All language subtitles for 12-Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S06E12.Identity.720p.WEB-HD.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:08,469 In the criminal justice system, 2 00:00:08,541 --> 00:00:12,204 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:12,278 --> 00:00:13,438 In New York City, 4 00:00:13,513 --> 00:00:16,414 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies 5 00:00:16,483 --> 00:00:20,010 are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. 6 00:00:20,086 --> 00:00:22,077 These are their stories. 7 00:00:23,556 --> 00:00:26,150 You have arrived at your destination. 8 00:00:26,593 --> 00:00:29,494 This doesn't look like a hot after-hours club to me, Herb. 9 00:00:29,562 --> 00:00:30,961 It's covered with graffiti. 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,625 Let me see the address. Maybe you punched it in wrong. 11 00:00:33,700 --> 00:00:36,134 No, this dump is the right place. 12 00:00:36,836 --> 00:00:40,169 Doesn't make sense. Those models were totally into us. 13 00:00:40,240 --> 00:00:43,437 It's 2:30. I think we should just call it a night. 14 00:00:43,510 --> 00:00:45,910 And you wonder why you don't get laid, Melvin. 15 00:00:45,979 --> 00:00:49,278 I'm a scared little girl. Someone might muss up my frilly... 16 00:00:51,451 --> 00:00:53,476 The bus just took off with the car's occupants. 17 00:00:53,553 --> 00:00:54,679 They see anything? 18 00:00:54,754 --> 00:00:57,746 Just the windshield up close and personal when the body hit. 19 00:00:57,824 --> 00:01:01,191 Building's got no windows. Must've taken a nosedive from the roof. 20 00:01:01,261 --> 00:01:03,456 With his pants around his ankles. 21 00:01:03,530 --> 00:01:06,124 Maybe he solicited the wrong hooker and she rolled him. 22 00:01:06,199 --> 00:01:08,599 Don't think she'd have left this. 23 00:01:09,335 --> 00:01:10,359 $2,000. 24 00:01:10,437 --> 00:01:14,373 All in $50s. Not quite fat enough to cushion the fall. 25 00:01:14,441 --> 00:01:16,136 Judging by the blood spatter on the hood, 26 00:01:16,209 --> 00:01:18,803 his heart was still pumping when he hit the windshield. 27 00:01:18,878 --> 00:01:22,211 Luis Vega, just turned 25. 28 00:01:22,949 --> 00:01:25,782 Looks like he died two blocks from his house. 29 00:01:25,852 --> 00:01:29,811 Then he was slumming it. Check this out. He's got a Rolex, diamond studs. 30 00:01:30,857 --> 00:01:34,020 SCA, not his initials. 31 00:01:34,094 --> 00:01:36,153 Could be his girlfriend's. 32 00:01:36,229 --> 00:01:39,460 So they like having sex in dangerous places. 33 00:01:39,532 --> 00:01:41,022 They had a mishap. 34 00:01:41,101 --> 00:01:44,093 Then this girlfriend's got some serious issues with the relationship. 35 00:01:44,170 --> 00:01:45,967 Why do you say that? 36 00:01:46,873 --> 00:01:49,501 She left deep bite marks on his penis. 37 00:02:40,560 --> 00:02:42,926 About that bug that got scraped off the windshield... 38 00:02:42,996 --> 00:02:44,361 A little respect for the dead, please. 39 00:02:44,430 --> 00:02:46,557 We ran your dearly departed through the system. 40 00:02:46,633 --> 00:02:50,330 Luis Vega. Possession, assault, petty theft and burglary. 41 00:02:50,403 --> 00:02:51,461 No sex assaults? 42 00:02:51,538 --> 00:02:54,530 He did a bullet upstate for knocking over an OTB. Got out six months ago. 43 00:02:54,607 --> 00:02:57,337 And went right back to his old ways, judging by the two grand in his pocket. 44 00:02:57,410 --> 00:02:59,139 Not to mention the bling. 45 00:02:59,212 --> 00:03:02,409 Any leads on a girlfriend with the initials SCA? 46 00:03:02,482 --> 00:03:05,315 That's no lady, that's a gang. Stone Cold Assassins. 47 00:03:05,385 --> 00:03:07,148 This wasn't the MO of a gang hit. 48 00:03:07,220 --> 00:03:10,053 Well, maybe the guy wanted out and one of the gang girls set him up. 49 00:03:10,123 --> 00:03:13,820 It's not like there's any retirement plan. It's blood in, blood out. 50 00:03:13,893 --> 00:03:17,021 He is a rapist. I knew Luis Vega sounded familiar. 51 00:03:17,096 --> 00:03:19,428 I took a DD5 on a rape a couple of months ago. 52 00:03:19,499 --> 00:03:21,990 Complaining witness was an 18-year-old named Claudia Hernandez. 53 00:03:22,068 --> 00:03:24,036 Don't tell me Novak pled out the gangbanger. 54 00:03:24,103 --> 00:03:27,595 No. Claudia recanted before I could track him down. 55 00:03:27,674 --> 00:03:30,700 Well, maybe she decided to take justice into her own hands. 56 00:03:30,777 --> 00:03:33,940 Let's see if we can't put Claudia on that roof with Luis. 57 00:03:36,883 --> 00:03:39,716 How you doing, Claudia? Long time no see. 58 00:03:40,320 --> 00:03:41,344 What do you want? 59 00:03:41,421 --> 00:03:43,651 A few words about Luis Vega. 60 00:03:43,723 --> 00:03:45,247 I dropped those charges. 61 00:03:45,325 --> 00:03:48,123 Yeah, well, someone dropped him off a roof last night. 62 00:03:48,194 --> 00:03:50,685 Look, I have nothing to do with him or that gang no more. 63 00:03:50,763 --> 00:03:52,856 You didn't say you were a member of the Stone Cold Assassins 64 00:03:52,932 --> 00:03:54,627 when we first met. 65 00:03:55,268 --> 00:03:57,998 Maria, can you take over for me, please? 66 00:03:59,472 --> 00:04:01,337 Look, I never made it into the gang. 67 00:04:01,407 --> 00:04:02,806 Yeah, but you tried. 68 00:04:02,875 --> 00:04:04,866 Once you're in, you live the sweet life. 69 00:04:04,944 --> 00:04:06,536 But I couldn't pass initiation. 70 00:04:06,613 --> 00:04:07,705 Which was what? 71 00:04:07,780 --> 00:04:10,214 Ladies' choice. I tossed the dice. 72 00:04:10,984 --> 00:04:14,442 See how many gang members she'd have to have sex with. 73 00:04:14,520 --> 00:04:16,078 I rolled an 11. 74 00:04:17,290 --> 00:04:20,691 Made it through three, but I couldn't take it no more. 75 00:04:21,060 --> 00:04:22,652 Was Luis one of the three? 76 00:04:22,729 --> 00:04:23,787 No. 77 00:04:24,364 --> 00:04:25,524 He was number four. 78 00:04:25,598 --> 00:04:27,793 You changed your mind, but he took his turn anyway. 79 00:04:27,867 --> 00:04:31,564 I was almost home. Got me in the stairwell. 80 00:04:31,638 --> 00:04:33,037 Then why'd you drop the charge? 81 00:04:33,106 --> 00:04:34,437 'Cause I wanted to live. 82 00:04:34,507 --> 00:04:37,135 Thing is you're alive and Luis isn't. 83 00:04:37,210 --> 00:04:40,008 You think I'm the only girl he ever raped? 84 00:04:40,513 --> 00:04:43,107 A lot of rubies had trouble with him. 85 00:04:44,284 --> 00:04:47,515 Looks like two of Luis' rubies, glued to the pinball as promised. 86 00:04:47,587 --> 00:04:50,181 Damn it. Popo in the house. 87 00:04:51,057 --> 00:04:53,218 Ladies, sorry for your loss. 88 00:04:53,293 --> 00:04:54,920 I didn't lose. I'm high scorer. 89 00:04:54,994 --> 00:04:57,155 I'm talking about your gang brother, Luis. 90 00:04:57,230 --> 00:04:58,822 We ain't no bangers. 91 00:04:58,898 --> 00:05:02,231 Sweetie, you have SCA stenciled across your nails. 92 00:05:02,835 --> 00:05:04,132 Gotta belong somewhere, yo. 93 00:05:04,203 --> 00:05:05,795 Right, with a bunch of guys who abuse you? 94 00:05:05,872 --> 00:05:07,396 Assassins take care of us. 95 00:05:07,473 --> 00:05:09,464 How? By using you as drug mules? 96 00:05:09,542 --> 00:05:11,271 Pimping you out? Beating you up? 97 00:05:11,344 --> 00:05:13,539 It's better than the crap I get at home. 98 00:05:13,613 --> 00:05:14,910 How old are you? Sixteen. 99 00:05:14,981 --> 00:05:16,812 Order up. Yo, Carmen, our slices are up. 100 00:05:16,883 --> 00:05:18,680 Well, Luis was 25. 101 00:05:18,751 --> 00:05:19,945 He ever mess with you? 102 00:05:20,019 --> 00:05:21,816 Luis wasn't even hardly in the mix no more. 103 00:05:21,888 --> 00:05:24,721 He only came around for the fringe benefits. 104 00:05:24,791 --> 00:05:26,850 Meaning he raped you, too. 105 00:05:27,527 --> 00:05:29,961 The girl who killed him was just trying to defend herself. 106 00:05:30,029 --> 00:05:33,658 Okay? Defend herself. Now, we don't want your boys retaliating against her. 107 00:05:33,733 --> 00:05:36,224 Talk to us. Protect yourself. 108 00:05:37,103 --> 00:05:38,866 Or at least one of your sisters. 109 00:05:38,938 --> 00:05:40,496 Wasn't no sister that killed him. 110 00:05:40,573 --> 00:05:43,098 Just some crazy-ass homeless girl. Deaf-mute. 111 00:05:43,176 --> 00:05:46,304 But not ugly, though. Everyone knows Luis liked to mess with her. 112 00:05:46,379 --> 00:05:47,937 What makes you think she killed him? 113 00:05:48,014 --> 00:05:50,676 Word on the street, she'd been sleeping up on that roof. 114 00:05:50,750 --> 00:05:52,809 Where can we find her now? 115 00:05:56,389 --> 00:06:00,086 70,000 displaced souls just in this city. 116 00:06:00,159 --> 00:06:01,626 I haven't met them all. 117 00:06:01,694 --> 00:06:03,924 She's young, pretty, and deaf. 118 00:06:06,132 --> 00:06:07,156 Why you looking for her? 119 00:06:07,233 --> 00:06:09,895 Stone Cold Assassins think she killed one of their members, Sister Peg. 120 00:06:09,969 --> 00:06:12,062 Most likely in self-defense as he was raping her, 121 00:06:12,138 --> 00:06:14,971 but we doubt SCA's gonna split that hair. 122 00:06:17,009 --> 00:06:18,772 Hey, where are you going? 123 00:06:18,845 --> 00:06:21,211 You won't find Katie without me. 124 00:06:21,647 --> 00:06:23,581 And I know sign language. 125 00:06:25,818 --> 00:06:28,378 That's her. She's teamed up with Betty. 126 00:06:28,454 --> 00:06:29,785 She must know that she's in danger. 127 00:06:29,856 --> 00:06:32,324 She's 50 blocks from where she usually sleeps. 128 00:06:32,392 --> 00:06:35,327 Upper East Side garbage has better pickings. 129 00:06:36,028 --> 00:06:39,122 Katie, these people are here to help you. 130 00:06:40,400 --> 00:06:42,834 She can lip read. Relax, we just wanna talk. 131 00:06:42,902 --> 00:06:44,529 Just wanna talk. 132 00:06:45,071 --> 00:06:47,699 You have a history with this guy, Luis? 133 00:06:51,444 --> 00:06:54,709 She said she wasn't up there last night. She slept at Grand Central. 134 00:06:54,781 --> 00:06:57,215 Who said anything about last night? 135 00:07:02,321 --> 00:07:04,846 I got there after. Saw him dead on the car. 136 00:07:04,924 --> 00:07:09,054 We have a homicide that we can't close without your cooperation. 137 00:07:10,630 --> 00:07:11,790 She swears she didn't do it. 138 00:07:11,864 --> 00:07:14,128 Well, look, the Stone Cold Assassins are looking for you. 139 00:07:14,200 --> 00:07:15,258 You're not safe on the street, 140 00:07:15,334 --> 00:07:18,167 so for your protection, we're gonna bring you in. 141 00:07:20,373 --> 00:07:21,601 Hey! No, let her go. Let her go. 142 00:07:21,674 --> 00:07:22,663 She won't talk to you! 143 00:07:22,742 --> 00:07:24,004 I gotta talk to her! 144 00:07:24,076 --> 00:07:25,236 She trusts me. 145 00:07:25,311 --> 00:07:28,439 Now, I'll work with her. Bring her down to the precinct. 146 00:07:33,352 --> 00:07:35,149 Let's go find Betty. 147 00:07:36,088 --> 00:07:38,682 We have to talk to you about your friend, Katie. 148 00:07:38,758 --> 00:07:41,090 How do you two communicate? 149 00:07:41,160 --> 00:07:43,526 She reads my lips, I read her notes. 150 00:07:43,596 --> 00:07:46,895 She written you any notes recently about Luis Vega? 151 00:07:47,667 --> 00:07:48,793 No. 152 00:07:48,868 --> 00:07:50,927 Well, maybe we could see some of her notes. 153 00:07:51,003 --> 00:07:53,301 Do you have them in here? You can't have it! 154 00:07:53,372 --> 00:07:56,341 Luis pays us $50 for this stuff. 155 00:07:56,409 --> 00:07:57,774 Why, what do you got in there? 156 00:07:57,844 --> 00:08:00,074 Luis had a roll of 50s on him. 157 00:08:01,747 --> 00:08:04,045 I got 38 bucks. I got $24. 158 00:08:04,116 --> 00:08:09,076 Hey, Betty! Betty. I'll give you $62 for those bags. Here. 159 00:08:09,155 --> 00:08:10,554 $62, right there. 160 00:08:10,623 --> 00:08:12,056 Done. Good. 161 00:08:12,558 --> 00:08:14,082 Lots of papers. 162 00:08:15,027 --> 00:08:19,157 Not just any papers. Utility bills, credit card bills. 163 00:08:20,600 --> 00:08:22,761 Wow. Hundreds of them. 164 00:08:24,003 --> 00:08:27,234 Everything you'd need to steal someone's identity. 165 00:08:27,507 --> 00:08:29,839 Betty, you and Katie working for Luis? 166 00:08:29,909 --> 00:08:32,639 Luis pays a lot of street folks to do this. 167 00:08:32,712 --> 00:08:35,237 Any idea where Luis takes this stuff? 168 00:08:37,683 --> 00:08:39,378 Federal Agents. Everyone stay where you are. 169 00:08:39,452 --> 00:08:41,079 Hands where we can see them. Up against the wall! 170 00:08:41,153 --> 00:08:43,053 Warrant allows us to search the premises. 171 00:08:43,122 --> 00:08:44,589 Carmen, hey. 172 00:08:45,124 --> 00:08:47,354 Thanks for volunteering. Why don't you give me a little office tour? 173 00:08:47,426 --> 00:08:49,018 I was just playing computer games! 174 00:08:49,095 --> 00:08:50,255 Looks like a spreadsheet to me. 175 00:08:50,329 --> 00:08:53,389 We got names, addresses, dates of birth, Social Security numbers. 176 00:08:53,466 --> 00:08:55,593 And people call me paranoid for shredding my junk mail. 177 00:08:55,668 --> 00:08:57,863 Blank credit cards, embossing machines. 178 00:08:57,937 --> 00:08:59,234 It's like printing their own money. 179 00:08:59,305 --> 00:09:03,139 Ten million victims last year. Cost banks and consumers $50 billion. 180 00:09:03,209 --> 00:09:05,575 Six months, tops. Probably suspended. 181 00:09:05,645 --> 00:09:07,510 No. No, no, no, no. That's why the Feds are here. 182 00:09:07,580 --> 00:09:09,844 Mail fraud, ongoing criminal conspiracy. 183 00:09:09,916 --> 00:09:11,213 They'll be trying you under RICO. 184 00:09:11,284 --> 00:09:12,273 Never heard of him. 185 00:09:12,351 --> 00:09:13,511 Sweetheart, it's a law that'll keep you in jail 186 00:09:13,586 --> 00:09:14,678 till you're old and wrinkled. 187 00:09:14,754 --> 00:09:17,052 Unless you wanna tell me who can call the dogs off Katie. 188 00:09:17,123 --> 00:09:21,184 I ain't talking to no police! Let's go meet Rico, whoever the hell he is. 189 00:09:21,260 --> 00:09:24,354 This street gang used the homeless to rack up over a million bucks? 190 00:09:24,430 --> 00:09:26,261 Doesn't anybody read their credit card bills? 191 00:09:26,332 --> 00:09:27,663 They never got them. 192 00:09:27,733 --> 00:09:30,429 The gang would file a change of address to a private mail drop 193 00:09:30,503 --> 00:09:31,595 and then apply for new cards. 194 00:09:31,671 --> 00:09:32,933 Lot of victims don't even know it yet. 195 00:09:33,005 --> 00:09:35,098 Yeah, and they're not going to till they go buy their dream house 196 00:09:35,174 --> 00:09:37,870 with their perfect rating, which is now in the toilet. 197 00:09:37,944 --> 00:09:40,174 Sister Peg. What's the matter? 198 00:09:40,246 --> 00:09:45,274 I promised to protect her. I told Katie she'd be safe in my shelter. 199 00:09:45,351 --> 00:09:47,046 You were supposed to bring her here. Where is she? 200 00:09:47,119 --> 00:09:50,885 Everybody was asleep. I just left the room for a minute! 201 00:09:50,957 --> 00:09:53,050 And then he ran right into me. 202 00:09:53,125 --> 00:09:55,389 He said he'd come back if I talked. 203 00:09:55,795 --> 00:09:57,888 What did he do to Katie? 204 00:09:58,998 --> 00:10:00,761 He slit her throat. 205 00:10:09,075 --> 00:10:11,543 Gangbanger cut her ear to ear. 206 00:10:11,877 --> 00:10:14,141 He was sending a message, cutting her vocal cords. 207 00:10:14,213 --> 00:10:15,680 It was completely pointless. 208 00:10:15,748 --> 00:10:16,874 Yeah, we know. 209 00:10:16,949 --> 00:10:18,439 I don't think you do. 210 00:10:18,517 --> 00:10:20,781 I had a forensic odontist make a mold of her mouth 211 00:10:20,853 --> 00:10:23,481 to compare with the bite marks on Luis. 212 00:10:25,191 --> 00:10:27,284 They don't match. He killed the wrong girl. 213 00:10:27,360 --> 00:10:28,850 Without a doubt. 214 00:10:28,928 --> 00:10:32,227 I'm still waiting for DNA results from saliva off the bite marks, 215 00:10:32,298 --> 00:10:34,391 but I did run a chromosomal analysis 216 00:10:34,467 --> 00:10:36,458 to narrow down a few genetic traits. 217 00:10:36,535 --> 00:10:40,164 Great. We'll print up flyers, hope somebody recognizes her genes. 218 00:10:40,239 --> 00:10:45,267 We've all got 23 pairs of chromosomes. The 46th strand determines gender. 219 00:10:45,611 --> 00:10:47,772 That's a "Y" chromosome. Yep. 220 00:10:47,847 --> 00:10:50,042 Luis was up there with a man. 221 00:10:55,221 --> 00:10:57,621 There. Halfway up the courtyard. 222 00:10:57,690 --> 00:11:01,126 It was dark, but I think that's him. It is. 223 00:11:01,794 --> 00:11:05,525 That's the banger the Stone Cold Assassins sent to kill Katie. 224 00:11:05,598 --> 00:11:07,862 Come on, you gotta see this. Five minutes. 225 00:11:07,933 --> 00:11:10,401 I'll leave the door open. Come on, baby... 226 00:11:10,469 --> 00:11:13,063 Good decision. Take a hike. He's mine. 227 00:11:13,572 --> 00:11:14,596 I know you? 228 00:11:14,674 --> 00:11:16,972 Why are you playing me like that after everything we've been through? 229 00:11:17,043 --> 00:11:18,340 The hell? 230 00:11:20,179 --> 00:11:21,669 You're under arrest. 231 00:11:26,218 --> 00:11:28,982 Hector Ramirez. You have the right to remain silent. 232 00:11:29,055 --> 00:11:30,147 You got the wrong guy! 233 00:11:30,222 --> 00:11:32,986 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 234 00:11:33,059 --> 00:11:35,926 Oh! What do we have here? Gravity knife. 235 00:11:35,995 --> 00:11:38,088 What are you, stupid enough to carry the murder weapon with you? 236 00:11:38,164 --> 00:11:39,188 Who you calling stupid? 237 00:11:39,265 --> 00:11:40,789 You, stupid. You killed the wrong girl. 238 00:11:40,866 --> 00:11:42,060 I didn't kill nobody. 239 00:11:42,134 --> 00:11:44,796 Luis wasn't on that roof with Katie. He was doing a guy. 240 00:11:44,870 --> 00:11:45,928 You're lying. 241 00:11:46,005 --> 00:11:48,166 He has a dragon tattoo on his left wrist. 242 00:11:49,341 --> 00:11:52,868 SCA. Stone Cold Assassins. Go back to the car. 243 00:11:52,945 --> 00:11:54,139 I'm not afraid of this coward. 244 00:11:54,213 --> 00:11:56,010 Well, you should be, bitch! 245 00:11:56,082 --> 00:11:59,017 You think you're a big man? Killing a deaf girl when she's asleep? 246 00:11:59,085 --> 00:12:02,077 She wasn't asleep. She was scared and begging. 247 00:12:02,555 --> 00:12:03,647 Be careful of his teeth. 248 00:12:03,723 --> 00:12:07,022 We gotta make a cast to match the bite marks on Luis' genitals. 249 00:12:07,093 --> 00:12:08,355 What? Is that why you killed Katie, huh? 250 00:12:08,427 --> 00:12:09,826 She see you with your boyfriend? 251 00:12:09,895 --> 00:12:10,919 I'm no maric�n! 252 00:12:10,996 --> 00:12:12,020 You filthy liar. 253 00:12:12,098 --> 00:12:14,794 You said Katie was begging? She couldn't even speak. 254 00:12:14,867 --> 00:12:18,928 She tried. Kept mouthing, "Wasn't me. " 255 00:12:19,004 --> 00:12:21,063 Making this retarded hand signal. 256 00:12:21,140 --> 00:12:22,664 Un-cuff his hand. 257 00:12:23,309 --> 00:12:26,176 What was it? What was it? 258 00:12:29,749 --> 00:12:32,912 Doesn't make sense. That's the sign for graffiti. 259 00:12:35,488 --> 00:12:37,388 So this is where Katie called home. 260 00:12:37,456 --> 00:12:39,185 Graffiti central. 261 00:12:39,258 --> 00:12:42,625 Luis' body hit the car down there and this is the only way up. 262 00:12:42,695 --> 00:12:45,391 Katie didn't get here after the attack. 263 00:12:45,464 --> 00:12:47,398 She got here during it? 264 00:12:49,168 --> 00:12:52,399 She must've been trying to tell Hector she saw somebody else up here. 265 00:12:52,471 --> 00:12:54,166 Someone with a can of spray paint. 266 00:12:54,240 --> 00:12:57,266 Well, this is old and weathered. You know, it's been here for a while. 267 00:12:57,343 --> 00:12:59,971 That looks new. Maybe that's our guy. 268 00:13:00,045 --> 00:13:02,536 There's a signature inside the two. 269 00:13:04,650 --> 00:13:06,140 SYK. 270 00:13:06,218 --> 00:13:07,310 Rival gang? 271 00:13:08,687 --> 00:13:10,712 Luis comes up here to rape Katie. 272 00:13:10,790 --> 00:13:13,520 Instead, he finds another banger tagging his turf. 273 00:13:13,592 --> 00:13:16,220 And he teaches him a lesson by making him his bitch. 274 00:13:16,295 --> 00:13:18,422 SYK isn't going for it. 275 00:13:18,898 --> 00:13:21,332 So he bites down, barrels into Luis. 276 00:13:21,400 --> 00:13:24,426 Who falls, rolls down this slope. 277 00:13:24,503 --> 00:13:26,403 Three stories down. 278 00:13:26,839 --> 00:13:28,602 Splat. Right onto the car. 279 00:13:28,674 --> 00:13:30,938 Totals out a damn fine Beemer. 280 00:13:33,045 --> 00:13:34,910 So who are the B22Bs? 281 00:13:36,182 --> 00:13:40,346 B, Two, and two B's. Born To Be Bad. 282 00:13:41,086 --> 00:13:44,419 Originated out of a hoity-toity private school on the Upper East Side. 283 00:13:44,490 --> 00:13:45,980 A gang of bored rich kids? 284 00:13:46,058 --> 00:13:48,151 Not a street gang. A writing crew. 285 00:13:48,227 --> 00:13:49,956 This was just a graffiti artist? 286 00:13:50,029 --> 00:13:54,966 Anti-Graffiti Task Force removed 16 million square feet of that art last year, 287 00:13:55,034 --> 00:13:57,059 all at taxpayers' expense. 288 00:13:57,536 --> 00:14:00,403 They deface property. They're criminals, not artists. 289 00:14:00,472 --> 00:14:03,600 They get street cred for style, volume and degree of risk. 290 00:14:03,676 --> 00:14:05,667 Like a three-story building in Harlem. 291 00:14:05,744 --> 00:14:09,305 Yeah. Highway overpasses, bridges, inner walls of subways. 292 00:14:09,815 --> 00:14:11,305 We've had more than a few casualties. 293 00:14:11,383 --> 00:14:12,782 So what's SYK? 294 00:14:12,852 --> 00:14:15,616 That's the tagger's signature. He's calling himself Sick. 295 00:14:15,688 --> 00:14:16,746 You run across him before? 296 00:14:16,822 --> 00:14:19,655 No SYK. They've got a SYKO. 297 00:14:19,725 --> 00:14:22,956 Says he pronounces it "Psycho. " Real name's Logan Stanton. 298 00:14:27,366 --> 00:14:28,799 What would I be doing in Harlem? 299 00:14:28,868 --> 00:14:31,268 Graffiti Task Force says you get around, Logan. 300 00:14:31,337 --> 00:14:33,032 Subways, water towers. 301 00:14:33,105 --> 00:14:36,199 Headmaster said you left your mark on every nook and cranny of this building. 302 00:14:36,275 --> 00:14:37,799 It was a phase. I got over it. 303 00:14:37,877 --> 00:14:40,869 Being Psycho? Why would you call yourself that? 304 00:14:40,946 --> 00:14:43,278 My therapist said it was a desperate cry for attention. 305 00:14:43,349 --> 00:14:44,976 But you worked through it? 306 00:14:45,050 --> 00:14:48,110 Yeah, 100 hours of community service did the trick. 307 00:14:48,187 --> 00:14:49,916 Hey, that's my locker! 308 00:14:49,989 --> 00:14:52,753 Looks like someone still has the aerosol monkey on his back. 309 00:14:52,825 --> 00:14:56,261 Logan, you need to tell us what happened on that roof. 310 00:14:57,663 --> 00:15:00,723 I don't know how to dumb this down for you anymore. 311 00:15:00,799 --> 00:15:02,926 It wasn't me. 312 00:15:03,002 --> 00:15:05,835 You sprayed your name at the crime scene. 313 00:15:06,205 --> 00:15:07,672 Someone ripped off my tag! 314 00:15:07,740 --> 00:15:09,401 Yeah, he went to a dangerous neighborhood, 315 00:15:09,475 --> 00:15:11,807 risked his neck climbing up those girders, 316 00:15:11,877 --> 00:15:14,869 just to hand you the credit? Why would he do that? 317 00:15:14,947 --> 00:15:18,144 I don't know. People just like screwing with me. 318 00:15:18,717 --> 00:15:21,208 Story of my life. Logan, we understand that you're scared. 319 00:15:21,287 --> 00:15:22,720 I'm not scared! I'm pissed! 320 00:15:22,788 --> 00:15:24,756 So maybe you think you're in too deep and you can't get out. 321 00:15:24,823 --> 00:15:28,259 Look, sometimes, there are extenuating circumstances. 322 00:15:28,327 --> 00:15:29,624 You just need to be straight with us. 323 00:15:29,695 --> 00:15:33,392 Tell us exactly what happened up there, and this will be okay. 324 00:15:33,465 --> 00:15:36,161 There's nothing to tell! I was home in my bed! 325 00:15:36,235 --> 00:15:37,634 So we should talk to your parents? 326 00:15:37,703 --> 00:15:39,261 How would they know what I do? They don't give a crap. 327 00:15:39,338 --> 00:15:41,169 Logan. Do you get off torturing people like this? 328 00:15:41,240 --> 00:15:43,367 Look, sit down. Get me out of here! 329 00:15:43,442 --> 00:15:47,105 Help! Get me out of here! Get me out of here! 330 00:15:47,513 --> 00:15:51,745 I called you in because he was wigging out after Elliot and Olivia collared him. 331 00:15:51,817 --> 00:15:53,478 What do you think? 332 00:15:53,552 --> 00:15:57,716 Aside from his anger issues, he's paranoid and unstable. 333 00:15:58,724 --> 00:16:00,419 Why is he in there without a parent? 334 00:16:00,492 --> 00:16:03,984 They're on their way. You're forgetting I used to be a cop. 335 00:16:04,063 --> 00:16:06,691 They're in there practically spoon-feeding him self-defense. 336 00:16:06,765 --> 00:16:10,257 He's an under-aged suspect. You're manipulating the situation 337 00:16:10,336 --> 00:16:13,100 to get a confession out of an emotionally disturbed boy 338 00:16:13,172 --> 00:16:15,640 without an advocate in his corner. 339 00:16:16,408 --> 00:16:17,966 Captain, the kid's parents are here. 340 00:16:18,043 --> 00:16:19,237 Put them in my office. 341 00:16:19,311 --> 00:16:20,505 He needs them in there. 342 00:16:20,579 --> 00:16:23,776 And I need to hear their account of Logan's movements that night 343 00:16:23,849 --> 00:16:26,181 before he gets to talk to them. 344 00:16:28,654 --> 00:16:30,986 Mr. And Mrs. Stanton, thank you for coming down. 345 00:16:31,056 --> 00:16:32,353 There's been a horrible mistake. 346 00:16:32,424 --> 00:16:34,153 Tell him, Lindsay. 347 00:16:34,226 --> 00:16:36,524 Captain, this is Logan's twin sister. 348 00:16:36,595 --> 00:16:38,893 My brother was home. I saw him. 349 00:16:39,498 --> 00:16:42,524 I saw him when I got up and went to his room. 350 00:16:42,601 --> 00:16:44,535 In the middle of the night? 351 00:16:44,603 --> 00:16:48,039 He always falls asleep with his TV blaring. It woke me up. 352 00:16:48,107 --> 00:16:50,075 Now, what time was this? 2:30. 353 00:16:50,142 --> 00:16:51,234 2:34. 354 00:16:52,177 --> 00:16:54,805 I remember thinking, "Two, three, four. Right in order. " 355 00:16:54,880 --> 00:16:57,940 Well, just because his TV was on doesn't mean he was in there. 356 00:16:58,017 --> 00:17:01,145 I went in to turn it off. He threw a book at me, 357 00:17:01,220 --> 00:17:04,621 and called me "butt-face," and he told me to get the hell out. 358 00:17:04,690 --> 00:17:07,921 Well, in that case, this should be easy to clear up. 359 00:17:07,993 --> 00:17:09,688 Will you authorize a DNA swab? 360 00:17:09,762 --> 00:17:11,024 Absolutely. 361 00:17:11,096 --> 00:17:14,998 But our attorney says that Logan shouldn't say another word to you. 362 00:17:19,471 --> 00:17:21,803 I hear the DNA came back on Logan Stanton. 363 00:17:21,874 --> 00:17:23,671 Perfect match to the saliva on the bite marks. 364 00:17:23,742 --> 00:17:24,902 He was on that roof with Luis. 365 00:17:24,977 --> 00:17:26,205 Oh, what do we do now? 366 00:17:26,278 --> 00:17:29,736 Well, we thought it would be more humane not to pick him up at his school, 367 00:17:29,815 --> 00:17:31,305 so we're picking him up at his house. 368 00:17:31,383 --> 00:17:34,784 How many children have you had who caused the death of their attackers? 369 00:17:34,853 --> 00:17:36,878 You have to appreciate how much that compounds 370 00:17:36,955 --> 00:17:38,252 the trauma of the sexual assault. 371 00:17:38,323 --> 00:17:40,917 And you have to appreciate that this is an open homicide. 372 00:17:40,993 --> 00:17:42,460 He's gonna have to work with us. 373 00:17:42,528 --> 00:17:44,359 I don't have to tell you the staggering statistics 374 00:17:44,430 --> 00:17:46,057 on how few boys report their rapes. 375 00:17:46,131 --> 00:17:48,224 No, you don't. And there might be other factors. 376 00:17:48,300 --> 00:17:51,701 If Logan is homosexual, he may feel he somehow brought it on himself. 377 00:17:51,770 --> 00:17:54,398 He's coming to terms with his sexuality, he's conflicted. 378 00:17:54,473 --> 00:17:55,963 It's a theory. 379 00:17:56,275 --> 00:17:58,243 Mind if I come with you? 380 00:18:02,981 --> 00:18:04,243 Doesn't make sense. 381 00:18:04,316 --> 00:18:05,783 Logan, get down here! 382 00:18:05,851 --> 00:18:08,547 Well, obviously, Logan had Lindsay lie for him. 383 00:18:08,620 --> 00:18:10,417 This is a nightmare. 384 00:18:11,824 --> 00:18:14,315 Logan, you have to tell these people the truth. 385 00:18:14,393 --> 00:18:17,294 No one's blaming you. They're here to help you. 386 00:18:18,597 --> 00:18:19,894 What the hell are you talking about? 387 00:18:19,965 --> 00:18:21,728 Why did you lie to us? 388 00:18:21,800 --> 00:18:24,291 You swore on your grandmother's grave it wasn't you. 389 00:18:24,369 --> 00:18:25,700 It wasn't! 390 00:18:26,505 --> 00:18:28,905 What's going on? Logan, please. 391 00:18:28,974 --> 00:18:31,067 You're gonna have to come with us. Where are you taking him? 392 00:18:31,143 --> 00:18:34,044 Mom! Why won't you listen to me? 393 00:18:34,113 --> 00:18:36,104 I can listen to everything you have to say. 394 00:18:36,181 --> 00:18:37,443 Who the hell are you? 395 00:18:37,516 --> 00:18:39,245 I'm a psychiatrist. 396 00:18:40,385 --> 00:18:41,875 Logan. Logan. 397 00:18:42,087 --> 00:18:43,111 Logan, no! 398 00:18:43,188 --> 00:18:46,089 I told you, no more shrinks! I told you! 399 00:18:46,825 --> 00:18:47,849 Relax. 400 00:18:47,926 --> 00:18:49,826 Get your hands off of him! Lindsay! 401 00:18:49,895 --> 00:18:52,159 Hey! Let me go! 402 00:18:52,231 --> 00:18:53,994 Are you okay? Yeah, I'm fine. 403 00:18:54,066 --> 00:18:57,160 Emergency services? Dr. Hendrix admitting two... 404 00:18:57,236 --> 00:18:59,864 This is all your fault! Why didn't you protect him? 405 00:18:59,938 --> 00:19:02,406 You said you just wanted to help me! 406 00:19:02,474 --> 00:19:04,567 I knew you were lying! I knew it! 407 00:19:11,250 --> 00:19:13,878 Pretty powerful swing you've got there. 408 00:19:14,820 --> 00:19:17,516 You fractured one of my partner's ribs. 409 00:19:18,524 --> 00:19:19,889 I'm sorry. 410 00:19:20,325 --> 00:19:23,192 Assaulting a police officer is a very serious offense. 411 00:19:23,262 --> 00:19:24,854 I was trying to protect my brother. 412 00:19:24,930 --> 00:19:29,060 We weren't there to hurt him, Lindsay. Your brother is a victim of a crime. 413 00:19:29,134 --> 00:19:30,624 No, he wasn't. 414 00:19:32,905 --> 00:19:34,167 I was. 415 00:19:37,242 --> 00:19:39,369 You were on the roof with him? 416 00:19:39,444 --> 00:19:40,468 No. 417 00:19:41,680 --> 00:19:43,113 I was alone. 418 00:19:45,150 --> 00:19:48,881 Lindsay, that's not possible. 419 00:19:51,023 --> 00:19:53,583 His writing crew won't let girls in. 420 00:19:54,693 --> 00:19:58,754 I figured if I put my tag someplace cool, they'd have to take me. 421 00:19:58,830 --> 00:20:00,855 It was your brother's tag. 422 00:20:03,902 --> 00:20:05,597 I wanted them to be close. 423 00:20:05,671 --> 00:20:09,539 His is SYKO, mine is SYKE, with an "E." 424 00:20:11,143 --> 00:20:13,304 I just didn't get to finish. 425 00:20:23,789 --> 00:20:25,814 So tell me what happened. 426 00:20:29,127 --> 00:20:34,360 I had just finished the "K" when I felt this tug on my leg. 427 00:20:38,203 --> 00:20:40,728 And he pulled me down on this ramp. 428 00:20:41,039 --> 00:20:43,234 And he was about to punch me. 429 00:20:44,643 --> 00:20:46,838 And then he saw I was a girl. 430 00:20:47,713 --> 00:20:50,648 And he said he had something better for me. 431 00:20:53,151 --> 00:20:55,210 And he unzipped his pants. 432 00:21:00,058 --> 00:21:01,821 So what did you do? 433 00:21:03,829 --> 00:21:06,024 I bit down as hard as I could. 434 00:21:07,332 --> 00:21:10,460 And he stumbled backwards and fell off the edge. 435 00:21:13,405 --> 00:21:15,236 Is this what your brother told you? 436 00:21:15,307 --> 00:21:18,140 No! It happened to me. 437 00:21:19,845 --> 00:21:21,210 Lindsay, 438 00:21:22,180 --> 00:21:23,977 that's not possible. 439 00:21:24,516 --> 00:21:28,452 It was your brother's DNA. The tests prove it. 440 00:21:32,891 --> 00:21:36,884 I have to talk to Logan. Please, you have to let me see him. Please. 441 00:21:40,198 --> 00:21:42,223 Why is she taking the blame for him? 442 00:21:42,301 --> 00:21:43,359 They're twins. 443 00:21:43,435 --> 00:21:46,131 They develop closer bonds than most siblings. 444 00:21:46,204 --> 00:21:50,197 There are documented cases where one twin, thousands of miles away, 445 00:21:50,275 --> 00:21:52,209 knew the exact moment when the other one died. 446 00:21:52,277 --> 00:21:55,110 What, Lindsay empathically sensed when Logan was attacked? 447 00:21:55,180 --> 00:21:58,809 He obviously gave her the details, but some twins are so enmeshed 448 00:21:58,884 --> 00:22:01,580 that Lindsay might actually feel like she's the one who was attacked. 449 00:22:01,653 --> 00:22:05,919 Or Logan is the alpha twin and he's coerced her into covering for him. 450 00:22:06,458 --> 00:22:07,823 He's here. 451 00:22:15,367 --> 00:22:18,768 You always let your sister fight your battles for you? 452 00:22:18,837 --> 00:22:19,861 No. 453 00:22:21,873 --> 00:22:24,501 She nearly took me out defending you. 454 00:22:25,010 --> 00:22:26,875 She was pissed. Yeah. 455 00:22:27,245 --> 00:22:29,941 She knows you have no business with me. 456 00:22:32,417 --> 00:22:34,408 Why is she trying to take the fall for you? 457 00:22:34,953 --> 00:22:35,977 What are you talking about? 458 00:22:36,054 --> 00:22:39,319 She told us what happened on that roof. She gave us details only you could know. 459 00:22:39,391 --> 00:22:41,552 How could I tell her about something that didn't even happen? 460 00:22:41,626 --> 00:22:45,357 I understand how difficult it is to talk about this, 461 00:22:45,430 --> 00:22:48,365 but you're only making it worse for yourself. 462 00:22:49,401 --> 00:22:50,698 I need to talk to Lindsay. 463 00:22:50,769 --> 00:22:54,899 Look, there's no reason to drag your sister into this. 464 00:22:55,774 --> 00:22:58,470 I'm not saying another word till you let me talk to my sister. 465 00:22:59,711 --> 00:23:02,236 I think you should put them together. 466 00:23:02,447 --> 00:23:04,347 This is a homicide investigation. 467 00:23:04,416 --> 00:23:05,440 What could it hurt? 468 00:23:05,517 --> 00:23:08,680 They've already collaborated on their stories. Excuse me. 469 00:23:08,754 --> 00:23:10,346 We got a statement yet? Close. 470 00:23:10,422 --> 00:23:13,357 He channeled it through his sister, but can't admit that it happened to him. 471 00:23:13,425 --> 00:23:15,017 The kid was sodomized. He's hung up on it. 472 00:23:15,093 --> 00:23:17,357 Well, does he realize he could be charged with murder? 473 00:23:17,429 --> 00:23:19,124 Everyone knows this was self-defense. 474 00:23:19,197 --> 00:23:23,133 But if he used more force than necessary, it's involuntary manslaughter. 475 00:23:23,802 --> 00:23:25,997 Can I talk to you in private? 476 00:23:29,174 --> 00:23:32,666 The twins were born here at Bellevue. I just pulled their medical files. 477 00:23:32,744 --> 00:23:34,336 You might want to subpoena them. 478 00:23:34,413 --> 00:23:35,471 Why, what's in there? 479 00:23:35,547 --> 00:23:38,846 Well, I can't say they're at risk, but there are several red flags. 480 00:23:38,917 --> 00:23:41,886 You're asking me to get a subpoena for a fishing expedition. 481 00:23:41,953 --> 00:23:43,477 I need specifics. 482 00:23:43,555 --> 00:23:44,544 I can't tell you. 483 00:23:44,623 --> 00:23:46,352 Then, I can't help you. 484 00:23:47,492 --> 00:23:50,120 What if I tell you what's not in there? 485 00:23:50,662 --> 00:23:54,928 I've never run across anything like this. Entire chunks have been redacted. 486 00:23:55,000 --> 00:23:56,934 Well, that usually means someone's trying to hide something. 487 00:23:57,002 --> 00:23:59,334 So order the complete files. I can't. 488 00:23:59,404 --> 00:24:02,430 Their therapist pulled me off the case right after they were admitted. 489 00:24:02,507 --> 00:24:05,567 I've already overstepped my bounds by reviewing these. 490 00:24:05,644 --> 00:24:07,612 If there is a case, you've tainted it. 491 00:24:07,679 --> 00:24:11,843 I had to find out why they've been seeing this particular therapist. 492 00:24:11,917 --> 00:24:13,475 Why? Who is it? 493 00:24:13,919 --> 00:24:15,546 A sex therapist. 494 00:24:16,054 --> 00:24:19,114 What sexual problems could these children have? 495 00:24:19,958 --> 00:24:21,892 They are abnormally close. 496 00:24:21,960 --> 00:24:23,052 Incest? 497 00:24:23,128 --> 00:24:27,155 They're desperate to see each other. I wanna see how they interact. 498 00:24:32,237 --> 00:24:34,762 I'm sorry for dragging you into this. 499 00:24:37,843 --> 00:24:39,367 No whispering. 500 00:24:39,444 --> 00:24:40,775 Well, can we talk in private for a minute? 501 00:24:40,846 --> 00:24:43,337 We can't allow that. Come on, Lindsay. 502 00:24:43,415 --> 00:24:46,248 Why don't we all sit down? Logan, sit here. 503 00:24:49,621 --> 00:24:52,215 So let's talk about who was on that roof. 504 00:24:52,290 --> 00:24:53,621 It was me. 505 00:25:02,501 --> 00:25:05,197 Whoa, whoa, whoa, whoa. Time out. None of that. 506 00:25:06,137 --> 00:25:07,434 What the hell are they saying? 507 00:25:07,506 --> 00:25:10,964 It's a made-up language. My twins had one when they were young. 508 00:25:13,745 --> 00:25:17,511 Hey, enough! Guys, English only, okay? 509 00:25:18,617 --> 00:25:21,142 No. No, no, no, no. No more gibberish. Talk to us. 510 00:25:21,219 --> 00:25:22,413 Dr. Hendrix. 511 00:25:22,487 --> 00:25:24,182 We asked you that before... Dr. Blair. 512 00:25:24,256 --> 00:25:26,520 These are my patients. I thought I took you off this case. 513 00:25:26,591 --> 00:25:29,185 The detectives are interviewing them. I was just observing. 514 00:25:29,261 --> 00:25:32,128 I'm Casey Novak. I'm the A.D.A. On the case. 515 00:25:32,197 --> 00:25:33,960 So you're their therapist? Yes. 516 00:25:34,032 --> 00:25:35,727 May I ask what you're seeing them for? 517 00:25:35,800 --> 00:25:36,994 I'm afraid that's privileged. 518 00:25:37,068 --> 00:25:39,263 Have these detectives worked with children before? 519 00:25:39,337 --> 00:25:40,929 It's their specialty. 520 00:25:41,006 --> 00:25:44,169 If you'll excuse me, I think my patients need me. 521 00:25:46,044 --> 00:25:49,070 Well, I guess he won't be working with us. 522 00:25:49,881 --> 00:25:53,009 The doctor won't talk, their parents won't talk. 523 00:25:53,585 --> 00:25:56,611 Who else is gonna know what's going on in this family? 524 00:26:00,692 --> 00:26:03,422 I take care of the Stantons' house, not the kids. 525 00:26:03,495 --> 00:26:05,087 How long have you been with them? 526 00:26:05,163 --> 00:26:06,562 Eight years. 527 00:26:07,132 --> 00:26:09,862 It's a good job. I would like to keep it. 528 00:26:09,935 --> 00:26:13,735 Would you say that Lindsay and Logan are overly affectionate? 529 00:26:14,940 --> 00:26:17,374 Sometimes they go days without speaking to each other. 530 00:26:17,442 --> 00:26:18,602 What's that about? 531 00:26:18,677 --> 00:26:20,872 Usually after they see the doctor. 532 00:26:20,946 --> 00:26:22,937 You mean their therapist? 533 00:26:23,682 --> 00:26:27,015 When they come home, they lock themselves in separate rooms. 534 00:26:27,085 --> 00:26:29,986 Won't even look at each other at the dinner table. 535 00:26:30,055 --> 00:26:32,580 You ever ask them what that's about? 536 00:26:33,058 --> 00:26:36,221 They went through a lot of nannies. Talk to them. 537 00:26:37,596 --> 00:26:39,325 I was only with them for six months. 538 00:26:39,397 --> 00:26:40,762 You know why they were seeing a shrink? 539 00:26:40,832 --> 00:26:42,823 Well, I'd assume it was over the fighting. 540 00:26:42,901 --> 00:26:44,732 With the parents? Each other. 541 00:26:44,803 --> 00:26:47,363 They're violent little urchins. I couldn't handle them. 542 00:26:47,439 --> 00:26:49,100 Fist fights? Wrestling? 543 00:26:49,174 --> 00:26:50,937 Knockdown drag-outs. 544 00:26:51,343 --> 00:26:53,573 So Logan battered his sister? 545 00:26:54,379 --> 00:26:57,007 It was usually instigated by Lindsay. 546 00:26:57,182 --> 00:26:59,241 So why was Lindsay so angry? 547 00:26:59,317 --> 00:27:01,182 There was so much tension in the house. 548 00:27:01,252 --> 00:27:03,846 Was Logan ever inappropriate with her? 549 00:27:03,922 --> 00:27:08,086 No. It was the mother. Picked at her constantly. 550 00:27:08,460 --> 00:27:10,360 For what? For everything. 551 00:27:10,462 --> 00:27:14,592 Her hair, clothes, makeup. And she'd force her to take these pills. 552 00:27:15,834 --> 00:27:17,665 Said they were multi-vitamins. 553 00:27:17,736 --> 00:27:19,670 What do you think they were? 554 00:27:19,738 --> 00:27:22,502 All I know is, A, they were prescribed by a doctor, 555 00:27:22,574 --> 00:27:26,635 and, B, I gave one to Logan once, Mrs. Stanton went ballistic. 556 00:27:27,045 --> 00:27:28,706 Was Lindsay sick a lot? 557 00:27:28,780 --> 00:27:31,647 Poor little thing was always in and out of the hospitals. 558 00:27:31,716 --> 00:27:33,308 But that was back when she was a toddler. 559 00:27:33,385 --> 00:27:34,750 What was wrong with her? 560 00:27:34,819 --> 00:27:36,719 Chronic bladder infections. 561 00:27:36,788 --> 00:27:39,382 That's a lot of female trouble for such a little girl. 562 00:27:39,457 --> 00:27:42,790 Never kept her down, though. She was a handful. 563 00:27:43,395 --> 00:27:45,989 Always running around the house buck-naked. 564 00:27:46,064 --> 00:27:47,190 Who undressed her? 565 00:27:47,265 --> 00:27:48,527 She did. 566 00:27:48,600 --> 00:27:53,401 Her mom would buy her the cutest dresses, and she would just rip them right off. 567 00:27:56,975 --> 00:28:00,809 You know, she did have some scars down there, 568 00:28:00,879 --> 00:28:03,848 in her little area. 569 00:28:06,017 --> 00:28:10,317 Lindsay suffered from urinary reflux. She eventually had to have surgery. 570 00:28:10,388 --> 00:28:14,825 Well, that might explain the internal vaginal scarring, but not the external. 571 00:28:16,528 --> 00:28:17,825 I don't know where you're getting this. 572 00:28:17,896 --> 00:28:19,523 My daughter doesn't have any scars. 573 00:28:19,597 --> 00:28:21,827 Right, and you're not slipping her birth control pills. 574 00:28:21,900 --> 00:28:24,926 Why would I? My daughter's 14. She's not sexually active. 575 00:28:25,003 --> 00:28:27,267 Well, we know that you're giving her something. 576 00:28:27,338 --> 00:28:28,532 Weight loss pills. 577 00:28:28,606 --> 00:28:30,733 Why are you telling her they're vitamins? 578 00:28:30,909 --> 00:28:34,037 She's very self-conscious about her appearance 579 00:28:34,112 --> 00:28:35,238 and we're just trying to help. 580 00:28:35,313 --> 00:28:38,908 Well, we understand that you sent her to a sex therapist. 581 00:28:39,784 --> 00:28:41,718 Along with her brother. 582 00:28:43,855 --> 00:28:47,120 Is there something going on between them? Sexually? 583 00:28:48,093 --> 00:28:50,186 Oh, my God. Of course not. 584 00:28:50,261 --> 00:28:51,751 If you know they're having sex 585 00:28:51,830 --> 00:28:53,525 and you've allowed it to continue under your roof, 586 00:28:53,598 --> 00:28:56,590 we can arrest both of you for endangering the welfare of your children. 587 00:28:56,668 --> 00:28:58,533 Okay, we're done here. 588 00:29:00,171 --> 00:29:01,934 Get out of my house. 589 00:29:05,910 --> 00:29:07,172 That pushed some buttons. 590 00:29:07,245 --> 00:29:08,803 He's just pissed they ran out of excuses. 591 00:29:08,880 --> 00:29:10,279 Detectives! 592 00:29:10,782 --> 00:29:14,912 I overheard you with Mr. And Mrs. Stanton. You're wrong about them. 593 00:29:15,286 --> 00:29:16,776 You're wrong about the children. 594 00:29:16,855 --> 00:29:19,187 So why don't you set us straight? 595 00:29:19,491 --> 00:29:23,791 A couple of weeks ago, Mrs. Stanton was so upset, she had to be sedated. 596 00:29:23,862 --> 00:29:24,920 Why? 597 00:29:25,363 --> 00:29:28,332 She caught Lindsay in a very passionate kiss. 598 00:29:29,234 --> 00:29:30,758 With her brother? 599 00:29:30,835 --> 00:29:33,360 No. Another girl. 600 00:29:35,340 --> 00:29:36,830 Lindsay's a lesbian? 601 00:29:36,908 --> 00:29:39,468 That kind of blows the incest theory out of the water. 602 00:29:39,544 --> 00:29:41,739 Not necessarily. Maybe it was non-consensual. 603 00:29:41,813 --> 00:29:45,476 Would explain her violence towards Logan and his control over her. 604 00:29:45,550 --> 00:29:46,915 And send her to the other team. 605 00:29:46,985 --> 00:29:49,715 Dr. Hendrix. You got something? 606 00:29:50,555 --> 00:29:54,457 You're looking at the wrong person. It wasn't Logan on the roof. 607 00:29:54,526 --> 00:29:56,323 Well, who do you think it was? 608 00:29:56,394 --> 00:29:57,588 Lindsay. 609 00:29:57,662 --> 00:30:00,529 Well, that's not possible. DNA doesn't lie. 610 00:30:00,598 --> 00:30:03,624 The twins were born July 14th, 1990. 611 00:30:03,701 --> 00:30:06,465 Lindsay's birth certificate was reissued six months later. 612 00:30:06,538 --> 00:30:07,698 Why is that? 613 00:30:07,772 --> 00:30:10,866 That's what I wanted to know. I had no right to, 614 00:30:12,243 --> 00:30:15,144 but I pulled Amelia Stanton's hospital records. 615 00:30:15,446 --> 00:30:18,574 Baby boy "A" and baby boy "B"? 616 00:30:19,417 --> 00:30:21,408 She gave birth to identical twins. 617 00:30:21,486 --> 00:30:23,511 Lindsay's genetically male. 618 00:30:23,588 --> 00:30:25,818 Was there any defect or deformity? 619 00:30:25,890 --> 00:30:29,690 No. Amelia Stanton gave birth to two perfectly healthy boys. 620 00:30:30,228 --> 00:30:32,560 What the hell did they do to her? 621 00:30:33,231 --> 00:30:34,698 You mean him. 622 00:30:39,737 --> 00:30:42,001 What happened? You just had to have a boy and a girl? 623 00:30:42,073 --> 00:30:43,973 It was a freak accident. 624 00:30:44,042 --> 00:30:46,567 They do it hundreds of times a day. 625 00:30:46,644 --> 00:30:48,544 It's supposed to be a routine procedure. 626 00:30:48,613 --> 00:30:49,773 What? 627 00:30:50,215 --> 00:30:51,705 Circumcision. 628 00:30:53,351 --> 00:30:55,285 They took off too much? 629 00:30:56,588 --> 00:31:01,616 They use some sort of device to remove the foreskin. 630 00:31:02,060 --> 00:31:04,654 It malfunctioned. Burned him severely. 631 00:31:04,996 --> 00:31:07,123 We spoke to all the experts, 632 00:31:07,432 --> 00:31:10,560 and they all said that he would never be normal. 633 00:31:12,203 --> 00:31:14,433 He could have stayed a boy. 634 00:31:14,505 --> 00:31:16,439 Never a fully functioning one. 635 00:31:16,507 --> 00:31:19,032 Couldn't they have given him a prosthesis? 636 00:31:19,110 --> 00:31:20,771 Not until puberty. 637 00:31:22,313 --> 00:31:25,908 And even then it would never fool anyone. 638 00:31:26,384 --> 00:31:29,319 Imagine the abuse he'd take in locker rooms. 639 00:31:31,122 --> 00:31:35,183 The humiliation of explaining it to the girl he fell in love with. 640 00:31:37,629 --> 00:31:40,029 We couldn't put him through that. 641 00:31:40,365 --> 00:31:44,267 You thought a sex change operation would be easier on him? 642 00:31:45,870 --> 00:31:47,735 What else could we do? 643 00:31:49,407 --> 00:31:53,275 Dr. Blair convinced us it was the only hope our child had for a normal life. 644 00:31:53,344 --> 00:31:56,370 He found us the leading surgeon in sex reassignments. 645 00:31:56,447 --> 00:31:58,745 Promised us that it would work. 646 00:31:59,717 --> 00:32:01,241 He promised us. 647 00:32:02,153 --> 00:32:05,919 As long as we were committed to raising her as a girl. 648 00:32:11,429 --> 00:32:12,760 Any plastic surgeon will tell you 649 00:32:12,830 --> 00:32:15,731 it's easier to dig a hole than build a pole. 650 00:32:16,000 --> 00:32:17,934 I don't think it's quite that simple for Lindsay. 651 00:32:18,002 --> 00:32:19,731 It entailed a few operations. 652 00:32:19,804 --> 00:32:24,605 A suprapubic cystotomy to enable urination, removal of the testes, 653 00:32:24,676 --> 00:32:28,009 and, of course, a penectomy for the remaining penile tissue. 654 00:32:28,079 --> 00:32:29,808 Slap a bow on her, call her a girl. 655 00:32:29,881 --> 00:32:33,248 And those special vitamins that her parents are shoving down her throat, 656 00:32:33,318 --> 00:32:34,478 estrogen, right? 657 00:32:34,552 --> 00:32:37,749 Starting at puberty, it's important she develop feminine characteristics. 658 00:32:37,822 --> 00:32:39,790 You mean breasts. And hips. 659 00:32:39,857 --> 00:32:41,222 It's all a part of the package. 660 00:32:41,292 --> 00:32:45,092 In order for the experiment to work, she has to look like a girl, 661 00:32:45,163 --> 00:32:49,065 be treated like a girl, and taught to act like a girl. 662 00:32:49,133 --> 00:32:50,828 Your experiment didn't work. 663 00:32:51,069 --> 00:32:52,093 I disagree. 664 00:32:52,170 --> 00:32:53,467 Lindsay's miserable. 665 00:32:53,538 --> 00:32:55,199 What 14-year-old girl isn't? 666 00:32:55,273 --> 00:32:58,174 Mister, you can't change someone's sexual identity. 667 00:32:58,242 --> 00:33:01,871 Children are born psycho-sexually neutral, a blank slate. 668 00:33:02,580 --> 00:33:06,277 Gender identity is determined by nurture, not nature. 669 00:33:06,351 --> 00:33:10,481 Just because you raise a boy as a girl, doesn't make him one. 670 00:33:10,555 --> 00:33:12,785 That's because he still is physically a boy, 671 00:33:12,857 --> 00:33:16,122 and therefore, can't be completely and objectively treated as a girl. 672 00:33:16,194 --> 00:33:18,719 Lindsay was physically made female, 673 00:33:19,364 --> 00:33:23,198 treated as a female and believes she is a female. 674 00:33:23,267 --> 00:33:24,757 That's insane. 675 00:33:27,271 --> 00:33:30,434 I'm curious. Only a handful of people know about Lindsay's transformation, 676 00:33:30,508 --> 00:33:33,033 and, for her own good, they never talk about it. 677 00:33:33,111 --> 00:33:35,102 How did you find out? Confidential. 678 00:33:35,179 --> 00:33:38,979 That information came to us during the course of a criminal investigation. 679 00:33:39,050 --> 00:33:42,144 I assume you'll be dropping those charges against Logan. 680 00:33:42,220 --> 00:33:43,949 I discharged him from the hospital. 681 00:33:44,022 --> 00:33:47,014 Well, surely you can appreciate our confusion. 682 00:33:47,091 --> 00:33:49,150 Our A.D.A.'s gonna take a statement from Lindsay, 683 00:33:49,227 --> 00:33:52,287 and I think that's gonna raise a few questions for her. 684 00:33:52,363 --> 00:33:56,060 It is imperative that she never be told she was born a boy. 685 00:33:57,068 --> 00:33:59,093 You don't think that's gonna come out now? 686 00:33:59,170 --> 00:34:00,967 Not if I can help it. 687 00:34:01,372 --> 00:34:04,637 For her welfare, I insist I be allowed to be there. 688 00:34:06,310 --> 00:34:09,438 And that's everything that happened. 689 00:34:12,150 --> 00:34:15,711 He tried to rape me, I bit him and he fell off the roof. 690 00:34:17,455 --> 00:34:20,947 It was self-defense. I'm not gonna press charges. 691 00:34:23,327 --> 00:34:25,955 You just need to sign your statement. 692 00:34:29,500 --> 00:34:31,434 But I don't understand. 693 00:34:32,537 --> 00:34:36,564 Just sign it, Lindsay. Then we can put this unpleasantness behind us. 694 00:34:36,641 --> 00:34:39,235 But you said my brother had to do it. 695 00:34:39,510 --> 00:34:41,102 They were wrong. 696 00:34:41,412 --> 00:34:42,743 Well, how could that happen? 697 00:34:42,814 --> 00:34:45,078 You gonna take this one, Doctor? 698 00:34:45,149 --> 00:34:46,309 It's very complicated, Lindsay. 699 00:34:46,384 --> 00:34:47,681 Stop it! 700 00:34:48,352 --> 00:34:52,049 Could you just tell me what's going on? I feel like I'm going crazy! 701 00:34:52,857 --> 00:34:55,519 Dr. Blair, can I have a word with you? 702 00:34:55,593 --> 00:34:56,719 This is not a good time. 703 00:34:56,794 --> 00:34:58,421 I'm afraid I'm gonna have to insist. 704 00:34:58,496 --> 00:35:01,260 And I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 705 00:35:01,332 --> 00:35:03,391 You know something, don't you? 706 00:35:03,468 --> 00:35:04,958 You've got to tell her. 707 00:35:05,036 --> 00:35:08,233 The only thing I have to do is report your unprofessional conduct 708 00:35:08,306 --> 00:35:10,467 to the medical review board. 709 00:35:16,781 --> 00:35:17,975 Please! 710 00:35:23,254 --> 00:35:25,017 You were born a boy. 711 00:35:29,861 --> 00:35:30,919 How? 712 00:35:30,995 --> 00:35:32,019 Dr. Hendrix! 713 00:35:32,096 --> 00:35:34,792 There was an accident right after you were born. 714 00:35:34,866 --> 00:35:36,629 Lindsay, don't listen to anything they're telling you. 715 00:35:36,701 --> 00:35:37,929 Shut up! 716 00:35:39,070 --> 00:35:42,005 I knew it! I never once felt right! 717 00:35:42,707 --> 00:35:44,140 I always thought I was a freak! 718 00:35:44,208 --> 00:35:47,177 You are a perfectly normal girl. You've got to hold on to that. 719 00:35:47,245 --> 00:35:50,271 Why didn't anybody tell me? Why didn't you tell me? 720 00:35:50,348 --> 00:35:52,373 It was for your own good. 721 00:35:54,385 --> 00:35:55,409 What was my name? 722 00:35:55,486 --> 00:35:57,579 That's not important. We can't go backwards now. 723 00:35:57,655 --> 00:35:59,213 What was my name? 724 00:35:59,290 --> 00:36:01,087 Your name was Lucas. 725 00:36:09,000 --> 00:36:10,661 You are finished. 726 00:36:20,344 --> 00:36:22,005 Are you spring cleaning? 727 00:36:22,079 --> 00:36:24,604 Seems I've lost my privileges here. 728 00:36:25,349 --> 00:36:27,408 Dr. Blair made good on his threat. 729 00:36:27,485 --> 00:36:31,080 Gives me time to prepare for the hearing over my license. 730 00:36:32,557 --> 00:36:35,082 I'm sorry. You did the right thing. 731 00:36:35,326 --> 00:36:36,657 For a cop. 732 00:36:38,796 --> 00:36:41,526 The good news is Lindsay has stopped taking estrogen. 733 00:36:41,599 --> 00:36:45,933 She's decided... He's decided to change back to his true genetic gender. 734 00:36:47,638 --> 00:36:50,163 Benson. A lot of painful operations ahead for her. 735 00:36:50,241 --> 00:36:51,970 At least the right person's finally making the choice. 736 00:36:52,043 --> 00:36:53,169 Okay. 737 00:36:54,812 --> 00:36:57,280 Cragen wants us back at the house. 738 00:37:00,017 --> 00:37:01,382 Take care. 739 00:37:12,797 --> 00:37:15,357 Logan would like us to file charges. 740 00:37:16,334 --> 00:37:18,165 Against whom? 741 00:37:20,371 --> 00:37:21,736 Dr. Blair. 742 00:37:24,942 --> 00:37:26,807 Well, I think his theories are dangerous, 743 00:37:26,877 --> 00:37:28,936 but unfortunately, they're not illegal. 744 00:37:29,013 --> 00:37:33,006 He and your parents did what they thought was best for Lindsay. 745 00:37:33,084 --> 00:37:34,642 He molested us. 746 00:37:35,786 --> 00:37:38,311 He says it's been going on for years. 747 00:37:40,925 --> 00:37:42,051 Okay. 748 00:37:43,661 --> 00:37:45,458 What'd he do to you? 749 00:37:46,264 --> 00:37:50,462 He used to show us pictures of adults having sex. 750 00:37:54,071 --> 00:37:55,732 Did he touch you? 751 00:37:57,642 --> 00:38:00,304 Just to put us in different positions. 752 00:38:02,513 --> 00:38:04,140 It's okay, Logan. 753 00:38:04,949 --> 00:38:07,315 Just tell them what he did next. 754 00:38:11,622 --> 00:38:13,988 He used to make me and my sister, 755 00:38:14,892 --> 00:38:15,984 like, 756 00:38:16,961 --> 00:38:19,054 pretend we were having sex. 757 00:38:24,835 --> 00:38:26,700 It was part of their treatment. 758 00:38:26,771 --> 00:38:29,262 Something tells me you got more out of it than they did. 759 00:38:29,340 --> 00:38:32,036 It was important to differentiate their gender roles. 760 00:38:32,109 --> 00:38:33,576 Hers had to be learned. 761 00:38:33,644 --> 00:38:35,612 But there was nothing wrong with Logan. Why was he there? 762 00:38:35,680 --> 00:38:37,671 He had to be there. They're identical twins, 763 00:38:37,748 --> 00:38:40,546 which makes him the perfect experimental control. 764 00:38:40,618 --> 00:38:44,554 They're living proof that nurture, not nature, determines sexuality. 765 00:38:44,622 --> 00:38:46,954 And what did making them have sex with each other prove? 766 00:38:47,024 --> 00:38:49,356 Please. There was never penetration. 767 00:38:49,427 --> 00:38:50,758 But it did the job for you, right? 768 00:38:50,828 --> 00:38:54,195 It clarified things for Lindsay. She had to be programmed. 769 00:38:54,265 --> 00:38:58,065 It's perfectly natural for young children to explore each other's bodies. 770 00:38:58,135 --> 00:39:02,231 Dr. Blair, do you realize that disseminating pornography to a minor is a felony? 771 00:39:02,306 --> 00:39:04,206 I showed them art books. 772 00:39:04,275 --> 00:39:07,836 Doc, I saw the art in your office, and even I was uncomfortable 773 00:39:07,912 --> 00:39:09,937 with how many phalluses were on display. 774 00:39:10,014 --> 00:39:12,881 That's because you're a bourgeois American, completely uptight about sex. 775 00:39:12,950 --> 00:39:17,080 It's what screws up your children and turns them into sex offenders. 776 00:39:17,221 --> 00:39:19,052 You lost me at bourgeois. 777 00:39:19,123 --> 00:39:23,321 So you're saying that children would be healthier if they were sexually active. 778 00:39:23,394 --> 00:39:26,522 All I'm saying is people should be more open about the human body, 779 00:39:26,597 --> 00:39:28,622 and not put taboos on it. 780 00:39:28,933 --> 00:39:32,994 So you're not denying any of the allegations that Logan made against your practices. 781 00:39:33,070 --> 00:39:34,628 Denying them? 782 00:39:34,705 --> 00:39:36,935 I'm writing a book about them. 783 00:39:42,146 --> 00:39:43,909 Did it come in yet? 784 00:39:45,583 --> 00:39:49,212 $6,000, courtesy of the Crime Victim Boards. 785 00:39:49,286 --> 00:39:50,651 Thank you. 786 00:39:50,721 --> 00:39:53,952 I know how hard it is to get this released to a non-family member, 787 00:39:54,024 --> 00:39:56,754 but now I can give Katie a proper burial. 788 00:39:57,828 --> 00:39:58,920 Blair made bail this morning. 789 00:39:58,996 --> 00:40:00,258 He can afford it. 790 00:40:00,331 --> 00:40:02,162 I'm surprised he sat in jail for three days. 791 00:40:02,233 --> 00:40:04,064 Wheels of justice move slowly, 792 00:40:04,135 --> 00:40:08,162 especially when a file clerk friend of mine misplaces the paperwork. 793 00:40:08,239 --> 00:40:09,467 Nice. 794 00:40:09,540 --> 00:40:11,974 Have they set a trial date for Katie's killer yet? 795 00:40:12,042 --> 00:40:15,307 Yes, March 3rd. But we're gonna need to go over your testimony before that. 796 00:40:15,379 --> 00:40:17,006 She's been receiving threats. 797 00:40:17,081 --> 00:40:19,345 She's the only one who can ID Hector Ramirez. 798 00:40:19,417 --> 00:40:21,851 We really appreciate you doing this. 799 00:40:21,919 --> 00:40:24,945 At least I'll be giving Katie a voice in the courtroom. 800 00:40:25,556 --> 00:40:27,820 Stabler. What? 801 00:40:29,727 --> 00:40:31,558 We'll be right there. 802 00:40:32,396 --> 00:40:34,455 Dr. Blair's been murdered. 803 00:40:39,637 --> 00:40:43,038 Someone bashed his brains in. Left the murder weapon. 804 00:40:43,474 --> 00:40:44,805 Any prints? 805 00:40:45,376 --> 00:40:47,310 We've probably got DNA. 806 00:40:48,446 --> 00:40:50,073 Was he raped? 807 00:40:50,147 --> 00:40:53,446 Killer spit on him. I found traces of dried saliva. 808 00:40:53,517 --> 00:40:57,385 Detectives, this is from the security camera in the hallway. 809 00:41:08,165 --> 00:41:10,156 Is that Lindsay or Logan? 810 00:41:17,208 --> 00:41:19,608 Still got the hood up. Can't tell. 811 00:41:23,981 --> 00:41:26,541 So which one killed Blair? Lindsay or Logan? 812 00:41:26,617 --> 00:41:28,175 He's only answering to Luke now. 813 00:41:28,252 --> 00:41:30,550 We've been grilling them for hours. Their stories are locked. 814 00:41:30,621 --> 00:41:33,021 They went to a movie together. They got the ticket stubs to prove it. 815 00:41:33,090 --> 00:41:34,079 Double feature. 816 00:41:34,158 --> 00:41:35,853 Alibis one of them through the time of the murder. 817 00:41:35,926 --> 00:41:37,018 Why only one? 818 00:41:37,094 --> 00:41:39,460 An usher remembers seeing two kids with matching parkas. 819 00:41:39,530 --> 00:41:41,293 One of them left during the second reel. 820 00:41:41,365 --> 00:41:42,957 And he has no idea which one. 821 00:41:43,033 --> 00:41:44,762 We already have the DNA from the original case. 822 00:41:44,835 --> 00:41:46,530 We know it's gonna be one of them. 823 00:41:46,604 --> 00:41:48,697 Identical twins, identical DNA. 824 00:41:48,772 --> 00:41:52,173 Yeah, but Lindsay was taking estrogen. That's gotta distinguish hers from his. 825 00:41:52,243 --> 00:41:54,302 She stopped taking it five days ago. 826 00:41:54,378 --> 00:41:56,209 Which is exactly the amount of time needed 827 00:41:56,280 --> 00:41:58,544 for it to work its way out of her system. 828 00:41:58,616 --> 00:41:59,981 Can we charge both of them? 829 00:42:00,050 --> 00:42:01,881 And what, have two separate trials? 830 00:42:01,952 --> 00:42:05,285 Dual theories of the crime give each of them grounds for dismissal. 831 00:42:05,356 --> 00:42:07,620 They came up with the perfect crime. 832 00:42:07,691 --> 00:42:09,818 Until you get one of them to flip. 833 00:42:09,894 --> 00:42:13,421 That's not gonna happen. They're way too close. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.