bind la trup, �i suflet, dintr-o dat�? 1361 01:50:45,375 --> 01:50:48,250 �i-a detronat �i mintea Bolingbroke? 1362 01:50:48,375 --> 01:50:49,570 �i inima �i-a luat? 1363 01:50:49,695 --> 01:50:52,290 Regina mea cea bun� de-alt�dat� 1364 01:50:52,415 --> 01:50:53,970 G�te�te-te s� pleci acum �n Fran�a; 1365 01:50:54,095 --> 01:50:56,050 G�nde�te c-am murit �i c� de-aici, 1366 01:50:56,175 --> 01:50:59,051 Pe patul mor�ii, bun r�mas �i-am spus. 1367 01:50:59,176 --> 01:51:02,371 �n nop�i de iarn� lungi, vei sta la foc, 1368 01:51:02,496 --> 01:51:04,931 Cu oameni mai b�tr�ni ce povesti-vor 1369 01:51:05,056 --> 01:51:06,611 Pove�ti din vremi de jale, de demult. 1370 01:51:06,736 --> 01:51:09,451 �i c�nd va fi s�-�i zic� noapte bun�, 1371 01:51:09,576 --> 01:51:12,051 S�-i r�spl�te�ti supun�ndu-le �i tu Povestea trist� a c�derii mele, 1372 01:51:12,176 --> 01:51:15,416 Ca, l�cr�m�nd, s� plece la culcare. 1373 01:51:19,216 --> 01:51:21,651 Milord, la Turn direct s� mergi. 1374 01:51:21,776 --> 01:51:26,377 �i, doamn�, am porunc� s� v� spun 1375 01:51:27,777 --> 01:51:30,337 C� va s� merge�i cu gr�bire-n Fran�a. 1376 01:51:31,657 --> 01:51:35,372 Northumberland, tu, scara cea pe care 1377 01:51:35,497 --> 01:51:38,337 Urcat-a Bolingbroke la tronul meu, 1378 01:51:39,457 --> 01:51:41,612 Nu multe ceasuri dep�na-va vremea 1379 01:51:41,737 --> 01:51:44,612 �i-al t�u p�cat de moarte, ce-nflore�te, 1380 01:51:44,737 --> 01:51:46,897 Va putrezi-nainte de-a da-n p�rg. 1381 01:51:48,017 --> 01:51:51,293 Iar dac� azi cu tine-mparte �ara, 1382 01:51:51,418 --> 01:51:53,733 ��i d� pu�in, c�ci tu i-ai dat lui totul; 1383 01:51:53,858 --> 01:51:56,853 Dar socoti-va, prea cur�nd, c� omul Ce poate face regi pe c�i cotite, 1384 01:51:56,978 --> 01:51:59,613 Prietenia r�ilor prieteni 1385 01:51:59,738 --> 01:52:02,933 Aduce dup� ea �i frica, frica Devine ur� �i-apoi �i asmute 1386 01:52:03,058 --> 01:52:06,898 Pe unul sau pe am�ndoi, la rele �i-i duce la o moarte meritat�. 1387 01:52:16,659 --> 01:52:21,859 Pe capul meu s� cad� tot p�catul. �i gata. 1388 01:52:23,979 --> 01:52:25,499 Bun r�mas ��i ia, s� mergem. 1389 01:52:29,299 --> 01:52:30,454 O dubl� desp�r�ire! 1390 01:52:30,579 --> 01:52:31,494 R�i oameni, 1391 01:52:31,619 --> 01:52:34,294 Ce rupe�i dou� sfinte leg�turi; Cea �ntre mine �i coroana mea 1392 01:52:34,419 --> 01:52:37,059 �i-apoi c�s�toria! 1393 01:52:41,740 --> 01:52:45,460 �napoiaz�-mi S�rutul ce ne-a juruit iubirea, 1394 01:52:53,260 --> 01:52:56,220 De�i s�rutul e f�cut s� lege. 1395 01:53:13,781 --> 01:53:15,681 Desparte-ne, Northumberland. 1396 01:53:20,621 --> 01:53:22,741 Trimite-ne-n surghiun pe am�ndoi. 1397 01:53:25,141 --> 01:53:29,456 Ar fi bl�nde�e f�r�-n�elepciune. 1398 01:53:29,581 --> 01:53:31,941 Pe rege unde-l duci, m� duc �i eu. 1399 01:54:11,983 --> 01:54:15,823 Milord, c�nd lacrimile ne-au oprit, F�g�duise�i parc�-a-mi povesti. 1400 01:54:15,824 --> 01:54:18,223 Ce s-a �nt�mplat cu cei doi veri la Londra. 1401 01:54:20,863 --> 01:54:23,223 Precum spuneam, 1402 01:54:24,463 --> 01:54:26,179 ducele, 1403 01:54:26,304 --> 01:54:27,624 m�ritul Bolingbroke, 1404 01:54:29,744 --> 01:54:32,379 C�lare pe un iute arm�sar Ce se l�sa strunit ca de-un st�p�n, 1405 01:54:32,504 --> 01:54:36,459 Trecea la pas, dar m�ndru, �nainte, 1406 01:54:36,584 --> 01:54:41,104 Iar to�i strigau: "Tr�iasc� Bolingbroke!" 1407 01:54:45,504 --> 01:54:48,224 �i-ai fi zis c� nu era fereastr� �n t�rgul tot, s� nu se-arate-n strad�, 1408 01:54:49,344 --> 01:54:52,100 Zg�indu-�i mii de ochi, b�tr�ni �i tineri, 1409 01:54:52,225 --> 01:54:56,740 �i cu pere�ii cei �mpodobi�i S� strige-n cor: "Bolingbroke, bun venit!" 1410 01:54:56,865 --> 01:54:58,820 Vai, bietul Richard! 1411 01:54:58,945 --> 01:55:01,225 �i el ce f�cea? 1412 01:55:02,985 --> 01:55:05,460 Precum la teatru, 1413 01:55:05,585 --> 01:55:07,420 ochii celor mul�i, 1414 01:55:07,545 --> 01:55:09,340 C�nd un actor iubit din scen� iese, 1415 01:55:09,465 --> 01:55:11,300 Privesc piezi� la cel ce intr�-n urm�-i, 1416 01:55:11,425 --> 01:55:14,060 G�ndind ce plicticos va fi-n tirad�, 1417 01:55:14,185 --> 01:55:17,626 Ba chiar mai r�u, �n sil� l-au primit, 1418 01:55:19,586 --> 01:55:22,906 Pe bietul Richard, c�nd s-a-ntors acas� 1419 01:55:25,706 --> 01:55:27,946 �i nicio limb� bun venit nu-i spuse. 1420 01:55:30,506 --> 01:55:34,346 Cu pulbere-i zv�rleau �n cap golanii, 1421 01:55:36,866 --> 01:55:40,026 �n timp ce el se scutura c-un z�mbet De-am�r�ciune, st�p�nindu-�i pl�nsul. 1422 01:55:42,266 --> 01:55:45,542 De n-ar fi o�elit cu g�nd anume, A oamenilor inimi, Dumnezeu, 1423 01:55:45,667 --> 01:55:50,987 To�i ar fi fost mi�ca�i, barbarii �n�i�i l-ar fi jelit pe Richard. 1424 01:55:54,027 --> 01:55:57,742 Cerul �nc� a vrut s� fie-a�a �i ne plec�m. 1425 01:55:57,867 --> 01:56:01,027 Lui Bolingbroke �i suntem azi supu�i. 1426 01:56:03,747 --> 01:56:06,862 - Fiul meu, Aumerle. - Ce-i nou la Oxford? 1427 01:56:06,987 --> 01:56:10,183 Sunt serb�ri acolo? 1428 01:56:10,308 --> 01:56:12,423 Din c�te-am auzit, milord, mai sunt. 1429 01:56:12,548 --> 01:56:14,383 Te duci �i tu? 1430 01:56:14,508 --> 01:56:17,303 Dac� vrea Domnul, poate. 1431 01:56:17,428 --> 01:56:19,168 Ce-i cu pecetea care-�i iese acolo? 1432 01:56:20,268 --> 01:56:22,103 De ce-ai �ng�lbenit? 1433 01:56:22,228 --> 01:56:24,143 Ia, d�-mi scrisoarea. 1434 01:56:24,268 --> 01:56:27,268 - Milord, nimica. - Atunci de ce n-o v�d? 1435 01:56:29,068 --> 01:56:32,623 D�-mi-o, deci, s-o v�d. 1436 01:56:32,748 --> 01:56:35,464 Eu v� implor s� nu mi-o cere�i, totu�i. 1437 01:56:35,589 --> 01:56:37,944 E-un lucru ne�nsemnat, 1438 01:56:38,069 --> 01:56:40,504 Dar am motive s� nu voiesc s-o vad� careva. 1439 01:56:40,629 --> 01:56:42,949 �i pentru-acelea�i pricini, domnule, 1440 01:56:44,069 --> 01:56:45,789 eu �i-o cer. 1441 01:56:47,509 --> 01:56:50,069 - C�ci, domnule, m� tem... - De ce te temi? 1442 01:56:51,029 --> 01:56:53,984 B�iete, d�-mi scrisoarea. 1443 01:56:54,109 --> 01:56:57,104 Cer iertare, Dar nu pot s-o ar�t. 1444 01:56:57,229 --> 01:56:59,669 ��i poruncesc! Hai, d�-mi-o! 1445 01:57:16,670 --> 01:57:18,430 E tr�dare! 1446 01:57:20,750 --> 01:57:22,745 Tr�d�tor nebun! 1447 01:57:22,870 --> 01:57:25,385 - Milord, ce este? - Hei, un slujitor! 1448 01:57:25,510 --> 01:57:27,185 S�-mi �n�eueze calul! S� mi se-aduc� cizmele! 1449 01:57:27,310 --> 01:57:29,506 - Dar ce se-nt�mpl�? - S� taci, femeie f�r� minte! 1450 01:57:29,631 --> 01:57:31,826 Nu tac. Ce-nsemneaz� asta? 1451 01:57:31,951 --> 01:57:33,266 Fii lini�tit�, mam�. 1452 01:57:33,391 --> 01:57:35,266 Nu-i nimic, Cu via�a voi pl�ti. 1453 01:57:35,391 --> 01:57:38,106 - Cu via�a, ce? - Vreau s� m� duc la rege. 1454 01:57:38,231 --> 01:57:40,586 Aumerle? Ce-ai �nm�rmurit? 1455 01:57:40,711 --> 01:57:43,186 D�-mi cizmele, �i-am spus! 1456 01:57:43,311 --> 01:57:45,066 York, ce-ai de g�nd? 1457 01:57:45,191 --> 01:57:48,066 Nu vrei s-ascunzi gre�eala copilului? 1458 01:57:48,191 --> 01:57:50,666 Mi-e singurul copil. Un altul nu voi mai putea avea. 1459 01:57:50,791 --> 01:57:53,226 Doisprezece din ei s-au juruit 1460 01:57:53,351 --> 01:57:55,387 �i-au isc�lit cu to�ii leg�m�ntul 1461 01:57:55,512 --> 01:57:57,872 De-a-l omor� pe rege, la Oxford! 1462 01:57:58,952 --> 01:57:59,867 Nu se va duce. 1463 01:57:59,992 --> 01:58:02,627 �l vom �ine-aici. �i ce-o s� poat� face? 1464 01:58:02,752 --> 01:58:06,107 De-ar fi al meu, de dou�zeci de ori, �i tot l-a� da-n vileag! 1465 01:58:06,232 --> 01:58:09,827 De-ai fi r�bdat, pe c�t am suferit, ca mam�, eu, mult mai milos ai fi! 1466 01:58:09,952 --> 01:58:11,467 Acum pricep. 1467 01:58:11,592 --> 01:58:16,267 M� b�nuie�ti c� n-am fost credincioas�, �i c�-i copil din flori! 1468 01:58:16,392 --> 01:58:20,588 Iubite York, iubitul meu b�rbat, nu crede asta, 1469 01:58:20,713 --> 01:58:23,188 ��i seam�n� ca nimenea pe lume. 1470 01:58:23,313 --> 01:58:24,473 �n l�turi! 1471 01:58:26,273 --> 01:58:28,673 Aumerle, fugi dup� el! 1472 01:58:29,113 --> 01:58:33,108 �ncalec�, d� pinten ca s-ajungi �nt�i la rege 1473 01:58:33,233 --> 01:58:36,148 �i cere-i mila, p�n� s� te-acuze. 1474 01:58:36,273 --> 01:58:37,988 Nici eu nu-nt�rzii. 1475 01:58:38,113 --> 01:58:40,233 Hai, du-te. Pleac�! 1476 01:58:58,074 --> 01:59:00,814 Cine vine? 1477 01:59:01,514 --> 01:59:05,149 Ce-nseamn�, vere, spaima asta mare? 1478 01:59:05,274 --> 01:59:07,889 V� aib� ceru-n paz�, maiestate! 1479 01:59:07,914 --> 01:59:12,195 Vreau s� v� spun ceva, �n patru ochi. 1480 01:59:13,915 --> 01:59:16,535 Retrage�i-v�, singuri ne l�sa�i. 1481 01:59:32,915 --> 01:59:35,450 Atunci �ng�dui�i-mi cheia asta s-o r�sucesc �n broasc�, 1482 01:59:35,475 --> 01:59:38,071 s� nu intre nimeni �nainte de-a v� spune totul. 1483 01:59:38,196 --> 01:59:40,796 F� precum vrei. 1484 01:59:46,636 --> 01:59:50,591 St�p�ne, nu te-ncrede. Fii de veghe, C� dinaintea ta e-un tr�d�tor. 1485 01:59:50,716 --> 01:59:52,991 Mi�ele, n-ai s�-mi scapi. 1486 01:59:53,116 --> 01:59:56,191 ��i st�p�ne�ti r�zbun�toarea m�n�. Nu te teme. 1487 01:59:56,316 --> 01:59:57,756 Regele meu! 1488 02:00:00,036 --> 02:00:03,877 Deschide u�a-ndat�, sau o sparg! 1489 02:00:05,517 --> 02:00:07,872 Ce-i, unchiule? Vorbe�te. 1490 02:00:07,873 --> 02:00:09,832 Prive�te-acest �nscris �i vei afla 1491 02:00:09,957 --> 02:00:12,512 Tr�darea ce nu pot s� �i-o spun eu, De osteneal�. 1492 02:00:12,637 --> 02:00:16,032 Eu m� c�iesc. Nu citi-al meu nume pe-acest r�va�, 1493 02:00:16,157 --> 02:00:18,232 C�ci nu-i tot una m�na cu inima. 1494 02:00:18,357 --> 02:00:21,472 Ba da, c�nd isc�li�i, era tot una, tic�loase! Iat� �nscrisul! 1495 02:00:21,597 --> 02:00:23,952 I l-am smuls din s�n, �i-acuma c�in�a-i izvor�te 1496 02:00:24,077 --> 02:00:26,197 doar din fric�, nu din credin��! Uit�-�i milostenia! 1497 02:00:32,238 --> 02:00:35,358 Cutez�toare, crunt� �i m�r�av� tr�dare! 1498 02:00:39,838 --> 02:00:43,278 Tat� bun, cu fiu mi�el! 1499 02:00:44,998 --> 02:00:49,038 Izvor de-argint, cu unda prea curat�, Din care un p�r�u murdar se scurge, 1500 02:00:52,438 --> 02:00:54,593 Murdar �i el �i murd�rind pe al�ii! 1501 02:00:54,718 --> 02:00:57,714 Prinosul t�u de cinste a rodit Necinste, dar curata-�i bun�tate 1502 02:00:57,839 --> 02:01:00,674 Gre�eala lui de moarte-acum i-o iart�. 1503 02:01:00,799 --> 02:01:03,314 L�s�ndu-i via�a, m� omori pe mine, Ucizi un om cinstit, pentr-un mi�el. 1504 02:01:04,879 --> 02:01:06,914 St�p�ne, pentru Dumnezeu, d�-mi dumul! 1505 02:01:07,039 --> 02:01:11,274 Dar cine strig�-acolo at�t de tare? 1506 02:01:11,399 --> 02:01:14,914 Sunt o femeie, care �i-e m�tu��, M�rite rege. Eu sunt. Fie-�i mil�! 1507 02:01:15,039 --> 02:01:17,554 Deschide u�a. 1508 02:01:17,679 --> 02:01:19,874 O cer�etoare care azi cer�e�te �nt�ia oar�!... 1509 02:01:19,999 --> 02:01:22,395 Ni se schimb� scena. 1510 02:01:22,520 --> 02:01:25,115 La "Regele �i Cer�etoarea" trecem, S� ne juc�m. 1511 02:01:26,680 --> 02:01:29,275 Hai, v�r primejdios, D�-i drumul mamei tale �n�untru. 1512 02:01:29,400 --> 02:01:32,480 Cred c-a venit s�-�i cear� m�ntuirea. 1513 02:01:36,880 --> 02:01:40,755 O, rege, s� nu-l crezi pe-acest haps�n! 1514 02:01:40,880 --> 02:01:43,395 Acela ce pe el nu se iube�te, Pe nimeni nu iube�te. 1515 02:01:43,520 --> 02:01:46,395 Tu, femeie, Ce vrei, aici? 1516 02:01:46,520 --> 02:01:49,156 Ori s�nul t�u b�tr�n Vrea s�-l mai al�pteze pe-acest �arpe? 1517 02:01:49,281 --> 02:01:50,996 Iubite York, fii bun, 1518 02:01:51,121 --> 02:01:52,596 St�p�ne, ascult�. 1519 02:01:52,721 --> 02:01:53,796 Ridic�-te, m�tu��! 1520 02:01:53,921 --> 02:01:57,476 Nu, te rog! A�a vreau s� r�m�n �i niciodat� 1521 02:01:57,601 --> 02:01:59,116 Nu voi mai �tii ce este fericirea De nu mi-o vei fi dat, 1522 02:01:59,241 --> 02:02:01,916 Iert�nd pe Ruthland, Copilul meu cel vinovat. 1523 02:02:02,041 --> 02:02:04,476 Adaug La rug�mintea mamei, pe a mea. 1524 02:02:04,601 --> 02:02:08,196 �ndoi genunchii-ace�tia credincio�i Cer�ndu-�i s� n-ascul�i cerin�a lor. 1525 02:02:08,321 --> 02:02:11,156 Gre�e�ti, dac� te la�i �nduplecat. 1526 02:02:11,281 --> 02:02:13,356 Vorbe�te el din inim�? 1527 02:02:13,481 --> 02:02:14,677 Privi�i-l! 1528 02:02:14,802 --> 02:02:17,477 �n ochii lui nu-s lacrimi. 1529 02:02:17,602 --> 02:02:19,477 �ntr-o doar� d� drumul vorbelor din gur�, rege, 1530 02:02:19,602 --> 02:02:21,917 Pe c�nd vorbirea noastr� e din suflet. 1531 02:02:22,042 --> 02:02:23,677 Ridic�-te, m�tu��. 1532 02:02:23,802 --> 02:02:27,797 Nu, nu spune Ridic�-te, ci mai-nainte; iert! 1533 02:02:27,922 --> 02:02:32,597 De �i-a� fi fost eu doica, s� te-nv�� Vorbirea, mai �nt�i te-a� fi �nv��at 1534 02:02:32,722 --> 02:02:34,237 Cuv�ntul; iert. Hai, iart�, rege bun! 1535 02:02:34,362 --> 02:02:36,477 Azi mila s� te-nve�e a-l rosti. 1536 02:02:36,602 --> 02:02:40,518 E scurt cuv�ntul, dar cu at�t mai dulce, 1537 02:02:40,643 --> 02:02:43,958 Nu-i altu-n lume potrivit cu tine Dec�t cuv�ntul �sta, de iertare. 1538 02:02:44,083 --> 02:02:45,278 Ridic�-te, m�tu��. 1539 02:02:45,403 --> 02:02:47,318 Nu cer s� m� ridic; 1540 02:02:47,443 --> 02:02:50,238 eu cer s� ier�i. 1541 02:02:50,363 --> 02:02:52,443 �l iert, 1542 02:02:55,323 --> 02:02:56,918 cum Dumnezeu m� va ierta. 1543 02:02:57,043 --> 02:03:00,203 Ferice de genunchiul ce se pleac�. 1544 02:03:01,643 --> 02:03:04,403 Dar tot m� tem. Mai spune �nc-odat�. 1545 02:03:06,524 --> 02:03:08,164 Din inim�, 1546 02:03:11,124 --> 02:03:12,839 �l iert, m�tu��. 1547 02:03:12,864 --> 02:03:15,864 Un zeu e�ti, pe p�m�nt! 1548 02:03:17,564 --> 02:03:21,599 C�t despre-al nostru credincios cumnat, Abatele de Westminster �i ceilal�i 1549 02:03:21,724 --> 02:03:24,684 Din tagma lor cu care s-a-nh�itat, 1550 02:03:27,804 --> 02:03:30,644 Distrugerea-i va urm�ri ca umbra. 1551 02:03:33,685 --> 02:03:36,840 Unchiule York, trimite deci la Oxford 1552 02:03:36,965 --> 02:03:39,125 Destule o�ti s�-i prind�, unde sunt. 1553 02:03:40,685 --> 02:03:44,765 Jur c� nu vor sc�pa cu via��-n lume, De-i voi afla. 1554 02:03:46,005 --> 02:03:49,445 Gr�be�te, unchiule. 1555 02:04:08,246 --> 02:04:10,681 Adio, vere. 1556 02:04:10,806 --> 02:04:13,246 Bine s-a rugat m�icu�a ta. 1557 02:04:14,846 --> 02:04:17,246 Fii bun, cu-adev�rat. 1558 02:04:19,606 --> 02:04:22,606 Copilul meu cel vechi, hai, vino-acas�. 1559 02:04:36,887 --> 02:04:39,647 �i Dumnezeu s� mi te re�nnoiasc�. 1560 02:05:20,649 --> 02:05:27,009 Ai auzit cum a spus regele; 1561 02:05:28,489 --> 02:05:31,564 "N-am oare-un prieten s� m� scape-odat� De-aceast� spaim� vie?" 1562 02:05:31,689 --> 02:05:34,869 - Nu-i a�a? - Ba chiar a�a a spus. 1563 02:05:38,729 --> 02:05:43,730 A spus de dou� ori �i-a st�ruit. A�a e? 1564 02:05:45,530 --> 02:05:47,325 Chiar a�a. 1565 02:05:47,450 --> 02:05:51,925 �i c�nd a spus, La mine s-a uitat, 1566 02:05:52,050 --> 02:05:53,610 zic�ndu-mi parc�; 1567 02:05:55,090 --> 02:05:56,445 "A� vrea s� fii acela" 1568 02:05:56,570 --> 02:05:59,045 "Ce mi-ar smulge din inim� acest� spaim� vie;" 1569 02:05:59,170 --> 02:06:01,930 �i se g�ndea la regele din Turn. 1570 02:06:06,930 --> 02:06:10,646 Curaj... S� mergem! 1571 02:06:10,771 --> 02:06:14,931 Suntem prietenii regelui �i-l vom sc�pa de-acel vr�jma�. 1572 02:07:31,214 --> 02:07:37,494 Tot cercetat-am, cum a� compara Aceast� temni�� cu lumea larg�; 1573 02:07:39,974 --> 02:07:44,534 Dar cum at��ia oameni sunt pe lume, �i-aici un singur om, �i-acela-s eu, 1574 02:07:46,254 --> 02:07:53,175 N-am izbutit s� f�uresc un g�nd. 1575 02:07:54,975 --> 02:07:58,170 Creierul meu e so�ul min�ii mele �i pot s-o dovedesc; 1576 02:07:58,295 --> 02:08:01,130 el este tat�l �i am�ndoi �mi tot puiesc odrasle 1577 02:08:01,255 --> 02:08:04,530 De g�nduri care-mi populeaz� lumea. 1578 02:08:04,655 --> 02:08:10,290 Aceast� mic� lume, r�sculat�, 1579 02:08:10,415 --> 02:08:13,410 C� nu-i vreun g�nd cu altul s� se-mpace. 1580 02:08:13,535 --> 02:08:16,690 Fapte miraculoase; Cu-aceste slabe unghii s�-mi fac cale 1581 02:08:16,815 --> 02:08:21,251 Prin zidul gros al lumii mele mici, 1582 02:08:21,376 --> 02:08:23,056 Aceast� �nchisoare. 1583 02:08:24,776 --> 02:08:27,936 Apoi pier, �n sume�ia lor neputincioas�. 1584 02:08:32,176 --> 02:08:34,096 Iar cele ce t�njesc la fericire 1585 02:08:35,176 --> 02:08:39,051 Se bucur� c� nu-s cele dint�i 1586 02:08:39,176 --> 02:08:40,616 �i nici cele din urm� pr�bu�ite, 1587 02:08:46,817 --> 02:08:48,377 Precum fac cer�etorii, la butuc, 1588 02:08:50,457 --> 02:08:53,852 C�nd rabd�, socotind c� sunt �i al�ii 1589 02:08:53,977 --> 02:08:57,057 Ce-au suferit sau sufer� ru�inea 1590 02:08:59,097 --> 02:09:07,457 �i-s parc� u�ura�i la g�ndul �sta. 1591 02:09:14,058 --> 02:09:17,778 A�a joc �i eu, singur, pe mai mul�i, 1592 02:09:19,938 --> 02:09:22,058 Dar to�i nemul�umi�i; 1593 02:09:28,778 --> 02:09:30,798 fie c�-s rege, 1594 02:09:32,618 --> 02:09:35,618 �i-atunci tr�darea face s� doresc S� fiu un cer�etor, 1595 02:09:37,299 --> 02:09:42,374 a�a cum sunt, Fie c� s�r�cia m� �ndeamn� 1596 02:09:42,499 --> 02:09:44,699 S� cred c� tot mai bine era rege, 1597 02:09:46,619 --> 02:09:49,334 �i iar sunt rege; tot a�a mereu, 1598 02:09:49,459 --> 02:09:52,254 M� duce g�ndul tot la Bolingbroke, 1599 02:09:52,379 --> 02:09:54,219 �i c� nimic nu sunt. 1600 02:09:57,019 --> 02:09:58,379 Dar orice-a� fi, 1601 02:10:00,019 --> 02:10:02,660 �i orice om, de nu-i mai mult ca om, 1602 02:10:04,300 --> 02:10:06,340 Nu poate fi vreodat� mul�umit, 1603 02:10:07,780 --> 02:10:10,540 Dec�t, doar c�nd nu va mai fi nimic. 1604 02:10:26,420 --> 02:10:28,061 Cum, muzic�? 1605 02:10:48,221 --> 02:10:49,861 Asculta�i m�sura; 1606 02:10:54,142 --> 02:10:57,062 Ce nepl�cut�-i muzica frumoas�, 1607 02:10:57,422 --> 02:11:00,422 M�sura c�nd lipse�te �i acordul! 1608 02:11:03,822 --> 02:11:06,302 La fel e �i cu muzica vie�ii. 1609 02:11:09,342 --> 02:11:11,902 Ieri vremea mi-o pierdeam, 1610 02:11:12,782 --> 02:11:15,662 iar ast�zi vremea e-aceea ce m� pierde. 1611 02:11:19,142 --> 02:11:21,863 Aceast� muzic� m�-nebune�te, A� vrea s� tac�! 1612 02:11:25,063 --> 02:11:27,458 Poate c� pe unii nebuni �i face oameni �n�elep�i; 1613 02:11:27,583 --> 02:11:29,783 Cu mine-i tocmai altfel. 1614 02:11:36,103 --> 02:11:39,663 Dar, oricum, Blagoslovit s� fie cel ce-mi c�nt�! 1615 02:11:41,303 --> 02:11:43,363 E-un semn de dragoste, 1616 02:11:45,223 --> 02:11:47,619 iar dragostea fa�� de Richard 1617 02:11:47,744 --> 02:11:52,244 e un juvaer ce nu mai e la mod�-n lumea asta. 1618 02:11:56,504 --> 02:11:58,644 M�rire �ie, prin�ule regesc! 1619 02:12:13,985 --> 02:12:16,505 ��i mul�umesc, nobile sfetnic. 1620 02:12:18,625 --> 02:12:20,485 Ia spune, cine e�ti? 1621 02:12:21,025 --> 02:12:25,780 �i ce te-aduce aici, unde nimeni Nu vine, dec�t am�r�tul c�ine 1622 02:12:25,905 --> 02:12:29,085 Ce-mi aduce tainul, s�-mi prelungeasc� soarta. 1623 02:12:30,345 --> 02:12:33,420 Eram un biet r�nda� la grajduri, rege, 1624 02:12:33,545 --> 02:12:36,185 C�nd era�i rege; �i m-am dus la York, 1625 02:12:36,745 --> 02:12:43,466 Iar el mi-a-ng�duit s� vin s�-mi v�d St�p�nul de-alt�dat�. 1626 02:12:45,066 --> 02:12:50,106 R�u mi-a fost, La Londra, c�nd v�zui, la-ncoronare, 1627 02:12:51,306 --> 02:12:53,886 Pe Bolingbroke, c�lare pe Barbary, 1628 02:12:55,146 --> 02:12:58,781 �ti�i, arm�sarul ce-l �nc�leca�i, 1629 02:12:58,906 --> 02:13:01,846 Pe care eu cu trud�, l-am strunit. 1630 02:13:03,826 --> 02:13:05,667 Pe Barbary? 1631 02:13:06,907 --> 02:13:09,902 Prietene, ia spune-mi, �i calul cum mergea sub el? 1632 02:13:10,027 --> 02:13:13,422 Seme�; Nici n-atingea p�m�ntul cu copita. 1633 02:13:13,547 --> 02:13:15,982 Seme�, c�-l c�l�re�te Bolingbroke!... 1634 02:13:16,107 --> 02:13:20,702 Din palma mea regal�-i dam gr�un�e; 1635 02:13:20,827 --> 02:13:24,407 M�r�oaga, �i-am cinstit-o m�ng�ind-o. 1636 02:13:26,987 --> 02:13:28,982 Cum, n-a s�rit? 1637 02:13:29,107 --> 02:13:30,223 Nu s-a tr�ntit pe jos? 1638 02:13:30,348 --> 02:13:32,783 C�ci seme�ia cade c�teodat�. �i g�tul nu i-a fr�nt 1639 02:13:32,908 --> 02:13:35,188 Trufa�ului uzurpator, �n�epenit �n �a? 1640 02:13:37,508 --> 02:13:38,788 ��i cer iertare, calule! 1641 02:13:39,828 --> 02:13:44,103 De ce �i-a� cere s� fii altfel, 1642 02:13:44,104 --> 02:13:46,428 C�nd menit ai fost s� fii �inut �n fr�u de om? 1643 02:13:47,548 --> 02:13:48,823 Eu nu sunt cal 1644 02:13:48,948 --> 02:13:54,503 �i totu�i duc povara, ca un m�gar, 1645 02:13:54,628 --> 02:13:58,149 strunit de Bolingbroke. 1646 02:14:06,709 --> 02:14:09,744 De �ii la mine, vremea e s� pleci. 1647 02:14:09,869 --> 02:14:11,669 Ce vre�i? 1648 02:14:18,749 --> 02:14:22,025 Aici pe cine cat� moartea? Nemernice, unealta tu mi-ai dat-o. 1649 02:14:34,750 --> 02:14:37,910 �i tu, te du s�-�i cau�i locu-n iad. 1650 02:15:19,352 --> 02:15:21,707 Bine-ai venit, Milord, ce ve�ti ne-aduci? 1651 02:15:21,832 --> 02:15:23,787 �nt�i de toate, Urez m�riei-tale fericire. 1652 02:15:23,912 --> 02:15:26,227 Apoi vestesc c� am trimis la Londra 1653 02:15:26,352 --> 02:15:29,312 Capul lui Salisbury, Spencer, Blunt �i Kent. 1654 02:15:34,392 --> 02:15:36,832 Percy, ��i mul�umim de str�duin��. 1655 02:15:40,593 --> 02:15:44,148 Milord, din Oxford am trimis la Londra 1656 02:15:44,273 --> 02:15:46,913 Capul lui Brocas �i-al lui sir Bener Seely. 1657 02:15:52,913 --> 02:15:55,713 Fitzwater, truda nu-�i va fi uitat�. 1658 02:15:58,073 --> 02:16:00,828 Conspiratorul, stare� de Westminster, 1659 02:16:00,953 --> 02:16:03,468 De remu�c�ri muncit �i-am�r�ciune, S-a pogor�t �n moarte. 1660 02:16:03,593 --> 02:16:06,554 Dar Carlisle, e viu �i l-am adus s� deie seam� de-a lui trufie. 1661 02:16:11,754 --> 02:16:13,074 Carlisle, 1662 02:16:14,354 --> 02:16:16,314 ascult� ce �i-am h�r�zit. 1663 02:16:18,234 --> 02:16:21,669 S�-�i afli undeva vreun loc ferit, 1664 02:16:21,794 --> 02:16:29,194 �n care s� tr�ie�ti cum vrei mai bine, 1665 02:16:31,634 --> 02:16:35,675 �n pace �i s� mori cum se cuvine. 1666 02:16:37,715 --> 02:16:40,115 Mi-ai fost vr�jma�, de c�nd ne-am cunoscut, 1667 02:16:42,515 --> 02:16:45,395 Dar cinste meri�i, cinste �i-am f�cut. 1668 02:16:56,835 --> 02:16:59,191 M�rite rege, �n acest co�ciug 1669 02:16:59,316 --> 02:17:01,631 E frica-nmorm�ntat�; 1670 02:17:01,756 --> 02:17:03,431 Al vie�ii crug 1671 02:17:03,556 --> 02:17:06,596 i s-a sf�r�it 1672 02:17:07,956 --> 02:17:09,591 lui Richard de Bordeaux, 1673 02:17:09,716 --> 02:17:12,496 Du�manul vostru-nver�unat e-aici. 1674 02:17:28,077 --> 02:17:29,557 Exton, 1675 02:17:33,717 --> 02:17:35,232 nu-�i mul�umesc. 1676 02:17:35,357 --> 02:17:37,112 Ai f�ptuit o crunt� fapt�, 1677 02:17:37,237 --> 02:17:38,672 f�r� de iertare, 1678 02:17:38,797 --> 02:17:40,472 N�past� 1679 02:17:40,597 --> 02:17:41,592 �i pe mine 1680 02:17:41,717 --> 02:17:44,077 �i pe �ar�. 1681 02:17:45,357 --> 02:17:47,472 Am f�ptuit-o, 1682 02:17:47,597 --> 02:17:49,112 dar ai vrut s-o fac. 1683 02:17:49,237 --> 02:17:52,478 Otrava n-o iubesc acei ce-o dau, 1684 02:17:53,918 --> 02:17:55,598 Nici eu ce-ai f�ptuit; 1685 02:17:57,638 --> 02:18:01,918 De�i am vrut, ur�sc pe-acela ce l-a omor�t. 1686 02:18:07,838 --> 02:18:11,478 Ad�nca vin� n-o vei isp�i, Dar nici favoruri n-ai de ce primi. 1687 02:18:20,479 --> 02:18:24,954 Lorzi, m�-nfior, cu sufletul cernit, 1688 02:18:25,079 --> 02:18:31,159 C� drumul mi-e de s�ngele-i stropit. 1689 02:18:35,919 --> 02:18:44,400 S� mergem, s� jeli�i cu mine-odat�. �n negru-i ziua-aceasta-nve�m�ntat� 1690 02:18:50,160 --> 02:18:52,360 �n �ara Sf�nt� voi pleca smerit, 1691 02:18:55,120 --> 02:19:00,440 S�-mi sp�l de s�nge m�na vinovat�. 1692 02:19:04,939 --> 02:19:10,940 Traducerea: MIHNEA GHEORGHIU Adaptarea: LITTLE BADGER 1693 02:19:10,941 --> 02:19:13,401 Script www.addic7ed.com 1694 02:19:13,940 --> 02:19:16,940 Pentru nirocino & DISTEL 1695 2:19:17,000 --> 2:19:22,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania135622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.