All language subtitles for [MC] ERASED - 01x08 - Spiral [BD-1080P] [10Bit] [X265] [DUAL-AUDIO] [AAC] [C4BC2DEC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,290 --> 00:00:14,040 তুমি কি সাতোরু? 2 00:00:16,840 --> 00:00:18,340 না ,,, 3 00:00:21,970 --> 00:00:23,010 তাহলে কে? 4 00:01:09,000 --> 00:01:20,000 পরিবেশনায় Anime Freaks 5 00:01:20,000 --> 00:01:40,000 ভাবানুবাদে ফরহাদ হোসাইন 6 00:01:40,000 --> 00:01:50,000 সম্পাদনায় সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান 7 00:01:50,000 --> 00:01:59,000 সহযোগিতায় 🔥তালুকদার আসাদুজ্জামান🔥 8 00:02:24,000 --> 00:02:34,220 ERASED 9 00:02:43,190 --> 00:02:44,280 শুভ সকাল। 10 00:02:44,980 --> 00:02:46,070 শুভ সকাল। 11 00:02:46,650 --> 00:02:48,950 এত সকালে কী করছ? 12 00:02:49,240 --> 00:02:52,200 কী করছি? সেটা কি দেখতে পারছ না? 13 00:02:52,200 --> 00:02:55,160 তুমি প্রতিদিন সকাল-সকাল স্কুলে যাও না? 14 00:02:55,410 --> 00:02:56,450 ইয়াহ! 15 00:02:57,330 --> 00:02:58,540 ধন্যবাদ! 16 00:03:01,460 --> 00:03:04,500 আস্তে খাও! তাড়াহুড়া করছ কেন? 17 00:03:05,880 --> 00:03:08,470 সাতোরু, তোমাকে সরাসরি একটা প্রশ্ন করতে পারি? 18 00:03:08,470 --> 00:03:09,680 বলো। 19 00:03:09,930 --> 00:03:12,260 প্রতিদিন এত সকাল-সকাল কী কর এবং কার সাথে দেখা কর? 20 00:03:14,010 --> 00:03:15,020 সেটা বলা যাবে না। 21 00:03:16,060 --> 00:03:18,480 কোনো খারাপ কিছু করছ না তো? 22 00:03:20,350 --> 00:03:21,230 না। 23 00:03:22,940 --> 00:03:24,110 তাইলে ঠিক আছে। 24 00:03:27,030 --> 00:03:27,740 দেখা হবে! 25 00:03:27,740 --> 00:03:28,450 একটু দাড়াও! 26 00:03:28,860 --> 00:03:29,990 এটা নিয়ে যাও! 27 00:03:30,410 --> 00:03:34,080 সাত সকালে বের হচ্ছ, লাঞ্চের আগেই খিদা লাগবে তোমার। 28 00:03:34,990 --> 00:03:35,700 হু 29 00:03:36,290 --> 00:03:37,790 ধন্যবাদ, মা! 30 00:03:53,300 --> 00:03:55,350 শুভ সকাল, হিনাজুকি! 31 00:03:57,930 --> 00:03:59,730 শুভ সকাল, সাতোরু! 32 00:03:59,730 --> 00:04:01,520 নাও, ব্রেকফাস্ট! 33 00:04:01,520 --> 00:04:03,730 এটা তোমার না? 34 00:04:03,980 --> 00:04:05,770 আমি খেয়েছি, না খেলেও চলবে। 35 00:04:08,900 --> 00:04:10,240 ওয়াও,,, 36 00:04:10,740 --> 00:04:12,070 দুঃখিত, কায়ো! 37 00:04:12,070 --> 00:04:13,570 এখানে নিশ্চয় বিরক্ত হচ্ছ, 38 00:04:13,570 --> 00:04:15,870 কমপক্ষে যদি একটা টিভিও থাকত, তাহলে,,, 39 00:04:16,280 --> 00:04:21,410 না সমস্যা নেই। হিরোমি অনেকগুলো বই গতকাল দিয়ে গেছে। 40 00:04:21,670 --> 00:04:25,130 মনে হয়, আর এক বা দুই দিন ধৈর্য ধরতে হবে। 41 00:04:25,130 --> 00:04:26,210 আচ্ছা। 42 00:04:29,710 --> 00:04:31,090 খাবারটা সুস্বাদু ছিল। 43 00:04:33,130 --> 00:04:34,390 স্কুল ছুটির পর দেখা হবে। 44 00:04:34,390 --> 00:04:35,550 হু! 45 00:04:48,270 --> 00:04:50,690 আমার ছেলের পছন্দের সব খাবারগুলো দিয়েছি। ইতি, সাচিকো ফুজিনুমা! 46 00:04:50,690 --> 00:04:53,490 ইজুমি প্রাথমিক বিদ্যালয়। 47 00:04:54,700 --> 00:04:55,620 Crap! 48 00:04:55,620 --> 00:04:58,450 ইজুমি বিদ্যালয়ের বাচ্চারা স্কুলে যাচ্ছে! 49 00:04:59,120 --> 00:05:01,080 মনে হয়, একটু বেশিই সময় সেখানে কাটিয়েছি। 50 00:05:03,000 --> 00:05:07,090 গ্রাজুয়েশন অনুষ্ঠানে বিদায়ি বক্তব্য দিতে মন চাচ্ছে না। 51 00:05:07,090 --> 00:05:08,880 কী? সত্যি বলছ? 52 00:05:09,130 --> 00:05:11,630 আমাকেই কেন দিতে হবে? আমার তুলনায় তুমি জনসম্মুখে ভালো বক্তৃতা দিতে পার, আয়া। 53 00:05:12,090 --> 00:05:13,470 চিন্তার কিছু নেই। 54 00:05:13,470 --> 00:05:14,930 সাকি, আমি জানি, তুমি পারবে। 55 00:05:14,550 --> 00:05:17,180 আয়া নাকানিশি! 56 00:05:17,720 --> 00:05:19,560 সাহস করে সংক্ষেপে দিয়ে দিবে। 57 00:05:21,140 --> 00:05:23,600 Ice Hockey Club 1988 National Champions 58 00:05:24,140 --> 00:05:26,520 মনে হয় কায়ো আজও অনুপস্থিত? 59 00:05:27,060 --> 00:05:29,570 ফুজিনুমা, কিছু জান নাকি? 60 00:05:29,570 --> 00:05:32,530 আমি তার বাসায় আজ সকলে নক করেছিলাম, কিন্তু কোনো সাড়া পাইনি। 61 00:05:32,530 --> 00:05:35,820 হয়তো তার ঠান্ডা লেগেছে? আমি তাকে নিয়ে চিন্তিত। 62 00:05:35,820 --> 00:05:38,910 ইয়াহ! সবচেয়ে আশ্চর্যের কথা হলো, এখনো স্কুলকে এ বিষয়ে অবগত করা হয়নি। 63 00:05:39,410 --> 00:05:42,120 সমস্যাটা কী? স্বাভাবিক ভাবে তো তার মায়ের এতদিনে কল করার কথা! 64 00:05:42,120 --> 00:05:44,620 নিশ্চয় হিনাজুকি পালিয়ে গেছে। আমিও যদি ওর মতো পালাতে পারতাম। 65 00:05:46,120 --> 00:05:47,750 আচ্ছা, কায়ো হয়তো 66 00:05:48,000 --> 00:05:50,170 আশা করি যেকোন সময় এসে পড়বে। 67 00:05:50,170 --> 00:05:51,550 ক্লাস শুরু করা যাক? 68 00:05:51,550 --> 00:05:53,340 অংক আমার অপছন্দ। ও। 69 00:05:53,340 --> 00:05:55,800 স্টাফ রুম 70 00:05:54,670 --> 00:05:55,800 আচ্ছা,,, 71 00:05:56,180 --> 00:05:58,470 তুমি তাহলে আজ সকালেও ওর বাসায় গিয়েছিলে? 72 00:05:58,720 --> 00:06:00,010 তুমি মনে হয় খুব চিন্তিত। 73 00:06:00,260 --> 00:06:01,350 ইয়াহ। 74 00:06:01,600 --> 00:06:03,890 কিন্তু তোমাকে খুব শান্ত মনে হচ্ছে। 75 00:06:03,890 --> 00:06:05,690 আপনি সবসময় বলেন না, 76 00:06:05,940 --> 00:06:09,440 বিপদের সময় যথাসম্ভব শান্ত থাকতে হবে। 77 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 ঠিক বলেছ। 78 00:06:10,770 --> 00:06:14,440 আমি হিনাজুকির বাসায় গতকাল ও আজ ফোনে চেষ্টা করেছি, 79 00:06:14,440 --> 00:06:15,530 কিন্তু কেউ ফোন রিসিভ করেনি। 80 00:06:15,530 --> 00:06:19,450 আমি তার মায়ের কাজের জায়গায়ও ফোন দিয়েছিলাম, কিন্তু তারা বলল, সে সেখানেও যায়নি। 81 00:06:20,080 --> 00:06:23,290 স্যার, পুলিশ বা চাইল্ড ওয়ালফেয়ার সেন্টার এ ফোন করলে কেমন হয়? 82 00:06:23,620 --> 00:06:25,000 পুলিশকে ফোন দিতে বলছ! 83 00:06:25,250 --> 00:06:26,290 হ্যা। 84 00:06:26,540 --> 00:06:30,210 পুলিশকে ফোন দিলে কোনো বিপদ হয় কি না? 85 00:06:34,130 --> 00:06:36,220 গতকাল চাইল্ড ওয়ালফেয়ার এ ফোন দিয়েছিলাম। 86 00:06:36,220 --> 00:06:37,550 মনে হয়, তারা আজ ওর বাসায় যাবে। 87 00:06:38,340 --> 00:06:40,680 আমিও তাদের সাথে যাব। 88 00:06:40,930 --> 00:06:43,720 যদি আমরা মূল সমস্যাটা এড়াতে চাই, তাইলে সম্ভবত আমাদের সেখান থেকে শুরু করতে হবে। 89 00:06:44,140 --> 00:06:45,770 "সাধ্যের সেরাটুকু দেয়া সবকিছুর চাবিকাঠি"! 90 00:06:45,770 --> 00:06:47,230 এটা আমার আরেকটি ব্যক্তিগত অভিব্যক্তি। 91 00:06:48,560 --> 00:06:49,980 ধন্যবাদ স্যার! 92 00:06:53,570 --> 00:06:55,360 তাহলে ইয়াশিরো স্যার ইতিমধ্যেই কাজে লেগে পড়েছেন। 93 00:06:55,360 --> 00:06:56,490 এই তো। 94 00:06:59,240 --> 00:07:00,820 মিসেস হিনাজুকি! 95 00:07:00,820 --> 00:07:03,370 আমরা ইশিকারি ডেভেলপমেন্ট ব্যুরো থেকে এসেছি। 96 00:07:05,950 --> 00:07:07,460 কোনো সাড়াশব্দ নেই। 97 00:07:07,460 --> 00:07:10,710 যেহেতু লাইট জলছে, তাহলে অবশ্যই ঘরে কোনো মানুষ আছে। 98 00:07:11,000 --> 00:07:13,210 চলুন, পেছন দিয়ে গিয়ে চেক করি। 99 00:07:14,920 --> 00:07:17,340 মিসেস হিনাজুকি! বাসায় আছেন? 100 00:07:18,300 --> 00:07:19,220 কায়ো আছো? 101 00:07:23,050 --> 00:07:24,430 ভিতরে ঢুকছি! 102 00:07:24,430 --> 00:07:25,600 স্যার! 103 00:07:25,850 --> 00:07:29,270 চিন্তার কিছু নেই, আমি পুরো দায়ভার নিব। 104 00:07:30,150 --> 00:07:32,480 মেয়েটি তিন দিন যাবত নিখোঁজ, 105 00:07:32,480 --> 00:07:33,860 তাই বিষয়টি তার উপর ছেড়ে দেও। 106 00:07:44,490 --> 00:07:46,700 লাইট আর হিটার চলছে। 107 00:07:47,250 --> 00:07:49,660 কিছুক্ষণ আগের খাবারের উচ্ছিষ্ট। 108 00:07:50,290 --> 00:07:52,420 কায়োর কোটটি নেই। 109 00:07:53,540 --> 00:07:57,630 তার মা একটু আগেও এখানে ছিল। 110 00:07:57,630 --> 00:08:02,090 আমি নিশ্চিত, আমরা যখন কলিং বেল বাজিয়েছি, তখন সে বেলকনি দিয়ে পালিয়েছে। 111 00:08:02,090 --> 00:08:05,760 ধুত! আমাদের কমপক্ষে মেয়েটিকে কাস্টাডিতে নিতে হবে। 112 00:08:06,430 --> 00:08:08,350 কাল সকালে আবার চেস্টা করে দেখা যাক। 113 00:08:08,350 --> 00:08:11,270 মনে হয় না, আমরা এখানে থাকলে সে ফিরে আসবে। 114 00:08:11,270 --> 00:08:13,230 তবে আমরা চলে গেলে নিশ্চিত সে ফিরে আসবেই। 115 00:08:13,610 --> 00:08:16,150 মেয়েটিকে নিয়ে দুশ্চিন্তা হচ্ছে। 116 00:08:16,150 --> 00:08:18,780 তার মাকে খোজার জন্য আমরা পুলিশকে অনুরোধ করতে পারি। 117 00:08:19,610 --> 00:08:22,360 দরকার নেই। আমার কেন যেন মনে হচ্ছে, কায়ো নিরাপদে আছে। 118 00:08:22,610 --> 00:08:24,620 তাছাড়া সম্ভবত আমি জানি সে কোথায় আছে। 119 00:08:25,120 --> 00:08:27,160 আপনি যেহেতু বলছেন, 120 00:08:27,160 --> 00:08:30,790 তাহলে এখনকার মত আমরা ফিরে যাই, যাতে তার মা শান্ত হতে পারে। 121 00:08:31,960 --> 00:08:34,420 চাইল্ড ওয়ালফেয়ার এর লোকেরা তোমার বাসায় গিয়েছেন। 122 00:08:34,420 --> 00:08:35,630 ইয়াশিরো স্যারও গেছেন। 123 00:08:36,000 --> 00:08:38,880 তোমার মা বাসায় ছিল না। 124 00:08:39,260 --> 00:08:42,010 মনে হয়, আজ বা কাল সমস্যাটা সমাধান হয়ে যাবে। 125 00:08:42,380 --> 00:08:43,430 কায়ো 126 00:08:43,680 --> 00:08:45,430 তোমাকে তোমার মা থেকে আলাদা করে দেয়া হবে। 127 00:08:46,010 --> 00:08:48,890 সমস্যা নেই, আমি তাকে ছাড়া ভালোই থাকব। 128 00:08:49,930 --> 00:08:52,190 চাইল্ড ওয়ালফেয়ার হিনাজুকিকে নিজ হেফাজতে নিয়ে নিবে। 129 00:08:52,440 --> 00:08:55,060 তার মানে, আমাদের আর দেখা হবে না। 130 00:08:55,730 --> 00:08:58,110 আমি ভালোই থাকব। 131 00:08:58,530 --> 00:09:03,150 তোমাদের কথা ভাবলে আমি মনে সাহস পাই। 132 00:09:03,530 --> 00:09:06,620 সাতোরু, যদিও কিছুটা দেরি হয়ে গেছে,,, 133 00:09:08,490 --> 00:09:10,040 এটা তোমার জন্মদিনের উপহার। 134 00:09:10,830 --> 00:09:11,960 এই নাও। 135 00:09:14,710 --> 00:09:17,000 কাল তোমার উপহার পাবে, 136 00:09:17,250 --> 00:09:18,170 কথা দিলাম। 137 00:09:30,350 --> 00:09:31,850 ধন্যবাদ। 138 00:09:32,890 --> 00:09:34,980 এই মুহূর্তে 139 00:09:36,900 --> 00:09:38,980 কেন যেন মনে হচ্ছে, দীর্ঘ সময় এই মুহূর্তের প্রতীক্ষায় ছিলাম। 140 00:09:42,110 --> 00:09:45,030 সাতোরু, জানা ছিল না, তুমি এতটা আবেগী। 141 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 হাহ? 142 00:09:47,910 --> 00:09:50,950 সাতোরু, আজ রাতে এখানে থেকে যাও! 143 00:09:51,790 --> 00:09:53,330 ওমা! মেয়েটার সাহস আছে বটে! 144 00:09:54,250 --> 00:09:55,420 যা ভাবছ, তা না। 145 00:09:55,670 --> 00:10:01,760 গতরাতে কে যেন এসেছিল, তবে কিছু হয়নি। 146 00:10:02,840 --> 00:10:03,800 আমি খুব ভয় পেয়েছিলাম। 147 00:10:04,970 --> 00:10:07,800 কোনো সিকিউরিটি গার্ড বা স্কুলের দারোয়ান হবে বোধহয়! 148 00:10:08,260 --> 00:10:10,180 বা অন্য কেউ? 149 00:10:10,180 --> 00:10:13,520 হয়তো কেউ খারাপ ম্যাগাজিন বা অন্যকিছু লুকিয়ে রাখতে এসেছিল? 150 00:10:13,770 --> 00:10:15,270 একজন প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ ছিল। 151 00:10:15,520 --> 00:10:19,110 সে বক্সটাকে এমনভাবে লাথি দিল, মনে হল, কোনো কারণে রেগে আছে। 152 00:10:20,070 --> 00:10:22,030 খুলে দেখব নাকি? 153 00:10:22,480 --> 00:10:24,440 আশা করি, অশ্লীল ম্যাগাজিন ছাড়া অন্যকিছু নয়। 154 00:10:37,790 --> 00:10:39,130 এগুলা কী? 155 00:10:41,040 --> 00:10:45,840 শুধুমাত্র আমিই সাথে সাথে বুঝতে পারলাম, সেগুলা কিসের জন্য? 156 00:10:46,970 --> 00:10:52,180 এবং সিরিয়াল কিলারের দ্বিতীয় শিকারের নামটা হঠাত করে মাথায় আসল। 157 00:10:50,050 --> 00:10:56,890 আয়া নাকানিশি ১১ বছর 158 00:10:50,050 --> 00:10:56,890 হিরোমি সোগিতা ১১ বছর 159 00:10:50,050 --> 00:10:56,890 কায়ো হিনাজুকি 160 00:10:52,180 --> 00:10:56,770 আয়া নাকানিশি ইজুমি প্রাথমিক বিদ্যালয়ের ছাত্রী। 161 00:10:59,020 --> 00:11:02,940 আমরা এখনো সিরিয়াল কিডনাপিং ও মার্ডার কেসের লুপে আটকে আছি। 162 00:11:04,610 --> 00:11:08,070 Episode 8 Spiral 163 00:11:08,070 --> 00:11:13,580 ২রা মার্চ 164 00:11:09,950 --> 00:11:11,450 রাত ১০ থেকে ১১ ঘটিকার মাঝামাঝি সময়ে 165 00:11:11,830 --> 00:11:17,120 কায়ো হিনাজুকি বাসার গুদামঘর থেকে নিখোঁজ হয়। 166 00:11:18,000 --> 00:11:21,630 গুদামঘরের আশপাশে যে রাবার বুটের পায়ের ছাপ পাওয়া যায়; 167 00:11:21,630 --> 00:11:23,590 তা শিরাতোরির বাসায় পাওয়া যাওয়া রাবার বুটের সাথে মিলে যায়। 168 00:11:25,130 --> 00:11:30,680 খুনি হিনাজুকিকে কোনো হিমাগারে নিয়ে যায় এবং তার মৃত্যু কে ত্বরান্বিত করতে স্প্রে ব্যবহার করে 169 00:11:32,470 --> 00:11:36,810 সূর্যদোয়ের পূর্বেই সে মৃতদেহটিকে গুদামঘরে রেখে যায়। 170 00:11:40,440 --> 00:11:42,060 এই বাস নিরাপদ নয়। 171 00:11:43,860 --> 00:11:47,110 এই বাসটি মার্ডার কেসের লুপের একেবারে কেন্দ্রে অবস্থিত। 172 00:11:50,700 --> 00:11:52,530 এখান থেকে আমাদের বের হতে হবে। 173 00:11:53,030 --> 00:11:54,910 আমারও তাই মনে হয়। 174 00:11:55,290 --> 00:11:57,790 আমাদের প্লান ছিল, কেউ যেন হিনাজুকিকে এখানে খুজে পায়। 175 00:11:57,790 --> 00:12:02,040 কিন্তু এসব দেখে মনে হচ্ছে, তাকে এখান থেকে সরিয়ে নেয়াটাই বুদ্ধিমানের কাজ হবে। 176 00:12:02,040 --> 00:12:02,920 ইয়াহ 177 00:12:03,210 --> 00:12:05,420 আর আমরা চাইনা, কোনো বিকৃত মস্তিষ্কের লোক তাকে খুঁজে পাক। 178 00:12:05,710 --> 00:12:08,550 সাতোরু, তোমার কোন প্লান বি আছে? 179 00:12:09,970 --> 00:12:10,800 হ্যা। 180 00:12:11,300 --> 00:12:13,800 আচ্ছা, তাহলে এখান থেকে বের হওয়া যাক। 181 00:12:20,560 --> 00:12:23,060 এটা খুনির পায়েরছাপ, এটা মাথায় গেঁথে রাখতে হবে। 182 00:12:25,320 --> 00:12:28,400 কালো পাউডার টা কী? 183 00:12:31,200 --> 00:12:32,910 গুড়ো কয়লার জমাট টুকরো। 184 00:12:32,910 --> 00:12:35,830 এমন যেন না হয় যে, এগুলোও খুনির? 185 00:12:42,870 --> 00:12:44,880 ধুত্তেরি! ধুত্তেরি! 186 00:12:45,250 --> 00:12:46,340 সাতোরু 187 00:12:46,590 --> 00:12:48,760 সেসব জিনিস নিয়ে এখন মাথা ঘামানোর সময় নেই। 188 00:12:49,710 --> 00:12:50,920 ঠিক বলেছ। 189 00:12:51,170 --> 00:12:54,090 উত্তেজিত হয়ে কোন লাভ নেই 190 00:12:56,600 --> 00:12:58,430 আচ্ছা, যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হও। 191 00:12:58,430 --> 00:13:00,390 খুব খারাপ হল, এটা একটা আদর্শ গোপন জায়গা ছিল। 192 00:13:00,390 --> 00:13:03,140 তবে যে গোপন জায়গায় মধ্যরাতে অপরিচিত লোক ঢুকতে পারে, সেটা খারাপ জায়গা ছাড়া কিছু না 193 00:13:03,140 --> 00:13:04,270 ঠিক 194 00:13:04,650 --> 00:13:09,900 এই মুহূর্তে হিনাজুকিকে খুনের লুপ থেকে অনেক দূরে রাখতে হবে,,, 195 00:13:10,690 --> 00:13:12,450 যদিও ভাগ্য পরিক্ষা করেই হোক না কেন। 196 00:13:12,700 --> 00:13:14,110 চাইল্ড ওয়ালফেয়ার সেন্টার তারা তাদের কাজ করছে। 197 00:13:14,110 --> 00:13:16,490 আমাদের পদক্ষেপ অবশ্যই ভবিষ্যত পালটে দিবে। 198 00:13:17,780 --> 00:13:19,120 এতে অবশ্যই কাজ হবে। 199 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 ফুজিনুমা 200 00:13:21,370 --> 00:13:23,830 এই তোমার প্লান বি? 201 00:13:24,250 --> 00:13:26,250 ইয়াহ, খুব সিম্পল, তাই না? 202 00:13:26,500 --> 00:13:28,040 আর একটি পদক্ষেপ নেয়া বাকি, 203 00:13:28,290 --> 00:13:30,960 এতকিছু করলাম, শুধুমাত্র এসবের জন্য? 204 00:13:30,960 --> 00:13:31,800 আমি এসে পড়েছি। 205 00:13:33,170 --> 00:13:34,720 বাসায় স্বাগতম। 206 00:13:38,810 --> 00:13:40,770 শুভ সন্ধ্যা। 207 00:13:42,890 --> 00:13:44,480 সাতোরু, ব্যাখ্যা করো! 208 00:13:50,150 --> 00:13:52,570 আমি একজন বিপদে পড়া বন্ধুকে সাহায্য করেছি। আর কিছু না। 209 00:14:03,120 --> 00:14:05,370 তোমাদের নিয়ে আমি গর্বিত। 210 00:14:06,040 --> 00:14:08,130 ধারণা করেছিলাম, তুমি এটা বলবে। 211 00:14:08,420 --> 00:14:11,130 তবে মনে করেছিলাম, আগে কিছু বকা-ঝকা করবে হয়ত। 212 00:14:11,380 --> 00:14:12,590 কথাটা রাখঢাক না রেখেই বলে ফেললাম। 213 00:14:13,170 --> 00:14:15,260 কেনইবা আমি তোমাকে এমন কাজের জন্য বকা দিব; 214 00:14:15,260 --> 00:14:17,760 যা তুমি এক বন্ধুকে সাহায্য করার জন্য করেছ। 215 00:14:21,060 --> 00:14:24,600 তুমি দরজা খোলামাত্রই ঘ্রাণটা নাকে লেগেছিল। 216 00:14:24,600 --> 00:14:27,480 কেন যেন মনে হল, তুমি অতিসত্ত্বর বাসায় আসবে। 217 00:14:27,480 --> 00:14:30,440 কতজন মেহমান আসবে জানা ছিল না, তাই আমি কারি বানিয়েছি। 218 00:14:30,900 --> 00:14:33,190 সবজান্তা ডাইনি একটা! 219 00:14:33,570 --> 00:14:35,530 ওখানে দাঁড়িয়ে থেক না। 220 00:14:35,530 --> 00:14:37,320 ভিতরে আস, কারি খাও। 221 00:14:37,660 --> 00:14:38,620 আমন্ত্রণের জন্য 222 00:14:38,620 --> 00:14:39,660 ধন্যবাদ 223 00:14:41,620 --> 00:14:44,750 যদি আমরা না আসতাম, তাহলে এত কারি কী করতেন? 224 00:14:45,000 --> 00:14:48,380 ভালো প্রশ্ন, কারি সারা মাসই খাওয়া যায়। 225 00:14:50,630 --> 00:14:52,550 উম, এই নিন। 226 00:14:53,250 --> 00:14:54,460 ধন্যবাদ 227 00:14:54,840 --> 00:14:56,470 খাবার খুব সুস্বাদু ছিল। 228 00:14:59,640 --> 00:15:02,180 আচ্ছা, আমি উচ্ছিষ্ট খাবার পরিস্কার করে দিচ্ছি, 229 00:15:02,720 --> 00:15:04,720 তবে ডিশ পরিস্কার করব, এটা কিন্তু বলিনি। 230 00:15:04,970 --> 00:15:06,270 জানি 231 00:15:06,640 --> 00:15:08,060 দেখা হবে! দেখা হবে! 232 00:15:08,310 --> 00:15:09,230 দেখা হবে! 233 00:15:12,110 --> 00:15:13,190 হ্যালো? 234 00:15:13,190 --> 00:15:15,650 সাতোরুর মা বলছি। 235 00:15:17,030 --> 00:15:18,110 মি. ইয়াশিরো,,, 236 00:15:18,110 --> 00:15:21,070 সাতোরু ও কায়ো আমার বাসায় এসেছে 237 00:15:21,240 --> 00:15:23,830 সত্যি? খুব ভালো। 238 00:15:24,040 --> 00:15:25,950 আমি খুব চিন্তিত ছিলাম। 239 00:15:26,200 --> 00:15:32,540 কায়ো কে এতিমখানা বা অন্য কোথাও পাঠানো কি খুবই জরুরি? 240 00:15:33,000 --> 00:15:34,670 ভালো প্রশ্ন 241 00:15:35,050 --> 00:15:38,130 আমি বিষয়টি সমাধানের জন্য একটি আইডিয়া পেয়েছি। 242 00:15:38,970 --> 00:15:42,390 আমরা কায়োর মায়ের সাথে দেখা করতে পারিনি। 243 00:15:42,930 --> 00:15:45,770 মিসেস ফুজিনুমা! আমাকে আপনার একটি উপকার করতে হবে 244 00:15:47,100 --> 00:15:48,640 বুঝেছি 245 00:15:48,890 --> 00:15:50,900 কাল ৭ টায় 246 00:15:53,060 --> 00:15:55,780 কায়ো, তুমি আজ রাতটা এখানে থাক। 247 00:16:00,240 --> 00:16:01,570 হ্যালো 248 00:16:01,870 --> 00:16:03,410 এত রাতে ফোন করার জন্য ক্ষমাপ্রার্থী। 249 00:16:03,410 --> 00:16:06,750 আমি গাকো ইয়াশিরো, মিকিতো প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষক। 250 00:16:07,080 --> 00:16:09,410 আমি কায়োর বিষয়ে ফোন করেছি। 251 00:16:10,120 --> 00:16:13,000 তার নাম ওয়ান্ডার গায়, কুল না? 252 00:16:14,210 --> 00:16:17,130 তোমাদের একজন গোসল সেরে নাও 253 00:16:17,840 --> 00:16:19,300 লেডিস ফার্স্ট। 254 00:16:19,300 --> 00:16:21,260 আচ্ছা, কিন্তু,,, 255 00:16:21,890 --> 00:16:24,470 আমরা একসাথে গোসল করলে কেমন হয়? 256 00:16:30,560 --> 00:16:33,610 তোমার চুল ধুয়ে দেই, কায়ো? 257 00:16:34,900 --> 00:16:36,690 আমি নিজেই পারব! 258 00:16:36,690 --> 00:16:38,070 সমস্যা নেই, আমি ধুয়ে দিচ্ছি। 259 00:16:40,740 --> 00:16:44,320 ম্যাম, কোথাও চুলকায়? 260 00:16:45,990 --> 00:16:49,200 এখানে? অথবা এখানে,,, 261 00:16:49,200 --> 00:16:51,460 Tickle, tickle, tickle, tickle! 262 00:16:53,000 --> 00:16:54,880 এখানে 263 00:16:55,130 --> 00:16:57,460 নাকি এখানে 264 00:16:58,380 --> 00:17:00,010 নাকি এখানে 265 00:17:01,220 --> 00:17:03,430 তুমি ২৯ বছর বয়সী! নিজেকে নিয়ন্ত্রণ কর। 266 00:17:06,680 --> 00:17:09,180 ভাল করে চুল না শুকালে ঠান্ডা লেগে যাবে। 267 00:17:15,900 --> 00:17:18,230 মনে হয়, সেখানে খুব মজা করেছ। 268 00:17:19,190 --> 00:17:20,320 হু 269 00:17:20,570 --> 00:17:22,110 সত্যিই খুব উষ্ণ ছিল 270 00:17:23,360 --> 00:17:24,570 ও আচ্ছা 271 00:17:24,820 --> 00:17:25,530 কী? 272 00:17:25,780 --> 00:17:27,370 সেই পাজামাগুলো কোথা থেকে এলো,,, 273 00:17:27,370 --> 00:17:29,490 আগেই কিনে রেখেছিলাম 274 00:17:29,490 --> 00:17:31,250 ডাইনি,,, 275 00:17:31,790 --> 00:17:34,670 এই চাদর ব্যবহার কর, এটা ধোয়া আছে। 276 00:17:34,670 --> 00:17:35,460 ওকে 277 00:17:36,500 --> 00:17:38,250 সাতোরু, তুমি তো ঘুমকাতুরে 278 00:17:38,250 --> 00:17:39,800 অই প্রান্তটি আরও টেনে দাও। 279 00:17:40,590 --> 00:17:42,300 মনে হচ্ছে, আমরা ক্লাস ট্রিপে আছি। 280 00:17:42,590 --> 00:17:47,220 যা আমাকে হাকোদাতি পাহাড় থেকে দেখা রাতের অপূর্ব দৃশ্যের কথা মনে করিয়ে দেয় 281 00:17:47,220 --> 00:17:49,720 তুমি তো কখনো হাকোদাতি যাওনি। 282 00:17:49,720 --> 00:17:50,560 Crap! 283 00:17:50,890 --> 00:17:53,890 মানে, আমি ছবি তে দেখেছি 284 00:17:55,900 --> 00:17:57,480 আচ্ছা, লাইট বন্ধ করছি 285 00:17:57,480 --> 00:17:58,520 ওকে ওকে 286 00:18:01,360 --> 00:18:02,530 কী হল? 287 00:18:02,530 --> 00:18:04,240 আমাদের বাসায় ডিম লাইট ব্যবহার করি না। 288 00:18:04,780 --> 00:18:07,200 বন্ধ করে দিব নাকি? 289 00:18:07,570 --> 00:18:09,700 না, সমস্যা নেই। 290 00:18:09,990 --> 00:18:11,290 জ্বালানোই থাক 291 00:18:12,660 --> 00:18:13,620 আচ্ছা 292 00:18:14,160 --> 00:18:15,620 ধন্যবাদ 293 00:18:17,210 --> 00:18:18,250 শুভরাত্রি 294 00:18:18,250 --> 00:18:19,840 শুভরাত্রি শুভরাত্রি 295 00:18:32,020 --> 00:18:33,640 আমি কি এখানে বাম হাত ঢুকিয়েছি নাকি? 296 00:18:33,930 --> 00:18:34,770 হ্যা 297 00:18:34,770 --> 00:18:36,900 না-না, অবশ্যই না 298 00:18:37,270 --> 00:18:38,860 তুমি তো এইমাত্র "হ্যা" বললে? 299 00:18:37,690 --> 00:18:38,860 ধুর, জোরে বলে ফেলেছি। 300 00:18:40,570 --> 00:18:41,860 মারছ কেন? 301 00:18:41,860 --> 00:18:43,150 মুখ বন্ধ কর। 302 00:18:43,530 --> 00:18:44,490 Sheesh. 303 00:18:44,490 --> 00:18:45,950 মেরো না। পাজি কোথাকার! 304 00:18:47,110 --> 00:18:48,410 বোকা নাকি তুমি? 305 00:19:06,930 --> 00:19:08,470 শুভ সকাল 306 00:19:08,720 --> 00:19:09,930 শুভ সকাল 307 00:19:10,180 --> 00:19:11,470 শুভ সকাল 308 00:19:12,810 --> 00:19:15,640 সাতোরু, কায়ো গরম-গরম খেয়ে নাও 309 00:19:16,020 --> 00:19:17,390 ইয়াহ 310 00:19:26,400 --> 00:19:27,900 ধন্যবাদ 311 00:19:28,150 --> 00:19:29,910 এত কিছু? কারি কী করবে? 312 00:19:29,910 --> 00:19:32,620 সেগুলা আগামি কয়েকদিন তোমার ডিনারের জন্য রেখে দিয়েছি। 313 00:19:33,240 --> 00:19:35,370 এখনো তো পাচ ছয় জনের জন্য পর্যাপ্ত পরিমাণ রয়ে গেছে। 314 00:19:35,370 --> 00:19:37,290 চাইলে তোমার বন্ধুদের আবারো দাওয়াত দিতে পারো। 315 00:20:45,940 --> 00:20:47,440 ৫ম গ্রেড, ক্লাস ৪ কায়ো হিনাজুকি 316 00:21:00,830 --> 00:21:02,420 মা 317 00:21:08,340 --> 00:21:09,010 কায়ো 318 00:21:09,510 --> 00:21:11,840 গত কয়েকদিন কোথায় ছিলি? 319 00:21:11,840 --> 00:21:13,010 পিচ্চি শয়তান 320 00:21:14,390 --> 00:21:16,300 তোমরা দুই জন! 35774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.