All language subtitles for 데빌2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,866 --> 00:00:40,199 Cronicile nop�ii 2 00:00:52,340 --> 00:00:53,965 "Fi�i treji, priveghea�i. 3 00:00:54,050 --> 00:00:57,217 "Potrivnicul vostru, diavolul, umbl�, r�cnind ca un leu, 4 00:00:57,303 --> 00:00:59,095 "c�ut�nd pe cine s� �nghit�." 5 00:00:59,180 --> 00:01:00,675 Petru 5:8 6 00:01:07,189 --> 00:01:09,941 C�nd eram copil, mama �mi spunea o poveste 7 00:01:10,025 --> 00:01:12,350 despre diavolul care b�ntuie P�m�ntul. 8 00:01:14,530 --> 00:01:17,780 Uneori, spunea ea, acesta ia form� de om 9 00:01:17,866 --> 00:01:21,449 ca s�-i pedepseasc� pe cei damna�i, �nainte de a le lua sufletele. 10 00:01:23,873 --> 00:01:26,031 Pe cei ale�i �i aduna la un loc 11 00:01:26,125 --> 00:01:31,036 �i �i tortura, ascunz�ndu-se printre ei �i pref�c�ndu-se c� e unul de-al lor. 12 00:01:32,548 --> 00:01:35,882 Mereu am crezut c� e doar un basm. 13 00:01:44,394 --> 00:01:47,229 DEMON 14 00:03:33,298 --> 00:03:36,252 Povestea mamei �ncepea de fiecare dat� la fel, 15 00:03:36,385 --> 00:03:40,299 cu un suicid, care anun�a venirea diavolului. 16 00:03:44,059 --> 00:03:48,140 �i, de fiecare dat�, se termina cu moartea celor prin�i. 17 00:04:08,168 --> 00:04:10,837 M� simt bine. M� simt minunat. 18 00:04:13,131 --> 00:04:15,587 �tii de ce se apuc� oamenii din nou de b�ut ? 19 00:04:15,676 --> 00:04:17,752 - Nu. - la ghice�te. 20 00:04:18,262 --> 00:04:19,756 Din cauza echipei Eagles ? 21 00:04:20,514 --> 00:04:21,677 Din cauza resentimentelor. 22 00:04:22,307 --> 00:04:24,977 Spune-mi c� nu discut�m iar despre asta. 23 00:04:25,144 --> 00:04:26,519 Este important. 24 00:04:26,687 --> 00:04:28,430 Capacitatea ta de a ierta determin� 25 00:04:28,522 --> 00:04:32,022 calitatea vietii tale. Este factorul esential. 26 00:04:33,736 --> 00:04:36,108 Unele lucruri dep�esc iertarea. 27 00:04:36,405 --> 00:04:37,816 E�ti deja pe drumul cel bun. 28 00:04:37,907 --> 00:04:41,572 �i-ai asumat r�spunderea pentru fapte. B�t�lia e pe jum�tate c�tigat�. 29 00:04:42,078 --> 00:04:43,620 Ca s� te sim�i cu adev�rat liber, 30 00:04:45,999 --> 00:04:49,699 va trebui �ns� s� �ncepi s� crezi �ntr-o for�� superioar�. 31 00:04:50,253 --> 00:04:51,533 Sun� bine. 32 00:04:53,465 --> 00:04:54,793 A�a e. 33 00:04:55,592 --> 00:04:58,759 C�nd m� g�ndesc �ns� la cel care mi-a ucis familia, 34 00:05:00,222 --> 00:05:02,891 �mi vine greu s� mai cred �n ceva. 35 00:05:03,600 --> 00:05:06,934 Numai s� nu respingi ideea din start. 36 00:05:07,896 --> 00:05:11,562 Am putea s� lu�m �i noi micul dejun ca doi oameni normali ? 37 00:05:11,900 --> 00:05:13,145 S� vorbim verzi �i uscate. 38 00:05:13,235 --> 00:05:15,987 Sunt sponsorul t�u. Po�i vorbi despre nimicuri cu al�ii. 39 00:05:22,578 --> 00:05:26,362 - Bun�. Am un caz interesant. - Da ? 40 00:05:51,108 --> 00:05:52,353 Nu prea are noim�. 41 00:05:53,068 --> 00:05:56,152 S� loveasc� ma�ina cu o asemenea for�� de la doar dou� etaje ? 42 00:05:56,280 --> 00:05:57,904 Sinucidere curat�. 43 00:05:58,032 --> 00:05:59,360 E�ti sigur c� nu a fost aruncat ? 44 00:05:59,450 --> 00:06:01,442 Are m�t�nii �n m�n�. 45 00:06:02,786 --> 00:06:05,360 E ultimul lucru pe care l-ai lua c�nd te apuc� panica. 46 00:06:05,664 --> 00:06:06,779 Corect. 47 00:06:10,962 --> 00:06:12,337 - Elsa. - Bowden. 48 00:06:12,713 --> 00:06:13,745 Bun�. 49 00:06:27,646 --> 00:06:29,887 Nu v�d sticl� pe jos. 50 00:06:30,315 --> 00:06:34,016 Ma�ina nu era aici c�nd a aterizat. A venit din alt� parte. 51 00:06:42,453 --> 00:06:44,778 A s�rit de pe cl�direa aia. 52 00:06:45,372 --> 00:06:47,698 �i a f�cut col�ul ? 53 00:06:50,794 --> 00:06:52,871 Ma�inile rico�eaz� din pere�ii desp�r�itori. 54 00:06:55,466 --> 00:06:57,091 Fugi de-aici ! 55 00:06:57,510 --> 00:07:00,297 - Hai s� refacem drumul. - Da. 56 00:07:38,052 --> 00:07:39,297 Larson. 57 00:07:53,943 --> 00:07:55,852 Doamn�, trebuie s� semna�i la intrare. 58 00:07:56,154 --> 00:07:57,981 Unde e Ramsey ? El m� cunoa�te. 59 00:07:58,156 --> 00:08:01,691 Ramsey e bolnav. Azi eu sunt de serviciu, iar dv. va trebui s� semnati. 60 00:08:03,370 --> 00:08:05,695 Sunt chiar a�a de periculoas� ? 61 00:08:06,414 --> 00:08:09,748 Nu-s eu de vin�. Altcineva a f�cut regulile. 62 00:08:11,253 --> 00:08:13,162 �n visele tale ! 63 00:08:18,093 --> 00:08:22,672 Ai grij�, te rog, s� semneze. Ni�te avoca�i de la etajul 39 au nevoie de asta. 64 00:08:22,890 --> 00:08:24,799 Zi-mi c� nu urci iar pe sc�ri. 65 00:08:24,892 --> 00:08:26,386 Altfel cum s� r�m�n �n form� ? 66 00:08:26,560 --> 00:08:29,230 P�n� la etajul 39 ? la liftul, ce naiba ! 67 00:08:32,358 --> 00:08:34,683 - V� rog. - E prea aglomerat. 68 00:08:34,944 --> 00:08:37,352 - Ne putem �ngr�m�di. - Nu. 69 00:08:54,965 --> 00:08:56,839 �ine�i liftul, v� rog. 70 00:08:58,552 --> 00:08:59,880 Multumesc. 71 00:09:00,262 --> 00:09:03,097 - La etajul 42, v� rog. - Cu pl�cere. 72 00:09:03,474 --> 00:09:05,134 Acum pot s� v� ajut. 73 00:09:05,851 --> 00:09:07,974 - �ine�i liftul, v� rog. - Scuze. 74 00:09:10,105 --> 00:09:12,941 - Mul�umesc. - N-ave�i pentru ce. 75 00:09:55,986 --> 00:09:57,646 Nu-i a bun�. 76 00:09:58,614 --> 00:10:00,274 Ce Dumnezeu ? 77 00:10:00,366 --> 00:10:01,943 Acum �i-a g�sit ? 78 00:10:14,339 --> 00:10:16,331 Hai, Timonen, atinge pucul �la ! 79 00:10:16,674 --> 00:10:19,794 - Care-i situa�ia ? - Scor neschimbat. 80 00:10:21,846 --> 00:10:23,506 - Mersi. - Cu pl�cere. 81 00:10:28,979 --> 00:10:31,470 De ce e liftul �ase �n mod "inspec�ie" ? 82 00:10:32,983 --> 00:10:34,263 Liftul �ase. 83 00:10:39,114 --> 00:10:42,115 Avem un ful. Dou� dame, trei vale�i. 84 00:10:46,288 --> 00:10:47,747 - Sun�-l pe Dwight. - Bine. 85 00:10:48,374 --> 00:10:49,702 Dwight, a ap�rut o problem�. 86 00:10:50,876 --> 00:10:54,043 Mie-mi spui ! Deja sunt la etajul 35 �i m� ocup de ea. 87 00:10:54,547 --> 00:10:57,797 - De lift ? - Nu, de geamul spart. 88 00:10:58,217 --> 00:11:01,586 Nu repari liftul ? Aici apare c� ar fi mod "inspec�ie". 89 00:11:01,679 --> 00:11:02,960 Sunt persoane blocate �n el. 90 00:11:03,056 --> 00:11:06,472 E�ti sigur c� vederea nu-�i joac� feste ? Nu mai e�ti verde. 91 00:11:07,519 --> 00:11:09,227 O s-o rog pe maic�-ta s� se uite 92 00:11:09,312 --> 00:11:12,064 c�nd o s� stea aplecat� peste panoul de control. 93 00:11:12,857 --> 00:11:15,645 Maic�-mea are 78 de ani. S� te v�d. 94 00:11:16,862 --> 00:11:20,195 Bine. Urc�, te rog, �n camera ma�inilor, s� vezi care-i problema. 95 00:11:20,407 --> 00:11:21,652 Am plecat deja. 96 00:11:38,050 --> 00:11:40,007 �ncercam s� v�d dac� nu-l pot porni. 97 00:11:40,094 --> 00:11:42,502 Nu exist� o procedur� de urgen�� ? 98 00:11:43,848 --> 00:11:45,924 Nu �tiu. Sunt nou aici. 99 00:11:46,392 --> 00:11:48,385 �i nu le repar� nimeni ? 100 00:11:48,686 --> 00:11:50,726 Apas� pe butonul de alarm�. 101 00:11:56,778 --> 00:11:59,186 E a�a de greu s� v� repara�i lucrurile ? 102 00:12:00,907 --> 00:12:02,900 Nu �tiu. V-am mai zis c�... 103 00:12:02,993 --> 00:12:04,238 N-ai sta�ie radio ? 104 00:12:04,411 --> 00:12:07,032 Nu. Nu credeam c�-mi trebuie. 105 00:12:07,122 --> 00:12:08,913 - Nu crezi c� ar fi fost... - Gura ! 106 00:12:08,999 --> 00:12:10,244 Potole�te-te ! 107 00:12:10,584 --> 00:12:12,078 Ce Dumnezeu ! 108 00:12:12,252 --> 00:12:13,581 Nu ai sta�ie radio ? 109 00:12:14,421 --> 00:12:16,829 - Am sesizat c� ave�i probleme. - Suntem bloca�i ! 110 00:12:16,924 --> 00:12:19,545 Nu v� pierde�i cu firea. Am trimis inginerul. 111 00:12:19,677 --> 00:12:22,298 A�i mai auzit spun�ndu-se "Nu v� pierde�i cu firea" ? 112 00:12:22,513 --> 00:12:24,340 - Ce ai zis ? - Nimic. 113 00:12:24,432 --> 00:12:26,092 - Ce ai zis ? - Nimic. 114 00:12:26,434 --> 00:12:27,762 Are chef de ceart� ? 115 00:12:27,852 --> 00:12:32,478 Rog pe cineva s� se uite spre camer� �i s� spun� ceva clar �i r�spicat. 116 00:12:33,983 --> 00:12:37,399 Ce cl�dire jalnic� ! 117 00:12:38,112 --> 00:12:41,363 Nu v� aud. Difuzorul din cabin� e bidirec�ional. 118 00:12:41,449 --> 00:12:44,201 - M� auzi�i ? - Da, aici v� auzim ! 119 00:12:44,285 --> 00:12:47,619 A zis c� nu ne aude, nu c� trebuie s� url�m. 120 00:12:47,747 --> 00:12:50,452 O secund�. 121 00:12:50,917 --> 00:12:53,206 Deja m� simt mai bine ! 122 00:12:56,548 --> 00:12:58,208 M� gr�besc. 123 00:13:02,429 --> 00:13:04,137 Nu ai semnal aici. 124 00:13:04,515 --> 00:13:07,848 Trebuie s� sun la serviciu, s� nu m� dea afar�. 125 00:13:09,729 --> 00:13:11,389 Na�pa ! 126 00:13:11,689 --> 00:13:13,397 Are cineva semnal ? 127 00:13:13,649 --> 00:13:15,060 Eu am o linie. 128 00:13:30,375 --> 00:13:33,044 Alo ? Larson la telefon. 129 00:13:33,962 --> 00:13:37,296 A�i putea s�-mi face�i leg�tura cu recep�ia ? 130 00:13:38,717 --> 00:13:41,671 - M� auzi�i ? - Spune-le s� ne scoat� de aici ! 131 00:13:42,512 --> 00:13:43,675 Alo ? 132 00:13:48,977 --> 00:13:51,017 N-au dec�t s� se descurce. 133 00:13:52,022 --> 00:13:53,896 Cel pu�in avem muzic�. 134 00:13:55,025 --> 00:13:58,975 S� nu te prind sub m�r Dec�t cu mine 135 00:13:59,071 --> 00:14:00,151 Nu �tii versurile, mamaie ? 136 00:14:00,364 --> 00:14:01,859 Dec�t cu mine 137 00:14:01,949 --> 00:14:03,574 Nu fi nesim�it ! 138 00:14:04,202 --> 00:14:09,196 �mi cer scuze, d-r� Manierat�. V-am ofensat cumva ? 139 00:14:09,332 --> 00:14:12,084 - A� zice s� te potole�ti. - A� zice s� m� pupi undeva. 140 00:14:13,002 --> 00:14:14,082 Minunat. 141 00:14:14,379 --> 00:14:16,704 Lua�i-v� de tipul simpatic. Ne-a descre�it frun�ile ! 142 00:14:17,173 --> 00:14:20,874 Poate n-ar fi r�u s� t�cem cu to�ii. 143 00:14:21,678 --> 00:14:22,841 Bine. 144 00:14:29,603 --> 00:14:33,731 M� prostesc �i eu. 145 00:14:58,883 --> 00:15:01,042 - Ai ajuns, Dwight ? - Aproape. 146 00:15:04,472 --> 00:15:06,097 M� bucur c� ie�i iar cu femei. 147 00:15:06,182 --> 00:15:07,511 M� bucur c� te bucuri. 148 00:15:07,893 --> 00:15:11,641 �tii ce am vrut s� spun. Dup� c�te ai tras... 149 00:15:11,730 --> 00:15:13,390 �tiu ce ai vrut s� spui. 150 00:15:14,650 --> 00:15:17,900 - Cum mai stau lucrurile ? - Bine. 151 00:15:18,362 --> 00:15:20,189 M�ine �mplinesc 90 de zile f�r� alcool. 152 00:15:20,572 --> 00:15:22,399 90 de zile ! Bravo ! 153 00:15:22,533 --> 00:15:25,736 - Parc� mai ieri eram... - Poate pentru tine. 154 00:15:36,088 --> 00:15:38,496 S-a spart un geam ? 155 00:15:38,591 --> 00:15:39,871 Da. 156 00:15:41,010 --> 00:15:42,504 �n direc�ia asta ? 157 00:15:44,222 --> 00:15:46,049 Ar fi putut trece o persoan� prin el ? 158 00:15:46,683 --> 00:15:48,177 A�a cred. 159 00:15:49,227 --> 00:15:50,306 Opri�i-v� din m�turat. 160 00:15:50,520 --> 00:15:52,845 Declar acest loc scena crimei. 161 00:15:53,607 --> 00:15:55,101 Ma�ina 602. 162 00:15:56,026 --> 00:15:57,354 Ce naiba e aia ? 163 00:15:57,778 --> 00:15:58,809 Aten�ie ! 164 00:16:03,617 --> 00:16:05,989 - N-ar fi r�u s� o fixezi ! - Am �n�eles. 165 00:16:06,453 --> 00:16:08,944 �n povestea ei, mor �ntotdeauna oameni nevinova�i. 166 00:16:10,416 --> 00:16:14,460 Biete suflete care �ncearc� s� dea o m�n� de ajutor, dar nu �tiu cu cine se pun. 167 00:16:15,880 --> 00:16:18,881 Nu prea-i plac cei care-i stau �nainte. 168 00:16:21,510 --> 00:16:25,971 Aici nu apare mod "inspec�ie". Circuitele arat� bine. 169 00:16:26,224 --> 00:16:27,932 Bine. Decupleaz� pu�in liftul �ase. 170 00:16:28,017 --> 00:16:30,852 O s�-i informez pe cei din lift. Tu num�r� p�n� la 20. 171 00:16:30,937 --> 00:16:32,099 Am �n�eles. 172 00:16:33,690 --> 00:16:38,815 "lnspectat �i autorizat pe 12 august de G. Carson." 173 00:16:39,863 --> 00:16:42,698 Ce-a�i zice s�-i facem o vizit� lui G. Carson c�nd ie�im ? 174 00:16:42,782 --> 00:16:45,024 S�-i zicem ce credem noi despre abilit��ile sale. 175 00:16:46,078 --> 00:16:48,154 Aten�ie, vom stinge lumina o clip�, 176 00:16:48,246 --> 00:16:50,951 - Poate e scurtcircuitat �ntrerup�torul. - T�ia�i curentul ? 177 00:16:51,041 --> 00:16:52,535 O s� c�dem ? 178 00:16:52,709 --> 00:16:54,204 Nu. Doar c� nu voiam s�... 179 00:16:55,129 --> 00:16:56,160 - Ce se �nt�mpl� ? - Hai ! 180 00:16:56,255 --> 00:16:58,497 Nimic. Calma�i-v�. 181 00:17:00,843 --> 00:17:01,874 Hai odat� ! 182 00:17:01,969 --> 00:17:03,214 D�-te de pe mine ! 183 00:17:04,346 --> 00:17:05,924 D�-te de pe mine ! 184 00:17:06,849 --> 00:17:08,094 Scuze. 185 00:17:13,481 --> 00:17:15,308 Ce-i cu tine ? 186 00:17:21,531 --> 00:17:25,066 C�nd eram mic, fratele meu m-a �nchis �ntr-un cuf�r �ase ore. 187 00:17:25,493 --> 00:17:27,569 Nu m� simt bine �n spa�ii str�mte. 188 00:17:28,038 --> 00:17:29,781 Minunat ! 189 00:17:44,430 --> 00:17:45,509 Hai odat� ! 190 00:18:00,113 --> 00:18:01,275 Am putea ie�i pe acolo ? 191 00:18:01,364 --> 00:18:03,403 �i ce-ai s� faci ? O s� urci pe cabluri ? 192 00:18:04,701 --> 00:18:06,243 E�ti mai �n siguran�� aici. 193 00:18:07,203 --> 00:18:09,445 �tie cineva unde e baia ? 194 00:18:10,373 --> 00:18:13,327 - A mers ? - Nu, sunt tot bloca�i. 195 00:18:14,252 --> 00:18:16,624 M� duc s� verific alimentarea la subsol. 196 00:18:23,220 --> 00:18:25,426 Bine. Mersi. 197 00:18:26,306 --> 00:18:27,504 Ce se �nt�mpl� ? 198 00:18:28,267 --> 00:18:30,592 - �tii fereastra de la etajul 35 ? - Da. 199 00:18:30,769 --> 00:18:32,976 Se pare c� ar fi s�rit cineva prin ea. 200 00:18:35,065 --> 00:18:37,639 - Azi ? - Da, diminea��. 201 00:18:40,571 --> 00:18:42,065 Mul�umim pentru r�bdare. 202 00:18:42,323 --> 00:18:44,861 Liftul va fi alimentat �n c�teva minute. 203 00:18:44,992 --> 00:18:48,077 - Au trecut c�teva minute. - C�t va dura ? 204 00:18:54,419 --> 00:18:57,289 C�nd vei ie�i de aici, va trebui s� te odihne�ti. 205 00:18:58,590 --> 00:18:59,918 "Mattress Mania" ? 206 00:19:00,342 --> 00:19:04,589 E firma noastr�. To�i folosim saltelele prea mult timp, nu ? 207 00:19:04,930 --> 00:19:08,928 Nu a�i respectat sfatul care spune s� le �ntoarce�i la c�teva luni, 208 00:19:09,351 --> 00:19:14,060 iar acum au o ad�ncitur�. V� zice�i: "M-am obi�nuit cu ea, 209 00:19:14,147 --> 00:19:18,015 "dar mi-e dor de senza�ia pe care am �ncercat-o c�nd era nou�." 210 00:19:19,278 --> 00:19:21,567 Pantofii �ia, s�racii, au trecut prin multe. 211 00:19:21,780 --> 00:19:26,110 Acum spun: "Cineva are nevoie de un loc mai bun s� se �ntind�." 212 00:19:26,410 --> 00:19:28,035 �mi insul�i cumva pantofii ? 213 00:19:28,287 --> 00:19:32,285 ldeea e c� o saltea nou� v� cost� mai pu�in dec�t crede�i. 214 00:19:32,708 --> 00:19:35,081 Nu trebuie s� fi�i �nst�rit� ca ea. 215 00:19:35,378 --> 00:19:37,287 Nu sunt chiar a�a de �nst�rit�. 216 00:19:38,589 --> 00:19:43,631 Punctul meu forte �n v�nzarea saltelelor e c� m� uit la hainele unei persoane 217 00:19:44,763 --> 00:19:48,132 �i �tiu exact c�t �i permit s� cheltuiasc�. 218 00:19:48,642 --> 00:19:51,512 lar dumneata nu e�ti de Super Sleeper. 219 00:19:52,229 --> 00:19:58,101 Dumnezeule ! Pun acela�i c�ntec la nesf�r�it. 220 00:19:58,944 --> 00:20:01,565 N-ar putea s� opreasc� muzica ? 221 00:20:04,491 --> 00:20:06,982 M-ai atins cumva pe fund ? 222 00:20:07,161 --> 00:20:09,996 Poftim ? Nu te ambala degeaba. 223 00:20:10,080 --> 00:20:13,948 Nu �tiu cine te crezi, dar �ine-�i m�inile acas�. 224 00:20:15,336 --> 00:20:16,664 Bine, bine. 225 00:20:23,302 --> 00:20:25,675 Cred c� iar lucreaz� la lumini. 226 00:20:28,016 --> 00:20:29,130 Dwight ! 227 00:20:29,392 --> 00:20:32,014 - Dwight ! - Aici sunt. lntru �n pu�. 228 00:20:32,187 --> 00:20:34,678 S-a �nchis lumina �n liftul �ase. Ai �nchis-o tu ? 229 00:20:34,856 --> 00:20:36,564 Nu, nu se poate de aici, D.L. 230 00:20:37,525 --> 00:20:39,518 Ciudat ! 231 00:20:40,195 --> 00:20:43,398 M� uit la liftul �ase. Nu pare nimic �n neregul�. 232 00:20:43,907 --> 00:20:46,825 Luminile p�lp�ie. Pasagerilor li se face fric�. 233 00:20:46,910 --> 00:20:48,369 Vezi dac� asta are vreun efect. 234 00:20:50,956 --> 00:20:52,285 Hai odat� ! 235 00:20:52,708 --> 00:20:55,033 - Dumnezeule ! - Hai odat� ! 236 00:20:55,127 --> 00:20:56,158 Vreo schimbare ? 237 00:20:57,379 --> 00:20:58,542 Nu. 238 00:20:59,423 --> 00:21:00,586 Nu mai r�m�ne de f�cut 239 00:21:00,674 --> 00:21:02,797 dec�t s� urc pe acoperi�, s� cobor 240 00:21:02,885 --> 00:21:04,593 �i s� resetez cabina manual. 241 00:21:05,096 --> 00:21:07,717 Da, bine. A�a s� faci. Sun�-m� c�nd ajungi acolo. 242 00:21:07,932 --> 00:21:09,095 Bine. 243 00:21:27,077 --> 00:21:28,191 Hei. 244 00:21:43,969 --> 00:21:45,084 Ce e ? 245 00:22:00,903 --> 00:22:02,232 Bine. 246 00:22:06,117 --> 00:22:07,493 le�i�i de aici. 247 00:22:08,912 --> 00:22:12,245 Hai ! Valea ! 248 00:22:30,851 --> 00:22:34,185 Fir-ar ! "lnspectat de G. Carson." 249 00:22:36,524 --> 00:22:38,931 - Ce a fost asta ? - Ce anume ? 250 00:22:40,152 --> 00:22:41,398 Mi s-a p�rut c� aud... 251 00:22:45,033 --> 00:22:46,361 Fir-ar ! 252 00:22:55,293 --> 00:22:57,582 - Te sim�i bine ? - Vreau s�... 253 00:22:58,004 --> 00:23:01,005 Cred c� cineva m-a tras de bluz�. 254 00:23:01,216 --> 00:23:03,173 - S�ngerezi. - Ridic�-te. 255 00:23:03,301 --> 00:23:05,128 D�-mi voie s� te ajut. 256 00:23:10,476 --> 00:23:12,682 Cred c� m-am t�iat. 257 00:23:14,647 --> 00:23:18,479 - Ce se �nt�mpl� acolo ? - Nu �tiu. Sunt speria�i. 258 00:23:19,485 --> 00:23:20,813 Cred c� doamna aia e r�nit�. 259 00:23:21,904 --> 00:23:22,935 Serios ? 260 00:23:23,280 --> 00:23:24,395 Vezi ? 261 00:23:26,200 --> 00:23:27,529 Ce naiba ? 262 00:23:27,618 --> 00:23:29,278 Dumnezeule ! 263 00:23:34,334 --> 00:23:35,662 Ce spune ? 264 00:23:36,377 --> 00:23:38,037 Nu-mi dau seama. 265 00:23:38,588 --> 00:23:40,296 Nu-mi dau seama ce spui. 266 00:23:42,759 --> 00:23:45,428 �nchide... �nchide muzica ! 267 00:23:46,471 --> 00:23:48,298 Poate c� nu le place muzica ? 268 00:23:48,390 --> 00:23:50,217 - Muzica e deschis� ? - Da. 269 00:23:50,308 --> 00:23:52,515 �nchide-o. B�nuiesc c�-i scoate din min�i. 270 00:23:52,728 --> 00:23:54,471 Am �n�eles. Cum fac asta ? 271 00:23:54,646 --> 00:23:58,774 E un �ntrerup�tor sub cutia cu chei. 272 00:24:06,659 --> 00:24:07,987 Mul�umim ! 273 00:24:08,619 --> 00:24:10,279 Ce-a p��it ? 274 00:24:11,038 --> 00:24:14,372 Parc� m-ar fi mu�cat cineva. 275 00:24:14,458 --> 00:24:17,792 Sta�i pu�in. Are cineva vreun obiect ascu�it care s-o fi t�iat, 276 00:24:17,879 --> 00:24:19,752 - �n care s-ar fi putut t�ia ? - Nu. 277 00:24:22,008 --> 00:24:23,336 Cum de ai s�nge pe tine ? 278 00:24:28,014 --> 00:24:30,173 - S-a �mpins �n mine. - �i ai t�iat-o ? 279 00:24:30,266 --> 00:24:33,849 Ce ? Nu. l s-a �nt�mplat ceva, apoi s-a �mpins �n mine. 280 00:24:34,312 --> 00:24:35,557 �i-a f�cut-o cu m�na ei ! 281 00:24:35,647 --> 00:24:37,022 - Ce ? - S-a mu�cat de spate ? 282 00:24:38,066 --> 00:24:40,106 - Asta e mu�c�tur� ? - N-a fost mu�cat nimeni. 283 00:24:40,193 --> 00:24:41,818 Ce ar mai fi putut face a�a ceva ? 284 00:24:41,945 --> 00:24:44,353 - Un cu�it cu lam� zim�at�. - Poftim ? 285 00:24:44,698 --> 00:24:47,901 Ai cumva, din �nt�mplare, un cu�it cu lam� zim�at� la tine ? 286 00:24:47,993 --> 00:24:51,196 - Nu. - Am putea s�-�i control�m buzunarele ? 287 00:24:52,706 --> 00:24:54,331 Nu. Noi le putem controla pe ale tale ? 288 00:24:54,416 --> 00:24:55,579 Te rog. 289 00:24:55,709 --> 00:24:57,120 Poate ea are o lam� zim�at� ! 290 00:24:57,294 --> 00:24:59,833 Chiar vrei s� cred c� eu mi-am f�cut a�a ceva ? 291 00:24:59,922 --> 00:25:00,953 �tiu �i eu ? 292 00:25:01,048 --> 00:25:03,207 Nu m� face s�-�i ard una ! 293 00:25:03,342 --> 00:25:05,382 Las-o mai moale, frate ! 294 00:25:05,595 --> 00:25:06,674 Frate ? 295 00:25:08,723 --> 00:25:10,051 Nu suntem fra�i. 296 00:25:12,143 --> 00:25:16,473 Ai putea s� te �ntorci spre camer�, s� ne ar��i ce-ai p��it ? 297 00:25:20,652 --> 00:25:22,395 Dumnezeule ! 298 00:25:26,992 --> 00:25:28,570 S� chem�m poli�ia ! 299 00:25:43,259 --> 00:25:46,094 Posibil act de violen�� la num�rul 333, pe strada Locust. 300 00:25:48,139 --> 00:25:50,464 Nr. 333, strada Locust ? Trebuie s� fie... 301 00:25:52,894 --> 00:25:54,056 ... aici. 302 00:25:54,937 --> 00:25:56,100 Ciudat ! 303 00:25:56,230 --> 00:25:59,813 602, recep�ie. Eram �n zon�. M� ocup eu. 304 00:25:59,901 --> 00:26:00,980 Recep�ionat, 602. 305 00:26:01,069 --> 00:26:02,397 Ce convenabil ! 306 00:26:02,654 --> 00:26:05,359 Nu eu dau telefoane, ei m� sun�. 307 00:26:05,448 --> 00:26:06,693 Du-te ! 308 00:26:09,244 --> 00:26:10,904 Markowitz ! 309 00:26:13,332 --> 00:26:16,001 - Ce-�i mai face prietena ? - Tac�-�i fleanca ! 310 00:26:22,591 --> 00:26:23,754 Ce faci ? 311 00:26:24,343 --> 00:26:26,003 Cred c� am v�zut ceva. 312 00:26:26,929 --> 00:26:28,720 Ce vrei s� spui ? Ce ai v�zut ? 313 00:26:29,598 --> 00:26:30,927 Ceva. 314 00:26:37,106 --> 00:26:38,850 - Bine. - O vezi ? 315 00:26:39,484 --> 00:26:41,144 Da, dar e doar... 316 00:26:41,944 --> 00:26:44,732 E doar un parazit pe imagine. E o eroare. 317 00:26:44,822 --> 00:26:47,111 Ca atunci c�nd unii �l v�d pe lisus �ntr-o cl�tit�. 318 00:26:47,200 --> 00:26:48,943 Ba nu. 319 00:26:54,207 --> 00:26:58,371 Ramirez, m� sperii ! 320 00:26:59,212 --> 00:27:02,795 Fii atent la mine ! 321 00:27:03,884 --> 00:27:06,375 Trebuie s� fim calmi. Oamenii �tia se bazeaz� pe noi. 322 00:27:06,470 --> 00:27:08,379 �nceteaz� cu prostiile ! 323 00:27:08,931 --> 00:27:10,211 Hai ! 324 00:27:21,694 --> 00:27:23,272 Haide ! 325 00:27:31,204 --> 00:27:32,781 Nici nu �tiu de ce ne str�duim. 326 00:27:33,414 --> 00:27:35,039 Suntem �n liftul expres. 327 00:27:35,125 --> 00:27:38,328 Urm�toarea u�� e la etajul 23. 328 00:27:38,420 --> 00:27:39,878 Poate c� suntem aproape. 329 00:27:39,963 --> 00:27:42,252 - Ar putea s� cad� liftul ? - M� �ndoiesc. 330 00:27:42,340 --> 00:27:46,172 Cu siguran�� suntem pe la etajul 20, cu h�ul sub noi. 331 00:27:46,428 --> 00:27:47,756 N-a�i vrea s� �nceta�i ? 332 00:27:50,724 --> 00:27:51,887 �nc� o dat�. 333 00:27:53,352 --> 00:27:55,179 La trei. Unu... 334 00:27:55,270 --> 00:27:56,302 Nu, nu. 335 00:27:56,397 --> 00:27:59,267 - Nu te apropia de mine. - Vreau s� v� ajut. Vreau s� scap. 336 00:27:59,817 --> 00:28:03,980 Ce-ar fi s� stai naibii �n col�ul �la ? 337 00:28:04,363 --> 00:28:05,692 A�a te putem supraveghea. 338 00:28:10,786 --> 00:28:13,075 E�ti gata ? La trei. 339 00:28:13,164 --> 00:28:14,279 Unu, doi... 340 00:28:14,457 --> 00:28:15,488 Trei. 341 00:28:19,045 --> 00:28:20,539 Aici e. 342 00:28:23,675 --> 00:28:25,502 De ce crede�i c� e un act de violen�� ? 343 00:28:25,593 --> 00:28:28,132 P�rea c� se ceart� cu unul dintre pasageri 344 00:28:28,221 --> 00:28:29,419 �nainte de a se �nt�mpla, 345 00:28:29,514 --> 00:28:31,008 iar acum se pare c� �l supravegheaz�. 346 00:28:31,099 --> 00:28:33,008 - Care e tipul ? - Cel de colo. 347 00:28:33,185 --> 00:28:34,216 Putem comunica ? 348 00:28:34,436 --> 00:28:38,932 Da, linia e deschis�. Putem vorbi, dar nu-i auzim. 349 00:28:40,192 --> 00:28:44,190 Bun� ziua. V� vorbe�te agentul Bowden, de la poli�ia din Philadelphia. 350 00:28:44,363 --> 00:28:46,771 Facem tot posibilul s� v� scoatem. Nu va mai dura. 351 00:28:46,865 --> 00:28:48,823 V� rog s� r�m�ne�i calmi. 352 00:28:49,785 --> 00:28:51,244 �n c�t timp vom intra ? 353 00:28:51,328 --> 00:28:54,698 lnginerul lucreaz� la asta. De obicei, se rezolv� foarte rapid. 354 00:28:54,957 --> 00:28:56,831 E angajatul vostru sau al firmei de lifturi ? 355 00:28:56,918 --> 00:28:57,949 Al nostru. 356 00:28:58,044 --> 00:29:00,879 Suna�i firma de lifturi �i cere�i-le s� trimit� pe cineva. 357 00:29:01,005 --> 00:29:02,749 Suna�i �i la pompieri. 358 00:29:02,840 --> 00:29:04,038 S-a f�cut. 359 00:29:04,884 --> 00:29:06,544 Cel pu�in e �i un om de-al vostru. 360 00:29:06,719 --> 00:29:08,878 Paznicul e angajat temporar. 361 00:29:08,972 --> 00:29:11,379 Ben �i nu mai �tiu cum. A �nceput de ieri. 362 00:29:11,474 --> 00:29:14,926 Bine. Suna�i la agen�ia sa �i cere�i informa�ii despre el. 363 00:29:15,812 --> 00:29:18,683 - Ceilal�i ? - Nu le cunoa�tem numele. 364 00:29:18,899 --> 00:29:20,144 - Ce e ? - Ar trebui s� vad� fa�a. 365 00:29:20,484 --> 00:29:21,563 - Nu. - Ce fa�� ? 366 00:29:21,693 --> 00:29:23,318 - Nimic. - Am v�zut o fa��. 367 00:29:23,654 --> 00:29:25,314 - Nu e nici urm�. - Spune-i despre fa��. 368 00:29:25,405 --> 00:29:28,940 Nu. Ramirez e mare credincios. lgnora�i-l. Crede�i-m�. 369 00:29:30,077 --> 00:29:33,161 - A� vrea s� v� cunosc pe to�i. - �nceteaz� ! 370 00:29:33,622 --> 00:29:36,623 V� rog s� pune�i fiecare carnetul de conducere �n fa�a camerei, 371 00:29:36,709 --> 00:29:38,369 ca s� �tiu cum v� numi�i. 372 00:29:38,461 --> 00:29:41,212 - Bun� idee. - Mersi. 373 00:29:41,756 --> 00:29:42,835 Cu pl�cere. 374 00:29:48,054 --> 00:29:50,047 Mai aproape. 375 00:29:51,224 --> 00:29:52,967 Literele sunt prea mici. 376 00:29:53,977 --> 00:29:55,554 Se poare regla claritatea imaginii ? 377 00:29:55,728 --> 00:29:58,136 Nu. �sta e maximum. 378 00:29:58,356 --> 00:30:00,847 Pute�i s� le str�nge�i. Mul�umesc. 379 00:30:01,735 --> 00:30:03,774 Are cineva vreun pix ? 380 00:30:06,156 --> 00:30:07,235 Nimeni ? 381 00:30:14,373 --> 00:30:15,571 Poftim. 382 00:30:17,501 --> 00:30:19,577 Afl� unde e fiecare persoan� de pe list�. 383 00:30:19,670 --> 00:30:21,912 Vezi cine nu a ajuns la destina�ie. 384 00:30:22,006 --> 00:30:23,334 S-a f�cut ? 385 00:30:26,427 --> 00:30:27,625 E�ti sigur ? 386 00:30:28,971 --> 00:30:30,134 Bine. 387 00:30:39,524 --> 00:30:41,351 �ine�i-l departe de mine. 388 00:30:56,416 --> 00:30:58,124 lar cred c� lucreaz� la alimentare. 389 00:30:58,961 --> 00:31:01,368 P�n� acum, au f�cut o treab� de milioane. 390 00:31:36,416 --> 00:31:39,287 - Mai sunt �i alte ie�iri ? - Nu, doar astea. 391 00:31:39,628 --> 00:31:42,629 - Am aflat informa�ii despre paznic. - S� auzim. 392 00:31:42,756 --> 00:31:46,540 - Fii atent. - Hei ! lar se �nt�mpl� ceva ! 393 00:32:00,024 --> 00:32:01,518 E mort ? 394 00:32:09,617 --> 00:32:13,117 Aici 602. Avem o posibil� crim�. Am nevoie de �nt�riri. 395 00:32:13,246 --> 00:32:15,073 Cum se deruleaz� �napoi ? 396 00:32:16,499 --> 00:32:18,622 Derulare �napoi, �nainte �i cadru cu cadru. 397 00:32:18,710 --> 00:32:19,908 Cadru cu cadru. 398 00:32:20,337 --> 00:32:21,582 Nu v� pierde�i cump�tul. 399 00:32:21,671 --> 00:32:24,589 V� scoatem de acolo. P�stra�i-v� calmul. 400 00:32:25,050 --> 00:32:30,175 Azi, cineva s-a sinucis, o femeie a fost r�nit�, iar un b�rbat, ucis. 401 00:32:30,305 --> 00:32:32,013 Ce vrei s� spui ? 402 00:32:33,267 --> 00:32:35,555 De c�te ori ai v�zut un copil care cade 403 00:32:35,727 --> 00:32:38,349 �i e c�t pe ce s� dea cu capul de mas� ? 404 00:32:39,023 --> 00:32:40,351 De ce se lovesc at�t de rar ? 405 00:32:40,482 --> 00:32:41,977 Treci la subiect. 406 00:32:45,154 --> 00:32:46,185 Uite ! 407 00:32:51,327 --> 00:32:54,032 Ce-i cu tine ? Te faci de r�s. 408 00:32:54,497 --> 00:32:57,118 C�nd e �n apropiere, totul merge prost. 409 00:32:57,542 --> 00:33:01,540 Felia de p�ine cade cu partea cu gem �n jos, copiii se lovesc, 410 00:33:01,880 --> 00:33:02,994 iar oamenii au de suferit. 411 00:33:03,089 --> 00:33:04,998 Poli�ia nu e interesat� de asemenea chestii. 412 00:33:05,091 --> 00:33:06,170 �nceteaz� imediat. 413 00:33:06,259 --> 00:33:08,335 Uneori ia form� uman� 414 00:33:08,511 --> 00:33:12,379 �i chinuie damna�ii pe P�m�nt, �nainte de a-i lua. 415 00:33:13,016 --> 00:33:15,175 Acas� i se spunea 416 00:33:16,019 --> 00:33:17,182 "adunarea diavolului". 417 00:33:17,688 --> 00:33:18,802 Vorbe�te serios ? 418 00:33:18,897 --> 00:33:21,435 �mi cer scuze. Ramirez. 419 00:33:23,235 --> 00:33:25,607 Poate c� unul dintre acei oameni 420 00:33:27,364 --> 00:33:29,156 - este diavolul. - Gata. Haide ! 421 00:33:29,241 --> 00:33:32,776 �nceteaz� cu pove�tile de speriat copiii �i concentreaz�-te la asta ! 422 00:33:32,870 --> 00:33:34,281 Gata. 423 00:33:34,372 --> 00:33:37,657 - Markowitz, uit�-te la tipul �sta. - Da. 424 00:33:38,042 --> 00:33:41,791 Se stinge lumina, se aprinde din nou, 425 00:33:42,338 --> 00:33:44,082 e mai aproape, dar se �ndep�rteaz�. 426 00:33:44,549 --> 00:33:48,333 - Ce spuneai despre paznic ? - Da. E mare figur�. 427 00:33:49,888 --> 00:33:52,379 Agresiune, agresiune, agresiune. 428 00:33:52,766 --> 00:33:55,720 L-a b�gat pe unul �n com� cu o b�t� de baseball. Splendid. 429 00:33:55,810 --> 00:33:58,183 A�a oameni angaja�i voi pentru paz� ? 430 00:33:58,355 --> 00:34:00,182 V-am mai spus, e angajat temporar. 431 00:34:00,524 --> 00:34:01,686 Halal angajat ! 432 00:34:04,027 --> 00:34:06,565 Putea s� se sparg� oglinda dup� ce a lovit-o ? 433 00:34:11,744 --> 00:34:14,413 - Atunci cum... - Ce face poli�istul �la ? 434 00:34:18,375 --> 00:34:23,916 Cred c� �ncearc� s�-�i dea seama care e criminalul. 435 00:34:49,282 --> 00:34:52,652 �n poveste, oamenii �ncearc� s� riposteze recurg�nd la for��, 436 00:34:52,995 --> 00:34:55,568 �ns� unele b�t�lii nu pot fi duse cu arme. 437 00:34:55,831 --> 00:34:58,369 V� rog s� nu sta�i �n fa�a obiectivului, 438 00:34:58,459 --> 00:34:59,490 ca s�-l pot vedea. 439 00:35:00,461 --> 00:35:03,462 Nu atinge�i cadavrul. E o scen� a crimei. 440 00:35:03,589 --> 00:35:04,752 De�i �tiu c� sunte�i bloca�i, 441 00:35:04,840 --> 00:35:08,423 v� rog s� nu contamina�i, pe c�t posibil, scena crimei. 442 00:35:09,845 --> 00:35:12,515 - A�i dat de firma de lifturi ? - Au dat faliment. 443 00:35:13,975 --> 00:35:15,635 Nici nu e de mirare. 444 00:35:17,145 --> 00:35:19,303 Un ciob de sticl� i-a sec�ionat jugulara. 445 00:35:19,439 --> 00:35:21,099 Nu e un accident. 446 00:35:25,612 --> 00:35:28,815 Cum s� ucizi pe cineva �ntr-o �nc�pere mic�, cu trei martori ? 447 00:35:29,157 --> 00:35:31,731 Poate sunt foarte agita�i, �nc�t nu se mai pot controla. 448 00:35:32,369 --> 00:35:35,453 Se vede c� sunt �n stare de �oc, dar nu par ni�te criminali. 449 00:35:37,165 --> 00:35:38,624 Ceva lipse�te. 450 00:35:46,133 --> 00:35:48,126 Am nevoie de un voluntar. 451 00:35:53,849 --> 00:35:55,889 E o bucat� de h�rtie care �i iese din buzunar. 452 00:35:55,976 --> 00:35:59,096 Vreau s� o scoate�i din buzunar �i s� o �ndrepta�i spre camer�. 453 00:36:12,368 --> 00:36:13,827 Protec�ia consumatorilor Vince McCormick 454 00:36:16,748 --> 00:36:19,702 "Vince." Pare a fi "McCormick." 455 00:36:19,876 --> 00:36:22,165 E adresa Protec�iei consumatorilor. 456 00:36:22,295 --> 00:36:23,873 Au un birou la etajul 35. 457 00:36:24,673 --> 00:36:26,297 - Ave�i lift de marf� ? - Da. 458 00:36:37,394 --> 00:36:40,099 N-am mai v�zut pe nimeni murind. 459 00:36:43,025 --> 00:36:44,769 Nici eu. 460 00:36:45,861 --> 00:36:47,486 Cumplit, nu ? 461 00:36:49,740 --> 00:36:51,235 Tu ai v�zut ? 462 00:36:53,911 --> 00:36:56,367 Da, am fost �n Afganistan. 463 00:36:58,750 --> 00:37:01,158 Vezi ni�te chestii pe care nu le ui�i. 464 00:37:03,421 --> 00:37:05,379 Deci ai fost instruit s� ucizi ? 465 00:37:07,259 --> 00:37:08,587 Ura ! 466 00:37:16,185 --> 00:37:18,510 - Ce ai mai aflat despre sinuciga� ? - Hei ! 467 00:37:19,855 --> 00:37:23,141 Uit�-te pu�in la biletul acesta. �n cea mai mare parte are sens, 468 00:37:23,233 --> 00:37:27,018 dup� care se termin� cu "aud pa�ii diavolului". 469 00:37:29,198 --> 00:37:34,193 Biletele sinuciga�ilor sunt fie complet duse, fie complet ra�ionale. Acesta e mixt. 470 00:37:34,537 --> 00:37:36,245 Ciudat, nu ? 471 00:37:38,207 --> 00:37:39,666 Da. 472 00:37:44,422 --> 00:37:46,545 Acesta ? Cheia ! 473 00:37:49,636 --> 00:37:50,834 Nu merge. 474 00:37:50,929 --> 00:37:52,553 �ncearc� cu ranga. 475 00:37:54,724 --> 00:37:56,384 Ceva �l �ine. 476 00:37:58,895 --> 00:37:59,975 Dac� a� putea... 477 00:38:00,063 --> 00:38:03,267 Dac� a� putea ajunge sus, poate �mi dau seama ce are. 478 00:38:06,904 --> 00:38:10,736 Sunt mecanic �i m� pricep la chestii din astea. 479 00:38:18,582 --> 00:38:21,916 �ncearc� s� scape. 480 00:38:22,003 --> 00:38:23,414 �ncearc� s� scape ! 481 00:38:23,504 --> 00:38:25,212 - �ncearc� s� scape ! - �nceteaz� ! 482 00:38:25,298 --> 00:38:27,456 �nceteaz� ! Ce faci ? 483 00:38:31,262 --> 00:38:32,543 Ce naiba faci ? 484 00:38:32,639 --> 00:38:35,509 O s� st�m cu to�i aici p�n� la final. 485 00:38:35,600 --> 00:38:37,759 Dar �i-am zis ce voiam s� fac ! 486 00:38:37,852 --> 00:38:39,133 Nu te cunosc ! 487 00:38:43,066 --> 00:38:45,142 Nu avem voie s� discut�m cazurile analizate. 488 00:38:45,235 --> 00:38:48,236 D�uneaz� reputa�iei companiilor noastre. 489 00:38:48,322 --> 00:38:49,982 Cineva l-a ucis �n timp ce venea aici. 490 00:38:50,073 --> 00:38:53,110 Vreau s� �tiu cine �tia c� vine aici �i cine voia s�-l omoare. 491 00:38:54,495 --> 00:38:57,330 Nu cred c� s-ar vedea cap�tul cozii. 492 00:38:57,915 --> 00:38:59,658 Tipul era o mare jigodie. 493 00:38:59,917 --> 00:39:02,538 Acum trei ani, a �nceput un joc piramidal. 494 00:39:02,670 --> 00:39:05,077 C�nd s-a pr�bu�it, mul�i �i-au pierdut agoniseala. 495 00:39:05,339 --> 00:39:06,917 Unul s-a �i sinucis. 496 00:39:07,091 --> 00:39:08,834 Ai o list� cu cei pe care i-a pung�it ? 497 00:39:08,926 --> 00:39:10,919 - Da, cei care au f�cut pl�ngerea. - O vreau. 498 00:39:11,179 --> 00:39:14,180 Ce-a�i zice s� ne cunoa�tem pu�in mai bine ? 499 00:39:14,932 --> 00:39:18,515 Poftim, perchezi�iona�i-m� ! 500 00:39:18,603 --> 00:39:21,770 Convinge�i-v� c� nu am nimic suspect asupra mea. 501 00:39:23,441 --> 00:39:24,556 Hai ! 502 00:39:35,787 --> 00:39:37,282 Tu urmezi ! 503 00:39:43,545 --> 00:39:45,455 Cred c� unul nu a semnat la intrare. 504 00:39:45,589 --> 00:39:46,704 De unde �tii ? 505 00:39:46,799 --> 00:39:49,088 - Pentru c� ar fi pe lista asta. - Ce e asta ? 506 00:39:49,301 --> 00:39:51,211 Victima a pierdut banii multor persoane. 507 00:39:51,303 --> 00:39:52,846 Ace�tia au depus pl�ngere. 508 00:39:52,972 --> 00:39:55,724 Uciga�ul e destul de iste� s� nu apar� pe ambele liste. 509 00:39:55,808 --> 00:39:57,552 Caut�-i pe cei care nu s-au semnat. 510 00:39:58,060 --> 00:40:00,931 Voiai doar imagini cu tipul ucis sau �i cu fata r�nit� ? 511 00:40:01,022 --> 00:40:03,478 - Toat� �nregistrarea, de c�nd au intrat. - Bine. 512 00:40:03,733 --> 00:40:04,896 D-le agent. 513 00:40:07,278 --> 00:40:08,607 Vede�i ? 514 00:40:09,698 --> 00:40:10,978 La asta te referi ? 515 00:40:12,701 --> 00:40:17,197 Toat� lumea crede �n el, chiar �i tipi ca tine, care pretind altceva. 516 00:40:32,596 --> 00:40:33,925 Ce e asta ? 517 00:40:35,933 --> 00:40:36,964 SP�L�TORlE AUTO 518 00:40:37,059 --> 00:40:39,550 Un bilet g�sit la locul unui accident auto. 519 00:40:39,645 --> 00:40:40,890 �mi pare foarte r�u 520 00:40:41,022 --> 00:40:44,188 So�ia �i fiul meu au fost uci�i pe Bethlehem Pike acum cinci ani, 521 00:40:46,402 --> 00:40:51,029 dar m-am �mp�cat cu g�ndul. Autorul �i-a cerut iertare. 522 00:40:52,492 --> 00:40:56,193 Se vede dup� scuzele sincere scrise pe un cupon de sp�l�torie auto. 523 00:40:56,413 --> 00:40:59,330 Deci nu cred �n diavol. Nu e nevoie de el �n ecua�ie. 524 00:40:59,749 --> 00:41:02,157 Oamenii sunt �ndeajuns de r�i. 525 00:41:03,795 --> 00:41:05,124 Opre�te �nregistrarea. 526 00:41:06,006 --> 00:41:07,168 D� �napoi. 527 00:41:07,632 --> 00:41:09,008 Mai repede. 528 00:41:09,635 --> 00:41:11,093 Aici. Las-o s� mearg�. 529 00:41:12,679 --> 00:41:14,672 Se comporta ca �i cum ar fi prins-o. 530 00:41:18,018 --> 00:41:19,928 Ce are de g�nd ? 531 00:41:22,523 --> 00:41:25,358 Oameni buni, v� rog s� nu v� mai atinge�i. 532 00:41:25,443 --> 00:41:28,360 L�sa�i asta pe seama poli�iei. Sosesc imediat. 533 00:41:29,363 --> 00:41:30,774 Nu ? 534 00:41:52,512 --> 00:41:53,793 �nceteaz�. 535 00:41:55,891 --> 00:41:58,429 Nu vreau s� m� ating� ! 536 00:41:58,560 --> 00:42:00,968 - Nu-mi place. - Nu-l mai �mpinge �nspre mine. 537 00:42:01,313 --> 00:42:02,511 �napoi ! 538 00:42:02,606 --> 00:42:05,144 Doar nu ai de g�nd s� faci ceea ce ai de g�nd ! 539 00:42:05,234 --> 00:42:06,894 Dac� dai cu �la aici, orbim cu to�ii. 540 00:42:06,986 --> 00:42:08,266 - Nu m� face ! - Las�-l jos ! 541 00:42:08,362 --> 00:42:09,393 Cucoan�... 542 00:42:15,995 --> 00:42:20,408 Dwight, unde e�ti ? �nceteaz� s� mai dispari. 543 00:42:21,542 --> 00:42:23,915 - Dwight. - O secund�. 544 00:42:24,379 --> 00:42:27,499 Dwight, trebuie s� ajungem �n cabin� imediat. Unde e�ti ? 545 00:42:29,217 --> 00:42:30,925 Nu pot. 546 00:42:31,761 --> 00:42:33,469 Dwight, nu �nchide sta�ia ! 547 00:42:33,555 --> 00:42:34,835 Of... 548 00:42:41,146 --> 00:42:43,352 Vezi ce scrie aici ? 549 00:42:47,110 --> 00:42:51,025 "Expir� la data de 21 octombrie 1987." 550 00:42:51,115 --> 00:42:52,490 Era speriat�. Potole�te-te. 551 00:42:52,783 --> 00:42:54,527 A �ncercat s�-mi dea cu spray lacrimogen ! 552 00:43:03,336 --> 00:43:04,913 Dwight, unde e�ti ? 553 00:43:05,296 --> 00:43:06,838 Suntem salva�i. 554 00:43:07,965 --> 00:43:09,625 Dwight, unde e�ti ? 555 00:43:12,095 --> 00:43:13,755 R�spunde ! 556 00:43:13,847 --> 00:43:15,127 Aud ceva. 557 00:43:15,765 --> 00:43:18,137 �l aud pe omul vostru �n pu�. 558 00:43:18,518 --> 00:43:20,345 Atunci de ce nu r�spunde ? 559 00:43:20,645 --> 00:43:23,646 Dwight, gata cu gluma ! R�spunde ! 560 00:43:25,150 --> 00:43:26,265 Mul�umim ! 561 00:43:26,651 --> 00:43:28,977 R�spunde, Dwight ! 562 00:43:34,827 --> 00:43:35,941 Nu ! 563 00:43:36,995 --> 00:43:40,780 Nu, nu ! Hei ! 564 00:43:41,000 --> 00:43:42,827 Hei ! Ai p��it ceva ? 565 00:43:46,672 --> 00:43:48,416 - Hei ! - Haide ! 566 00:43:48,674 --> 00:43:51,545 Haide ! 567 00:44:15,035 --> 00:44:16,944 Dwight, unde naiba e�ti ? 568 00:44:17,204 --> 00:44:20,869 - Pe la ce etaj a intrat Dwight �n pu� ? - A intrat de pe acoperi�. 569 00:44:23,669 --> 00:44:24,997 La ce se uit� ? 570 00:44:25,337 --> 00:44:27,663 R�spunde, Dwight. 571 00:44:52,782 --> 00:44:56,531 Se pare c� a c�zut. A fost str�puns de ceva chiar pe lift. 572 00:44:56,620 --> 00:44:58,446 E r�nit foarte grav, poate chiar mort. 573 00:45:04,044 --> 00:45:07,958 Bowden, cred c� pasagerii din lift ne aud sta�iile. 574 00:45:10,926 --> 00:45:12,420 Corect. 575 00:45:13,345 --> 00:45:14,923 Trece�i pe canalul opt. 576 00:45:15,306 --> 00:45:17,382 Cabina e blocat� la etajul 21. 577 00:45:17,516 --> 00:45:21,763 Markowitz, spune-le pompierilor c� vor trebui s� d�r�me peretele la etajul 21 . 578 00:45:21,937 --> 00:45:24,974 Aici Lustig. Nu pute�i d�r�ma peretele. 579 00:45:25,066 --> 00:45:26,097 Cum s� nu ! 580 00:45:26,526 --> 00:45:28,352 De asta ave�i asigurare. 581 00:45:31,656 --> 00:45:33,862 Dispecer pompieri, trece�i pe canalul opt. 582 00:45:38,288 --> 00:45:40,494 - lat-o. - Sarah Caraway. 583 00:45:40,582 --> 00:45:42,705 Pe paznic �l cheam� Benjamin Larson. 584 00:45:42,792 --> 00:45:45,366 �tim cine e McCormick. Care nume n-au fost verificate ? 585 00:45:46,463 --> 00:45:50,792 Jane �i nu mai �tiu cum. Ceva cu "Kowski". Femeia �n v�rst�. 586 00:45:54,137 --> 00:45:55,798 Vreau imagini cu tipul �sta. 587 00:45:56,390 --> 00:45:57,967 Pe aici, doamn�. 588 00:45:58,809 --> 00:46:00,137 - Mai repede. - Liber. 589 00:46:04,648 --> 00:46:06,440 De data asta cu �ncetinitorul. 590 00:46:13,616 --> 00:46:16,285 - lncredibil. - A furat portofelul acelei femei ? 591 00:46:16,452 --> 00:46:19,453 Vince era un impostor, femeia asta e o hoa��, 592 00:46:19,664 --> 00:46:22,998 Sarah e o mincinoas�, iar paznicul e un dur. 593 00:46:23,376 --> 00:46:25,369 O echip� pe cinste ! 594 00:46:26,463 --> 00:46:28,669 Nu l-am v�zut �nc� pe acesta. 595 00:46:32,719 --> 00:46:33,750 Ce-a fost asta ? 596 00:46:34,262 --> 00:46:35,638 Nu-i nimic. S-a dus hard-ul. 597 00:46:35,722 --> 00:46:37,003 - M� ocup eu. - Num�rul 2. 598 00:46:40,185 --> 00:46:41,264 Gata. 599 00:46:43,439 --> 00:46:45,478 Holul mai e filmat �i din alt unghi ? 600 00:46:46,025 --> 00:46:47,685 Nu, doar intrarea principal�. 601 00:46:48,861 --> 00:46:49,976 Acolo. 602 00:46:52,072 --> 00:46:53,946 D� �napoi. 603 00:46:55,034 --> 00:46:56,232 Mai rapid. 604 00:46:58,162 --> 00:46:59,656 Uite-l. Opre�te. 605 00:47:05,128 --> 00:47:06,538 Unde e geanta aia ? 606 00:47:12,218 --> 00:47:15,385 Nu are... Nu este nicio geant� �n lift. 607 00:47:20,977 --> 00:47:22,306 Fir-ar ! 608 00:47:23,647 --> 00:47:24,892 Vai ! 609 00:47:25,232 --> 00:47:26,560 Ce se �nt�mpl� ? 610 00:47:28,861 --> 00:47:30,485 Nu mai rezist ! 611 00:47:30,571 --> 00:47:34,521 - S� nu v� apropia�i de mine ! - Dac� a� analiza cablajul... 612 00:47:49,799 --> 00:47:51,708 Ce naiba se �nt�mpl� ? 613 00:48:01,936 --> 00:48:05,103 Aprinde�i lumina. 614 00:48:06,900 --> 00:48:09,391 Aprinde�i lumina ! 615 00:48:23,626 --> 00:48:26,461 Gata. �nceta�i orice activitate �n cl�dire. 616 00:48:26,962 --> 00:48:30,378 Toat� lumea �n hol. �n afar� de noi, nimeni nu intr� sau iese. 617 00:48:31,968 --> 00:48:33,711 Cine crezi c� face asta ? 618 00:48:33,803 --> 00:48:36,128 Sunt trei oameni �n cabin�. To�i sunt suspec�i. 619 00:48:36,514 --> 00:48:37,794 Ea nu. 620 00:48:38,182 --> 00:48:40,140 Nu exclud pe nimeni. 621 00:48:40,351 --> 00:48:42,261 Pompierii �ntreab� dac� exist� robinet de �nchidere 622 00:48:42,353 --> 00:48:44,097 �nainte de a str�punge zidul. 623 00:48:44,314 --> 00:48:47,683 Da, e la subsol. 624 00:48:50,195 --> 00:48:51,523 M� duc eu. 625 00:48:56,159 --> 00:48:57,737 Sunt oameni r�i. De asta sunt aici. 626 00:48:57,828 --> 00:49:01,031 Nu, doi sunt aici pentru c� au ajuns �n liftul gre�it. 627 00:49:01,123 --> 00:49:03,162 Da, iar eu mi-am gre�it slujba, 628 00:49:03,250 --> 00:49:05,373 iar tu ai r�spuns la un apel gre�it. 629 00:49:12,843 --> 00:49:14,836 Nu o face niciodat� pe ascuns. 630 00:49:16,764 --> 00:49:19,006 Noi urm�rim asta cu un motiv. 631 00:49:25,690 --> 00:49:27,398 Stop ! 632 00:49:27,609 --> 00:49:29,067 Nu ave�i voie �n cl�dire. 633 00:49:29,152 --> 00:49:30,480 Trebuia s� m� �nt�lnesc cu cineva. 634 00:49:30,570 --> 00:49:32,527 Suna�i-i �i spune�i-le c� nu pute�i ajunge. 635 00:49:32,614 --> 00:49:34,072 �mi pute�i spune ce se �nt�mpl� ? 636 00:49:34,157 --> 00:49:38,071 Ultima victim� este ucis� �n fa�a persoanei pe care o iube�te cel mai mult, 637 00:49:38,161 --> 00:49:39,442 MEDlC LEGlST 638 00:49:39,538 --> 00:49:41,411 ca s� fac� cinici din noi. 639 00:49:41,623 --> 00:49:44,873 - Nu. Nu o atinge. - Nu o s-o las s� at�rne aici. 640 00:49:46,712 --> 00:49:49,997 - Unde o s-o pui ? - Nu m-am g�ndit at�t de departe. 641 00:49:57,056 --> 00:50:00,507 Ce coinciden�� c� totul a �nceput de c�nd lucrezi tu aici ! 642 00:50:00,601 --> 00:50:03,602 A� zice c� e�ti singurul care �tie unde sunt cablurile. 643 00:50:18,077 --> 00:50:19,620 Ce faci ? 644 00:50:21,998 --> 00:50:23,907 �ncerc s�-i �nchid ochii. 645 00:50:26,711 --> 00:50:30,246 Nu merge dec�t dup� c�teva ore. 646 00:50:37,389 --> 00:50:38,800 Deci intri �n cl�dire cu o geant�. 647 00:50:38,891 --> 00:50:41,346 Vrei s� evi�i recep�ia. �ncotro ? 648 00:50:43,604 --> 00:50:45,561 - La toalet�. - Corect. 649 00:50:57,827 --> 00:50:59,072 Am g�sit-o. 650 00:51:12,509 --> 00:51:14,548 Ar putea s� opreasc� un lift cu astea ? 651 00:51:15,470 --> 00:51:20,512 Nu �tiu, dar de ce nu semneaz� �i ascunde astea ? 652 00:52:01,560 --> 00:52:03,433 Ce naiba se aude ? 653 00:52:04,521 --> 00:52:05,932 Vreau s� �nceteze. 654 00:52:14,031 --> 00:52:16,189 Nici nu �tiu cum te cheam�. 655 00:52:22,540 --> 00:52:23,915 Sunt Ben. 656 00:52:24,834 --> 00:52:26,411 Sunt Sarah. 657 00:52:29,255 --> 00:52:31,046 Sunt Tony. 658 00:52:44,813 --> 00:52:48,016 - Ce s-a �nt�mplat cu claustrofobia ta ? - Poftim ? 659 00:52:50,569 --> 00:52:54,567 Nu �tiam c� apare �i dispare a�a. 660 00:52:56,575 --> 00:52:58,568 - Dac� vrei s� spui ceva, spune. - Da. 661 00:52:58,660 --> 00:53:00,036 Vreau s� spun c� nu sunt vinovat, 662 00:53:00,120 --> 00:53:01,947 m� �ndoiesc c� ea ar fi. R�m�i doar tu. 663 00:53:02,831 --> 00:53:05,369 A� zice c� toat� chestia asta cu claustrofobia... 664 00:53:06,502 --> 00:53:08,245 E pref�c�torie. 665 00:53:08,963 --> 00:53:10,955 Cred c� e�ti un mincinos. 666 00:53:23,478 --> 00:53:24,723 Ucide-l, Ben ! 667 00:53:27,273 --> 00:53:28,816 Ucide-l p�n� nu ne ucide el ! 668 00:53:30,151 --> 00:53:31,183 Ucide-l ! 669 00:53:34,990 --> 00:53:36,021 �nceta�i ! 670 00:53:37,659 --> 00:53:40,150 �nceta�i ! Scoate�i-ne de aici ! 671 00:53:41,997 --> 00:53:45,366 Desp�r�i�i-v� imediat ! 672 00:53:46,502 --> 00:53:48,375 V� voi ar�ta cum s� fi�i �n siguran��: 673 00:53:48,462 --> 00:53:51,167 merge�i �n c�te un col� �i pune�i-v� m�inile pe perete, 674 00:53:51,256 --> 00:53:53,000 ca s� vad� ceilal�i c� nu face�i nimic. 675 00:53:53,509 --> 00:53:55,667 La treab�. Acum ! 676 00:53:58,764 --> 00:54:01,849 Nu va dura mult. Toat� cl�direa este �nconjurat� de poli�ie. 677 00:54:10,193 --> 00:54:14,060 De dragul conversa�iei, s� zicem c� a� vrea s� aflu 678 00:54:15,031 --> 00:54:17,273 cum se termin� povestea ta. 679 00:54:18,702 --> 00:54:20,244 Mor cu to�ii. 680 00:54:22,497 --> 00:54:23,826 Serios ? 681 00:54:25,333 --> 00:54:26,496 Da. 682 00:54:28,211 --> 00:54:30,038 Nu e vina ta. 683 00:54:31,715 --> 00:54:34,206 Ei au f�cut alegerile care i-au adus aici. 684 00:54:36,428 --> 00:54:39,762 - lncredibil ce am descoperit ! - Ce anume ? 685 00:54:39,848 --> 00:54:41,177 �i ea are cazier. 686 00:54:41,767 --> 00:54:44,305 �antaj �mpotriva unor b�rba�i c�s�tori�i �i boga�i. 687 00:54:44,395 --> 00:54:45,640 Partea interesant� e 688 00:54:45,730 --> 00:54:48,137 c� acum c��iva ani, arest�rile au �ncetat. De ce ? 689 00:54:48,232 --> 00:54:50,902 - Ei ? - O cheam� Sarah Caraway. 690 00:54:51,486 --> 00:54:54,024 - Celebra familie ? - Da, prin c�s�torie. 691 00:54:54,113 --> 00:54:56,439 - A pus m�na pe ca�caval. - Cam a�a ceva. 692 00:54:56,532 --> 00:54:58,157 Ce caut� aici ? 693 00:54:58,243 --> 00:54:59,488 Potrivit listei de la intrare, 694 00:54:59,577 --> 00:55:02,993 voia s� mearg� la un avocat de la etajul 42, pe nume Wayne Kazan. 695 00:55:04,374 --> 00:55:06,782 M� scuza�i. 696 00:55:07,544 --> 00:55:10,747 Aten�iune ! Lini�te ! 697 00:55:12,048 --> 00:55:13,377 Lini�te ! 698 00:55:14,426 --> 00:55:15,920 Poli�ia din Philadelphia ! 699 00:55:16,970 --> 00:55:20,137 �l caut pe un anume Wayne Kazan. Este cineva cu numele acesta ? 700 00:55:20,224 --> 00:55:22,797 - Da. - Scuze. 701 00:55:23,477 --> 00:55:26,680 Face�i loc ! Aveai azi o �nt�lnire cu o anume Sarah Caraway ? 702 00:55:27,690 --> 00:55:28,888 Nu �tiu. Ai vreo cita�ie ? 703 00:55:28,983 --> 00:55:30,691 Spune-mi m�car at�ta. 704 00:55:30,943 --> 00:55:32,521 Se prea poate. De ce ? 705 00:55:32,695 --> 00:55:35,566 A fost atacat�. Cine ar avea motiv s�-i fac� r�u ? 706 00:55:35,781 --> 00:55:37,359 Nu pot divulga informa�ii personale. 707 00:55:37,450 --> 00:55:39,739 Spune-mi ceva, te rog. D�-mi o informa�ie ! 708 00:55:39,827 --> 00:55:41,156 �ncerc s�-i salvez via�a. 709 00:55:42,163 --> 00:55:43,622 Vino-�ncoace. 710 00:55:46,543 --> 00:55:50,291 Eu unul a� �ncepe cu persoana cea mai apropiat� de ea. 711 00:55:51,965 --> 00:55:53,340 - Mersi. - Apropo, 712 00:55:54,009 --> 00:55:56,251 sunt specialist �n expertiz� contabil� judiciar�. 713 00:55:58,555 --> 00:56:00,927 Markowitz, sun�-l pe so�ul d-nei Caraway. 714 00:56:07,314 --> 00:56:08,856 Am �nchis-o. 715 00:56:17,158 --> 00:56:18,866 Pute�i p�trunde ! 716 00:56:37,804 --> 00:56:40,639 S-ar putea s� fi descoperit cauza, un cablu neizolat. 717 00:56:40,724 --> 00:56:43,131 Se pare c� scurtcircuiteaz� circuitele. 718 00:57:03,372 --> 00:57:04,403 Bun. 719 00:57:08,127 --> 00:57:10,535 �nceti�or. 720 00:57:10,880 --> 00:57:12,043 Gata. 721 00:57:31,776 --> 00:57:33,105 Nu am nimic. 722 00:57:33,445 --> 00:57:35,817 Vasquez, adu fer�str�ul Target 723 00:57:35,906 --> 00:57:36,937 c�t de repede po�i. 724 00:57:44,665 --> 00:57:46,076 Ne mai trebuie doi la etajul 21 . 725 00:57:46,166 --> 00:57:47,993 Ai reu�it s� dai de so�ul ei ? 726 00:57:48,085 --> 00:57:49,116 �nc� nu. 727 00:57:49,211 --> 00:57:51,619 Am sunat la birou �i secretara lui a spus c� revine el. 728 00:57:56,093 --> 00:57:59,094 - La o parte ! - �napoi ! 729 00:57:59,180 --> 00:58:01,505 Da�i-v� la o parte ! 730 00:58:01,599 --> 00:58:03,343 A v�zut cineva ce s-a �nt�mplat ? 731 00:58:03,434 --> 00:58:04,466 Ambulan�a ! 732 00:58:04,560 --> 00:58:05,592 A ie�it pe u��. 733 00:58:05,770 --> 00:58:07,810 Respir� ! 734 00:58:08,273 --> 00:58:09,601 Lustig. 735 00:58:10,108 --> 00:58:15,731 �napoi ! �napoi, toat� lumea ! 736 00:58:33,757 --> 00:58:35,168 Pune m�inile pe perete. 737 00:58:35,301 --> 00:58:36,463 M� dor. 738 00:58:40,806 --> 00:58:43,179 Pune m�inile pe perete. 739 00:58:46,729 --> 00:58:47,974 Dac� nu ce ? 740 00:58:51,484 --> 00:58:53,643 Las-o �n pace. O dor m�inile. 741 00:58:53,945 --> 00:58:56,151 Nu-�i dai seama ce face ? 742 00:58:57,323 --> 00:58:58,983 Tipa e o agitatoare. 743 00:58:59,534 --> 00:59:00,732 Ce tot �ndrugi acolo ? 744 00:59:00,827 --> 00:59:03,828 A�a le spuneam celor ca ea �n armat�. 745 00:59:04,748 --> 00:59:07,868 Deodat�, din senin, �ncepeam s� ne batem �ntre noi. 746 00:59:08,001 --> 00:59:10,373 le�ea cu sc�ntei, cu v�n�t�i �i oase rupte. 747 00:59:10,462 --> 00:59:14,674 Dup� care realizam c� e r�canul, 748 00:59:15,342 --> 00:59:19,838 �mpr�tiind b�rfe peste tot, pun�nd gaz pe foc unde nu era cazul. 749 00:59:21,891 --> 00:59:25,935 P�n� �ntr-o sear�, c�nd l-am l�sat lat pe r�can. 750 00:59:27,938 --> 00:59:30,726 Deodat�, la fel de u�or, 751 00:59:33,110 --> 00:59:35,068 lucrurile reveneau la normal. 752 00:59:37,240 --> 00:59:39,067 M� amenin�i ? 753 00:59:39,492 --> 00:59:42,030 Vreau s�-�i spun c� te cunosc. 754 00:59:43,872 --> 00:59:46,445 Taci naibii din gur� �i pune-�i m�inile pe perete ! 755 01:00:03,976 --> 01:00:06,681 So�ul nu vrea s� vorbeasc� cu noi. �i-a delegat avocatul. 756 01:00:06,770 --> 01:00:09,392 Avocatul ei mi-a zis c� ea e pe urma banilor lui. 757 01:00:09,732 --> 01:00:11,890 Cred c� vrea s�-l p�r�seasc�, iar el �tie. 758 01:00:12,234 --> 01:00:14,061 E un motiv foarte bun de a o ucide. 759 01:00:14,403 --> 01:00:15,518 Dac� �ncearc� s�-�i ucid� so�ia, 760 01:00:15,613 --> 01:00:17,273 de ce au murit Kowski �i McCormick ? 761 01:00:17,406 --> 01:00:18,604 Aici Matt, de la Caraway Security. 762 01:00:19,033 --> 01:00:21,607 Cineva de la �ntre�inere s� �nchid� por�ile sta�iei. 763 01:00:24,205 --> 01:00:27,823 So�ul lui Sarah Caraway de�ine Caraway Security, nu ? 764 01:00:28,918 --> 01:00:30,247 Ne vedem �n birou ! 765 01:00:40,931 --> 01:00:42,176 Nu a terminat. 766 01:00:42,265 --> 01:00:43,808 Parc� e cazul lunetistului din Kensington. 767 01:00:44,184 --> 01:00:45,595 Care caz ? 768 01:00:46,311 --> 01:00:48,849 Mai demult, un tip a �mpu�cat patru necunoscu�i �i so�ia, 769 01:00:48,939 --> 01:00:50,848 �ncerc�nd s� fac� s� par� o crim� �n serie. 770 01:00:50,941 --> 01:00:54,856 Paznicul lucreaz� pentru so�ul ei. Cele dou� victime sunt un paravan. 771 01:00:54,945 --> 01:00:57,271 - El o va ucide. - Vreau s� ajung imediat �n lift ! 772 01:00:57,364 --> 01:00:58,693 - La treab� ! - lmediat. 773 01:01:02,203 --> 01:01:05,204 - Nu-l l�sa s� m� ucid�, Ben. - Nu-l las. 774 01:01:05,790 --> 01:01:08,707 Vino l�ng� mine �i te voi proteja. 775 01:01:10,461 --> 01:01:12,335 Nu te teme. Vino ! 776 01:01:18,011 --> 01:01:21,095 Folosi�i-v� telefoanele mobile pe post de lanterne. 777 01:01:23,725 --> 01:01:24,888 Spulbera�i �ntunericul. 778 01:01:24,976 --> 01:01:26,221 Lumina�i-v� unul pe cel�lalt. 779 01:01:26,311 --> 01:01:27,971 Lumina�i toat� cabina ! 780 01:01:39,324 --> 01:01:41,863 Nu face asta ! 781 01:02:01,806 --> 01:02:03,763 Nu are nicio noim�. 782 01:02:05,810 --> 01:02:07,850 Dumnezeule ! Tu e�ti ! 783 01:02:10,190 --> 01:02:11,684 Te rog, cucoan�. 784 01:02:12,317 --> 01:02:15,401 Nu te mai aud. Nu trebuie s� te mai prefaci. 785 01:02:15,779 --> 01:02:17,653 Am�ndoi �tim cine i-a ucis. 786 01:02:19,324 --> 01:02:20,984 Da. 787 01:02:31,879 --> 01:02:35,046 Arunca�i cioburile �i pune�i m�inile pe perete ! 788 01:02:36,342 --> 01:02:37,457 Ar trebui s� te ucid. 789 01:02:37,551 --> 01:02:39,591 Ar trebui s� te ucid �nainte s� �ncerci ceva. 790 01:02:39,679 --> 01:02:40,924 Ar trebui s� te tai. 791 01:02:41,013 --> 01:02:43,683 �i ce vei spune �n ap�rarea ta ? 792 01:02:44,767 --> 01:02:47,056 "l-a ucis pe to�i, a�a c� a trebuit s� o ucid" ? 793 01:02:47,145 --> 01:02:49,303 Da, ceva de genul �sta. 794 01:02:49,522 --> 01:02:51,396 Dac� m� ucizi, 795 01:02:52,358 --> 01:02:56,143 ��i vor pune totul �n c�rc� �i �tii asta. 796 01:02:57,572 --> 01:03:00,063 Un tip dur ca tine. 797 01:03:02,577 --> 01:03:04,036 A�a lucreaz� el. 798 01:03:04,371 --> 01:03:06,280 Vrea s� ne �ndoim de totul. 799 01:03:06,540 --> 01:03:07,785 Markowitz. 800 01:03:08,333 --> 01:03:10,207 - Markowitz ? - Suntem aproape gata. 801 01:03:12,087 --> 01:03:13,546 Gr�bi�i-v� ! 802 01:03:14,048 --> 01:03:15,506 Cum a� putea s-o fac ? 803 01:03:15,883 --> 01:03:17,211 Ce anume ? 804 01:03:18,552 --> 01:03:22,217 Cum a� putea s�-i salvez, conform pove�tii tale ? 805 01:03:24,225 --> 01:03:26,134 Solu�ia nu e facil�. 806 01:03:27,520 --> 01:03:31,304 N-o s� reu�e�ti niciodat� s�-i faci s� se perceap� a�a cum sunt, 807 01:03:32,400 --> 01:03:34,523 pentru c� minciunile pe care ni le spunem 808 01:03:34,819 --> 01:03:36,646 ne aduc �n preajma lui. 809 01:03:48,750 --> 01:03:50,079 Uit�-te la ce vrei s� faci. 810 01:03:51,086 --> 01:03:52,331 Doar pentru c� sunt poli�ist, 811 01:03:52,421 --> 01:03:54,579 nu �nseamn� c� nu �tiu prin ce treci. 812 01:03:57,843 --> 01:03:59,421 Am fost �n iad. 813 01:04:02,973 --> 01:04:05,299 Acum �ase luni... 814 01:04:08,354 --> 01:04:11,937 ... am �nchiriat o camer� �i am b�ut p�n� era s� mor. 815 01:04:12,900 --> 01:04:18,357 Atunci c�nd te autodistrugi, pare c� soarta e de vin�, 816 01:04:18,489 --> 01:04:21,941 c� ai avut parte de multe n�paste, dar nu e adev�rat. 817 01:04:22,368 --> 01:04:25,702 Responsabilitatea a fost numai a mea. 818 01:04:26,831 --> 01:04:31,493 Am �n�eles c� singura ie�ire era s�-mi asum responsabilitatea pentru ceea ce devenisem. 819 01:04:34,214 --> 01:04:36,539 Tu e�ti responsabil pentru asta. 820 01:04:36,800 --> 01:04:40,632 ��i dai seama, nu ? Asum�-�i responsabilitatea pentru faptele tale. 821 01:04:42,931 --> 01:04:44,473 Pune ciobul jos. 822 01:04:47,519 --> 01:04:49,179 Pune ciobul jos. 823 01:04:56,779 --> 01:04:59,151 �l pun �i eu dac�-l pui tu. 824 01:04:59,991 --> 01:05:01,485 Bine ? 825 01:05:02,869 --> 01:05:04,695 Va fi un armisti�iu. 826 01:05:29,354 --> 01:05:30,635 Bravo. 827 01:05:31,482 --> 01:05:33,225 Ai f�cut ce trebuia. 828 01:05:36,820 --> 01:05:39,821 Domnule, am g�sit o femeie care crede c� �tie pe cineva din lift. 829 01:05:40,241 --> 01:05:41,569 Cheam-o. 830 01:05:43,452 --> 01:05:44,531 Nu. 831 01:05:45,371 --> 01:05:46,949 lntra�i �n lift imediat ! 832 01:05:47,873 --> 01:05:49,202 Am str�puns zidul ! 833 01:06:33,296 --> 01:06:34,410 Ea e persoana �n cauz�... 834 01:06:34,547 --> 01:06:36,919 - S� r�m�n� afar� ! - Tony. 835 01:06:40,011 --> 01:06:41,042 �l cuno�ti ? 836 01:06:41,346 --> 01:06:44,181 E logodnicul meu. Venea la un interviu aici, ast�zi, 837 01:06:44,265 --> 01:06:46,258 �i nu a vrut s�-�i aduc� sculele cu el. 838 01:06:46,351 --> 01:06:47,382 Am �nt�rziat s� le iau. 839 01:06:47,477 --> 01:06:49,933 - Tony �i mai cum ? - Tony Janekowski. 840 01:06:55,735 --> 01:06:58,309 Jane Kowski este Janekowski ? 841 01:06:59,448 --> 01:07:01,903 A semnat �n condic�. Atunci cine e... 842 01:07:02,284 --> 01:07:04,656 Respir� ! 843 01:07:05,454 --> 01:07:09,119 Respir�, respir� ! 844 01:07:12,711 --> 01:07:14,419 Ea e ! 845 01:07:16,715 --> 01:07:17,996 lntra�i odat�. 846 01:07:20,386 --> 01:07:22,129 - Cine e�ti ? - Azi ? 847 01:07:23,097 --> 01:07:24,426 O femeie �n v�rst�. 848 01:07:25,308 --> 01:07:27,384 lmobiliza�i b�tr�na c�nd intra�i. 849 01:07:27,935 --> 01:07:31,305 E�ti gata s�-�i joci rolul, Anthony ? 850 01:09:21,094 --> 01:09:22,423 �mi pare r�u. 851 01:09:23,305 --> 01:09:24,764 �mi pare r�u. 852 01:09:25,015 --> 01:09:27,340 Desfr�natele, mincino�ii, impostorii �i dezertorii, 853 01:09:27,434 --> 01:09:29,178 mereu e la fel. 854 01:09:29,853 --> 01:09:32,095 Acum �tii cine sunt. 855 01:09:32,356 --> 01:09:33,684 Da ? 856 01:09:37,194 --> 01:09:39,187 - la-m� pe mine. - A�a am de g�nd. 857 01:09:39,280 --> 01:09:43,064 la-m� pe mine �n locul ei. O merit. 858 01:09:43,784 --> 01:09:47,865 - Nu crezi �n ce spui. - Ba da. 859 01:09:49,415 --> 01:09:53,745 Nu trebuia s� plec. E doar vina mea. 860 01:09:53,837 --> 01:09:56,043 Crezi c� te po�i t�rgui cu mine ? 861 01:09:56,548 --> 01:09:58,090 la-m� pe mine �n locul ei. Te rog. 862 01:09:58,216 --> 01:09:59,247 Nu mai spune asta ! 863 01:10:15,901 --> 01:10:17,526 Crezi c� asta te va face bun ? 864 01:10:17,695 --> 01:10:18,893 Nu e�ti bun. 865 01:10:19,113 --> 01:10:20,275 �tiu. 866 01:10:20,447 --> 01:10:22,405 Crezi c� po�i �ndrepta gre�elile f�cute ? 867 01:10:23,701 --> 01:10:24,863 Nu. 868 01:10:26,412 --> 01:10:28,072 Crezi c� po�i fi iertat ? 869 01:10:28,414 --> 01:10:29,612 Nu. 870 01:10:31,209 --> 01:10:32,240 Canalul opt. 871 01:10:33,377 --> 01:10:37,755 Am ucis o mam� �i un fiu pe Bethlehem Pike acum cinci ani. 872 01:10:40,760 --> 01:10:43,595 Am fugit de la locul accidentului �i n-am fost prins. 873 01:10:48,935 --> 01:10:50,477 �mi pare at�t de r�u. 874 01:11:17,465 --> 01:11:18,496 Nu. 875 01:11:33,398 --> 01:11:34,477 Fir-ar ! 876 01:11:35,942 --> 01:11:37,686 Chiar te voiam pe tine. 877 01:12:03,179 --> 01:12:05,171 Mai cu via�� ! 878 01:12:14,190 --> 01:12:15,519 Unde e ? 879 01:12:16,359 --> 01:12:18,019 Unde a disp�rut ? 880 01:13:29,268 --> 01:13:30,762 �l duc eu la sec�ie. 881 01:14:12,646 --> 01:14:15,647 Mi-ai ucis familia pe Bethlehem Pike. 882 01:14:19,612 --> 01:14:21,272 Mi-ai ucis fiul. 883 01:14:32,291 --> 01:14:34,533 A�tept momentul �sta de cinci ani. 884 01:14:34,627 --> 01:14:36,869 Aveam at�tea s�-�i spun 885 01:14:38,423 --> 01:14:39,798 �i s�-�i fac. 886 01:14:47,182 --> 01:14:48,676 Adev�rul e... 887 01:14:54,439 --> 01:14:55,982 ... c� te iert. 888 01:15:01,614 --> 01:15:06,691 Dup� ce mama termina povestea, ne lini�tea spun�ndu-ne : 889 01:15:07,453 --> 01:15:09,529 "S� nu v� fie fric�. 890 01:15:10,456 --> 01:15:15,284 "Dac� diavolul exist�, atunci exist� �i Dumnezeu. " 891 01:20:18,024 --> 01:20:19,056 Romanian 892 1:20:20,000 --> 1:20:25,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 66198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.