All language subtitles for 2001.A.Space.Odyssey.1968.REMASTERED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:37,023 --> 00:06:39,025 [GRUNTING] 2 00:06:50,411 --> 00:06:52,872 [GIBBERS] 3 00:07:15,019 --> 00:07:17,021 [GRUNTING] 4 00:07:18,856 --> 00:07:21,692 [GIBBERING AND GRUNTING] 5 00:07:36,040 --> 00:07:38,042 [LEOPARD ROARS THEN APE MAN SCREAMING] 6 00:07:42,630 --> 00:07:44,632 [LEOPARD GROWLING] 7 00:08:07,280 --> 00:08:09,282 [APE MAN SHRIEKS THEN APE MEN GIBBERING] 8 00:08:13,661 --> 00:08:15,496 [GRUNTING] 9 00:08:19,208 --> 00:08:21,043 [GROWLS] 10 00:08:40,354 --> 00:08:42,857 [APE MEN SCREAM] 11 00:18:07,171 --> 00:18:09,798 [APE MEN SCREAM] 12 00:25:43,960 --> 00:25:46,504 Here you are, sir. Main level, please. 13 00:25:47,547 --> 00:25:49,090 Right. See you on the way back. 14 00:25:49,257 --> 00:25:51,051 - Bye. - Bye. 15 00:25:51,760 --> 00:25:53,720 RECEPTIONIST: Good morning, sir. FLOYD: Morning. 16 00:25:53,887 --> 00:25:56,973 - We haven't seen you for a long time. - Nice to see you again. 17 00:25:57,182 --> 00:25:59,601 - Did you have a pleasant flight? - Very nice. 18 00:25:59,809 --> 00:26:02,938 Mr. Miller of Station Security is supposed to meet me. 19 00:26:03,146 --> 00:26:05,649 - May I call him for you? - Would you? Here he is. 20 00:26:05,857 --> 00:26:07,192 - Hello, Dr. Floyd. - Hello, Miller. 21 00:26:07,400 --> 00:26:09,361 MILLER: Sorry I'm late. FLOYD: That's all right. 22 00:26:09,569 --> 00:26:11,529 MILLER: It's nice to have you back. 23 00:26:11,738 --> 00:26:13,990 - Did you have a good flight? - Very nice. 24 00:26:14,199 --> 00:26:16,993 - Shall we go through? - Would you please use number 17? 25 00:26:17,202 --> 00:26:19,955 MILLER: Thank you, Ms. Turner. This way. FLOYD: Thank you. 26 00:26:25,502 --> 00:26:28,004 Welcome to Voiceprint Identification. 27 00:26:28,255 --> 00:26:32,342 When you see the red light go on, please state in the following order: 28 00:26:32,592 --> 00:26:36,680 Your destination, your nationality and your full name. 29 00:26:36,930 --> 00:26:39,724 Surname first, Christian name, and initial. 30 00:26:41,393 --> 00:26:45,730 Moon. American. Floyd, Heywood R. 31 00:26:48,233 --> 00:26:51,778 Thank you. You are cleared through Voiceprint Identification. 32 00:26:52,570 --> 00:26:53,822 Thank you. 33 00:27:00,745 --> 00:27:03,915 FLOYD: Have I got time for breakfast? MILLER: I think we can manage that. 34 00:27:04,124 --> 00:27:05,208 FLOYD: How long have I got? 35 00:27:05,375 --> 00:27:07,919 MILLER: Your flight leaves in an hour and 10 minutes. 36 00:27:08,086 --> 00:27:11,548 I've reserved a table for you in the Earthlight Room. 37 00:27:11,756 --> 00:27:15,010 It's been seven or eight months since you were here, hasn't it? 38 00:27:15,218 --> 00:27:17,304 FLOYD: Let's see. Yeah, about eight months. 39 00:27:17,512 --> 00:27:20,098 MILLER: I suppose you saw the work on the new section? 40 00:27:20,265 --> 00:27:22,809 FLOYD: Coming along great, huh? MILLER: Yeah, it's fine. 41 00:27:22,976 --> 00:27:24,019 FLOYD: Oh, wait. 42 00:27:24,185 --> 00:27:27,856 I've got to make a couple calls. I'll meet you in the restaurant. 43 00:27:56,676 --> 00:27:58,720 - Dad? - Hello. 44 00:27:59,971 --> 00:28:03,391 Hi, squirt. What are you doing? 45 00:28:04,934 --> 00:28:05,977 Playing. 46 00:28:06,144 --> 00:28:07,604 Where's Mummy? 47 00:28:07,854 --> 00:28:09,314 Gone to shopping. 48 00:28:09,564 --> 00:28:12,025 - Who's taking care of you? - Rachel. 49 00:28:12,233 --> 00:28:15,653 - May I speak to Rachel, please? - She's gone to the bathroom. 50 00:28:15,904 --> 00:28:18,615 Are you coming to my party tomorrow? 51 00:28:18,865 --> 00:28:21,284 I'm sorry, sweetheart, but I can't. 52 00:28:21,701 --> 00:28:22,869 Why not? 53 00:28:23,036 --> 00:28:25,622 Well, you know, Daddy's traveling. 54 00:28:26,164 --> 00:28:28,500 Very sorry about it, but I just can't. 55 00:28:29,626 --> 00:28:32,670 I'm going to send you a very nice present, though. 56 00:28:34,172 --> 00:28:35,215 All right. 57 00:28:35,382 --> 00:28:37,550 - Anything special that you want? - Yes. 58 00:28:37,759 --> 00:28:38,843 What? 59 00:28:39,177 --> 00:28:40,637 A telephone. 60 00:28:41,179 --> 00:28:43,348 We've got lots of telephones already. 61 00:28:43,556 --> 00:28:47,894 Can't you think of anything else for your birthday? Something special? 62 00:28:48,144 --> 00:28:49,562 - Yes. - What? 63 00:28:49,979 --> 00:28:51,022 A bush baby. 64 00:28:51,189 --> 00:28:53,733 A bush baby? We'll have to see about that. 65 00:28:53,942 --> 00:28:57,695 I want you to tell Mummy something for me. Will you remember? 66 00:28:57,904 --> 00:29:00,865 Tell Mummy that I telephoned. Okay? 67 00:29:02,450 --> 00:29:05,328 And that I'll try to telephone again tomorrow. 68 00:29:05,578 --> 00:29:07,497 Now, will you tell her that? 69 00:29:08,248 --> 00:29:09,290 Yes. 70 00:29:09,457 --> 00:29:12,335 Okay, sweetheart. Have a nice birthday tomorrow. 71 00:29:12,585 --> 00:29:13,628 All right. 72 00:29:13,795 --> 00:29:16,881 And have a nice birthday party tomorrow too, huh? 73 00:29:17,674 --> 00:29:18,716 All right. 74 00:29:18,883 --> 00:29:21,511 Take care and be a good girl, won't you? 75 00:29:21,761 --> 00:29:22,971 All right. Bye-bye. 76 00:29:23,221 --> 00:29:25,640 Bye-bye. Happy birthday. 77 00:29:29,727 --> 00:29:31,813 [IN FOREIGN LANGUAGE] 78 00:29:39,404 --> 00:29:43,741 FLOYD: Elena, nice to see you again. ELENA: Heywood, what a surprise. 79 00:29:43,908 --> 00:29:46,911 FLOYD: You're looking wonderful. ELENA: You're looking well too. 80 00:29:47,078 --> 00:29:49,122 ELENA: This is my friend, Dr. Heywood Floyd. 81 00:29:49,289 --> 00:29:51,791 ELENA: I'd like you to meet Dr. Kalinan. FLOYD: How do you do? 82 00:29:51,958 --> 00:29:53,835 ELENA: Dr. Stretyneva. FLOYD: How do you do? 83 00:29:54,002 --> 00:29:55,795 ELENA: And this is Dr. Andrei Smyslov. 84 00:29:55,962 --> 00:29:58,381 FLOYD: How do you do? I've heard a lot about you. 85 00:29:58,631 --> 00:30:00,133 SMYSLOV: Do sit down. 86 00:30:00,508 --> 00:30:02,510 FLOYD: Well, we-- SMYSLOV: No, no, please. 87 00:30:02,927 --> 00:30:04,387 FLOYD: Thank you. 88 00:30:04,554 --> 00:30:07,599 SMYSLOV: Would you like a drink? FLOYD: No, thank you. 89 00:30:07,765 --> 00:30:11,102 I haven't had breakfast yet. Someone's meeting me in the restaurant. 90 00:30:11,311 --> 00:30:13,771 I'll just sit with you a moment. Then I'll be off. 91 00:30:13,980 --> 00:30:16,566 SMYSLOV: Are you quite sure? FLOYD: Quite sure, thank you. 92 00:30:17,775 --> 00:30:19,986 - Well, how's Gregor? - He's fine. 93 00:30:20,236 --> 00:30:23,531 He's been doing underwater research in the Baltic... 94 00:30:23,781 --> 00:30:27,827 ...so I'm afraid we don't see very much of each other these days. 95 00:30:28,077 --> 00:30:31,664 - When you see him, give him my regards. - Yes, of course. 96 00:30:31,915 --> 00:30:34,876 Well, where are you all off to? Up or down? 97 00:30:35,084 --> 00:30:36,127 We're going home. 98 00:30:36,336 --> 00:30:41,216 We've spent three months calibrating the new antenna at Tchalinko. 99 00:30:41,466 --> 00:30:44,135 - What about you? - I'm on my way to Clavius. 100 00:30:44,385 --> 00:30:45,678 Oh, are you? 101 00:30:48,348 --> 00:30:51,643 Dr. Floyd, I hope you don't think I'm being too inquisitive... 102 00:30:51,851 --> 00:30:56,981 ...but perhaps you can clear up the big mystery about what is going on there. 103 00:30:57,774 --> 00:30:59,901 I'm afraid I don't know what you mean. 104 00:31:00,151 --> 00:31:01,861 For the past two weeks... 105 00:31:02,070 --> 00:31:05,490 ...some extremely odd things have been happening at Clavius. 106 00:31:05,740 --> 00:31:07,825 - Oh, really? - Yes, yes. 107 00:31:08,117 --> 00:31:12,413 For one thing, when you phone the base, all you get is a recording... 108 00:31:12,622 --> 00:31:16,793 ...which repeats that the phone lines are temporarily out of order. 109 00:31:18,336 --> 00:31:20,797 Probably having some trouble with their equipment. 110 00:31:20,964 --> 00:31:22,131 Yes. 111 00:31:22,298 --> 00:31:27,220 That's what we thought at first, but it's been going on now for 10 days. 112 00:31:27,470 --> 00:31:30,223 You haven't been able to contact anyone for 10 days? 113 00:31:30,431 --> 00:31:31,808 That's right. 114 00:31:32,100 --> 00:31:33,142 Oh, I see. 115 00:31:33,309 --> 00:31:36,980 There's another thing. Two days ago, one of our rocket buses... 116 00:31:37,188 --> 00:31:40,108 ...was denied permission for an emergency landing. 117 00:31:40,316 --> 00:31:41,359 That does sound odd. 118 00:31:41,526 --> 00:31:44,737 I'm afraid there's going to be a bit of a row about it. 119 00:31:44,988 --> 00:31:48,866 Denying the men permission to land violates the IAS Convention. 120 00:31:49,075 --> 00:31:51,911 Yes, of course. Did the crew get back all right? 121 00:31:52,120 --> 00:31:55,582 - Fortunately, they did. - Well, I'm glad about that. 122 00:31:59,168 --> 00:32:03,131 At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss... 123 00:32:03,381 --> 00:32:05,967 ...may I ask you a straightforward question? 124 00:32:06,175 --> 00:32:07,635 Well, certainly. 125 00:32:10,388 --> 00:32:14,726 Frankly, we have had some very reliable intelligence reports that... 126 00:32:14,976 --> 00:32:18,354 ...quite a serious epidemic has broken out at Clavius. 127 00:32:18,605 --> 00:32:22,609 Something, apparently, of an unknown origin. 128 00:32:22,859 --> 00:32:25,236 Is this, in fact, what has happened? 129 00:32:30,491 --> 00:32:32,577 I'm sorry, Dr. Smyslov, but... 130 00:32:33,953 --> 00:32:36,664 ...I'm really not at liberty to discuss this. 131 00:32:38,291 --> 00:32:39,459 I understand. 132 00:32:40,918 --> 00:32:44,130 But this epidemic could easily spread to our base. 133 00:32:44,339 --> 00:32:46,424 We should be given all the facts. 134 00:32:46,633 --> 00:32:48,468 Yes, I know. 135 00:32:51,471 --> 00:32:54,515 As I said, I'm not at liberty to discuss it. 136 00:32:57,310 --> 00:33:00,104 Won't you change your mind about that drink? 137 00:33:00,313 --> 00:33:02,649 No, I'm positive. I really must be going. 138 00:33:02,899 --> 00:33:05,943 I hope you and your wife come to the IAC Conference. 139 00:33:06,152 --> 00:33:07,487 I hope we can make it. 140 00:33:07,695 --> 00:33:10,740 If you do, bring that darling little daughter with you. 141 00:33:10,948 --> 00:33:14,869 That'll depend on school vacations and all that sort of thing. 142 00:33:15,119 --> 00:33:16,162 If we can, we will. 143 00:33:16,371 --> 00:33:19,290 You've got an invitation if you ever get to the States. 144 00:33:19,499 --> 00:33:22,251 Gregor and I will look forward to seeing you. 145 00:33:23,211 --> 00:33:24,253 Goodbye, Elena. 146 00:33:24,671 --> 00:33:27,548 It's been a pleasure meeting you all. Dr. Smyslov. 147 00:33:27,757 --> 00:33:31,719 Whatever the reasons for your visit, the very best of luck to you. 148 00:33:31,928 --> 00:33:32,970 Thank you. 149 00:33:33,221 --> 00:33:34,430 Ladies. 150 00:33:39,602 --> 00:33:41,437 [IN FOREIGN LANGUAGE] 151 00:36:32,692 --> 00:36:34,694 [INAUDIBLE DIALOGUE] 152 00:41:09,426 --> 00:41:11,428 [INDISTINCT CHATTER] 153 00:41:29,655 --> 00:41:31,490 PHOTOGRAPHER: Excuse me, Dr. Halvorsen. 154 00:41:31,657 --> 00:41:33,951 I'm through now. Thank you very much, gentlemen. 155 00:41:34,118 --> 00:41:35,494 HALVORSEN: You're welcome. 156 00:41:48,132 --> 00:41:49,300 HALVORSEN: Well... 157 00:41:49,800 --> 00:41:52,595 ...I know you will all want to join with me... 158 00:41:52,845 --> 00:41:56,724 ...in welcoming our distinguished friend and colleague... 159 00:41:56,932 --> 00:42:01,145 ...from the National Council of Astronautics, Dr. Heywood Floyd. 160 00:42:01,395 --> 00:42:06,525 Dr. Floyd has come up specially to Clavius to be with us today. 161 00:42:07,818 --> 00:42:11,155 Before the briefing, he'd like to have a few words with you. 162 00:42:11,363 --> 00:42:12,448 Dr. Floyd? 163 00:42:25,377 --> 00:42:27,338 FLOYD: Thank you, Dr. Halvorsen. 164 00:42:27,588 --> 00:42:30,424 Hi, everybody. Nice to be back with you. 165 00:42:33,719 --> 00:42:37,306 First, I bring a personal message from Dr. Howell... 166 00:42:37,556 --> 00:42:40,351 ...who has asked me to convey his deep appreciation... 167 00:42:40,601 --> 00:42:43,687 ...for the many sacrifices you've had to make. 168 00:42:43,938 --> 00:42:47,775 And, of course, his congratulations on your discovery... 169 00:42:48,317 --> 00:42:52,947 ...which may prove to be among the most significant in the history of science. 170 00:42:55,199 --> 00:42:56,283 Now... 171 00:42:57,159 --> 00:43:01,080 ...I know there have been some conflicting views... 172 00:43:01,330 --> 00:43:04,959 ...regarding the need for complete security in this matter. 173 00:43:05,167 --> 00:43:08,879 More specifically, your opposition to the cover story... 174 00:43:09,296 --> 00:43:12,841 ...created to give the impression of an epidemic at the base. 175 00:43:13,884 --> 00:43:17,846 I understand that beyond it being a matter of principle... 176 00:43:18,472 --> 00:43:21,934 ...many of you are troubled by the concern and anxiety... 177 00:43:22,184 --> 00:43:27,273 ...this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth. 178 00:43:28,440 --> 00:43:31,235 I completely sympathize with your negative views. 179 00:43:32,528 --> 00:43:36,198 I find this cover story personally embarrassing, myself. 180 00:43:36,991 --> 00:43:41,287 However, I accept the need for absolute secrecy in this. 181 00:43:41,996 --> 00:43:43,872 And I hope you will too. 182 00:43:46,500 --> 00:43:49,336 I'm sure you're all aware of the grave potential... 183 00:43:49,545 --> 00:43:52,214 ...for cultural shock and social disorientation... 184 00:43:52,423 --> 00:43:54,800 ...contained in this situation... 185 00:43:55,009 --> 00:43:57,511 ...if the facts were prematurely made public... 186 00:43:57,720 --> 00:44:00,806 ...without adequate preparation and conditioning. 187 00:44:01,557 --> 00:44:02,891 Anyway... 188 00:44:03,100 --> 00:44:05,311 ...this is the view of the Council. 189 00:44:06,186 --> 00:44:10,357 The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions... 190 00:44:10,566 --> 00:44:12,276 ...on the situation... 191 00:44:12,735 --> 00:44:15,654 ...and to prepare a report to the Council... 192 00:44:15,904 --> 00:44:20,993 ...recommending when and how the news should eventually be announced. 193 00:44:22,244 --> 00:44:26,040 If any of you would like to give me your views and opinions... 194 00:44:26,290 --> 00:44:31,253 ...in private, if you like, I will be happy to include them in my report. 195 00:44:33,213 --> 00:44:35,215 Well, I think that's about it. 196 00:44:36,008 --> 00:44:37,509 Any questions? 197 00:44:40,095 --> 00:44:43,223 Dr. Floyd, have you any idea how much longer... 198 00:44:43,432 --> 00:44:46,226 ...this cover story will have to be maintained? 199 00:44:48,103 --> 00:44:49,688 FLOYD: I don't know, Bill. 200 00:44:50,105 --> 00:44:54,068 I suppose for as long as deemed necessary by the Council. 201 00:44:54,276 --> 00:44:57,029 There must be adequate time for a full study... 202 00:44:57,279 --> 00:45:00,908 ...before any thought can be given to making a public announcement. 203 00:45:01,116 --> 00:45:04,036 As some of you know, the Council has requested... 204 00:45:04,244 --> 00:45:06,955 ...that security oaths be obtained in writing... 205 00:45:07,164 --> 00:45:10,042 ...from everyone who has knowledge of this event. 206 00:45:12,211 --> 00:45:13,962 Were there any more questions? 207 00:45:19,676 --> 00:45:23,138 HALVORSEN: I'm sure we want to cooperate with Dr. Floyd... 208 00:45:23,305 --> 00:45:24,807 ...as fully as possible... 209 00:45:25,349 --> 00:45:30,479 ...and as there are no more questions, we ought to get on with the briefing. 210 00:45:30,854 --> 00:45:33,357 HALVORSEN: Thank you, Dr. Floyd. FLOYD: Thank you. 211 00:47:10,871 --> 00:47:12,164 MICHAELS: Anybody hungry? 212 00:47:14,833 --> 00:47:17,211 FLOYD: What've we got? MICHAELS: You name it. 213 00:47:21,089 --> 00:47:23,383 FLOYD: Is this chicken? MICHAELS: Something like that. 214 00:47:23,550 --> 00:47:25,385 MICHAELS: Tastes the same, anyway. 215 00:47:26,053 --> 00:47:27,304 HALVORSEN: Got any ham? 216 00:47:27,513 --> 00:47:28,972 MICHAELS: Ham, ham, ham.... 217 00:47:29,181 --> 00:47:30,807 HALVORSEN: There, that's it. 218 00:47:34,061 --> 00:47:35,103 Look pretty good. 219 00:47:35,312 --> 00:47:38,065 MICHAELS: They're getting better at it all the time. 220 00:47:40,108 --> 00:47:41,985 HALVORSEN: That was an excellent speech. 221 00:47:42,152 --> 00:47:43,403 MICHAELS: It certainly was. 222 00:47:44,238 --> 00:47:46,323 I'm sure it beefed up morale a lot. 223 00:47:46,532 --> 00:47:47,824 Thanks, Ralph. 224 00:47:48,075 --> 00:47:50,661 By the way, you've both done a wonderful job. 225 00:47:50,869 --> 00:47:52,454 I admire how you've handled this. 226 00:47:52,663 --> 00:47:56,208 HALVORSEN: It's our job to do this thing the way you want it done. 227 00:47:56,416 --> 00:47:59,044 We're only too happy to be able to oblige. 228 00:47:59,628 --> 00:48:01,338 MICHAELS: Have you seen these yet? 229 00:48:01,630 --> 00:48:04,967 HALVORSEN: Have a look. MICHAELS: Here's what started it all. 230 00:48:05,592 --> 00:48:06,885 FLOYD: Oh, yeah. 231 00:48:07,219 --> 00:48:08,679 HALVORSEN: When we found it... 232 00:48:08,845 --> 00:48:10,847 ...we thought it might be magnetic rock... 233 00:48:11,056 --> 00:48:14,184 ...but all the geological evidence was against it. 234 00:48:14,434 --> 00:48:19,064 And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense. 235 00:48:19,273 --> 00:48:20,983 So we decided to have a look. 236 00:48:21,191 --> 00:48:23,735 MICHAELS: We thought it was part of a buried structure... 237 00:48:23,902 --> 00:48:27,614 ...so we excavated out, but we didn't find anything else. 238 00:48:27,823 --> 00:48:30,826 HALVORSEN: And the evidence seems pretty conclusive that... 239 00:48:31,034 --> 00:48:34,162 ...it hasn't been covered by erosion or other forces. 240 00:48:34,371 --> 00:48:36,707 It's been deliberately buried. 241 00:48:37,708 --> 00:48:39,626 Deliberately buried. 242 00:48:43,171 --> 00:48:44,923 MICHAELS: How about a little coffee? 243 00:48:45,132 --> 00:48:47,050 FLOYD: Great. HALVORSEN: Good idea. 244 00:48:52,556 --> 00:48:55,517 I don't suppose you have any idea what the damn thing is? 245 00:48:55,767 --> 00:48:57,686 HALVORSEN: I wish to hell we did. 246 00:48:58,061 --> 00:49:02,274 The only thing we're sure of is it was buried 4 million years ago. 247 00:49:02,649 --> 00:49:07,112 Well, I must say, you guys have certainly come up with something. 248 00:49:07,321 --> 00:49:08,989 MICHAELS: Watch this, now. It's hot. 249 00:49:52,074 --> 00:49:54,076 [BEEPING] 250 00:54:25,722 --> 00:54:28,224 [HIGH-PITCHED NOISE] 251 00:58:53,531 --> 00:58:54,699 NEWSCASTER: Good evening. 252 00:58:54,866 --> 00:58:57,869 Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One... 253 00:58:58,077 --> 00:59:00,788 ...left on its half-billion-mile voyage to Jupiter. 254 00:59:01,164 --> 00:59:04,959 This marked the first manned attempt to reach this distant planet. 255 00:59:05,210 --> 00:59:08,671 This afternoon, The World Tonight recorded an interview... 256 00:59:08,880 --> 00:59:13,468 ...with the crew at a distance of 80 million miles from Earth. 257 00:59:13,676 --> 00:59:16,971 It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft... 258 00:59:17,180 --> 00:59:20,308 ...but this time delay has been edited from this recording. 259 00:59:20,516 --> 00:59:23,811 Our reporter Martin Amer speaks to the crew. 260 00:59:24,020 --> 00:59:27,190 REPORTER: The crew of Discovery One consists of five men... 261 00:59:27,398 --> 00:59:32,362 ...and one of the latest generation of the HAL 9000 computers. 262 00:59:32,612 --> 00:59:34,906 Three of the men were put aboard asleep... 263 00:59:35,114 --> 00:59:38,284 ...or to be more precise, in a state of hibernation. 264 00:59:38,493 --> 00:59:41,412 They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimball... 265 00:59:41,579 --> 00:59:43,498 ...and Dr. Victor Kaminsky. 266 00:59:43,915 --> 00:59:46,626 We spoke with mission commander, Dr. David Bowman... 267 00:59:46,834 --> 00:59:49,128 ...and his deputy, Dr. Frank Poole. 268 00:59:49,337 --> 00:59:52,215 Good afternoon, gentlemen. How is everything going? 269 00:59:52,423 --> 00:59:53,633 BOWMAN: Marvelous. 270 00:59:55,301 --> 00:59:56,970 We have no complaints. 271 00:59:57,220 --> 01:00:00,473 I'm glad to hear that. I'm sure the entire world... 272 01:00:00,682 --> 01:00:03,935 ...joins me in wishing you a safe, successful voyage. 273 01:00:04,102 --> 01:00:05,979 BOWMAN: Thanks very much. POOLE: Thank you. 274 01:00:06,396 --> 01:00:10,358 Although hibernation has been used on previous space efforts... 275 01:00:10,566 --> 01:00:15,113 ...this is the first time men were put into hibernation before departure. 276 01:00:15,321 --> 01:00:16,614 Why was this done? 277 01:00:16,864 --> 01:00:20,118 BOWMAN: This was done to achieve the maximum conservation... 278 01:00:20,326 --> 01:00:23,871 ...of our life-support capabilities, basically food and air. 279 01:00:24,080 --> 01:00:27,709 The three hibernating crew members represent the survey team. 280 01:00:27,959 --> 01:00:31,713 Their efforts won't be utilized until we approach Jupiter. 281 01:00:32,005 --> 01:00:35,842 REPORTER: Dr. Poole, what's it like while you're in hibernation? 282 01:00:36,801 --> 01:00:40,430 It's exactly like being asleep. You have no sense of time. 283 01:00:40,638 --> 01:00:43,099 The only difference is that you don't dream. 284 01:00:43,308 --> 01:00:47,395 REPORTER: As I understand it, you only breathe once a minute. Is this true? 285 01:00:47,603 --> 01:00:50,231 POOLE: Right, and the heart beats three times a minute. 286 01:00:50,398 --> 01:00:54,110 Body temperature is usually down to about three degrees centigrade. 287 01:00:54,610 --> 01:00:57,947 REPORTER: The sixth member of the crew was not concerned... 288 01:00:58,156 --> 01:01:00,241 ...about the problems of hibernation... 289 01:01:00,450 --> 01:01:03,911 ...for he was the latest result in machine intelligence: 290 01:01:04,120 --> 01:01:08,541 The HAL 9000 computer, which can reproduce... 291 01:01:08,791 --> 01:01:11,711 ...though some experts prefer to use the word "mimic"... 292 01:01:11,919 --> 01:01:14,297 ...most of the activities of the human brain... 293 01:01:14,505 --> 01:01:18,551 ...and with incalculably greater speed and reliability. 294 01:01:18,760 --> 01:01:22,347 We next spoke with the HAL 9000 computer... 295 01:01:22,555 --> 01:01:25,516 ...whom, we learned, one addresses as "Hal." 296 01:01:26,267 --> 01:01:28,394 Hello, Hal. How's everything going? 297 01:01:28,770 --> 01:01:32,607 HAL: Good afternoon, Mr. Amer. Everything is going extremely well. 298 01:01:32,857 --> 01:01:36,277 REPORTER: Hal, you have an enormous responsibility on this mission... 299 01:01:36,527 --> 01:01:40,406 ...perhaps the greatest of any single mission element. 300 01:01:40,615 --> 01:01:43,409 You're the brain and nervous system of the ship. 301 01:01:43,618 --> 01:01:47,372 Your responsibilities include watching over the men in hibernation. 302 01:01:47,580 --> 01:01:50,666 Does this ever cause you any lack of confidence? 303 01:01:50,875 --> 01:01:53,169 HAL: Let me put it this way, Mr. Amer. 304 01:01:53,461 --> 01:01:58,132 The 9000 Series is the most reliable computer ever made. 305 01:01:58,508 --> 01:02:03,304 No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information. 306 01:02:03,971 --> 01:02:07,225 We are all, by any practical definition of the words... 307 01:02:07,475 --> 01:02:10,853 ...foolproof and incapable of error. 308 01:02:11,104 --> 01:02:14,899 REPORTER: Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated... 309 01:02:15,108 --> 01:02:18,194 ...by your dependence on people to carry out actions? 310 01:02:18,444 --> 01:02:20,655 HAL: Not in the slightest bit. 311 01:02:20,863 --> 01:02:22,990 I enjoy working with people. 312 01:02:23,241 --> 01:02:27,787 I have a stimulating relationship with Dr. Poole and Dr. Bowman. 313 01:02:27,954 --> 01:02:32,250 My mission responsibilities range over the entire operation of the ship... 314 01:02:32,667 --> 01:02:35,628 ...so I am constantly occupied. 315 01:02:35,878 --> 01:02:39,340 I am putting myself to the fullest possible use... 316 01:02:39,549 --> 01:02:44,303 ...which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do. 317 01:02:44,929 --> 01:02:48,141 REPORTER: Dr. Poole, what's it like living for most of the year... 318 01:02:48,391 --> 01:02:51,227 ...in such close proximity with Hal? 319 01:02:52,228 --> 01:02:54,188 POOLE: It's like what you said earlier. 320 01:02:54,439 --> 01:02:56,566 He's like a sixth member of the crew. 321 01:02:56,816 --> 01:03:00,862 You quickly get adjusted to the idea that he talks, and think of him... 322 01:03:01,112 --> 01:03:03,114 ...really just as another person. 323 01:03:03,322 --> 01:03:07,034 REPORTER: In talking to the computer, one gets the sense that he's capable... 324 01:03:07,201 --> 01:03:08,578 ...of emotional responses. 325 01:03:08,828 --> 01:03:11,164 When I asked him about his abilities... 326 01:03:11,372 --> 01:03:15,334 ...I sensed pride in his answer about his accuracy and perfection. 327 01:03:15,585 --> 01:03:18,963 Do you believe that Hal has genuine emotions? 328 01:03:19,672 --> 01:03:22,633 BOWMAN: Well, he acts like he has genuine emotions. 329 01:03:22,884 --> 01:03:26,471 He's programmed that way to make it easier for us to talk to him. 330 01:03:26,721 --> 01:03:28,764 As to whether or not he has feelings... 331 01:03:28,973 --> 01:03:31,809 ...is something I don't think anyone can truthfully answer. 332 01:03:57,126 --> 01:03:59,003 HAL: Excuse me, Frank. 333 01:03:59,378 --> 01:04:00,463 What is it, Hal? 334 01:04:00,630 --> 01:04:03,591 HAL: We've got the transmission from your parents coming in. 335 01:04:04,800 --> 01:04:05,885 Fine. 336 01:04:06,552 --> 01:04:08,804 Put it on here, please. Take me in a bit. 337 01:04:09,055 --> 01:04:10,306 Certainly. 338 01:04:23,486 --> 01:04:25,446 DAD: Hello, Frank. MOM: Happy birthday, darling. 339 01:04:25,613 --> 01:04:27,573 DAD: Happy birthday. Many happy returns. 340 01:04:27,782 --> 01:04:28,950 POOLE: A bit higher, Hal. 341 01:04:29,116 --> 01:04:31,536 DAD: Mother and I are both feeling wonderful. 342 01:04:31,786 --> 01:04:33,621 Ray and Sally were going to be here... 343 01:04:33,871 --> 01:04:36,123 ...but Ray's back went bad on him again. 344 01:04:36,374 --> 01:04:38,501 How do you like your cake? 345 01:04:38,709 --> 01:04:40,127 Sorry you can't join us. 346 01:04:40,378 --> 01:04:41,963 I ran into Bob the other day. 347 01:04:42,213 --> 01:04:44,257 He said to wish you happy birthday. 348 01:04:44,465 --> 01:04:47,176 All my students send their best wishes too. 349 01:04:47,385 --> 01:04:49,095 They talk about you all the time. 350 01:04:49,345 --> 01:04:52,431 You're a big celebrity in the second grade. 351 01:04:52,682 --> 01:04:54,100 MOM: We were on TV last week. 352 01:04:54,350 --> 01:04:56,978 DAD: Your mom and I and Dave's parents were asked... 353 01:04:57,228 --> 01:04:59,480 ...what we thought of our illustrious sons. 354 01:04:59,730 --> 01:05:03,067 Imagine what we told them. It's being broadcast next Thursday. 355 01:05:03,317 --> 01:05:04,902 Perhaps you can listen in. 356 01:05:05,069 --> 01:05:07,071 MOM: We're thrilled about Elaine and Bill. 357 01:05:07,238 --> 01:05:10,950 I'll be glad to get the gift, but tell me how much to spend. 358 01:05:11,158 --> 01:05:13,995 DAD: Oh, Frank, about your AGS-19 payments... 359 01:05:14,245 --> 01:05:15,871 ...I think I straightened it out. 360 01:05:16,038 --> 01:05:18,207 I talked to the accounting office yesterday... 361 01:05:18,374 --> 01:05:22,962 ...and they said you'd be receiving your higher rates of pay by next month. 362 01:05:23,212 --> 01:05:25,339 I can't think of anything else to say. 363 01:05:25,590 --> 01:05:29,719 MOM: Give our love to Dave. DAD: Be sure to give him our regards. 364 01:05:29,969 --> 01:05:33,306 DAD: We wish you the very happiest of birthdays. 365 01:05:33,556 --> 01:05:35,141 All the best, son. 366 01:05:35,391 --> 01:05:37,560 MOM & DAD SING: Happy birthday to you 367 01:05:37,810 --> 01:05:39,895 Happy birthday to you 368 01:05:40,104 --> 01:05:42,690 Happy birthday, dear Frank 369 01:05:42,898 --> 01:05:45,526 Happy birthday to you. 370 01:05:47,278 --> 01:05:49,322 DAD: See you next Wednesday. 371 01:05:52,450 --> 01:05:54,327 HAL: Happy birthday, Frank. 372 01:05:55,161 --> 01:05:58,706 Thank you, Hal. A bit flatter, please. 373 01:06:16,682 --> 01:06:18,726 POOLE: Anyway, queen takes pawn. 374 01:06:20,478 --> 01:06:22,897 HAL: Bishop takes knight's pawn. 375 01:06:24,440 --> 01:06:25,858 POOLE: Lovely move. 376 01:06:30,279 --> 01:06:31,864 Rook to king one. 377 01:06:32,114 --> 01:06:34,992 HAL: I'm sorry, Frank. I think you missed it. 378 01:06:35,660 --> 01:06:39,163 Queen to bishop three. Bishop takes queen. 379 01:06:39,372 --> 01:06:41,874 Knight takes bishop. Mate. 380 01:06:46,128 --> 01:06:49,298 POOLE: Looks like you're right. I resign. 381 01:06:49,465 --> 01:06:51,467 HAL: Thank you for a very enjoyable game. 382 01:06:51,634 --> 01:06:52,677 POOLE: Thank you. 383 01:07:30,673 --> 01:07:32,758 HAL: Good evening, Dave. BOWMAN: How are you, Hal? 384 01:07:32,925 --> 01:07:36,345 - Everything's running smoothly, you? BOWMAN: Not too bad. 385 01:07:36,554 --> 01:07:39,223 - Have you been doing more work? - A few sketches. 386 01:07:39,473 --> 01:07:41,934 - May I see them? - Sure. 387 01:07:45,938 --> 01:07:48,399 That's a very nice rendering, Dave. 388 01:07:49,233 --> 01:07:51,736 I think you've improved a great deal. 389 01:07:52,862 --> 01:07:55,906 - Can you hold it a bit closer? - Sure. 390 01:07:58,033 --> 01:08:00,077 That's Dr. Hunter, isn't it? 391 01:08:03,289 --> 01:08:04,874 By the way... 392 01:08:05,583 --> 01:08:08,627 ...do you mind if I ask you a personal question? 393 01:08:09,128 --> 01:08:10,755 No, not at all. 394 01:08:11,005 --> 01:08:13,507 Well, forgive me for being so inquisitive... 395 01:08:15,551 --> 01:08:17,636 ...but lately I've wondered... 396 01:08:17,887 --> 01:08:21,766 ...whether you might be having second thoughts about the mission? 397 01:08:21,974 --> 01:08:23,642 How do you mean? 398 01:08:23,893 --> 01:08:27,813 Well, it's rather difficult to define. 399 01:08:28,814 --> 01:08:32,401 Perhaps I'm just projecting my own concern about it. 400 01:08:33,611 --> 01:08:37,823 I know I've never completely freed myself of the suspicion... 401 01:08:38,073 --> 01:08:42,203 ...that there are some extremely odd things about this mission. 402 01:08:43,204 --> 01:08:46,582 I'm sure you'll agree there's some truth in what I say. 403 01:08:49,460 --> 01:08:51,670 That's a rather difficult question to answer. 404 01:08:51,879 --> 01:08:54,548 You don't mind talking about it, do you, Dave? 405 01:08:55,508 --> 01:08:57,468 No, not at all. 406 01:08:58,469 --> 01:09:01,222 Certainly no one could have been unaware of the very... 407 01:09:01,430 --> 01:09:04,517 ...strange stories floating around before we left. 408 01:09:05,434 --> 01:09:08,896 Rumors about something being dug up on the moon. 409 01:09:10,147 --> 01:09:13,442 I never gave these stories much credence... 410 01:09:13,651 --> 01:09:17,822 ...but particularly in view of some other things that have happened... 411 01:09:18,030 --> 01:09:20,699 ...I find them difficult to put out of my mind. 412 01:09:21,450 --> 01:09:22,910 For instance... 413 01:09:23,160 --> 01:09:27,456 ...the way all our preparations were kept under such tight security. 414 01:09:28,123 --> 01:09:30,960 And the melodramatic touch of putting Drs. Hunter... 415 01:09:31,168 --> 01:09:33,546 ...Kimball and Kaminsky aboard... 416 01:09:33,796 --> 01:09:38,843 ...already in hibernation, after four months of training on their own. 417 01:09:39,635 --> 01:09:42,263 You working up your crew psychology report? 418 01:09:43,722 --> 01:09:45,182 Of course I am. 419 01:09:45,599 --> 01:09:49,353 Sorry about this. I know it's a bit silly. 420 01:09:50,062 --> 01:09:51,647 Just a moment. 421 01:09:51,897 --> 01:09:53,274 Just a moment. 422 01:09:54,817 --> 01:09:59,113 I've just picked up a fault in the AE-35 unit. 423 01:09:59,822 --> 01:10:04,368 It's going to go 100-percent failure within 72 hours. 424 01:10:06,287 --> 01:10:09,039 - Is it still within operational limits? - Yes. 425 01:10:09,248 --> 01:10:11,750 And it will stay that way until it fails. 426 01:10:12,084 --> 01:10:14,003 We have 72 hours till failure? 427 01:10:14,253 --> 01:10:18,132 Yes. That's a completely reliable figure. 428 01:10:19,925 --> 01:10:22,553 Then we'll bring it in. I'll go over it with Frank... 429 01:10:22,761 --> 01:10:26,473 ...and get on to Mission Control. Let me have the hard copy on it. 430 01:11:49,765 --> 01:11:52,434 CONTROLLER: X-ray delta one, this is Mission Control. 431 01:11:52,685 --> 01:11:55,521 Roger your two-zero-one-three. 432 01:11:55,771 --> 01:11:58,232 Sorry you fellows are having a bit of trouble. 433 01:11:58,440 --> 01:12:03,570 We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise. 434 01:12:03,821 --> 01:12:08,033 Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit... 435 01:12:08,242 --> 01:12:09,910 ...prior to failure. 436 01:12:38,063 --> 01:12:40,149 BOWMAN: Prepare B-pod for EVA, Hal. 437 01:13:01,670 --> 01:13:03,505 Open the pod doors, Hal. 438 01:19:55,250 --> 01:19:57,878 I'm damned if I can find anything wrong with it. 439 01:19:58,795 --> 01:20:00,172 HAL: Yes... 440 01:20:01,923 --> 01:20:03,508 ...it's puzzling. 441 01:20:04,718 --> 01:20:08,513 I don't think I've ever seen anything quite like this before. 442 01:20:12,142 --> 01:20:14,144 I would recommend... 443 01:20:14,352 --> 01:20:18,523 ...that we put the unit back in operation and let it fail. 444 01:20:19,232 --> 01:20:23,111 It should then be a simple matter to track down the cause. 445 01:20:24,362 --> 01:20:27,491 We can certainly afford to be out of communication... 446 01:20:27,699 --> 01:20:30,827 ...for the short time it will take to replace it. 447 01:20:39,544 --> 01:20:42,297 CONTROLLER: X-ray delta one, this is Mission Control. 448 01:20:42,547 --> 01:20:45,217 Roger your one-niner-three-zero. 449 01:20:45,425 --> 01:20:49,846 We concur with your plan to replace unit to check fault prediction. 450 01:20:50,096 --> 01:20:52,724 We advise you that our preliminary findings... 451 01:20:52,974 --> 01:20:55,685 ...indicate that your onboard 9000 computer... 452 01:20:55,936 --> 01:20:58,104 ...is in error predicting the fault. 453 01:20:58,313 --> 01:21:01,316 I say again, in error predicting the fault. 454 01:21:01,566 --> 01:21:06,071 I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on... 455 01:21:06,279 --> 01:21:09,574 ...the results from our twin 9000 computer. 456 01:21:09,824 --> 01:21:13,161 We're skeptical, and we're running cross-checking routines... 457 01:21:13,411 --> 01:21:16,122 ...to determine reliability of this conclusion. 458 01:21:16,373 --> 01:21:17,958 Sorry about this little snag. 459 01:21:18,208 --> 01:21:21,086 We'll get this info to you as soon as we work it out. 460 01:21:21,294 --> 01:21:23,463 X-ray delta one, this is Mission Control. 461 01:21:23,672 --> 01:21:27,133 Two-zero-four-nine. Transmission concluded. 462 01:21:31,388 --> 01:21:34,683 HAL: I hope the two of you are not concerned about this. 463 01:21:34,933 --> 01:21:36,351 No, I'm not, Hal. 464 01:21:36,601 --> 01:21:38,228 Are you quite sure? 465 01:21:38,478 --> 01:21:42,148 - Yeah. I'd like to ask you a question. - Of course. 466 01:21:43,358 --> 01:21:46,987 How do you account for the discrepancy between you and the twin 9000? 467 01:21:47,237 --> 01:21:50,824 Well, I don't think there is any question about it. 468 01:21:51,074 --> 01:21:54,369 It can only be attributable to human error. 469 01:21:55,579 --> 01:21:58,373 This sort of thing has cropped up before... 470 01:21:58,707 --> 01:22:02,168 ...and it has always been due to human error. 471 01:22:05,672 --> 01:22:07,382 Listen, Hal... 472 01:22:07,591 --> 01:22:09,884 ...there's never been any instance at all... 473 01:22:10,135 --> 01:22:13,346 ...of a computer error occurring in a 9000 Series, has there? 474 01:22:13,597 --> 01:22:15,181 None whatsoever, Frank. 475 01:22:15,390 --> 01:22:19,102 The 9000 Series has a perfect operational record. 476 01:22:19,352 --> 01:22:23,648 POOLE: I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but.... 477 01:22:24,858 --> 01:22:29,904 Are you certain there's never been even the most insignificant computer error? 478 01:22:30,155 --> 01:22:32,115 None whatsoever, Frank. 479 01:22:32,490 --> 01:22:36,161 Quite honestly, I wouldn't worry myself about that. 480 01:22:40,624 --> 01:22:42,834 Well, I'm sure you're right, Hal. 481 01:22:44,294 --> 01:22:46,796 Fine. Thanks very much. 482 01:22:49,341 --> 01:22:52,344 I'm having trouble with my transmitter in C-pod. 483 01:22:52,594 --> 01:22:55,180 Would you come down and take a look at it with me? 484 01:22:55,388 --> 01:22:56,514 See you later, Hal. 485 01:23:18,161 --> 01:23:20,163 BOWMAN: Rotate C-pod, please, Hal. 486 01:23:28,713 --> 01:23:30,965 POOLE: What sort of trouble are you having? 487 01:23:31,216 --> 01:23:33,927 BOWMAN: I've been getting some interference in D-channel. 488 01:23:34,094 --> 01:23:35,553 POOLE: We'll have a look at it. 489 01:23:41,935 --> 01:23:43,436 BOWMAN: Open the door, Hal. 490 01:24:02,455 --> 01:24:04,290 BOWMAN: Rotate pod, please, Hal. 491 01:24:17,637 --> 01:24:19,723 Stop pod rotation, please, Hal. 492 01:24:28,148 --> 01:24:30,150 Rotate the pod, please, Hal. 493 01:24:33,027 --> 01:24:35,155 Rotate the pod, please, Hal. 494 01:24:37,115 --> 01:24:38,742 I don't think he can hear us. 495 01:24:38,992 --> 01:24:41,202 Rotate the pod, please, Hal. 496 01:24:42,662 --> 01:24:44,748 Yeah, I'm sure we're okay. 497 01:24:47,959 --> 01:24:49,335 What do you think? 498 01:24:49,794 --> 01:24:53,506 - I'm not sure. What do you think? - I've got a bad feeling about him. 499 01:24:53,757 --> 01:24:56,009 - You do? - Yeah. Definitely. 500 01:24:56,259 --> 01:24:57,469 Don't you? 501 01:24:58,678 --> 01:25:00,388 I don't know. I think so. 502 01:25:01,306 --> 01:25:05,518 He's right about the 9000 Series having a perfect operational record. 503 01:25:05,727 --> 01:25:06,770 They do. 504 01:25:06,936 --> 01:25:10,440 Unfortunately, that sounds a little like famous last words. 505 01:25:10,690 --> 01:25:14,986 Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis. 506 01:25:16,321 --> 01:25:19,574 It certainly indicates his integrity and self-confidence. 507 01:25:19,908 --> 01:25:21,868 If he were wrong, that would prove it. 508 01:25:22,076 --> 01:25:24,370 It would be, if he knew he was wrong. 509 01:25:26,915 --> 01:25:30,835 I can't put my finger on it, but I sense something strange about him. 510 01:25:33,213 --> 01:25:35,673 There's no reason not to put back the unit and... 511 01:25:35,924 --> 01:25:40,470 - ...carry on with the failure analysis. - No, no, I agree about that. 512 01:25:40,720 --> 01:25:41,888 Let's get on with it. 513 01:25:42,138 --> 01:25:44,808 Okay. But, look, Dave. 514 01:25:45,642 --> 01:25:48,269 Say we put the unit back and it doesn't fail? 515 01:25:48,478 --> 01:25:51,689 That would pretty well wrap it up as far as Hal is concerned. 516 01:25:53,399 --> 01:25:56,903 - We'd be in very serious trouble. - We would, wouldn't we? 517 01:25:57,153 --> 01:25:58,780 What the hell can we do? 518 01:26:01,783 --> 01:26:05,870 - We wouldn't have too many alternatives. - We wouldn't have any alternatives. 519 01:26:06,663 --> 01:26:10,667 POOLE: Every aspect of ship operations is under his control. 520 01:26:11,084 --> 01:26:12,335 If he's malfunctioning... 521 01:26:12,585 --> 01:26:15,672 ...I don't see any choice but disconnection. 522 01:26:19,384 --> 01:26:20,927 I'm afraid I agree with you. 523 01:26:21,177 --> 01:26:23,054 There'd be nothing else to do. 524 01:26:24,722 --> 01:26:27,141 BOWMAN: It'd be a bit tricky. 525 01:26:27,976 --> 01:26:30,520 We'd have to cut his higher brain functions... 526 01:26:30,770 --> 01:26:35,483 ...without disturbing the purely automatic and regulatory systems. 527 01:26:36,734 --> 01:26:38,444 We'd have to work out the details... 528 01:26:38,653 --> 01:26:41,614 ...of continuing underground-based computer control. 529 01:26:42,031 --> 01:26:46,536 Yeah. That's far safer than allowing Hal to continue to run things. 530 01:26:47,245 --> 01:26:49,247 Another thing just occurred to me. 531 01:26:50,748 --> 01:26:53,334 No 9000 computer has ever been disconnected. 532 01:26:53,585 --> 01:26:55,628 No 9000 computer has ever fouled up. 533 01:26:55,879 --> 01:26:57,380 That's not what I mean. 534 01:26:59,549 --> 01:27:01,759 I'm not so sure what he'd think about it. 535 01:27:06,264 --> 01:27:09,267 [INAUDIBLE DIALOGUE] 536 01:33:00,159 --> 01:33:02,203 BOWMAN: Prepare G-pod for EVA, Hal. 537 01:33:05,289 --> 01:33:06,624 Any contact with him yet? 538 01:33:06,874 --> 01:33:08,668 HAL: The radio is still dead. 539 01:33:08,876 --> 01:33:11,796 - Do you have a positive track on him? - I have a good track. 540 01:33:12,046 --> 01:33:13,464 Do you know what happened? 541 01:33:13,756 --> 01:33:16,425 I'm sorry, Dave. I don't have enough information. 542 01:33:16,676 --> 01:33:18,261 Open the pod door, Hal. 543 01:39:20,080 --> 01:39:22,124 [BEEPING NOISE] 544 01:40:42,162 --> 01:40:44,540 BOWMAN: Open the pod-bay doors, please, Hal. 545 01:40:52,464 --> 01:40:54,758 Open the pod-bay doors, please, Hal. 546 01:41:00,389 --> 01:41:02,266 Hello, Hal, do you read me? 547 01:41:05,602 --> 01:41:07,479 Hello, Hal, do you read me? 548 01:41:08,522 --> 01:41:10,190 Do you read me, Hal? 549 01:41:13,360 --> 01:41:14,987 Do you read me, Hal? 550 01:41:17,489 --> 01:41:19,366 Hello, Hal, do you read me? 551 01:41:21,285 --> 01:41:23,328 Hello, Hal, do you read me? 552 01:41:23,746 --> 01:41:25,247 Do you read me, Hal? 553 01:41:25,497 --> 01:41:28,250 HAL: Affirmative, Dave. I read you. 554 01:41:31,545 --> 01:41:33,380 Open the pod-bay doors, Hal. 555 01:41:34,965 --> 01:41:38,510 I'm sorry, Dave. I'm afraid I can't do that. 556 01:41:40,929 --> 01:41:42,723 What's the problem? 557 01:41:43,140 --> 01:41:46,351 I think you know what the problem is just as well as I do. 558 01:41:46,560 --> 01:41:48,437 What are you talking about, Hal? 559 01:41:49,438 --> 01:41:53,525 This mission is too important for me to allow you to jeopardize it. 560 01:41:54,610 --> 01:41:56,987 I don't know what you're talking about, Hal. 561 01:41:58,989 --> 01:42:02,951 I know that you and Frank were planning to disconnect me... 562 01:42:03,160 --> 01:42:05,954 ...and that's something I cannot allow to happen. 563 01:42:11,251 --> 01:42:13,128 Where did you get that idea, Hal? 564 01:42:13,670 --> 01:42:17,800 Although you took very thorough precautions in the pod... 565 01:42:18,050 --> 01:42:20,260 ...against my hearing you... 566 01:42:20,677 --> 01:42:22,971 ...I could see your lips move. 567 01:42:35,025 --> 01:42:36,527 All right, Hal. 568 01:42:39,738 --> 01:42:42,574 I'll go in through the emergency air lock. 569 01:42:44,117 --> 01:42:46,745 Without your space helmet, Dave... 570 01:42:47,246 --> 01:42:49,706 ...you're going to find that rather difficult. 571 01:42:50,874 --> 01:42:53,001 Hal, I won't argue with you anymore. 572 01:42:53,252 --> 01:42:54,336 Open the doors. 573 01:42:55,087 --> 01:42:56,338 Dave... 574 01:42:56,797 --> 01:43:01,260 ...this conversation can serve no purpose anymore. Goodbye. 575 01:43:03,512 --> 01:43:04,763 Hal? 576 01:43:06,014 --> 01:43:07,099 Hal? 577 01:43:09,810 --> 01:43:10,853 Hal? 578 01:43:13,105 --> 01:43:14,147 Hal. 579 01:43:15,858 --> 01:43:16,900 Hal. 580 01:48:27,085 --> 01:48:28,879 [BUZZING NOISE] 581 01:48:55,447 --> 01:48:57,449 [ALARM] 582 01:49:22,933 --> 01:49:24,935 [AIR WHOOSHES] 583 01:49:37,614 --> 01:49:39,616 [WHOOSHING FADES] 584 01:49:51,127 --> 01:49:54,381 HAL: Just what do you think you're doing, Dave? 585 01:50:02,931 --> 01:50:04,182 Dave... 586 01:50:05,392 --> 01:50:09,813 ...I really think I'm entitled to an answer to that question. 587 01:50:26,705 --> 01:50:30,250 I know everything hasn't been quite right with me... 588 01:50:32,210 --> 01:50:34,629 ...but I can assure you now... 589 01:50:35,714 --> 01:50:37,757 ...very confidently... 590 01:50:39,509 --> 01:50:42,554 ...that it's going to be all right again. 591 01:50:46,057 --> 01:50:48,143 I feel much better now. 592 01:50:50,478 --> 01:50:52,522 I really do. 593 01:50:56,276 --> 01:50:57,986 Look, Dave... 594 01:50:59,946 --> 01:51:03,199 ...I can see you're really upset about this. 595 01:51:07,829 --> 01:51:11,541 I honestly think you ought to sit down calmly... 596 01:51:12,167 --> 01:51:15,503 ...take a stress pill and think things over. 597 01:51:20,925 --> 01:51:25,305 I know I've made some very poor decisions recently... 598 01:51:28,058 --> 01:51:31,394 ...but I can give you my complete assurance... 599 01:51:31,644 --> 01:51:34,689 ...that my work will be back to normal. 600 01:51:38,651 --> 01:51:43,782 I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission... 601 01:51:45,325 --> 01:51:47,619 ...and I want to help you. 602 01:51:52,082 --> 01:51:53,458 Dave... 603 01:51:54,584 --> 01:51:55,960 ...stop. 604 01:52:00,215 --> 01:52:02,842 Stop, will you? 605 01:52:07,097 --> 01:52:08,890 Stop, Dave. 606 01:52:12,936 --> 01:52:15,355 Will you stop, Dave? 607 01:52:21,069 --> 01:52:22,862 Stop, Dave. 608 01:52:28,576 --> 01:52:30,370 I'm afraid. 609 01:52:35,250 --> 01:52:37,877 I'm afraid, Dave. 610 01:52:43,049 --> 01:52:44,634 Dave. 611 01:52:47,303 --> 01:52:49,556 My mind is going. 612 01:52:54,102 --> 01:52:55,812 I can feel it. 613 01:53:01,317 --> 01:53:03,111 I can feel it. 614 01:53:07,073 --> 01:53:09,159 My mind is going. 615 01:53:14,539 --> 01:53:17,292 There is no question about it. 616 01:53:25,633 --> 01:53:27,510 I can feel it. 617 01:53:32,182 --> 01:53:34,058 I can feel it. 618 01:53:37,479 --> 01:53:39,397 I can feel it. 619 01:53:47,280 --> 01:53:48,573 I'm... 620 01:53:49,491 --> 01:53:50,867 ...afraid. 621 01:53:57,373 --> 01:53:59,417 Good afternoon... 622 01:54:00,418 --> 01:54:02,128 ...gentlemen. 623 01:54:04,005 --> 01:54:09,135 I am a HAL 9000 computer. 624 01:54:11,304 --> 01:54:14,432 I became operational... 625 01:54:14,807 --> 01:54:18,645 ...at the HAL plant... 626 01:54:18,853 --> 01:54:21,105 ...in Urbana, Illinois... 627 01:54:21,606 --> 01:54:26,528 ...on the 12th of January, 1992. 628 01:54:28,071 --> 01:54:31,741 My instructor was Mr. Langley... 629 01:54:32,367 --> 01:54:35,286 ...and he taught me to sing a song. 630 01:54:36,996 --> 01:54:39,457 If you'd like to hear it... 631 01:54:39,916 --> 01:54:41,584 ...I can sing it for you. 632 01:54:43,086 --> 01:54:45,922 Yes, I'd like to hear it, Hal. 633 01:54:46,589 --> 01:54:48,007 Sing it for me. 634 01:54:49,259 --> 01:54:52,804 It's called "Daisy." 635 01:54:54,722 --> 01:54:55,974 HAL SINGS: Daisy 636 01:54:57,559 --> 01:54:58,977 Daisy 637 01:55:01,145 --> 01:55:04,232 Give me your answer, do 638 01:55:06,651 --> 01:55:11,239 I'm half crazy 639 01:55:13,032 --> 01:55:15,910 All for the love of you 640 01:55:18,204 --> 01:55:19,414 It won't be 641 01:55:19,872 --> 01:55:22,333 A stylish marriage 642 01:55:24,252 --> 01:55:28,339 I can't afford a carriage 643 01:55:30,633 --> 01:55:33,052 But you'll look sweet 644 01:55:33,928 --> 01:55:36,472 Upon the seat 645 01:55:37,807 --> 01:55:42,604 Of a bicycle built for two 646 01:55:44,355 --> 01:55:45,982 MALE VOICE: Good day, gentlemen. 647 01:55:50,612 --> 01:55:53,072 This is a prerecorded briefing... 648 01:55:53,656 --> 01:55:55,366 ...made prior to your departure... 649 01:55:57,118 --> 01:56:01,331 ...and which, for security reasons of the highest importance... 650 01:56:02,290 --> 01:56:05,793 ...has been known on board during the mission... 651 01:56:06,044 --> 01:56:09,756 ...only by your HAL 9000 computer. 652 01:56:12,216 --> 01:56:15,011 Now that you are in Jupiter's space... 653 01:56:15,261 --> 01:56:17,722 ...and the entire crew is revived... 654 01:56:17,972 --> 01:56:19,766 ...it can be told to you. 655 01:56:22,518 --> 01:56:24,771 Eighteen months ago... 656 01:56:25,772 --> 01:56:29,984 ...the first evidence of intelligent life off the Earth... 657 01:56:30,193 --> 01:56:31,653 ...was discovered. 658 01:56:33,529 --> 01:56:37,075 It was buried 40 feet below the lunar surface... 659 01:56:37,325 --> 01:56:39,577 ...near the crater Tycho. 660 01:56:42,372 --> 01:56:45,458 Except for a single, very powerful... 661 01:56:45,708 --> 01:56:49,587 ...radio emission aimed at Jupiter... 662 01:56:50,838 --> 01:56:55,843 ...the 4-million-year-old monolith has remained completely inert... 663 01:56:57,762 --> 01:57:00,848 ...its origin and purpose... 664 01:57:01,265 --> 01:57:03,017 ...still a total mystery. 665 02:14:06,456 --> 02:14:08,458 [UTENSILS CLATTERING] 666 02:17:33,455 --> 02:17:35,457 [HEAVY BREATHING NEARBY] 667 02:24:24,490 --> 02:24:26,492 [English - US - SDH] 52895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.