All language subtitles for [MC] ERASED - 01x08 - Spiral [BD-1080P] [10Bit] [X265] [DUAL-AUDIO] [AAC] [C4BC2DEC]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,290 --> 00:00:14,040
তুমি কি সাতোরু?
2
00:00:16,840 --> 00:00:18,340
না ,,,
3
00:00:21,970 --> 00:00:23,010
তাহলে কে?
4
00:01:09,000 --> 00:01:20,000
পরিবেশনায়
Anime Freaks
5
00:01:20,000 --> 00:01:40,000
ভাবানুবাদে
ফরহাদ হোসাইন
6
00:01:40,000 --> 00:01:50,000
সম্পাদনায়
সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান
7
00:01:50,000 --> 00:01:59,000
সহযোগিতায়
🔥তালুকদার আসাদুজ্জামান🔥
8
00:02:24,000 --> 00:02:34,220
ERASED
9
00:02:43,190 --> 00:02:44,280
শুভ সকাল।
10
00:02:44,980 --> 00:02:46,070
শুভ সকাল।
11
00:02:46,650 --> 00:02:48,950
এত সকালে কী করছ?
12
00:02:49,240 --> 00:02:52,200
কী করছি?
সেটা কি দেখতে পারছ না?
13
00:02:52,200 --> 00:02:55,160
তুমি প্রতিদিন সকাল-সকাল স্কুলে যাও না?
14
00:02:55,410 --> 00:02:56,450
ইয়াহ!
15
00:02:57,330 --> 00:02:58,540
ধন্যবাদ!
16
00:03:01,460 --> 00:03:04,500
আস্তে খাও! তাড়াহুড়া করছ কেন?
17
00:03:05,880 --> 00:03:08,470
সাতোরু, তোমাকে সরাসরি একটা প্রশ্ন করতে পারি?
18
00:03:08,470 --> 00:03:09,680
বলো।
19
00:03:09,930 --> 00:03:12,260
প্রতিদিন এত সকাল-সকাল কী কর এবং কার সাথে দেখা কর?
20
00:03:14,010 --> 00:03:15,020
সেটা বলা যাবে না।
21
00:03:16,060 --> 00:03:18,480
কোনো খারাপ কিছু করছ না তো?
22
00:03:20,350 --> 00:03:21,230
না।
23
00:03:22,940 --> 00:03:24,110
তাইলে ঠিক আছে।
24
00:03:27,030 --> 00:03:27,740
দেখা হবে!
25
00:03:27,740 --> 00:03:28,450
একটু দাড়াও!
26
00:03:28,860 --> 00:03:29,990
এটা নিয়ে যাও!
27
00:03:30,410 --> 00:03:34,080
সাত সকালে বের হচ্ছ,
লাঞ্চের আগেই খিদা লাগবে তোমার।
28
00:03:34,990 --> 00:03:35,700
হু
29
00:03:36,290 --> 00:03:37,790
ধন্যবাদ, মা!
30
00:03:53,300 --> 00:03:55,350
শুভ সকাল, হিনাজুকি!
31
00:03:57,930 --> 00:03:59,730
শুভ সকাল, সাতোরু!
32
00:03:59,730 --> 00:04:01,520
নাও, ব্রেকফাস্ট!
33
00:04:01,520 --> 00:04:03,730
এটা তোমার না?
34
00:04:03,980 --> 00:04:05,770
আমি খেয়েছি,
না খেলেও চলবে।
35
00:04:08,900 --> 00:04:10,240
ওয়াও,,,
36
00:04:10,740 --> 00:04:12,070
দুঃখিত, কায়ো!
37
00:04:12,070 --> 00:04:13,570
এখানে নিশ্চয় বিরক্ত হচ্ছ,
38
00:04:13,570 --> 00:04:15,870
কমপক্ষে যদি একটা টিভিও থাকত, তাহলে,,,
39
00:04:16,280 --> 00:04:21,410
না সমস্যা নেই।
হিরোমি অনেকগুলো বই গতকাল দিয়ে গেছে।
40
00:04:21,670 --> 00:04:25,130
মনে হয়, আর এক বা দুই দিন
ধৈর্য ধরতে হবে।
41
00:04:25,130 --> 00:04:26,210
আচ্ছা।
42
00:04:29,710 --> 00:04:31,090
খাবারটা সুস্বাদু ছিল।
43
00:04:33,130 --> 00:04:34,390
স্কুল ছুটির পর দেখা হবে।
44
00:04:34,390 --> 00:04:35,550
হু!
45
00:04:48,270 --> 00:04:50,690
আমার ছেলের পছন্দের সব খাবারগুলো দিয়েছি।
ইতি, সাচিকো ফুজিনুমা!
46
00:04:50,690 --> 00:04:53,490
ইজুমি প্রাথমিক বিদ্যালয়।
47
00:04:54,700 --> 00:04:55,620
Crap!
48
00:04:55,620 --> 00:04:58,450
ইজুমি বিদ্যালয়ের বাচ্চারা স্কুলে যাচ্ছে!
49
00:04:59,120 --> 00:05:01,080
মনে হয়, একটু বেশিই সময় সেখানে কাটিয়েছি।
50
00:05:03,000 --> 00:05:07,090
গ্রাজুয়েশন অনুষ্ঠানে বিদায়ি বক্তব্য দিতে মন চাচ্ছে না।
51
00:05:07,090 --> 00:05:08,880
কী? সত্যি বলছ?
52
00:05:09,130 --> 00:05:11,630
আমাকেই কেন দিতে হবে? আমার তুলনায় তুমি জনসম্মুখে ভালো বক্তৃতা দিতে পার, আয়া।
53
00:05:12,090 --> 00:05:13,470
চিন্তার কিছু নেই।
54
00:05:13,470 --> 00:05:14,930
সাকি, আমি জানি, তুমি পারবে।
55
00:05:14,550 --> 00:05:17,180
আয়া নাকানিশি!
56
00:05:17,720 --> 00:05:19,560
সাহস করে সংক্ষেপে দিয়ে দিবে।
57
00:05:21,140 --> 00:05:23,600
Ice Hockey Club
1988 National Champions
58
00:05:24,140 --> 00:05:26,520
মনে হয় কায়ো আজও অনুপস্থিত?
59
00:05:27,060 --> 00:05:29,570
ফুজিনুমা, কিছু জান নাকি?
60
00:05:29,570 --> 00:05:32,530
আমি তার বাসায় আজ সকলে নক করেছিলাম,
কিন্তু কোনো সাড়া পাইনি।
61
00:05:32,530 --> 00:05:35,820
হয়তো তার ঠান্ডা লেগেছে?
আমি তাকে নিয়ে চিন্তিত।
62
00:05:35,820 --> 00:05:38,910
ইয়াহ! সবচেয়ে আশ্চর্যের কথা হলো,
এখনো স্কুলকে এ বিষয়ে অবগত করা হয়নি।
63
00:05:39,410 --> 00:05:42,120
সমস্যাটা কী?
স্বাভাবিক ভাবে তো তার মায়ের এতদিনে কল করার কথা!
64
00:05:42,120 --> 00:05:44,620
নিশ্চয় হিনাজুকি পালিয়ে গেছে।
আমিও যদি ওর মতো পালাতে পারতাম।
65
00:05:46,120 --> 00:05:47,750
আচ্ছা, কায়ো হয়তো
66
00:05:48,000 --> 00:05:50,170
আশা করি যেকোন সময় এসে পড়বে।
67
00:05:50,170 --> 00:05:51,550
ক্লাস শুরু করা যাক?
68
00:05:51,550 --> 00:05:53,340
অংক আমার অপছন্দ।
ও।
69
00:05:53,340 --> 00:05:55,800
স্টাফ রুম
70
00:05:54,670 --> 00:05:55,800
আচ্ছা,,,
71
00:05:56,180 --> 00:05:58,470
তুমি তাহলে আজ সকালেও ওর বাসায় গিয়েছিলে?
72
00:05:58,720 --> 00:06:00,010
তুমি মনে হয় খুব চিন্তিত।
73
00:06:00,260 --> 00:06:01,350
ইয়াহ।
74
00:06:01,600 --> 00:06:03,890
কিন্তু তোমাকে খুব শান্ত মনে হচ্ছে।
75
00:06:03,890 --> 00:06:05,690
আপনি সবসময় বলেন না,
76
00:06:05,940 --> 00:06:09,440
বিপদের সময় যথাসম্ভব শান্ত থাকতে হবে।
77
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
ঠিক বলেছ।
78
00:06:10,770 --> 00:06:14,440
আমি হিনাজুকির বাসায় গতকাল ও আজ ফোনে চেষ্টা করেছি,
79
00:06:14,440 --> 00:06:15,530
কিন্তু কেউ ফোন রিসিভ করেনি।
80
00:06:15,530 --> 00:06:19,450
আমি তার মায়ের কাজের জায়গায়ও ফোন দিয়েছিলাম,
কিন্তু তারা বলল, সে সেখানেও যায়নি।
81
00:06:20,080 --> 00:06:23,290
স্যার, পুলিশ বা চাইল্ড ওয়ালফেয়ার সেন্টার এ ফোন করলে কেমন হয়?
82
00:06:23,620 --> 00:06:25,000
পুলিশকে ফোন দিতে বলছ!
83
00:06:25,250 --> 00:06:26,290
হ্যা।
84
00:06:26,540 --> 00:06:30,210
পুলিশকে ফোন দিলে
কোনো বিপদ হয় কি না?
85
00:06:34,130 --> 00:06:36,220
গতকাল চাইল্ড ওয়ালফেয়ার এ ফোন দিয়েছিলাম।
86
00:06:36,220 --> 00:06:37,550
মনে হয়, তারা আজ ওর বাসায় যাবে।
87
00:06:38,340 --> 00:06:40,680
আমিও তাদের সাথে যাব।
88
00:06:40,930 --> 00:06:43,720
যদি আমরা মূল সমস্যাটা এড়াতে চাই,
তাইলে সম্ভবত আমাদের সেখান থেকে শুরু করতে হবে।
89
00:06:44,140 --> 00:06:45,770
"সাধ্যের সেরাটুকু দেয়া
সবকিছুর চাবিকাঠি"!
90
00:06:45,770 --> 00:06:47,230
এটা আমার আরেকটি ব্যক্তিগত অভিব্যক্তি।
91
00:06:48,560 --> 00:06:49,980
ধন্যবাদ স্যার!
92
00:06:53,570 --> 00:06:55,360
তাহলে ইয়াশিরো স্যার ইতিমধ্যেই কাজে লেগে পড়েছেন।
93
00:06:55,360 --> 00:06:56,490
এই তো।
94
00:06:59,240 --> 00:07:00,820
মিসেস হিনাজুকি!
95
00:07:00,820 --> 00:07:03,370
আমরা ইশিকারি ডেভেলপমেন্ট ব্যুরো থেকে এসেছি।
96
00:07:05,950 --> 00:07:07,460
কোনো সাড়াশব্দ নেই।
97
00:07:07,460 --> 00:07:10,710
যেহেতু লাইট জলছে,
তাহলে অবশ্যই ঘরে কোনো মানুষ আছে।
98
00:07:11,000 --> 00:07:13,210
চলুন, পেছন দিয়ে গিয়ে চেক করি।
99
00:07:14,920 --> 00:07:17,340
মিসেস হিনাজুকি! বাসায় আছেন?
100
00:07:18,300 --> 00:07:19,220
কায়ো আছো?
101
00:07:23,050 --> 00:07:24,430
ভিতরে ঢুকছি!
102
00:07:24,430 --> 00:07:25,600
স্যার!
103
00:07:25,850 --> 00:07:29,270
চিন্তার কিছু নেই,
আমি পুরো দায়ভার নিব।
104
00:07:30,150 --> 00:07:32,480
মেয়েটি তিন দিন যাবত নিখোঁজ,
105
00:07:32,480 --> 00:07:33,860
তাই বিষয়টি তার উপর ছেড়ে দেও।
106
00:07:44,490 --> 00:07:46,700
লাইট আর হিটার চলছে।
107
00:07:47,250 --> 00:07:49,660
কিছুক্ষণ আগের খাবারের উচ্ছিষ্ট।
108
00:07:50,290 --> 00:07:52,420
কায়োর কোটটি নেই।
109
00:07:53,540 --> 00:07:57,630
তার মা একটু আগেও এখানে ছিল।
110
00:07:57,630 --> 00:08:02,090
আমি নিশ্চিত, আমরা যখন কলিং বেল বাজিয়েছি,
তখন সে বেলকনি দিয়ে পালিয়েছে।
111
00:08:02,090 --> 00:08:05,760
ধুত! আমাদের কমপক্ষে মেয়েটিকে
কাস্টাডিতে নিতে হবে।
112
00:08:06,430 --> 00:08:08,350
কাল সকালে আবার চেস্টা করে দেখা যাক।
113
00:08:08,350 --> 00:08:11,270
মনে হয় না, আমরা এখানে থাকলে
সে ফিরে আসবে।
114
00:08:11,270 --> 00:08:13,230
তবে আমরা চলে গেলে
নিশ্চিত সে ফিরে আসবেই।
115
00:08:13,610 --> 00:08:16,150
মেয়েটিকে নিয়ে দুশ্চিন্তা হচ্ছে।
116
00:08:16,150 --> 00:08:18,780
তার মাকে খোজার জন্য
আমরা পুলিশকে অনুরোধ করতে পারি।
117
00:08:19,610 --> 00:08:22,360
দরকার নেই।
আমার কেন যেন মনে হচ্ছে, কায়ো নিরাপদে আছে।
118
00:08:22,610 --> 00:08:24,620
তাছাড়া সম্ভবত আমি জানি সে কোথায় আছে।
119
00:08:25,120 --> 00:08:27,160
আপনি যেহেতু বলছেন,
120
00:08:27,160 --> 00:08:30,790
তাহলে এখনকার মত আমরা ফিরে যাই,
যাতে তার মা শান্ত হতে পারে।
121
00:08:31,960 --> 00:08:34,420
চাইল্ড ওয়ালফেয়ার এর লোকেরা
তোমার বাসায় গিয়েছেন।
122
00:08:34,420 --> 00:08:35,630
ইয়াশিরো স্যারও গেছেন।
123
00:08:36,000 --> 00:08:38,880
তোমার মা বাসায় ছিল না।
124
00:08:39,260 --> 00:08:42,010
মনে হয়, আজ বা কাল
সমস্যাটা সমাধান হয়ে যাবে।
125
00:08:42,380 --> 00:08:43,430
কায়ো
126
00:08:43,680 --> 00:08:45,430
তোমাকে তোমার মা থেকে
আলাদা করে দেয়া হবে।
127
00:08:46,010 --> 00:08:48,890
সমস্যা নেই,
আমি তাকে ছাড়া ভালোই থাকব।
128
00:08:49,930 --> 00:08:52,190
চাইল্ড ওয়ালফেয়ার হিনাজুকিকে নিজ হেফাজতে নিয়ে নিবে।
129
00:08:52,440 --> 00:08:55,060
তার মানে, আমাদের আর দেখা হবে না।
130
00:08:55,730 --> 00:08:58,110
আমি ভালোই থাকব।
131
00:08:58,530 --> 00:09:03,150
তোমাদের কথা ভাবলে
আমি মনে সাহস পাই।
132
00:09:03,530 --> 00:09:06,620
সাতোরু, যদিও কিছুটা দেরি হয়ে গেছে,,,
133
00:09:08,490 --> 00:09:10,040
এটা তোমার জন্মদিনের উপহার।
134
00:09:10,830 --> 00:09:11,960
এই নাও।
135
00:09:14,710 --> 00:09:17,000
কাল তোমার উপহার পাবে,
136
00:09:17,250 --> 00:09:18,170
কথা দিলাম।
137
00:09:30,350 --> 00:09:31,850
ধন্যবাদ।
138
00:09:32,890 --> 00:09:34,980
এই মুহূর্তে
139
00:09:36,900 --> 00:09:38,980
কেন যেন মনে হচ্ছে,
দীর্ঘ সময় এই মুহূর্তের প্রতীক্ষায় ছিলাম।
140
00:09:42,110 --> 00:09:45,030
সাতোরু, জানা ছিল না,
তুমি এতটা আবেগী।
141
00:09:45,280 --> 00:09:46,280
হাহ?
142
00:09:47,910 --> 00:09:50,950
সাতোরু, আজ রাতে এখানে থেকে যাও!
143
00:09:51,790 --> 00:09:53,330
ওমা! মেয়েটার সাহস আছে বটে!
144
00:09:54,250 --> 00:09:55,420
যা ভাবছ, তা না।
145
00:09:55,670 --> 00:10:01,760
গতরাতে কে যেন এসেছিল,
তবে কিছু হয়নি।
146
00:10:02,840 --> 00:10:03,800
আমি খুব ভয় পেয়েছিলাম।
147
00:10:04,970 --> 00:10:07,800
কোনো সিকিউরিটি গার্ড
বা স্কুলের দারোয়ান হবে বোধহয়!
148
00:10:08,260 --> 00:10:10,180
বা অন্য কেউ?
149
00:10:10,180 --> 00:10:13,520
হয়তো কেউ খারাপ ম্যাগাজিন বা অন্যকিছু
লুকিয়ে রাখতে এসেছিল?
150
00:10:13,770 --> 00:10:15,270
একজন প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ ছিল।
151
00:10:15,520 --> 00:10:19,110
সে বক্সটাকে এমনভাবে লাথি দিল,
মনে হল, কোনো কারণে রেগে আছে।
152
00:10:20,070 --> 00:10:22,030
খুলে দেখব নাকি?
153
00:10:22,480 --> 00:10:24,440
আশা করি,
অশ্লীল ম্যাগাজিন ছাড়া অন্যকিছু নয়।
154
00:10:37,790 --> 00:10:39,130
এগুলা কী?
155
00:10:41,040 --> 00:10:45,840
শুধুমাত্র আমিই সাথে সাথে বুঝতে পারলাম,
সেগুলা কিসের জন্য?
156
00:10:46,970 --> 00:10:52,180
এবং সিরিয়াল কিলারের দ্বিতীয় শিকারের নামটা হঠাত করে মাথায় আসল।
157
00:10:50,050 --> 00:10:56,890
আয়া নাকানিশি
১১ বছর
158
00:10:50,050 --> 00:10:56,890
হিরোমি সোগিতা
১১ বছর
159
00:10:50,050 --> 00:10:56,890
কায়ো হিনাজুকি
160
00:10:52,180 --> 00:10:56,770
আয়া নাকানিশি ইজুমি প্রাথমিক বিদ্যালয়ের ছাত্রী।
161
00:10:59,020 --> 00:11:02,940
আমরা এখনো সিরিয়াল কিডনাপিং ও মার্ডার কেসের লুপে আটকে আছি।
162
00:11:04,610 --> 00:11:08,070
Episode 8
Spiral
163
00:11:08,070 --> 00:11:13,580
২রা মার্চ
164
00:11:09,950 --> 00:11:11,450
রাত ১০ থেকে ১১ ঘটিকার মাঝামাঝি সময়ে
165
00:11:11,830 --> 00:11:17,120
কায়ো হিনাজুকি বাসার গুদামঘর
থেকে নিখোঁজ হয়।
166
00:11:18,000 --> 00:11:21,630
গুদামঘরের আশপাশে যে রাবার বুটের
পায়ের ছাপ পাওয়া যায়;
167
00:11:21,630 --> 00:11:23,590
তা শিরাতোরির বাসায় পাওয়া যাওয়া
রাবার বুটের সাথে মিলে যায়।
168
00:11:25,130 --> 00:11:30,680
খুনি হিনাজুকিকে কোনো হিমাগারে নিয়ে যায়
এবং তার মৃত্যু কে ত্বরান্বিত করতে স্প্রে ব্যবহার করে
169
00:11:32,470 --> 00:11:36,810
সূর্যদোয়ের পূর্বেই সে মৃতদেহটিকে
গুদামঘরে রেখে যায়।
170
00:11:40,440 --> 00:11:42,060
এই বাস নিরাপদ নয়।
171
00:11:43,860 --> 00:11:47,110
এই বাসটি মার্ডার কেসের লুপের একেবারে কেন্দ্রে অবস্থিত।
172
00:11:50,700 --> 00:11:52,530
এখান থেকে আমাদের বের হতে হবে।
173
00:11:53,030 --> 00:11:54,910
আমারও তাই মনে হয়।
174
00:11:55,290 --> 00:11:57,790
আমাদের প্লান ছিল,
কেউ যেন হিনাজুকিকে এখানে খুজে পায়।
175
00:11:57,790 --> 00:12:02,040
কিন্তু এসব দেখে মনে হচ্ছে,
তাকে এখান থেকে সরিয়ে নেয়াটাই
বুদ্ধিমানের কাজ হবে।
176
00:12:02,040 --> 00:12:02,920
ইয়াহ
177
00:12:03,210 --> 00:12:05,420
আর আমরা চাইনা,
কোনো বিকৃত মস্তিষ্কের লোক তাকে খুঁজে পাক।
178
00:12:05,710 --> 00:12:08,550
সাতোরু, তোমার কোন প্লান বি আছে?
179
00:12:09,970 --> 00:12:10,800
হ্যা।
180
00:12:11,300 --> 00:12:13,800
আচ্ছা, তাহলে এখান থেকে বের হওয়া যাক।
181
00:12:20,560 --> 00:12:23,060
এটা খুনির পায়েরছাপ, এটা মাথায় গেঁথে রাখতে হবে।
182
00:12:25,320 --> 00:12:28,400
কালো পাউডার টা কী?
183
00:12:31,200 --> 00:12:32,910
গুড়ো কয়লার জমাট টুকরো।
184
00:12:32,910 --> 00:12:35,830
এমন যেন না হয় যে, এগুলোও খুনির?
185
00:12:42,870 --> 00:12:44,880
ধুত্তেরি! ধুত্তেরি!
186
00:12:45,250 --> 00:12:46,340
সাতোরু
187
00:12:46,590 --> 00:12:48,760
সেসব জিনিস নিয়ে এখন মাথা ঘামানোর সময় নেই।
188
00:12:49,710 --> 00:12:50,920
ঠিক বলেছ।
189
00:12:51,170 --> 00:12:54,090
উত্তেজিত হয়ে কোন লাভ নেই
190
00:12:56,600 --> 00:12:58,430
আচ্ছা, যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হও।
191
00:12:58,430 --> 00:13:00,390
খুব খারাপ হল, এটা একটা আদর্শ গোপন জায়গা ছিল।
192
00:13:00,390 --> 00:13:03,140
তবে যে গোপন জায়গায় মধ্যরাতে অপরিচিত লোক
ঢুকতে পারে, সেটা খারাপ জায়গা ছাড়া কিছু না
193
00:13:03,140 --> 00:13:04,270
ঠিক
194
00:13:04,650 --> 00:13:09,900
এই মুহূর্তে হিনাজুকিকে খুনের লুপ থেকে
অনেক দূরে রাখতে হবে,,,
195
00:13:10,690 --> 00:13:12,450
যদিও ভাগ্য পরিক্ষা করেই হোক না কেন।
196
00:13:12,700 --> 00:13:14,110
চাইল্ড ওয়ালফেয়ার সেন্টার
তারা তাদের কাজ করছে।
197
00:13:14,110 --> 00:13:16,490
আমাদের পদক্ষেপ অবশ্যই ভবিষ্যত পালটে দিবে।
198
00:13:17,780 --> 00:13:19,120
এতে অবশ্যই কাজ হবে।
199
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
ফুজিনুমা
200
00:13:21,370 --> 00:13:23,830
এই তোমার প্লান বি?
201
00:13:24,250 --> 00:13:26,250
ইয়াহ, খুব সিম্পল, তাই না?
202
00:13:26,500 --> 00:13:28,040
আর একটি পদক্ষেপ নেয়া বাকি,
203
00:13:28,290 --> 00:13:30,960
এতকিছু করলাম,
শুধুমাত্র এসবের জন্য?
204
00:13:30,960 --> 00:13:31,800
আমি এসে পড়েছি।
205
00:13:33,170 --> 00:13:34,720
বাসায় স্বাগতম।
206
00:13:38,810 --> 00:13:40,770
শুভ সন্ধ্যা।
207
00:13:42,890 --> 00:13:44,480
সাতোরু, ব্যাখ্যা করো!
208
00:13:50,150 --> 00:13:52,570
আমি একজন বিপদে পড়া বন্ধুকে সাহায্য করেছি।
আর কিছু না।
209
00:14:03,120 --> 00:14:05,370
তোমাদের নিয়ে আমি গর্বিত।
210
00:14:06,040 --> 00:14:08,130
ধারণা করেছিলাম,
তুমি এটা বলবে।
211
00:14:08,420 --> 00:14:11,130
তবে মনে করেছিলাম,
আগে কিছু বকা-ঝকা করবে হয়ত।
212
00:14:11,380 --> 00:14:12,590
কথাটা রাখঢাক না রেখেই বলে ফেললাম।
213
00:14:13,170 --> 00:14:15,260
কেনইবা আমি তোমাকে এমন কাজের
জন্য বকা দিব;
214
00:14:15,260 --> 00:14:17,760
যা তুমি এক বন্ধুকে সাহায্য করার জন্য করেছ।
215
00:14:21,060 --> 00:14:24,600
তুমি দরজা খোলামাত্রই ঘ্রাণটা নাকে লেগেছিল।
216
00:14:24,600 --> 00:14:27,480
কেন যেন মনে হল,
তুমি অতিসত্ত্বর বাসায় আসবে।
217
00:14:27,480 --> 00:14:30,440
কতজন মেহমান আসবে জানা ছিল না,
তাই আমি কারি বানিয়েছি।
218
00:14:30,900 --> 00:14:33,190
সবজান্তা ডাইনি একটা!
219
00:14:33,570 --> 00:14:35,530
ওখানে দাঁড়িয়ে থেক না।
220
00:14:35,530 --> 00:14:37,320
ভিতরে আস,
কারি খাও।
221
00:14:37,660 --> 00:14:38,620
আমন্ত্রণের জন্য
222
00:14:38,620 --> 00:14:39,660
ধন্যবাদ
223
00:14:41,620 --> 00:14:44,750
যদি আমরা না আসতাম,
তাহলে এত কারি কী করতেন?
224
00:14:45,000 --> 00:14:48,380
ভালো প্রশ্ন,
কারি সারা মাসই খাওয়া যায়।
225
00:14:50,630 --> 00:14:52,550
উম, এই নিন।
226
00:14:53,250 --> 00:14:54,460
ধন্যবাদ
227
00:14:54,840 --> 00:14:56,470
খাবার খুব সুস্বাদু ছিল।
228
00:14:59,640 --> 00:15:02,180
আচ্ছা, আমি উচ্ছিষ্ট খাবার পরিস্কার করে দিচ্ছি,
229
00:15:02,720 --> 00:15:04,720
তবে ডিশ পরিস্কার করব,
এটা কিন্তু বলিনি।
230
00:15:04,970 --> 00:15:06,270
জানি
231
00:15:06,640 --> 00:15:08,060
দেখা হবে!
দেখা হবে!
232
00:15:08,310 --> 00:15:09,230
দেখা হবে!
233
00:15:12,110 --> 00:15:13,190
হ্যালো?
234
00:15:13,190 --> 00:15:15,650
সাতোরুর মা বলছি।
235
00:15:17,030 --> 00:15:18,110
মি. ইয়াশিরো,,,
236
00:15:18,110 --> 00:15:21,070
সাতোরু ও কায়ো আমার বাসায় এসেছে
237
00:15:21,240 --> 00:15:23,830
সত্যি? খুব ভালো।
238
00:15:24,040 --> 00:15:25,950
আমি খুব চিন্তিত ছিলাম।
239
00:15:26,200 --> 00:15:32,540
কায়ো কে এতিমখানা বা অন্য কোথাও
পাঠানো কি খুবই জরুরি?
240
00:15:33,000 --> 00:15:34,670
ভালো প্রশ্ন
241
00:15:35,050 --> 00:15:38,130
আমি বিষয়টি সমাধানের জন্য
একটি আইডিয়া পেয়েছি।
242
00:15:38,970 --> 00:15:42,390
আমরা কায়োর মায়ের সাথে
দেখা করতে পারিনি।
243
00:15:42,930 --> 00:15:45,770
মিসেস ফুজিনুমা!
আমাকে আপনার একটি উপকার করতে হবে
244
00:15:47,100 --> 00:15:48,640
বুঝেছি
245
00:15:48,890 --> 00:15:50,900
কাল ৭ টায়
246
00:15:53,060 --> 00:15:55,780
কায়ো, তুমি আজ রাতটা এখানে থাক।
247
00:16:00,240 --> 00:16:01,570
হ্যালো
248
00:16:01,870 --> 00:16:03,410
এত রাতে ফোন করার জন্য ক্ষমাপ্রার্থী।
249
00:16:03,410 --> 00:16:06,750
আমি গাকো ইয়াশিরো,
মিকিতো প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষক।
250
00:16:07,080 --> 00:16:09,410
আমি কায়োর বিষয়ে ফোন করেছি।
251
00:16:10,120 --> 00:16:13,000
তার নাম ওয়ান্ডার গায়, কুল না?
252
00:16:14,210 --> 00:16:17,130
তোমাদের একজন গোসল সেরে নাও
253
00:16:17,840 --> 00:16:19,300
লেডিস ফার্স্ট।
254
00:16:19,300 --> 00:16:21,260
আচ্ছা, কিন্তু,,,
255
00:16:21,890 --> 00:16:24,470
আমরা একসাথে গোসল করলে কেমন হয়?
256
00:16:30,560 --> 00:16:33,610
তোমার চুল ধুয়ে দেই, কায়ো?
257
00:16:34,900 --> 00:16:36,690
আমি নিজেই পারব!
258
00:16:36,690 --> 00:16:38,070
সমস্যা নেই, আমি ধুয়ে দিচ্ছি।
259
00:16:40,740 --> 00:16:44,320
ম্যাম, কোথাও চুলকায়?
260
00:16:45,990 --> 00:16:49,200
এখানে? অথবা এখানে,,,
261
00:16:49,200 --> 00:16:51,460
Tickle, tickle, tickle, tickle!
262
00:16:53,000 --> 00:16:54,880
এখানে
263
00:16:55,130 --> 00:16:57,460
নাকি এখানে
264
00:16:58,380 --> 00:17:00,010
নাকি এখানে
265
00:17:01,220 --> 00:17:03,430
তুমি ২৯ বছর বয়সী!
নিজেকে নিয়ন্ত্রণ কর।
266
00:17:06,680 --> 00:17:09,180
ভাল করে চুল না শুকালে
ঠান্ডা লেগে যাবে।
267
00:17:15,900 --> 00:17:18,230
মনে হয়, সেখানে
খুব মজা করেছ।
268
00:17:19,190 --> 00:17:20,320
হু
269
00:17:20,570 --> 00:17:22,110
সত্যিই খুব উষ্ণ ছিল
270
00:17:23,360 --> 00:17:24,570
ও আচ্ছা
271
00:17:24,820 --> 00:17:25,530
কী?
272
00:17:25,780 --> 00:17:27,370
সেই পাজামাগুলো কোথা থেকে এলো,,,
273
00:17:27,370 --> 00:17:29,490
আগেই কিনে রেখেছিলাম
274
00:17:29,490 --> 00:17:31,250
ডাইনি,,,
275
00:17:31,790 --> 00:17:34,670
এই চাদর ব্যবহার কর, এটা ধোয়া আছে।
276
00:17:34,670 --> 00:17:35,460
ওকে
277
00:17:36,500 --> 00:17:38,250
সাতোরু, তুমি তো ঘুমকাতুরে
278
00:17:38,250 --> 00:17:39,800
অই প্রান্তটি আরও টেনে দাও।
279
00:17:40,590 --> 00:17:42,300
মনে হচ্ছে, আমরা ক্লাস ট্রিপে আছি।
280
00:17:42,590 --> 00:17:47,220
যা আমাকে হাকোদাতি পাহাড় থেকে দেখা
রাতের অপূর্ব দৃশ্যের কথা মনে করিয়ে দেয়
281
00:17:47,220 --> 00:17:49,720
তুমি তো কখনো হাকোদাতি যাওনি।
282
00:17:49,720 --> 00:17:50,560
Crap!
283
00:17:50,890 --> 00:17:53,890
মানে, আমি ছবি তে দেখেছি
284
00:17:55,900 --> 00:17:57,480
আচ্ছা, লাইট বন্ধ করছি
285
00:17:57,480 --> 00:17:58,520
ওকে
ওকে
286
00:18:01,360 --> 00:18:02,530
কী হল?
287
00:18:02,530 --> 00:18:04,240
আমাদের বাসায়
ডিম লাইট ব্যবহার করি না।
288
00:18:04,780 --> 00:18:07,200
বন্ধ করে দিব নাকি?
289
00:18:07,570 --> 00:18:09,700
না, সমস্যা নেই।
290
00:18:09,990 --> 00:18:11,290
জ্বালানোই থাক
291
00:18:12,660 --> 00:18:13,620
আচ্ছা
292
00:18:14,160 --> 00:18:15,620
ধন্যবাদ
293
00:18:17,210 --> 00:18:18,250
শুভরাত্রি
294
00:18:18,250 --> 00:18:19,840
শুভরাত্রি
শুভরাত্রি
295
00:18:32,020 --> 00:18:33,640
আমি কি এখানে বাম হাত ঢুকিয়েছি নাকি?
296
00:18:33,930 --> 00:18:34,770
হ্যা
297
00:18:34,770 --> 00:18:36,900
না-না, অবশ্যই না
298
00:18:37,270 --> 00:18:38,860
তুমি তো এইমাত্র "হ্যা" বললে?
299
00:18:37,690 --> 00:18:38,860
ধুর, জোরে বলে ফেলেছি।
300
00:18:40,570 --> 00:18:41,860
মারছ কেন?
301
00:18:41,860 --> 00:18:43,150
মুখ বন্ধ কর।
302
00:18:43,530 --> 00:18:44,490
Sheesh.
303
00:18:44,490 --> 00:18:45,950
মেরো না।
পাজি কোথাকার!
304
00:18:47,110 --> 00:18:48,410
বোকা নাকি তুমি?
305
00:19:06,930 --> 00:19:08,470
শুভ সকাল
306
00:19:08,720 --> 00:19:09,930
শুভ সকাল
307
00:19:10,180 --> 00:19:11,470
শুভ সকাল
308
00:19:12,810 --> 00:19:15,640
সাতোরু, কায়ো
গরম-গরম খেয়ে নাও
309
00:19:16,020 --> 00:19:17,390
ইয়াহ
310
00:19:26,400 --> 00:19:27,900
ধন্যবাদ
311
00:19:28,150 --> 00:19:29,910
এত কিছু? কারি কী করবে?
312
00:19:29,910 --> 00:19:32,620
সেগুলা আগামি কয়েকদিন
তোমার ডিনারের জন্য রেখে দিয়েছি।
313
00:19:33,240 --> 00:19:35,370
এখনো তো পাচ ছয় জনের জন্য
পর্যাপ্ত পরিমাণ রয়ে গেছে।
314
00:19:35,370 --> 00:19:37,290
চাইলে তোমার বন্ধুদের আবারো
দাওয়াত দিতে পারো।
315
00:20:45,940 --> 00:20:47,440
৫ম গ্রেড, ক্লাস ৪
কায়ো হিনাজুকি
316
00:21:00,830 --> 00:21:02,420
মা
317
00:21:08,340 --> 00:21:09,010
কায়ো
318
00:21:09,510 --> 00:21:11,840
গত কয়েকদিন কোথায় ছিলি?
319
00:21:11,840 --> 00:21:13,010
পিচ্চি শয়তান
320
00:21:14,390 --> 00:21:16,300
তোমরা দুই জন!
35774