Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:05,100
-We agreed to ignore...
-Don't you dare.
2
00:00:09,870 --> 00:00:10,870
This is
3
00:00:12,180 --> 00:00:13,980
a coincidence, right?
4
00:00:15,550 --> 00:00:16,550
No.
5
00:00:19,650 --> 00:00:20,850
It's destiny.
6
00:00:30,290 --> 00:00:32,560
Sir, it's your last chance to order.
7
00:00:32,630 --> 00:00:33,930
Would you like to order?
8
00:00:36,230 --> 00:00:37,330
Sir.
9
00:00:38,570 --> 00:00:39,900
Oh, right.
10
00:00:43,940 --> 00:00:45,039
Excuse me.
11
00:00:47,980 --> 00:00:50,250
Sir, you forgot this.
12
00:00:53,350 --> 00:00:54,550
Please throw it out for me.
13
00:00:56,550 --> 00:00:57,550
Okay.
14
00:01:06,630 --> 00:01:08,100
Ms. Jin.
15
00:01:08,900 --> 00:01:09,970
Mr. Jung.
16
00:01:10,800 --> 00:01:11,970
What brings you here?
17
00:01:16,170 --> 00:01:19,110
Oh, this? Well...
18
00:01:28,090 --> 00:01:30,890
The women's restroom is empty.
Start cleaning.
19
00:01:38,530 --> 00:01:39,960
[Destiny in the same shoes.]
20
00:01:44,000 --> 00:01:46,140
We were both dumped by our first love.
21
00:01:46,200 --> 00:01:48,870
And we are both confused by our first love
who had come back to us.
22
00:01:52,710 --> 00:01:54,079
I see. That kind of destiny.
23
00:01:58,820 --> 00:02:00,450
Then, do you want to be friends?
24
00:02:01,850 --> 00:02:03,790
-Friends?
-Yes.
25
00:02:04,620 --> 00:02:05,990
Meal buddies.
26
00:02:09,190 --> 00:02:10,690
Would that be weird?
27
00:02:11,360 --> 00:02:13,829
No, we'll be just having meals.
28
00:02:14,160 --> 00:02:18,170
Right? When you go to a busy restaurant,
you eat with strangers sometimes.
29
00:02:18,240 --> 00:02:20,340
Right. When we go together,
we can order sets too.
30
00:02:20,400 --> 00:02:22,040
And we can order one more dessert.
31
00:02:23,770 --> 00:02:24,980
Dinner mate.
32
00:02:26,410 --> 00:02:28,780
-"Dinner mate"?
-Yes.
33
00:02:29,880 --> 00:02:30,950
Are you in?
34
00:02:32,450 --> 00:02:34,320
"Dinner mate"?
35
00:02:40,920 --> 00:02:41,960
I'm in.
36
00:03:05,850 --> 00:03:06,920
Shall we go?
37
00:03:23,770 --> 00:03:25,170
If it's any comfort to you,
38
00:03:26,740 --> 00:03:28,610
I also got stood up today.
39
00:03:32,610 --> 00:03:34,180
He didn't even show up.
40
00:03:35,480 --> 00:03:37,850
I got stood up, 100 percent.
41
00:03:39,780 --> 00:03:44,320
There's no middle ground
when it comes to getting stood up.
42
00:03:44,959 --> 00:03:46,620
Getting dumped is all the same.
43
00:03:47,089 --> 00:03:49,490
But Producer Woo came to the restaurant.
44
00:03:50,160 --> 00:03:52,360
That means she at least thought about it.
45
00:03:52,730 --> 00:03:54,200
And when she gave it some thought,
46
00:03:56,100 --> 00:03:57,230
she decided to leave.
47
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
Is that it?
48
00:04:02,570 --> 00:04:03,670
Please don't tell me
49
00:04:04,409 --> 00:04:07,310
that you expected her
to forgive you right away.
50
00:04:08,580 --> 00:04:09,909
No, it's not that.
51
00:04:11,650 --> 00:04:13,650
Not forgiving us easily
52
00:04:14,020 --> 00:04:16,220
means they loved us very much.
53
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
Let's go.
54
00:04:38,780 --> 00:04:40,580
Let's use a messaging app
to contact each other.
55
00:04:41,510 --> 00:04:44,110
Let's meet up for dinner on the days
when we're both available
56
00:04:44,310 --> 00:04:45,780
and ask each other a day in advance.
57
00:04:46,420 --> 00:04:49,950
We'll take turns to pick the menu.
58
00:04:51,220 --> 00:04:54,590
Let's not contact each other unless
it's about the location or the time.
59
00:04:55,330 --> 00:04:56,730
We can't contact each other...
60
00:04:58,560 --> 00:05:00,100
Okay, fine.
61
00:05:00,830 --> 00:05:02,230
Is there anything else you want to ban?
62
00:05:02,870 --> 00:05:04,500
No lending or borrowing money.
63
00:05:05,600 --> 00:05:07,370
Are you serious?
64
00:05:07,800 --> 00:05:09,510
-And...
-What else?
65
00:05:10,010 --> 00:05:11,710
Why don't you draw up a contract?
66
00:05:12,340 --> 00:05:13,540
No dating.
67
00:05:14,409 --> 00:05:15,680
Gosh. Unbelievable.
68
00:05:16,450 --> 00:05:18,150
I'm not interested either.
69
00:05:18,220 --> 00:05:20,120
You're totally not my type.
70
00:05:20,580 --> 00:05:23,290
Why don't we ban
from touching each other too?
71
00:05:23,350 --> 00:05:24,590
That's a given.
72
00:05:25,560 --> 00:05:27,990
My gosh, you're ridiculous.
73
00:05:28,330 --> 00:05:31,800
Let's not force ourselves
to have meals that we don't enjoy.
74
00:05:33,630 --> 00:05:36,700
You know,
I like eating a classy meal alone
75
00:05:36,770 --> 00:05:38,900
just like Audrey Hepburn.
76
00:05:39,140 --> 00:05:41,040
But when I was with my boyfriend,
77
00:05:41,100 --> 00:05:45,480
I had to force myself to pretend
that I was enjoying that awful meal.
78
00:05:51,310 --> 00:05:54,220
Sounds good. That's what I wanted too.
79
00:05:54,950 --> 00:05:56,750
I don't want to walk on eggshells.
80
00:05:57,450 --> 00:05:59,560
We'll just enjoy our meals as friends.
81
00:06:00,260 --> 00:06:02,230
And we won't cross the line as friends.
82
00:06:03,030 --> 00:06:05,300
I should be telling you that.
83
00:06:05,930 --> 00:06:07,360
Gosh, seriously.
84
00:06:11,100 --> 00:06:13,770
Then, we'll be in touch.
85
00:06:14,800 --> 00:06:15,770
Sure.
86
00:06:59,850 --> 00:07:01,020
Is that a man or a woman?
87
00:07:06,990 --> 00:07:08,159
Give it to Mommy.
88
00:07:12,030 --> 00:07:13,360
Honey, just feed it to her.
89
00:07:13,430 --> 00:07:14,600
-Stop it.
-Stop it.
90
00:07:14,659 --> 00:07:17,370
-Give it to Mommy.
-Feed Mommy.
91
00:07:20,340 --> 00:07:22,270
-Let's see.
-This looks good.
92
00:07:22,440 --> 00:07:24,310
-Let's get you a dumpling.
-Oh, my.
93
00:07:29,480 --> 00:07:30,780
-That looks yummy.
-It's the best!
94
00:07:30,850 --> 00:07:31,820
Is it good?
95
00:07:33,020 --> 00:07:33,950
It's the best!
96
00:07:46,760 --> 00:07:48,160
Will you keep teasing me?
97
00:07:53,570 --> 00:07:54,670
Isn't it good?
98
00:08:05,750 --> 00:08:07,780
[Bi-dan's Dumplings]
99
00:08:23,800 --> 00:08:26,840
So you left your bag
and your phone at the restaurant?
100
00:08:30,510 --> 00:08:32,940
I always end up asking for help from you.
101
00:08:33,880 --> 00:08:35,880
You could have just lent me
some money for the cab.
102
00:08:37,610 --> 00:08:39,820
If you were going to leave,
why did you go in the first place?
103
00:08:46,190 --> 00:08:47,760
In my head, I knew I shouldn't go,
104
00:08:47,820 --> 00:08:49,790
but I ended up at the restaurant
before I realized it.
105
00:08:51,160 --> 00:08:54,230
I don't know why it's so hard
to control our heart.
106
00:08:55,630 --> 00:08:58,170
Even after we had broken up,
when it was his birthday,
107
00:08:59,970 --> 00:09:04,070
I'd remember that it was his birthday.
108
00:09:06,140 --> 00:09:08,480
I have a good memory for useless things.
109
00:09:10,380 --> 00:09:12,350
I thought I forgot all about him.
110
00:09:13,850 --> 00:09:15,250
You know, our heart
111
00:09:17,420 --> 00:09:19,820
can be a step behind our brain.
112
00:09:47,220 --> 00:09:50,720
Hang in there. Good days are coming.
113
00:09:53,060 --> 00:09:54,560
I've been there too.
114
00:10:59,260 --> 00:11:00,690
Why is he following me? Darn it.
115
00:11:12,470 --> 00:11:14,440
What do you want?
Why are you following me?
116
00:11:17,040 --> 00:11:18,170
It's dark.
117
00:11:18,710 --> 00:11:21,440
Because the alley is dark,
you want to mug me or something?
118
00:11:21,580 --> 00:11:22,880
No, not that.
119
00:11:24,010 --> 00:11:26,050
A dark alley is scary.
120
00:11:26,680 --> 00:11:29,020
You're scarier, so don't follow me!
121
00:11:33,220 --> 00:11:35,860
No. It's scary for me.
122
00:11:37,290 --> 00:11:39,800
I'm scared, so I want to go with you.
123
00:11:39,860 --> 00:11:42,770
Can we just walk together
124
00:11:42,970 --> 00:11:44,300
until we get to the main street?
125
00:12:48,030 --> 00:12:49,300
Thank you for the ride.
126
00:12:50,470 --> 00:12:53,170
I didn't mean to,
but you found out where I live.
127
00:12:55,840 --> 00:12:58,640
I haven't seen my downstairs neighbor
for over a month.
128
00:12:59,110 --> 00:13:00,840
Even if I walk
around this neighborhood all day,
129
00:13:01,240 --> 00:13:03,050
I probably won't run into you.
130
00:13:05,110 --> 00:13:09,720
Well, you can try out your theory
and walk around here all day long.
131
00:13:10,690 --> 00:13:11,720
Gosh.
132
00:13:12,090 --> 00:13:14,290
Then, I'll get going.
133
00:13:14,790 --> 00:13:15,990
-Bye.
-Bye.
134
00:13:21,460 --> 00:13:22,530
Good night.
135
00:14:14,250 --> 00:14:16,050
It's nice that we're together.
136
00:14:20,720 --> 00:14:21,820
Who could it be?
137
00:14:25,130 --> 00:14:26,130
Hey.
138
00:14:29,900 --> 00:14:33,240
-I'm sorry.
-What brings you here?
139
00:14:34,640 --> 00:14:36,910
Since I'm already inconveniencing you,
let me ask you this.
140
00:14:37,140 --> 00:14:38,440
Could you leave?
141
00:14:38,510 --> 00:14:39,510
What?
142
00:14:41,240 --> 00:14:43,110
She's just my friend.
143
00:14:43,210 --> 00:14:45,450
I don't think she's in a good mood. Hey.
144
00:14:59,100 --> 00:15:00,130
Hey.
145
00:15:01,760 --> 00:15:03,170
He's not right for you.
146
00:15:03,470 --> 00:15:05,800
You're clearly flustered
in this awkward situation.
147
00:15:06,000 --> 00:15:08,200
He ought to tell you that it's okay
before he left.
148
00:15:10,440 --> 00:15:12,780
Do you think you could say that
if you were in his shoes?
149
00:15:13,810 --> 00:15:15,650
I waited for Hae-kyong for three hours,
150
00:15:15,710 --> 00:15:17,450
but I still got stood up.
151
00:15:20,480 --> 00:15:21,680
Are you all right?
152
00:15:22,220 --> 00:15:25,490
No. Do you think you'd be okay
if you were me?
153
00:15:28,830 --> 00:15:32,060
I'm sorry. I'm too mean, aren't I?
154
00:15:35,770 --> 00:15:37,030
Not to me.
155
00:15:41,470 --> 00:15:42,540
To Hae-kyong.
156
00:15:44,110 --> 00:15:47,680
You were very mean to Hae-kyong.
157
00:15:48,480 --> 00:15:50,580
You got stood up just once today.
158
00:15:51,350 --> 00:15:54,980
But Hae-kyong was stood up countless times
when he dated you.
159
00:15:56,320 --> 00:15:57,890
He always waited for you
160
00:15:57,950 --> 00:16:00,420
and forgave you whomever you met
and whenever you came back.
161
00:17:01,080 --> 00:17:02,350
Hey, Ah-yeong.
162
00:17:04,090 --> 00:17:05,220
Why are you here at this hour?
163
00:17:05,320 --> 00:17:07,960
Oh, that.
164
00:17:09,490 --> 00:17:11,090
She left me at a restaurant and ran away.
165
00:17:11,690 --> 00:17:13,600
I thought about leaving them at her house,
166
00:17:13,900 --> 00:17:16,530
but I got worried.
I thought this would be a safer place.
167
00:17:18,100 --> 00:17:20,700
What is this? Is this to comfort me?
168
00:17:23,370 --> 00:17:24,670
Happy birthday.
169
00:17:25,270 --> 00:17:26,610
Gosh, Ah-yeong.
170
00:17:28,480 --> 00:17:29,980
I didn't know you remembered.
171
00:17:30,180 --> 00:17:32,350
I liked both of you.
172
00:17:32,950 --> 00:17:35,690
I admired Do-hee
for loving you more than herself.
173
00:17:36,050 --> 00:17:39,320
And I was reassured
how well you took care of her.
174
00:17:40,520 --> 00:17:42,460
I thought you guys would get married.
175
00:17:43,160 --> 00:17:44,860
It seemed like such a natural thing
for you two.
176
00:17:45,530 --> 00:17:46,730
We will.
177
00:17:48,130 --> 00:17:50,100
Then, why did you hurt her like that?
178
00:17:51,430 --> 00:17:54,370
I told you. It was a mistake.
179
00:17:56,270 --> 00:17:57,510
Was it a really mistake?
180
00:17:57,940 --> 00:17:59,140
Gosh.
181
00:18:00,210 --> 00:18:01,880
But you didn't go abroad to study.
182
00:18:08,420 --> 00:18:10,150
What are you talking about? Who said that?
183
00:18:11,390 --> 00:18:12,560
That's not true.
184
00:18:13,390 --> 00:18:15,690
-Explain it to me, then.
-It was a mistake!
185
00:18:15,760 --> 00:18:18,090
How could I explain more than
telling you it was a mistake?
186
00:18:25,400 --> 00:18:28,100
I'm sorry, Ah-yeong. I'll get going now.
187
00:18:37,850 --> 00:18:40,120
You're not the type to make mistakes.
188
00:18:44,950 --> 00:18:48,620
Punk. Happy birthday to you.
189
00:19:30,970 --> 00:19:32,970
[Calendar]
190
00:19:41,740 --> 00:19:42,880
[I got a new appointment.]
191
00:20:06,740 --> 00:20:08,040
[I got a new friend.]
192
00:20:11,440 --> 00:20:12,740
[A friend...]
193
00:20:14,880 --> 00:20:16,110
[I can eat with.]
194
00:20:20,780 --> 00:20:22,050
[A friend...]
195
00:20:22,820 --> 00:20:23,920
[I can talk to.]
196
00:20:25,960 --> 00:20:28,960
[-I've made such a new friend, by chance.
-I've made such a new friend, by chance.]
197
00:21:05,160 --> 00:21:06,060
This is not it.
198
00:21:06,130 --> 00:21:08,400
Don't you have a bigger lipstick?
199
00:21:08,460 --> 00:21:09,830
It's like she just quit chopping it up.
200
00:21:10,900 --> 00:21:12,700
I feel like this isn't enough.
201
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
-Gosh.
-Right?
202
00:21:16,140 --> 00:21:18,710
I told you this wasn't going to work.
203
00:21:29,190 --> 00:21:31,020
That's what I'm talking about!
204
00:21:31,090 --> 00:21:33,190
This is it! Exactly it.
205
00:21:33,260 --> 00:21:34,920
You know I play it big.
206
00:21:45,670 --> 00:21:47,640
So-ra, do it more aggressively!
Pound on it!
207
00:21:55,910 --> 00:21:57,780
-Wrap it up well.
-Okay.
208
00:21:57,950 --> 00:22:00,180
So-ra, pound it hard, really hard.
209
00:22:00,380 --> 00:22:03,850
Maybe we should go with a bigger one.
Go, do it.
210
00:22:04,590 --> 00:22:06,020
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
211
00:22:06,560 --> 00:22:09,590
-This is awesome.
-Go on and shoot it.
212
00:22:09,660 --> 00:22:10,830
I know, do more.
213
00:22:13,930 --> 00:22:14,800
[Dinner Mate, 2]
214
00:22:14,860 --> 00:22:15,970
[What are you up to?]
215
00:22:16,030 --> 00:22:17,430
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
216
00:22:19,100 --> 00:22:21,770
No, no private life talk.
217
00:22:24,040 --> 00:22:25,640
Should I ask if she wants to grab a meal?
218
00:22:30,450 --> 00:22:33,820
Okay, let's see
if there are any good places to eat.
219
00:22:38,250 --> 00:22:39,050
[Dinner Mate, 2]
220
00:22:39,120 --> 00:22:40,590
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
221
00:22:51,270 --> 00:22:53,140
-Producer Woo, are you dating someone?
-What?
222
00:22:53,740 --> 00:22:54,700
No.
223
00:22:55,440 --> 00:22:58,670
You've been staring at your phone
as if you're waiting for someone.
224
00:22:58,740 --> 00:23:00,840
I have something to check, that's why.
225
00:23:03,410 --> 00:23:04,750
I'm surprised you could see that well.
226
00:23:04,810 --> 00:23:07,620
Having small eyes has nothing to do
with eyesight.
227
00:23:08,150 --> 00:23:09,350
I guess you think you do.
228
00:23:09,420 --> 00:23:13,320
I never said you had small eyes.
I just said I was surprised.
229
00:23:13,390 --> 00:23:15,720
Have you ever seen someone
this good-looking with such small eyes?
230
00:23:15,790 --> 00:23:16,860
Don't you think, Producer Woo?
231
00:23:16,930 --> 00:23:18,690
What? Oh, right.
232
00:23:18,760 --> 00:23:20,600
See? Even she thinks I'm right.
233
00:23:25,500 --> 00:23:26,740
[Dinner Mate, 2]
234
00:23:32,640 --> 00:23:34,580
You're seeing someone, aren't you?
235
00:23:34,840 --> 00:23:36,310
-We're on our way.
-No.
236
00:23:36,410 --> 00:23:39,250
Come on. Spill it out when I'm being nice.
237
00:23:40,750 --> 00:23:43,090
Well... It's not a guy.
238
00:23:43,320 --> 00:23:45,650
Oh dear, is it a woman?
239
00:23:45,920 --> 00:23:47,690
Hey. No way.
240
00:23:48,290 --> 00:23:49,330
Right?
241
00:23:49,930 --> 00:23:52,160
If it's not a man or a woman, who is it?
242
00:23:54,130 --> 00:23:56,700
Well, I've made myself a friend.
243
00:23:57,500 --> 00:23:59,600
-"A friend"?
-Yes.
244
00:24:00,800 --> 00:24:01,940
A dinner mate.
245
00:24:02,100 --> 00:24:03,340
[Doctor Kim Hae-kyong]
246
00:24:03,410 --> 00:24:05,770
"The best eat-outs".
247
00:24:07,410 --> 00:24:10,210
I bet it only looks good in pictures.
248
00:24:10,280 --> 00:24:11,350
What's going on?
249
00:24:12,110 --> 00:24:14,650
-What's he doing here?
-What are you doing?
250
00:24:16,450 --> 00:24:18,620
Come on, share the good stuff with me.
Don't be selfish.
251
00:24:18,690 --> 00:24:20,320
-What are you talking about?
-What was that?
252
00:24:21,860 --> 00:24:22,960
Nothing.
253
00:24:23,930 --> 00:24:26,500
-Let me check if it was nothing.
-Why you little rascal!
254
00:24:26,700 --> 00:24:28,300
Why are you so curious?
255
00:24:28,360 --> 00:24:30,400
Would you knock? Darn you, you punk.
256
00:24:30,600 --> 00:24:33,540
I was looking up some good restaurants,
okay? Goodness.
257
00:24:33,600 --> 00:24:34,770
Why?
258
00:24:34,840 --> 00:24:37,440
You already have an endless list
of good restaurants you go as a regular.
259
00:24:37,510 --> 00:24:38,540
Why?
260
00:24:39,340 --> 00:24:40,440
Oh, gosh.
261
00:24:43,410 --> 00:24:44,510
What?
262
00:24:45,350 --> 00:24:47,880
Did you find someone whom
you want to spend your time with
263
00:24:47,950 --> 00:24:50,220
at the restaurant you carefully picked?
264
00:24:50,290 --> 00:24:51,850
That's some wild imagination.
265
00:24:51,920 --> 00:24:53,390
Are you writing a novel or what?
266
00:24:53,460 --> 00:24:55,090
Why don't you publish a book?
267
00:24:55,160 --> 00:24:56,430
I'm just going with a friend.
268
00:24:56,490 --> 00:24:58,160
You don't have friends you eat out with.
269
00:24:58,230 --> 00:24:59,500
Yes, I do.
270
00:24:59,560 --> 00:25:01,500
I do have friends I eat out with!
271
00:25:01,560 --> 00:25:02,830
If it's just a friend, why bother?
272
00:25:02,900 --> 00:25:05,430
Just go and have pork belly with soju.
273
00:25:06,900 --> 00:25:08,940
-"Pork belly and soju"?
-Yes.
274
00:25:10,410 --> 00:25:11,540
I guess...
275
00:25:12,640 --> 00:25:14,540
But the ambiance is a bit...
276
00:25:14,610 --> 00:25:16,550
Ambiance, my foot. It's just a friend.
277
00:25:16,610 --> 00:25:18,080
Pork belly is the go-to with friends.
278
00:25:20,220 --> 00:25:23,190
Well... I guess you're right
when it's with guy friends.
279
00:25:23,590 --> 00:25:24,690
Well,
280
00:25:25,520 --> 00:25:27,290
I do know a phenomenal place.
281
00:25:30,290 --> 00:25:32,230
-Do you know a place?
-Yes, I do.
282
00:25:33,030 --> 00:25:34,100
Is that so?
283
00:25:41,170 --> 00:25:42,200
Tell me.
284
00:25:42,810 --> 00:25:44,040
[A dinner mate?]
285
00:25:46,110 --> 00:25:50,010
So you're dinner mates with that guy
from Jeju Island?
286
00:25:50,880 --> 00:25:51,880
Yes.
287
00:25:52,150 --> 00:25:55,650
So, you coincidentally bumped into him
at a restaurant and a cafe?
288
00:25:56,190 --> 00:25:57,190
Yes.
289
00:25:57,350 --> 00:25:59,890
Plus, he's tall and handsome?
290
00:26:02,290 --> 00:26:05,790
He is a bit of a snob and arrogant.
291
00:26:05,860 --> 00:26:08,030
He must be handsome.
That must be why you're seeing him.
292
00:26:08,860 --> 00:26:09,900
I'm so jealous.
293
00:26:10,170 --> 00:26:11,830
Your first love is dying to get you back,
294
00:26:11,900 --> 00:26:13,640
and you have a handsome dinner mate.
295
00:26:14,540 --> 00:26:17,370
Don't say it like that
when you know what I'm going through.
296
00:26:19,880 --> 00:26:24,180
By the way, are you completely giving up
on that Dr. Kim Hae-kyong?
297
00:26:24,810 --> 00:26:27,120
Gosh. That psychopath.
298
00:26:27,850 --> 00:26:31,220
Forget casting.
He better now come near me.
299
00:26:31,720 --> 00:26:33,560
It'll be the end for him.
300
00:26:33,620 --> 00:26:36,290
Regarding the pills I'm prescribing
to you, don't forget to...
301
00:26:36,360 --> 00:26:38,990
I'm sorry.
I guess someone's talking about me.
302
00:26:39,290 --> 00:26:41,300
-Excuse me?
-What? Oh, never mind.
303
00:26:42,330 --> 00:26:43,870
Anyway, please abstain from drinking.
304
00:26:44,330 --> 00:26:47,070
I'll see you in two weeks. See you then.
305
00:26:47,140 --> 00:26:48,640
-Okay, thank you.
-Sure.
306
00:26:49,740 --> 00:26:50,740
Goodbye.
307
00:27:05,420 --> 00:27:06,560
I don't want to go in.
308
00:27:08,820 --> 00:27:10,190
[How about tomorrow at 7 p.m.?]
309
00:27:12,190 --> 00:27:13,830
[Yes. What are we eating?]
310
00:27:19,940 --> 00:27:20,970
What is it?
311
00:27:21,500 --> 00:27:23,770
It's him, right? The handsome dinner mate.
312
00:27:24,010 --> 00:27:25,870
-No, it's not.
-He messaged you back.
313
00:27:27,780 --> 00:27:30,010
[-Pork belly.]
-"Pork belly"?
314
00:27:30,510 --> 00:27:32,710
Gosh, this guy knows what's good.
315
00:27:32,780 --> 00:27:34,480
Pork belly with soju?
316
00:27:34,980 --> 00:27:37,520
-What's going to happen after that? Gosh!
-Come on.
317
00:27:37,590 --> 00:27:38,690
-Stop it, will you?
-Hello.
318
00:27:40,790 --> 00:27:42,190
I'd like to speak to her in private.
319
00:27:45,190 --> 00:27:46,360
You go ahead.
320
00:27:57,570 --> 00:27:59,610
-I'm sorry.
-No.
321
00:28:01,410 --> 00:28:02,580
I'm sorry.
322
00:28:04,550 --> 00:28:05,480
About what?
323
00:28:05,550 --> 00:28:08,550
I should've clearly drawn the line
in the first place and turned you down.
324
00:28:09,720 --> 00:28:11,050
I'm sorry for misguiding you.
325
00:28:12,790 --> 00:28:13,790
Do-hee.
326
00:28:14,760 --> 00:28:17,090
We can work together. But that's it.
327
00:28:17,730 --> 00:28:19,190
Let's keep business as business.
328
00:28:22,300 --> 00:28:23,770
I know I messed everything up.
329
00:28:24,830 --> 00:28:26,700
But Do-hee, I'm really confident.
330
00:28:27,240 --> 00:28:28,840
If we start over again,
331
00:28:28,900 --> 00:28:30,610
-we can--
-No, that's not the right order.
332
00:28:31,740 --> 00:28:34,340
If you really wanted
to start over with me,
333
00:28:34,610 --> 00:28:36,510
if you really thought about me,
334
00:28:36,750 --> 00:28:38,010
you would've explained
335
00:28:38,080 --> 00:28:40,350
why you left like that first
and apologized.
336
00:28:44,890 --> 00:28:46,320
I had my own reasons.
337
00:28:46,520 --> 00:28:48,020
I'm sorry, but I'm not even curious
338
00:28:48,720 --> 00:28:50,260
what those reasons were anymore.
339
00:29:15,620 --> 00:29:16,720
Yes.
340
00:29:17,850 --> 00:29:19,390
I don't think this will do.
341
00:29:20,020 --> 00:29:21,420
I think I need to tell her.
342
00:29:22,460 --> 00:29:23,960
You know well
343
00:29:24,730 --> 00:29:26,360
that I can't live without Do-hee.
344
00:29:27,860 --> 00:29:29,330
She's my everything.
345
00:29:32,100 --> 00:29:34,970
I should tell her everything
and ask for forgiveness.
346
00:29:36,140 --> 00:29:39,510
No. I can't wait any longer.
347
00:29:43,050 --> 00:29:44,210
I'll visit you soon.
348
00:29:47,450 --> 00:29:49,580
[Wait a second.]
349
00:29:51,320 --> 00:29:55,260
Why is this locked?
It was open a while ago.
350
00:29:55,560 --> 00:29:57,560
That's odd. Let me take a look.
351
00:29:58,360 --> 00:29:59,100
What's wrong? Is it broken?
352
00:30:02,760 --> 00:30:03,970
Hello.
353
00:30:04,030 --> 00:30:05,270
[Relax Psychiatric Clinic]
354
00:30:05,370 --> 00:30:07,340
Oh, wait. How did you get here?
355
00:30:07,700 --> 00:30:09,910
Dr. Kim will blow up if he sees you,
he's counseling right now.
356
00:30:10,140 --> 00:30:12,070
What are you so scared about?
357
00:30:12,370 --> 00:30:14,040
I'm here as a patient today.
358
00:30:14,610 --> 00:30:15,740
"As a patient"?
359
00:30:15,980 --> 00:30:18,950
I'm going to get counseling from Dr. Kim.
Okay?
360
00:30:19,010 --> 00:30:20,580
Oh, no. I mean...
361
00:30:21,220 --> 00:30:22,320
This can't happen.
362
00:30:24,950 --> 00:30:26,150
Okay. Watch your way out.
363
00:30:26,220 --> 00:30:28,020
-Sure. Thank you.
-All right.
364
00:30:34,430 --> 00:30:36,260
I'm here to get counseling.
365
00:30:38,130 --> 00:30:39,870
Something's been on my mind lately.
366
00:30:40,400 --> 00:30:43,640
You can go share that
with a friend or a lover.
367
00:30:44,410 --> 00:30:46,380
It's something I need counseling
with a doctor.
368
00:30:46,740 --> 00:30:48,180
Then go see another doctor.
369
00:30:48,740 --> 00:30:51,650
It's a dereliction of duty
if a doctor discriminates his patients.
370
00:30:54,820 --> 00:30:57,550
Psychiatrists are prohibited to counsel
a family member.
371
00:30:59,490 --> 00:31:02,820
So, you're saying I am family. Right?
372
00:31:11,470 --> 00:31:12,900
Let's have dinner.
373
00:31:13,270 --> 00:31:14,970
We can do that as family, right?
374
00:31:15,040 --> 00:31:17,410
I have no reason to eat out
with Writer Lee Mun-jeong.
375
00:31:17,910 --> 00:31:19,210
I don't want to either.
376
00:31:19,610 --> 00:31:21,540
Why can't you just call me "mom"?
377
00:31:38,960 --> 00:31:40,830
[I told you not to let everyone in.]
378
00:31:40,900 --> 00:31:42,430
[Dr. Kim, it's not like that.]
379
00:31:42,500 --> 00:31:44,000
[Do your work, okay?]
380
00:31:44,070 --> 00:31:46,270
[To my beloved son, Hae-kyong.]
381
00:31:46,700 --> 00:31:48,300
What are you doing? Get her out!
382
00:31:49,040 --> 00:31:51,570
No need. I'll excuse myself.
383
00:31:55,840 --> 00:31:57,080
You mean brat.
384
00:32:01,920 --> 00:32:04,390
Gosh. I think she's serious.
385
00:32:04,450 --> 00:32:06,020
She looks worse than before.
386
00:32:06,690 --> 00:32:07,990
You should go after her.
387
00:32:10,560 --> 00:32:12,460
I mean, I look worse than before.
388
00:32:20,400 --> 00:32:21,640
[You didn't order anything?]
389
00:32:24,170 --> 00:32:27,080
You should've told me
that you came back to Korea.
390
00:32:28,540 --> 00:32:29,710
It hasn't been that long.
391
00:32:29,780 --> 00:32:31,650
Goodness, you never change.
392
00:32:33,110 --> 00:32:35,080
Here's your food.
393
00:32:35,150 --> 00:32:36,720
Thank you.
394
00:32:39,750 --> 00:32:41,020
Why did you order so much?
395
00:32:41,590 --> 00:32:43,120
-Enjoy your meal.
-Thank you.
396
00:32:49,160 --> 00:32:50,330
Any updates?
397
00:32:51,030 --> 00:32:52,070
On what?
398
00:32:52,730 --> 00:32:54,500
Meeting men?
399
00:32:54,570 --> 00:32:56,540
Or being accepted by my family?
400
00:32:59,910 --> 00:33:01,140
Neither has changed.
401
00:33:01,210 --> 00:33:03,350
You're not the only one who fears
the Jung family.
402
00:33:03,480 --> 00:33:05,710
I'm your cousin,
and even I'm afraid of them.
403
00:33:07,450 --> 00:33:10,120
Nobody in my family will accept
a queer person.
404
00:33:13,050 --> 00:33:15,590
Are you also on stuff like social media?
405
00:33:18,230 --> 00:33:20,560
This isn't just "stuff",
406
00:33:20,630 --> 00:33:22,260
it's a record of my life.
407
00:33:22,330 --> 00:33:24,300
-"Record of my life"? How funny.
-Look.
408
00:33:24,730 --> 00:33:26,200
Wait, who's that?
409
00:33:28,440 --> 00:33:29,840
-Is that your boyfriend?
-What?
410
00:33:32,710 --> 00:33:35,810
No. He's straight to the bones.
411
00:33:35,880 --> 00:33:37,380
My tragic first love.
412
00:33:44,949 --> 00:33:46,489
"Tragic first love"?
413
00:33:53,660 --> 00:33:55,830
[Goodness, I love this drink.]
414
00:33:55,890 --> 00:33:57,260
[Let me see.]
415
00:33:59,130 --> 00:34:01,269
[-I'm so happy to be with you.]
-Why those conniving...
416
00:34:01,370 --> 00:34:04,269
-I feel so liberated.
-Right? Me too.
417
00:34:15,979 --> 00:34:18,749
I'm not going to live as a moron anymore.
Just you wait.
418
00:34:22,620 --> 00:34:26,120
Even if the world may fall,
I'm going to marry Do-hee off
419
00:34:26,190 --> 00:34:28,090
and end it with you this year.
420
00:34:36,470 --> 00:34:38,840
Here. These look juicy.
421
00:34:40,170 --> 00:34:43,140
If I were a man, I would've married you.
422
00:34:44,340 --> 00:34:46,380
Thank goodness I'm not a man.
423
00:34:46,440 --> 00:34:47,950
I don't want to marry you.
424
00:34:48,210 --> 00:34:50,920
Gosh, how could you
reject my love for you like that?
425
00:34:51,120 --> 00:34:53,180
How am I supposed to live
with a loony like you?
426
00:34:53,250 --> 00:34:55,650
Look who's talking.
427
00:34:55,820 --> 00:34:57,260
I heard you turned down Jae-hyeok.
428
00:35:00,590 --> 00:35:04,230
Do you know what you have to look for
when selecting a man and an item?
429
00:35:05,100 --> 00:35:06,200
What?
430
00:35:06,970 --> 00:35:10,570
Check if they are the same inside out.
431
00:35:18,480 --> 00:35:20,710
Look here, I knew it.
432
00:35:20,780 --> 00:35:23,180
You know you shouldn't judge a man
based on his cover, right?
433
00:35:26,080 --> 00:35:27,150
By the way, Ah-yeong.
434
00:35:28,350 --> 00:35:29,550
You've never dated anyone, right?
435
00:35:30,820 --> 00:35:33,790
-So what?
-I'm just saying.
436
00:35:36,560 --> 00:35:37,660
You wench.
437
00:35:38,500 --> 00:35:39,730
How dare you pick on my weak spot?
438
00:35:41,570 --> 00:35:42,670
You pay for this!
439
00:35:45,740 --> 00:35:47,710
-Wait up!
-Zip it!
440
00:35:48,510 --> 00:35:49,870
Are you sulking?
441
00:35:50,380 --> 00:35:51,910
-That's not like you.
[-Whatever.]
442
00:36:04,890 --> 00:36:06,020
Who is it?
443
00:36:06,260 --> 00:36:07,390
[It's me.]
444
00:36:17,700 --> 00:36:20,610
You brat. Why didn't you answer my calls?
445
00:36:20,670 --> 00:36:21,840
I was busy.
446
00:36:26,780 --> 00:36:27,750
What's this?
447
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
He's my guest.
448
00:36:28,950 --> 00:36:31,680
I just wanted to walk Mother home.
I'm leaving.
449
00:36:31,980 --> 00:36:34,450
Mother, I'll go.
Let's eat together next time.
450
00:36:34,520 --> 00:36:36,590
No, you came all the way here, come in.
451
00:36:36,990 --> 00:36:39,820
It's okay. I have things to take care of,
so I have to go.
452
00:36:40,490 --> 00:36:42,160
-I'll see you again.
-Okay.
453
00:36:42,230 --> 00:36:43,260
-Good luck!
-Thank you.
454
00:36:43,830 --> 00:36:46,970
-Take care of yourself.
-Goodness.
455
00:36:50,040 --> 00:36:51,440
What a temper you have, you brat.
456
00:36:52,570 --> 00:36:54,470
You're the one who's making me have one.
457
00:36:55,770 --> 00:36:57,540
I'm really going to get divorced.
458
00:37:01,210 --> 00:37:02,880
Your father is having an affair.
459
00:37:02,950 --> 00:37:04,880
I told you, right? With that cafe owner.
460
00:37:04,950 --> 00:37:07,090
I know, you told me last time.
461
00:37:08,720 --> 00:37:10,520
Did you break up with Yeong-dong?
462
00:37:11,360 --> 00:37:12,420
Yes.
463
00:37:12,820 --> 00:37:13,860
Why?
464
00:37:15,630 --> 00:37:17,060
He cheated on me.
465
00:37:17,130 --> 00:37:19,100
What? Darn him.
466
00:37:19,160 --> 00:37:22,330
Why do men always do that?
467
00:37:22,970 --> 00:37:25,840
To be honest with you,
I never liked him in the first place.
468
00:37:26,810 --> 00:37:28,740
Jae-hyeok is so much better as a man.
469
00:37:28,970 --> 00:37:31,840
He's kind and diligent.
470
00:37:31,910 --> 00:37:35,250
Goodness, you should get married
to a man like him.
471
00:37:35,310 --> 00:37:37,320
Why are you talking about him
all of a sudden?
472
00:37:37,380 --> 00:37:39,650
And why were you two together?
473
00:37:40,890 --> 00:37:42,690
How about seeing him again?
474
00:37:42,850 --> 00:37:45,560
You guys should get married.
You dated each other for six years!
475
00:37:45,620 --> 00:37:46,590
Mom!
476
00:37:46,660 --> 00:37:48,330
Gosh, look at you with that temper.
477
00:37:49,060 --> 00:37:50,200
Okay. Here, have a bite.
478
00:37:50,260 --> 00:37:53,030
No, thanks. You eat it all you want.
479
00:37:54,930 --> 00:37:56,030
Hey.
480
00:38:06,280 --> 00:38:08,950
I have nowhere to go and got no money.
481
00:38:09,710 --> 00:38:10,850
Darn it.
482
00:38:28,270 --> 00:38:29,270
Hey.
483
00:38:30,670 --> 00:38:31,840
You got some money?
484
00:38:32,800 --> 00:38:34,340
Are you mugging me now?
485
00:38:34,410 --> 00:38:37,110
No way. I'm just borrowing.
486
00:38:37,280 --> 00:38:38,180
If you have 10...
487
00:38:38,240 --> 00:38:40,480
I mean, if you have five dollars,
please let me borrow.
488
00:38:40,550 --> 00:38:42,280
What do you need the money for
all of a sudden?
489
00:38:42,350 --> 00:38:43,850
I can give you 50 cents for being curious.
490
00:38:44,480 --> 00:38:45,720
I've got 50 cents.
491
00:38:48,050 --> 00:38:50,620
How could you not have five dollars?
492
00:38:50,690 --> 00:38:52,490
I'm a professional homeless.
493
00:38:53,490 --> 00:38:54,560
Right.
494
00:38:58,600 --> 00:38:59,630
Hey.
495
00:39:00,770 --> 00:39:01,930
Would you like to drink with me?
496
00:39:02,530 --> 00:39:04,640
It looks like you don't know
what homeless means.
497
00:39:05,040 --> 00:39:07,440
-I've got no money.
-I know.
498
00:39:08,410 --> 00:39:10,040
So are you in or not?
499
00:39:16,410 --> 00:39:17,920
[Stew Restaurant]
500
00:39:24,390 --> 00:39:27,360
Not sure if it's fear or maturity
that you lack.
501
00:39:27,660 --> 00:39:29,190
I think I told you before
502
00:39:29,930 --> 00:39:31,130
that I used to be a con artist.
503
00:39:32,730 --> 00:39:35,200
A con artist wouldn't live like this.
504
00:39:35,270 --> 00:39:38,170
I don't know what your story is,
505
00:39:38,370 --> 00:39:40,670
but I feel like you were a good person.
506
00:39:40,740 --> 00:39:41,910
My gut feeling says so.
507
00:39:43,980 --> 00:39:45,280
So it's maturity that you lack.
508
00:39:45,910 --> 00:39:47,550
You judge people by gut feeling.
509
00:39:50,450 --> 00:39:51,820
Then by what are you supposed to judge?
510
00:39:52,980 --> 00:39:55,190
Profession? Academic background?
511
00:39:55,490 --> 00:39:56,520
Family background?
512
00:39:56,690 --> 00:40:00,330
There are tons of people
who are still jerks
513
00:40:00,390 --> 00:40:02,860
when they have good professions
and a good academic background.
514
00:40:03,430 --> 00:40:04,530
That's true.
515
00:40:06,400 --> 00:40:08,330
There are some people
516
00:40:09,000 --> 00:40:12,440
you want to be friends with even if
you don't know anything about them.
517
00:40:14,970 --> 00:40:16,470
That can't be me.
518
00:40:17,740 --> 00:40:19,980
I guess you have someone like that
around you these days.
519
00:40:23,920 --> 00:40:24,950
Yes.
520
00:40:26,150 --> 00:40:29,720
I would like to be friends with him
for now, as my gut feeling says.
521
00:40:34,790 --> 00:40:36,160
This is so good.
522
00:40:44,170 --> 00:40:45,340
That's cubed radish kimchi.
523
00:40:49,040 --> 00:40:50,440
[Relax Psychiatric Clinic]
524
00:41:23,340 --> 00:41:24,640
[Stew Restaurant]
525
00:41:30,950 --> 00:41:32,520
-Welcome.
-Excuse me.
526
00:41:34,090 --> 00:41:37,260
Oh, hey! I'm here.
527
00:41:38,920 --> 00:41:40,990
Come on. Hurry.
528
00:41:45,600 --> 00:41:49,370
You've got no money,
and yet, you're having so much fun.
529
00:41:50,370 --> 00:41:52,400
Don't be like that. Thank you.
530
00:41:52,470 --> 00:41:53,570
You think
531
00:41:54,570 --> 00:41:57,410
I'm a human ATM, don't you?
532
00:41:57,940 --> 00:42:00,350
No way. You're a human bank.
533
00:42:00,880 --> 00:42:04,680
I will pay you back. Come on.
Sit and have a drink.
534
00:42:11,090 --> 00:42:13,490
-Were you with someone?
-Yes.
535
00:42:15,890 --> 00:42:16,930
Oh, hey.
536
00:42:17,600 --> 00:42:19,830
This is my friend
who is going to pay for the drinks.
537
00:42:20,330 --> 00:42:21,770
And this is...
538
00:42:30,910 --> 00:42:33,340
This is my friend.
We live in the same neighborhood.
539
00:42:44,160 --> 00:42:45,420
You two know each other?
540
00:42:45,790 --> 00:42:46,760
What's wrong?
541
00:42:57,340 --> 00:43:00,240
I should get going now.
542
00:43:00,570 --> 00:43:01,770
I should go too.
543
00:43:01,840 --> 00:43:05,740
No. I have something to do.
544
00:43:05,980 --> 00:43:07,180
No, you don't.
545
00:43:08,350 --> 00:43:09,350
Good night.
546
00:43:11,220 --> 00:43:12,280
Good night.
547
00:43:19,420 --> 00:43:21,490
Are you seeing a homeless now?
548
00:43:21,560 --> 00:43:23,360
He's not a bad person.
549
00:43:23,930 --> 00:43:26,900
Actually, he seems pretty smart.
550
00:43:26,960 --> 00:43:29,570
Don't be ridiculous!
Don't you ever see him again.
551
00:43:31,400 --> 00:43:33,940
How could you be friends with a homeless?
552
00:43:34,740 --> 00:43:36,610
You almost became homeless too.
553
00:43:38,640 --> 00:43:42,380
I'm saying you can't blame someone
for being homeless.
554
00:43:45,580 --> 00:43:49,150
Let's be honest.
Who knows if he has killed someone
555
00:43:49,220 --> 00:43:51,290
and even dismembered the body?
556
00:43:53,790 --> 00:43:54,890
Then
557
00:43:55,990 --> 00:43:57,460
why did you get him dumplings?
558
00:43:59,830 --> 00:44:00,900
What?
559
00:44:01,200 --> 00:44:04,070
Dumplings. Why did you get him dumplings?
560
00:44:07,970 --> 00:44:09,940
Why do you think he walked you
to the main street?
561
00:44:11,540 --> 00:44:13,850
He said he was scared.
562
00:44:14,480 --> 00:44:16,480
He was making sure you were safe.
563
00:44:16,550 --> 00:44:19,520
There aren't many lights in that alley,
so it's dangerous.
564
00:44:20,180 --> 00:44:22,920
He may not be a super nice person,
565
00:44:22,990 --> 00:44:25,060
but he's at least not a bad person.
566
00:44:25,660 --> 00:44:28,260
I'm not that stupid.
567
00:44:31,460 --> 00:44:33,530
Anyway, don't see him again.
568
00:44:38,870 --> 00:44:41,110
-Don't see him.
-I can do whatever I want.
569
00:44:41,170 --> 00:44:43,880
-You...
-Just pay the bill already.
570
00:44:44,740 --> 00:44:46,010
-Hey.
-Come on.
571
00:44:51,450 --> 00:44:52,580
Wait up.
572
00:45:19,280 --> 00:45:22,850
Have you really been
walking around here the whole day?
573
00:45:25,550 --> 00:45:28,990
I thought I would miss you then,
so I've been waiting for you in one spot.
574
00:45:29,620 --> 00:45:30,620
Why?
575
00:45:31,720 --> 00:45:33,160
Is it...
576
00:45:34,760 --> 00:45:35,830
Well...
577
00:45:38,160 --> 00:45:39,260
This.
578
00:45:44,340 --> 00:45:47,410
-So that's where I dropped it.
-I found it.
579
00:45:50,510 --> 00:45:53,780
You could have waited
until we meet next time.
580
00:45:54,050 --> 00:45:55,950
Did you really wait for me
just to give me this?
581
00:45:56,910 --> 00:46:00,120
Well, I just stopped by
on my way somewhere.
582
00:46:00,180 --> 00:46:01,350
It's just a coincidence.
583
00:46:02,750 --> 00:46:04,260
I don't think that's true.
584
00:46:06,260 --> 00:46:08,230
It is true.
585
00:46:08,430 --> 00:46:11,530
-It really is.
-Okay.
586
00:46:11,830 --> 00:46:13,400
Let's just say it is.
587
00:46:13,900 --> 00:46:16,270
Then good night.
588
00:46:17,000 --> 00:46:20,270
Wait. You seem pretty drunk.
589
00:46:20,640 --> 00:46:21,670
Are you okay?
590
00:46:22,140 --> 00:46:24,080
If you live around here, I can...
591
00:46:31,520 --> 00:46:33,220
That's my personal information.
592
00:46:33,920 --> 00:46:37,220
No, no, no. I can't give you that.
We banned that.
593
00:46:43,930 --> 00:46:44,930
Bye.
594
00:46:46,260 --> 00:46:49,270
We need to know nothing about each other
595
00:46:49,330 --> 00:46:53,200
so I can tell you all my secrets.
596
00:46:53,970 --> 00:46:57,880
There are so many secrets
that I haven't told you yet.
597
00:46:58,710 --> 00:47:00,140
Here. My pockets are full of them.
598
00:47:01,350 --> 00:47:02,550
Bye.
599
00:47:31,480 --> 00:47:32,640
I'm against this.
600
00:47:34,080 --> 00:47:36,710
What is it this time? What's the matter?
601
00:47:36,780 --> 00:47:38,950
Jin No-eul is popular for sure.
602
00:47:39,150 --> 00:47:40,950
Her pilates videos have a lot of views.
603
00:47:41,020 --> 00:47:43,390
But so what? It's too typical.
604
00:47:44,390 --> 00:47:46,690
We can't make her
eat in front of the camera.
605
00:47:46,960 --> 00:47:48,830
We will show No-eul's charms
606
00:47:48,890 --> 00:47:50,960
together with medical information.
607
00:47:51,030 --> 00:47:52,460
The concept is boring.
608
00:47:52,530 --> 00:47:54,130
Sharing medical information
609
00:47:54,730 --> 00:47:58,000
and No-eul's exercise tips
to help with the medical condition?
610
00:47:59,340 --> 00:48:02,340
Then have you got any good ideas?
611
00:48:04,080 --> 00:48:06,380
-If I do, will you be interested?
-Don't you say "B-class".
612
00:48:06,440 --> 00:48:08,080
Don't you dare.
613
00:48:10,510 --> 00:48:11,650
Is it B-class?
614
00:48:12,420 --> 00:48:14,520
Is it? Is it B-class again?
615
00:48:14,690 --> 00:48:16,050
Come on, it's fun.
616
00:48:16,120 --> 00:48:17,520
Jin No-eul's B-class comedy.
617
00:48:17,590 --> 00:48:20,190
It will get people's hopes up high.
618
00:48:20,390 --> 00:48:21,730
Unbelievable.
619
00:48:22,130 --> 00:48:23,260
You're going to die today.
620
00:48:23,930 --> 00:48:26,530
Both you and I are going to die today.
621
00:48:26,600 --> 00:48:28,430
-Die!
-Stop!
622
00:48:28,500 --> 00:48:30,870
Then don't ask my opinion.
Just pick a concept yourself.
623
00:48:30,940 --> 00:48:32,140
I'll film whatever you tell me to.
624
00:48:32,200 --> 00:48:34,070
-What do you want to film?
-Hey!
625
00:48:34,140 --> 00:48:35,710
Come on, Ah-yeong.
626
00:48:35,840 --> 00:48:37,510
-You...
-Stop it.
627
00:48:37,580 --> 00:48:39,880
I won't do B-class videos.
628
00:48:39,940 --> 00:48:40,980
So don't worry.
629
00:48:41,150 --> 00:48:43,650
You should just work on your own.
It'll be better that way.
630
00:48:43,710 --> 00:48:46,380
That's nonsense. We need a producer.
631
00:48:46,680 --> 00:48:47,890
Work with Producer Park.
632
00:48:47,950 --> 00:48:49,520
I would rather die.
633
00:48:49,590 --> 00:48:52,560
I can't work with Producer Park.
I just can't.
634
00:48:52,690 --> 00:48:55,960
No-eul says she doesn't want
to work with anyone but Do-hee.
635
00:48:56,360 --> 00:48:57,860
You guys are unbelievable.
636
00:48:58,600 --> 00:49:00,100
Let me convince her.
637
00:49:00,400 --> 00:49:01,870
Who? No-eul?
638
00:49:01,930 --> 00:49:02,970
Do-hee.
639
00:49:04,000 --> 00:49:06,040
Get out. Buzz off.
640
00:49:06,740 --> 00:49:08,970
Looks like you need to be
slapped too. Get out!
641
00:49:09,410 --> 00:49:11,480
Why is she so strong?
642
00:49:11,540 --> 00:49:13,740
There's the daily routine again.
643
00:49:13,910 --> 00:49:15,710
-Tell me about it.
-Shut it.
644
00:49:15,780 --> 00:49:17,680
Maybe I should take
the Jin No-eul project.
645
00:49:17,750 --> 00:49:18,720
Please.
646
00:49:19,420 --> 00:49:20,790
Please do it.
647
00:49:20,850 --> 00:49:22,550
I feel like I can really make it work.
648
00:49:22,620 --> 00:49:24,020
I know No-eul well.
649
00:49:24,090 --> 00:49:25,320
Her strength, weakness, and body.
650
00:49:25,390 --> 00:49:27,990
Please take it and leave me out.
651
00:49:29,730 --> 00:49:32,160
Now, if you'll excuse me.
I have an appointment.
652
00:49:32,230 --> 00:49:33,630
Thanks, Producer Woo!
653
00:49:33,760 --> 00:49:36,200
Hey, you can't just leave like that.
654
00:49:38,400 --> 00:49:40,070
Don't you know
it's not your place to butt in?
655
00:49:40,170 --> 00:49:42,270
Mr. Jung started this project
to work with Do-hee.
656
00:49:42,340 --> 00:49:43,740
He wouldn't want to work
with a loser like you.
657
00:49:43,810 --> 00:49:45,510
This is between the producers.
658
00:49:45,580 --> 00:49:46,910
It's none of your business.
659
00:49:52,050 --> 00:49:53,080
Nice.
660
00:49:57,620 --> 00:49:59,390
This place looks new.
661
00:49:59,560 --> 00:50:00,960
How did you know about this place?
662
00:50:01,590 --> 00:50:03,630
A friend of mine told me about it.
663
00:50:03,690 --> 00:50:04,760
I see.
664
00:50:06,500 --> 00:50:09,070
[Congratulations on the opening!
Your nephew, Byeong-jin]
665
00:50:09,130 --> 00:50:10,630
Goodness.
666
00:50:11,200 --> 00:50:12,470
Pardon? What did you say?
667
00:50:13,200 --> 00:50:15,310
Never mind. Shall we?
668
00:50:17,040 --> 00:50:19,010
You don't look like a person
who lives on a budget,
669
00:50:19,410 --> 00:50:21,750
but you chose a budget restaurant.
670
00:50:21,950 --> 00:50:23,150
You're humane.
671
00:50:30,150 --> 00:50:33,360
Hey, Doctor Kim came with a woman.
672
00:50:33,720 --> 00:50:35,630
What? A woman?
673
00:50:36,490 --> 00:50:38,100
And she's really pretty.
674
00:50:38,160 --> 00:50:39,730
[He came with a really pretty woman?]
675
00:50:40,200 --> 00:50:42,670
Wait. I'll be right there.
676
00:50:42,730 --> 00:50:44,900
Okay. Wait there.
677
00:50:45,840 --> 00:50:48,810
Gosh, Kim Hae-kyong, you liar.
678
00:50:49,440 --> 00:50:50,570
Darn it.
679
00:50:56,650 --> 00:50:57,920
It smells good.
680
00:51:02,420 --> 00:51:03,450
Oh, right. A photo.
681
00:51:03,520 --> 00:51:04,960
I should take a photo.
682
00:51:09,360 --> 00:51:10,930
-Let's eat.
-Okay.
683
00:51:15,100 --> 00:51:16,830
Garlic.
684
00:51:22,640 --> 00:51:23,710
Two.
685
00:51:25,140 --> 00:51:26,210
Two.
686
00:51:29,250 --> 00:51:30,580
One piece of meat.
687
00:51:42,530 --> 00:51:43,560
One more.
688
00:51:43,730 --> 00:51:44,760
More?
689
00:51:44,930 --> 00:51:47,700
Will that even fit in your mouth?
690
00:52:33,380 --> 00:52:34,610
-Cheers.
-Cheers.
691
00:52:40,950 --> 00:52:42,250
Thank you.
692
00:52:46,620 --> 00:52:50,860
Noodles are the best dish to wrap a meal.
Gosh, it looks good.
693
00:52:50,930 --> 00:52:52,730
Are you sure
you don't need any digestive pills?
694
00:52:52,800 --> 00:52:55,500
My stomach is really healthy.
695
00:53:01,070 --> 00:53:04,610
[Her OCPD and
narcissistic personality disorder]
696
00:53:04,680 --> 00:53:06,080
[will lead to a delusional disorder.]
697
00:53:07,080 --> 00:53:08,250
It's so good.
698
00:53:09,110 --> 00:53:11,320
[There's a high chance.]
699
00:53:15,320 --> 00:53:17,390
[However, possessiveness
will be the keyword.]
700
00:53:29,730 --> 00:53:30,970
They seem to be holding an event.
701
00:53:31,540 --> 00:53:32,870
It looks like it.
702
00:53:33,940 --> 00:53:35,770
Shall we leave before it gets louder?
703
00:53:35,910 --> 00:53:38,610
Okay. Let me have one last bite.
704
00:53:38,680 --> 00:53:39,780
Sure.
705
00:53:44,150 --> 00:53:47,650
I found you, Kim Hae-kyong.
706
00:53:48,490 --> 00:53:49,850
Okay.
707
00:53:52,420 --> 00:53:53,960
Kim Hae-kyong.
708
00:53:56,430 --> 00:53:57,490
Hey, Bong-seob.
709
00:53:57,900 --> 00:53:59,460
I'm busy right now. What's up?
710
00:53:59,560 --> 00:54:01,570
What? A blind date?
711
00:54:02,330 --> 00:54:03,900
But I'm busy right now.
712
00:54:04,000 --> 00:54:05,340
No, don't put her on the phone.
713
00:54:06,040 --> 00:54:08,970
Hello. I'm Lee Byeong-jin.
714
00:54:10,170 --> 00:54:12,840
I'll be right there. Bye.
715
00:54:16,010 --> 00:54:18,150
Bong-seob! Yes!
716
00:54:24,520 --> 00:54:26,860
[Kim Hae-kyong]
717
00:54:34,130 --> 00:54:35,570
Hello, ladies and gentlemen.
718
00:54:35,630 --> 00:54:38,870
Today, I'm here to congratulate
the opening of Pork Belly in the Forest.
719
00:54:38,940 --> 00:54:40,900
Are they doing this
over just a stuffed penguin?
720
00:54:40,970 --> 00:54:42,870
I'm Comedian Kim Sung-won.
721
00:54:42,940 --> 00:54:45,540
-Nice to meet you!
-Let's go.
722
00:54:46,940 --> 00:54:50,380
-Today...
-Penguin...
723
00:54:51,320 --> 00:54:53,120
I love penguins.
724
00:54:53,180 --> 00:54:55,790
The winner will be given
500 dollars as a prize...
725
00:54:55,850 --> 00:54:58,920
-and a giant stuffed penguin.
-I want it.
726
00:54:58,990 --> 00:55:01,290
Who wants to go first?
727
00:55:01,360 --> 00:55:02,490
Any volunteers?
728
00:55:03,490 --> 00:55:04,500
I'm in!
729
00:55:05,760 --> 00:55:08,630
We have a volunteer!
730
00:55:08,800 --> 00:55:10,470
All right, miss.
731
00:55:10,530 --> 00:55:13,870
Throw a punch when you're ready.
732
00:55:13,940 --> 00:55:15,170
-You can do it!
-You can do it!
733
00:55:15,240 --> 00:55:18,510
-Will she break the record?
-Good luck!
734
00:55:19,840 --> 00:55:20,910
I think she'll be good.
735
00:55:27,350 --> 00:55:31,520
-The score's going up.
-Keep going.
736
00:55:31,990 --> 00:55:33,490
She's the winner!
737
00:55:33,860 --> 00:55:35,590
She's the winner!
738
00:55:37,790 --> 00:55:38,800
Yes!
739
00:55:39,360 --> 00:55:40,460
Hold on!
740
00:55:44,900 --> 00:55:46,540
Goodness, everyone.
741
00:55:55,280 --> 00:55:57,210
So muscular.
742
00:55:58,080 --> 00:56:00,280
Sit slowly.
743
00:56:01,820 --> 00:56:03,050
There you go.
744
00:56:03,850 --> 00:56:05,260
Keep breathing.
745
00:56:05,860 --> 00:56:08,030
Where's Jin No-eul? Bring her out!
746
00:56:08,130 --> 00:56:09,960
-Where's she?
-Where's Jin No-eul?
747
00:56:10,030 --> 00:56:12,360
-How may I help you?
-Are you Jin No-eul?
748
00:56:12,430 --> 00:56:14,800
-What's the matter?
-Are you Jin No-eul?
749
00:56:14,870 --> 00:56:17,400
I'm Jin No-eul. Who are you?
750
00:56:17,630 --> 00:56:21,470
Hey, where's your mother? Answer me.
751
00:56:21,870 --> 00:56:24,710
-Is this about money?
-See? She's part of this.
752
00:56:24,780 --> 00:56:26,710
Don't act like you don't know.
Tell us where she is.
753
00:56:26,780 --> 00:56:29,250
I don't know. It's been over two years
since I stopped talking to her.
754
00:56:29,310 --> 00:56:31,380
According to the document,
you stood surety for her.
755
00:56:31,450 --> 00:56:34,590
No wonder she's a con artist's daughter.
She's such a good liar.
756
00:56:34,650 --> 00:56:36,850
Why did you lend money to a con artist?
757
00:56:36,920 --> 00:56:39,090
What? You're supposed to kneel down
758
00:56:39,160 --> 00:56:41,460
and beg for our forgiveness.
And even that wouldn't be enough!
759
00:56:41,530 --> 00:56:42,690
Please leave.
760
00:56:43,630 --> 00:56:47,560
I should really beat some sense into you.
761
00:56:47,660 --> 00:56:49,070
You!
762
00:56:49,130 --> 00:56:50,930
What are you doing?
763
00:56:51,130 --> 00:56:52,800
Call your mother!
764
00:56:52,870 --> 00:56:54,810
Tell me!
765
00:56:54,870 --> 00:56:56,710
Where is she?
766
00:56:56,770 --> 00:56:58,610
-Where's your mother?
-No-eul!
767
00:56:58,710 --> 00:57:00,080
Tell me!
768
00:57:00,140 --> 00:57:01,980
Who are you? What's wrong with you?
769
00:57:02,080 --> 00:57:04,050
Get off of me!
770
00:57:05,320 --> 00:57:07,850
-Let go!
-Tell me!
771
00:57:07,920 --> 00:57:10,650
Tell me!
772
00:57:10,790 --> 00:57:12,820
Will he break the record?
773
00:57:12,890 --> 00:57:15,090
Let's go, big guy.
774
00:57:24,100 --> 00:57:27,470
It's a new record!
775
00:57:30,710 --> 00:57:34,110
This record is unbreakable.
776
00:57:34,180 --> 00:57:36,510
Game over. All right. This way.
777
00:57:36,910 --> 00:57:37,950
Congratulations.
778
00:57:38,020 --> 00:57:39,150
Hold on!
779
00:57:44,960 --> 00:57:47,920
-My goodness.
-He's so handsome.
780
00:57:47,990 --> 00:57:49,930
-Oh, my.
-Look how handsome he is.
781
00:57:50,390 --> 00:57:51,830
-Goodness.
-He's so cool.
782
00:58:05,740 --> 00:58:10,080
A new volunteer has shown up
and is walking up here.
783
00:58:16,420 --> 00:58:19,490
We have a really good-looking
new volunteer.
784
00:58:35,670 --> 00:58:40,340
Will he manage to break
the big guy's new record?
785
00:58:40,640 --> 00:58:42,250
Let's see.
786
00:58:42,310 --> 00:58:46,250
Please throw a punch when you're ready.
787
00:58:48,420 --> 00:58:50,620
-Gosh, he looks strong.
-He's so handsome.
788
00:58:55,060 --> 00:58:56,590
I wonder how powerful his punch will be.
789
00:59:29,730 --> 00:59:32,060
It's a new record!
790
00:59:33,400 --> 00:59:34,430
Yes!
791
00:59:41,270 --> 00:59:43,140
Congratulations!
792
00:59:52,620 --> 00:59:54,350
This is awesome!
793
00:59:59,590 --> 01:00:03,290
The power of love is great indeed.
794
01:00:03,560 --> 01:00:06,700
Let's celebrate the victory...
795
01:00:06,760 --> 01:00:08,470
-by kissing...
-No!
796
01:00:09,470 --> 01:00:10,900
We don't have that kind of relationship.
797
01:00:14,070 --> 01:00:16,510
Wait. I got a phone call.
Please excuse me for a second.
798
01:00:19,140 --> 01:00:21,340
Hey, Geon-u. What's up?
799
01:00:23,750 --> 01:00:26,150
-Please give me the stuffed penguin.
-Oh, right.
800
01:00:31,590 --> 01:00:33,190
Hey, Geon-u.
801
01:00:33,690 --> 01:00:36,460
-Where are you right now?
-I'm having dinner.
802
01:00:37,330 --> 01:00:39,100
The creditors of No-eul's mother
came to the gym
803
01:00:39,160 --> 01:00:40,860
and are hitting her right now.
804
01:00:41,730 --> 01:00:44,270
-What?
-I'm on my way to a shoot.
805
01:00:44,330 --> 01:00:46,000
Could you go and help her?
806
01:00:47,140 --> 01:00:48,100
Okay. I will.
807
01:00:51,270 --> 01:00:53,840
I think I should go.
808
01:00:53,910 --> 01:00:55,450
-What?
-I'm sorry.
809
01:00:56,250 --> 01:00:57,750
But...
810
01:01:01,890 --> 01:01:02,990
What about the bill?
811
01:01:06,790 --> 01:01:08,120
Tell us where she is!
812
01:01:08,390 --> 01:01:09,990
-Tell us!
-Let go of me!
813
01:01:12,000 --> 01:01:13,130
-Excuse me.
-Where is she?
814
01:01:21,770 --> 01:01:22,870
Hey!
815
01:01:24,040 --> 01:01:25,140
Who are you?
816
01:01:25,980 --> 01:01:28,450
Who are you to butt in like this?
817
01:01:28,510 --> 01:01:29,580
You...
818
01:01:32,550 --> 01:01:35,950
-He hit a man!
-Hey!
819
01:01:36,020 --> 01:01:38,390
-Hey!
-Hey, you!
820
01:01:38,560 --> 01:01:40,390
Who are you?
821
01:01:51,540 --> 01:01:53,070
[Chat Room]
822
01:01:56,570 --> 01:01:57,670
What a jerk.
823
01:01:57,940 --> 01:01:59,880
How could he leave
his friend alone like that?
824
01:02:05,150 --> 01:02:06,180
Cheers.
825
01:03:08,680 --> 01:03:09,710
Are you okay?
826
01:03:11,980 --> 01:03:15,150
I'm okay. You two can leave.
827
01:03:16,150 --> 01:03:17,990
You can't be alone.
828
01:03:20,360 --> 01:03:21,690
I want to be alone.
829
01:03:25,930 --> 01:03:27,360
Stay away from home for now.
830
01:03:29,400 --> 01:03:31,800
I will take care of it. Now leave.
831
01:03:32,140 --> 01:03:34,200
She can come to my place.
832
01:03:35,210 --> 01:03:36,240
Don't worry.
833
01:03:57,330 --> 01:04:00,960
I thought my first love was the one,
834
01:04:01,030 --> 01:04:04,100
but he was a jerk.
835
01:04:04,870 --> 01:04:08,000
I thought I was destined
to marry the second guy,
836
01:04:08,370 --> 01:04:11,170
but he was a jerk too.
837
01:04:13,180 --> 01:04:16,250
I thought it was not a coincidence
but destiny to meet the next guy,
838
01:04:16,880 --> 01:04:20,920
but he was a jerk too after all.
839
01:04:21,480 --> 01:04:24,590
And there's this jerk too.
840
01:04:27,790 --> 01:04:28,990
Excuse me.
841
01:04:30,660 --> 01:04:34,460
You, whose name is Almighty.
842
01:04:34,530 --> 01:04:36,270
Explain to me.
843
01:04:36,370 --> 01:04:39,970
Why would you give
all the others the one but me?
844
01:04:40,040 --> 01:04:42,570
Why do I only get jerks?
845
01:04:43,110 --> 01:04:47,640
Did someone slap your face
when you created me?
846
01:04:47,710 --> 01:04:48,880
It hurts.
847
01:04:49,410 --> 01:04:56,090
Why did you have to make
my love life a train wreck?
848
01:04:56,220 --> 01:04:58,660
Why? Why?
849
01:04:58,960 --> 01:05:01,020
Hey. Do you know why?
850
01:05:01,320 --> 01:05:04,160
Penguin, do you know why? Because I don't.
851
01:05:04,230 --> 01:05:05,860
-What do you think?
-Hey.
852
01:05:12,840 --> 01:05:14,070
How much did you drink?
853
01:05:16,410 --> 01:05:18,510
Isn't that obvious?
854
01:05:19,140 --> 01:05:21,110
I drank a lot.
855
01:05:21,410 --> 01:05:22,350
Let's go.
856
01:05:22,410 --> 01:05:24,810
Forget it. You should just go.
857
01:05:26,420 --> 01:05:27,450
Get up.
858
01:05:27,520 --> 01:05:30,790
I can go home on my own.
859
01:05:41,660 --> 01:05:42,730
Are you okay?
860
01:05:50,370 --> 01:05:52,510
I waited, you know.
861
01:05:55,080 --> 01:05:57,550
I waited for you to ask me
862
01:05:58,850 --> 01:06:00,450
to wait for you.
863
01:06:20,641 --> 01:06:25,391
Sub by ®iQIYI
[ Dinner Mate ]
864
01:06:25,392 --> 01:06:30,142
Synced by ParkMinYoung℠
865
01:06:34,520 --> 01:06:37,830
[Dinner Mate]
866
01:06:37,890 --> 01:06:40,730
[-Is your dating life having problems?]
-I'm not dating anyone.
867
01:06:40,800 --> 01:06:42,630
[Who knows what you'll do
after you get drunk again?]
868
01:06:42,860 --> 01:06:43,580
Never mind.
60137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.