All language subtitles for snowpiercer.s01e04.webrip.x264-btx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:02,940 Previously on "Snowpiercer..." 2 00:00:02,993 --> 00:00:04,993 There's unrest brewing. 3 00:00:06,283 --> 00:00:08,016 The murders. 4 00:00:08,017 --> 00:00:10,017 The Tailie uprising. 5 00:00:10,289 --> 00:00:12,679 Third will feel the brunt of the rationing. 6 00:00:13,312 --> 00:00:15,232 Our fortunes built this train, 7 00:00:15,257 --> 00:00:17,517 and Mr. Wilford is losing control. 8 00:00:17,561 --> 00:00:18,767 You ever meet Wilford? 9 00:00:18,792 --> 00:00:20,712 Shook his hand a few times before we boarded. 10 00:00:21,020 --> 00:00:23,020 He speaks through Melanie. 11 00:00:23,198 --> 00:00:25,198 You don't want to cross paths with Melanie Cavill. 12 00:00:25,285 --> 00:00:26,917 Then I'll go around her. 13 00:00:26,918 --> 00:00:28,047 Nikki! 14 00:00:28,072 --> 00:00:30,387 Look. Remember who that is? 15 00:00:30,388 --> 00:00:32,388 She killed someone. What's she doing out? 16 00:00:33,145 --> 00:00:34,182 She's innocent. 17 00:00:34,582 --> 00:00:36,582 I saw Sean the night he was killed. 18 00:00:36,613 --> 00:00:38,098 With another guy. 19 00:00:38,098 --> 00:00:40,098 Can you describe him? 20 00:00:40,260 --> 00:00:41,964 Not from these corridors. 21 00:00:42,011 --> 00:00:43,770 First class, maybe. 22 00:00:43,770 --> 00:00:45,303 So, who are we looking for? 23 00:00:45,303 --> 00:00:46,606 Oh, I'm not gonna tell you 24 00:00:46,631 --> 00:00:48,197 till you let me go see Josie in the Tail. 25 00:00:48,465 --> 00:00:50,465 I thought you were dead. 26 00:00:54,416 --> 00:00:56,416 You don't remember me, do you, Nikki? 27 00:00:56,988 --> 00:00:58,988 But you do know who I am. 28 00:01:04,031 --> 00:01:06,076 Adapt. 29 00:01:06,100 --> 00:01:08,385 That's what humans do, isn't it? 30 00:01:09,770 --> 00:01:11,949 Our great leg up. 31 00:01:11,973 --> 00:01:13,616 We roll. 32 00:01:13,640 --> 00:01:15,085 We hack. 33 00:01:15,109 --> 00:01:16,753 Knuckle down and change. 34 00:01:28,455 --> 00:01:31,590 Even Snowpiercer is an adaptation. 35 00:01:32,071 --> 00:01:33,771 That was classic Wilford. 36 00:01:38,498 --> 00:01:39,576 While the world froze 37 00:01:39,600 --> 00:01:41,979 and the other mega-rich tried to hole up in bunkers 38 00:01:42,003 --> 00:01:44,870 or upload their consciousness, 39 00:01:46,506 --> 00:01:49,252 Mr. Wilford dusted off his train set. 40 00:02:03,649 --> 00:02:06,225 Snowpiercer is His system. 41 00:02:06,610 --> 00:02:08,138 Systems resist change, 42 00:02:08,162 --> 00:02:10,741 even without their maker. 43 00:02:12,233 --> 00:02:14,011 I'm just a scientist. 44 00:02:14,035 --> 00:02:17,579 I'm here to save the world, not change it. 45 00:02:18,372 --> 00:02:22,352 I know our chances of surviving are slim at best. 46 00:02:22,376 --> 00:02:23,887 All I can do about that 47 00:02:23,911 --> 00:02:29,159 is provide small moments of happiness on Snowpiercer, 48 00:02:29,183 --> 00:02:31,494 1,001 cars long. 49 00:02:40,987 --> 00:02:48,989 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50 00:02:57,201 --> 00:02:58,399 Yeah? 51 00:03:00,205 --> 00:03:01,480 Hey. 52 00:03:02,124 --> 00:03:04,327 I knew you'd be up. 53 00:03:04,351 --> 00:03:05,929 No rest for the weary. 54 00:03:05,953 --> 00:03:07,664 What's up? 55 00:03:07,688 --> 00:03:10,489 I need you to take care of yourself, Mel. 56 00:03:11,008 --> 00:03:12,736 We can't afford you getting sick. 57 00:03:12,760 --> 00:03:14,938 There's mounting supply-chain issues, 58 00:03:14,962 --> 00:03:16,807 and now you're taking this murder investigation 59 00:03:16,831 --> 00:03:17,995 on your own? 60 00:03:18,019 --> 00:03:20,032 I appreciate your concern. 61 00:03:20,434 --> 00:03:21,967 I do. 62 00:03:23,437 --> 00:03:25,282 Anything else? 63 00:03:25,306 --> 00:03:26,815 Yes. 64 00:03:27,774 --> 00:03:29,943 I want you to ask for help. 65 00:03:34,181 --> 00:03:35,532 Help. 66 00:03:43,257 --> 00:03:45,702 Layton, wake up. 67 00:03:45,726 --> 00:03:48,371 - We need you. - What happened? 68 00:03:48,395 --> 00:03:49,840 You'll see. 69 00:03:54,201 --> 00:03:55,206 Thank you. 70 00:03:55,230 --> 00:03:56,379 Thank you. 71 00:03:58,509 --> 00:04:00,984 So, have you thought of a workaround 72 00:04:01,008 --> 00:04:03,342 for the methane shortage? 73 00:04:04,102 --> 00:04:05,479 Yep. 74 00:04:06,013 --> 00:04:06,985 Goat farts. 75 00:04:09,066 --> 00:04:10,727 Very good. 76 00:04:10,751 --> 00:04:11,795 MIT. 77 00:04:13,020 --> 00:04:14,264 I knew it would pay off. 78 00:04:20,293 --> 00:04:22,120 Melanie Cavill. 79 00:04:24,581 --> 00:04:27,532 I'm not afraid to be seen together. 80 00:04:27,556 --> 00:04:28,625 You just don't want to 81 00:04:28,649 --> 00:04:30,178 walk to work with me in the morning? 82 00:04:30,202 --> 00:04:33,750 Jinju, there's enough track talk about me as it is. 83 00:04:35,642 --> 00:04:38,043 Hey, you got to step up for this, babe. 84 00:04:38,637 --> 00:04:41,291 Isn't that what I just did? 85 00:04:41,315 --> 00:04:43,448 Oh, you did, huh? 86 00:04:44,476 --> 00:04:46,451 And I will. I just... 87 00:04:46,853 --> 00:04:48,587 Give me a minute. 88 00:04:49,147 --> 00:04:51,835 Thirdies are weird about dating uptrain. 89 00:04:51,859 --> 00:04:55,794 What's the difference whether it's uptrain or downtrain? 90 00:04:56,119 --> 00:04:57,240 You're from Second. 91 00:04:57,264 --> 00:04:59,507 You have the privilege of seeing it that way. 92 00:05:01,539 --> 00:05:05,087 Okay, baby, I know you're not enticed by all this 93 00:05:05,111 --> 00:05:06,745 'cause you're from Detroit... 94 00:05:08,517 --> 00:05:09,720 Hey. 95 00:05:09,744 --> 00:05:12,122 I'm from San Francisco. 96 00:05:12,146 --> 00:05:14,457 Those places are gone, 97 00:05:14,481 --> 00:05:17,460 but now it's up to us to start over. 98 00:05:27,294 --> 00:05:29,161 Agricultural Officer. 99 00:05:29,521 --> 00:05:31,207 Nikki Genet is dead. 100 00:05:48,081 --> 00:05:49,782 I'm sorry. 101 00:05:50,167 --> 00:05:52,050 I know how much you cared for her. 102 00:05:52,669 --> 00:05:55,387 Okay, stop now. 103 00:05:56,047 --> 00:05:57,634 Stop it, Henry. 104 00:05:59,059 --> 00:06:03,173 I'm gonna give you a chance to make things right with Mr. Wilford. 105 00:06:03,197 --> 00:06:05,464 Thank you. 106 00:06:06,003 --> 00:06:07,110 I'm so sorry. 107 00:06:07,134 --> 00:06:09,712 I want you to go get a gurney and some sheets. 108 00:06:09,736 --> 00:06:11,403 Don't let anyone see her. 109 00:06:11,813 --> 00:06:14,517 We need postmortem data. 110 00:06:14,541 --> 00:06:16,253 Do you understand what I'm asking you? 111 00:06:16,277 --> 00:06:17,742 Yes. 112 00:06:18,528 --> 00:06:20,390 Will you do that for me, Henry? 113 00:06:22,416 --> 00:06:23,393 Thank you. 114 00:06:31,958 --> 00:06:33,758 Where were you? 115 00:06:34,294 --> 00:06:36,606 I gave you a description of a First Class killer. 116 00:06:36,630 --> 00:06:38,813 What did you do with it? 117 00:06:42,970 --> 00:06:45,430 I was waiting till morning. 118 00:06:46,040 --> 00:06:48,391 First waits till morning. 119 00:06:50,310 --> 00:06:52,755 She's dead... our killer gets his bacon and eggs. 120 00:06:52,779 --> 00:06:55,892 Shut up, Layton. We all failed her. 121 00:07:00,278 --> 00:07:02,298 The border's closed. 122 00:07:02,322 --> 00:07:03,766 I just came from Second. 123 00:07:03,790 --> 00:07:05,858 It's been closed since the fight. 124 00:07:06,326 --> 00:07:07,770 The killer's from First. 125 00:07:07,794 --> 00:07:09,439 If he followed you, he left the fight early. 126 00:07:09,463 --> 00:07:11,129 No time to get uptrain. 127 00:07:11,831 --> 00:07:13,443 Then he's still in Third. 128 00:07:26,680 --> 00:07:28,124 How we doin'? 129 00:07:28,148 --> 00:07:29,526 Switching to breakfast. 130 00:07:29,550 --> 00:07:31,862 'Round and 'round she goes. 131 00:07:31,886 --> 00:07:33,463 You want one last Railman's? 132 00:07:33,487 --> 00:07:35,154 Nah. 133 00:07:36,891 --> 00:07:40,292 Any word how long they're keeping that damn border closed? 134 00:07:40,652 --> 00:07:42,405 They'll close it all night if they want. 135 00:07:42,429 --> 00:07:44,696 That fight was a mess. 136 00:07:45,198 --> 00:07:46,565 Where you from? 137 00:07:46,866 --> 00:07:48,500 Second? 138 00:07:48,708 --> 00:07:50,275 Yeah. 139 00:08:06,186 --> 00:08:09,165 Hey, these are First Class booze tokens. 140 00:08:11,125 --> 00:08:13,503 I mean... thanks. 141 00:08:16,863 --> 00:08:19,531 Alright, how many men do you have uptrain? 142 00:08:20,180 --> 00:08:21,364 We've got plenty. 143 00:08:21,388 --> 00:08:24,114 Okay, send a sweep team uptrain from the Tail. 144 00:08:24,138 --> 00:08:25,470 Eyes up, son. 145 00:08:25,905 --> 00:08:27,250 We've got it from here. 146 00:08:27,274 --> 00:08:29,920 Mr. Layton doesn't really need to see this, does he? 147 00:08:29,944 --> 00:08:32,522 They don't even know who they're chasing. I need to go to First. 148 00:08:32,546 --> 00:08:34,414 He doesn't set one foot in First. 149 00:08:34,438 --> 00:08:36,548 He does whatever Mr. Wilford wants. 150 00:08:36,916 --> 00:08:38,261 Yes? 151 00:08:38,285 --> 00:08:39,910 Let's get every First Class passenger 152 00:08:39,934 --> 00:08:41,170 that was at the fight out of bed. 153 00:08:41,194 --> 00:08:42,250 That will not be popular. 154 00:08:42,274 --> 00:08:43,734 Popular? 155 00:08:43,758 --> 00:08:45,468 You people have a serial killer... 156 00:08:45,492 --> 00:08:46,692 Hey. 157 00:08:47,828 --> 00:08:49,806 Tone it down, would you? 158 00:08:49,830 --> 00:08:51,808 I need to know that the search is underway, 159 00:08:51,832 --> 00:08:55,367 and then you and I will go to First. 160 00:08:56,061 --> 00:08:58,208 You have to clear that with Mr. Wilford, 161 00:08:58,233 --> 00:08:59,549 or is that your call? 162 00:09:06,313 --> 00:09:08,425 When you're ready, I'll be talking to her. 163 00:09:08,449 --> 00:09:10,627 Alright, my Brakemen will work down from here. 164 00:09:10,651 --> 00:09:13,363 We'll open every door. We'll check every cupboard. 165 00:09:13,387 --> 00:09:15,898 And meet my men in the middle at Ag-Sec. 166 00:09:15,922 --> 00:09:18,034 Start a sweep team uptrain from the Tail, then. 167 00:09:18,058 --> 00:09:20,503 From there, we will review all... 168 00:09:26,066 --> 00:09:27,377 What about the subtrain? 169 00:09:27,401 --> 00:09:29,075 It's still closed to nonessential personnel. 170 00:09:29,099 --> 00:09:30,139 I'll put another patrol 171 00:09:30,164 --> 00:09:31,209 down there anyway. 172 00:09:33,474 --> 00:09:34,785 He's not suspended? 173 00:09:34,809 --> 00:09:36,500 We're shorthanded. We need every man we've got. 174 00:09:36,524 --> 00:09:38,321 - He was slinging Kroney. - He's your partner. 175 00:09:38,345 --> 00:09:40,256 Work it out now. Work it out later. 176 00:09:40,280 --> 00:09:42,592 Just do your freakin' job. Go. 177 00:09:55,029 --> 00:09:56,739 I'm sorry for your loss. 178 00:10:00,100 --> 00:10:03,035 If the killer's from First, 179 00:10:03,584 --> 00:10:05,348 they'll only let you get so far, 180 00:10:05,372 --> 00:10:08,007 and there won't be any justice for Nikki. 181 00:10:10,110 --> 00:10:12,177 How's Third gonna take that? 182 00:10:13,263 --> 00:10:15,958 Both victims are theirs. 183 00:10:15,982 --> 00:10:19,295 Oh, that remains to be seen, Detective. 184 00:10:23,524 --> 00:10:25,928 Now that I got a sense of what you do here, 185 00:10:25,952 --> 00:10:28,278 I thought you might have a take on it. 186 00:10:29,063 --> 00:10:32,200 You know people, high and low. 187 00:10:32,224 --> 00:10:33,976 You know their secrets. 188 00:10:34,000 --> 00:10:35,978 Strict confidentiality. 189 00:10:36,002 --> 00:10:38,336 It's assured in the Nightcar. 190 00:10:39,417 --> 00:10:40,717 I appreciate that. 191 00:10:40,741 --> 00:10:42,333 Mm. 192 00:10:43,209 --> 00:10:45,922 Melanie Cavill ever have a session? 193 00:10:45,946 --> 00:10:47,724 That would be confidential... 194 00:10:47,748 --> 00:10:49,059 if the answer wasn't no. 195 00:10:49,083 --> 00:10:50,660 She's never shown herself like that. 196 00:10:54,020 --> 00:10:56,014 Maybe now she'll have to. 197 00:10:59,439 --> 00:11:01,936 Think Nikki's death could be a catalyst? 198 00:11:02,963 --> 00:11:04,856 Catalyst for what? 199 00:11:05,099 --> 00:11:08,544 From what I hear, a lot of workers in Third are pretty fed up. 200 00:11:10,704 --> 00:11:13,416 You need to step carefully, Detective. 201 00:11:13,440 --> 00:11:17,554 But many of us do want change. 202 00:11:22,116 --> 00:11:23,760 We're waking First. 203 00:11:26,987 --> 00:11:28,765 Audrey, I promise I'll do everything I can... 204 00:11:28,789 --> 00:11:30,767 Cut the shit, Melanie. 205 00:11:30,791 --> 00:11:33,503 You have my support, Detective. 206 00:11:40,066 --> 00:11:41,711 I'm holding the subtrain. 207 00:11:41,735 --> 00:11:44,838 Not a lot of downtrain faith that the powers that be 208 00:11:44,862 --> 00:11:46,404 actually want to solve this thing 209 00:11:47,248 --> 00:11:48,718 now that the suspect's from First. 210 00:11:48,742 --> 00:11:50,520 I want it solved. 211 00:11:50,544 --> 00:11:53,945 And it doesn't matter which Class the suspect is from. 212 00:11:55,148 --> 00:11:56,157 Let's go. 213 00:12:01,621 --> 00:12:03,800 I've never seen a blue chip before. 214 00:12:03,824 --> 00:12:07,159 Could be First Class, open heaps of doors. 215 00:12:07,366 --> 00:12:09,410 Layton said, "It's only doors between us." 216 00:12:09,434 --> 00:12:11,012 You can't just chip out of the Tail. 217 00:12:11,036 --> 00:12:14,015 No, but someone could chip out of Sanitation crew. 218 00:12:14,039 --> 00:12:15,483 Ah, the break room. 219 00:12:15,507 --> 00:12:17,018 There's that door with the key pad. 220 00:12:17,042 --> 00:12:18,285 They think we can't use it. 221 00:12:18,309 --> 00:12:19,554 You've been stashing supplies there, right? 222 00:12:19,578 --> 00:12:21,356 Yeah. Things we scrounge on shift. 223 00:12:21,380 --> 00:12:22,890 - Any clothes? - Yeah. 224 00:12:22,914 --> 00:12:25,960 Okay, so, if we get someone in the corridors, then what? 225 00:12:25,984 --> 00:12:27,362 We make contact with Astrid. 226 00:12:27,386 --> 00:12:29,452 Since she apprenticed out in the first year, 227 00:12:30,358 --> 00:12:33,300 guys, we've heard from her, what, twice? 228 00:12:33,324 --> 00:12:36,103 Astrid's still one of us. She's got people here. 229 00:12:36,127 --> 00:12:39,173 If she can find Layton, we can set up communication with him. 230 00:12:40,265 --> 00:12:41,642 Give me the chip. 231 00:12:41,666 --> 00:12:43,378 I'll try tonight. 232 00:12:52,343 --> 00:12:55,344 John, you're a lion. 233 00:12:56,009 --> 00:12:58,059 They don't see Tailie women uptrain. 234 00:12:58,083 --> 00:13:00,513 I've got a better chance of blending in. 235 00:13:00,886 --> 00:13:02,932 It's true. 236 00:13:08,159 --> 00:13:10,538 This is the only key we've ever had. 237 00:13:20,171 --> 00:13:21,148 Sanitation! 238 00:13:32,183 --> 00:13:33,495 Hey, what happened to your friend? 239 00:13:33,519 --> 00:13:36,030 Uh, he's too sick to work, sir. 240 00:13:37,188 --> 00:13:38,468 Okay. 241 00:13:56,541 --> 00:13:58,112 Come on. This way. 242 00:13:59,697 --> 00:14:01,255 Strip. 243 00:14:02,784 --> 00:14:04,369 It's inhuman. 244 00:14:41,653 --> 00:14:44,165 You got to be kidding me. 245 00:14:44,189 --> 00:14:46,494 Art belongs to First now? 246 00:14:47,725 --> 00:14:51,439 These people broiled the Earth, then they froze her, 247 00:14:51,463 --> 00:14:53,107 and now they hang the spoils on their walls. 248 00:14:53,131 --> 00:14:58,001 Layton, I was a born on a dirt farm in Eastern Pennsylvania. 249 00:14:58,506 --> 00:15:00,514 I came from nothing. 250 00:15:00,538 --> 00:15:02,672 I know a thing or two about class. 251 00:15:03,052 --> 00:15:06,609 That anger that you feel when you look at all of this? 252 00:15:07,265 --> 00:15:09,190 It's justified. 253 00:15:09,214 --> 00:15:10,768 Let's use it. 254 00:15:11,149 --> 00:15:12,393 Whoever the killer is, 255 00:15:12,417 --> 00:15:13,995 First is going to protect their own, 256 00:15:14,019 --> 00:15:16,998 so you be their worst nightmare from the Tail. 257 00:15:18,223 --> 00:15:19,933 I'll do the rest. 258 00:15:39,464 --> 00:15:40,798 Tailie. 259 00:15:48,586 --> 00:15:50,080 Alright, two things first. 260 00:15:51,143 --> 00:15:53,300 I don't give a shit who you are, 261 00:15:53,324 --> 00:15:54,968 and somebody up here has got a thing 262 00:15:54,992 --> 00:15:56,904 for chopping off Third Class dicks. 263 00:15:59,330 --> 00:16:02,499 - Now, look... - Yeah, I'm looking. 264 00:16:04,269 --> 00:16:06,180 Here's the thing. 265 00:16:06,204 --> 00:16:07,915 Ruth. 266 00:16:07,939 --> 00:16:11,006 I don't see everybody who was at the fight. 267 00:16:11,287 --> 00:16:12,675 This is everybody. 268 00:16:13,081 --> 00:16:14,655 Melanie, this is ridiculous. 269 00:16:14,679 --> 00:16:17,925 No one from First Class has ever been charged with a crime. 270 00:16:20,752 --> 00:16:22,590 You should thank her for that. 271 00:16:23,716 --> 00:16:26,956 She keeps the borders tight, she keeps the rabble at bay, 272 00:16:27,595 --> 00:16:29,203 and she keeps First Class above the law. 273 00:16:29,227 --> 00:16:32,806 But Mr. Wilford's doing things differently this time. 274 00:16:34,365 --> 00:16:35,831 Isn't that right? 275 00:16:36,187 --> 00:16:37,611 Yes. 276 00:16:37,635 --> 00:16:39,232 Now... 277 00:16:41,506 --> 00:16:43,361 ...where are the bodyguards? 278 00:16:46,444 --> 00:16:48,489 Alright, let me try this a different way. 279 00:16:51,716 --> 00:16:54,027 How many arms did you take in the Tail? 280 00:16:56,654 --> 00:17:00,834 14, if anyone's counting. 281 00:17:00,858 --> 00:17:04,037 So, where are the bodyguards? 282 00:17:06,331 --> 00:17:08,576 I didn't invite the help. 283 00:17:09,935 --> 00:17:11,378 Erik didn't come home last night. 284 00:17:13,271 --> 00:17:14,938 He didn't? 285 00:17:15,560 --> 00:17:17,050 No. 286 00:17:17,074 --> 00:17:19,052 He asked to leave the fight early, 287 00:17:19,076 --> 00:17:21,054 and when we came back, he wasn't here. 288 00:17:21,078 --> 00:17:24,347 You knew he was missing and you didn't tell us? 289 00:17:25,903 --> 00:17:27,416 Tell Roche Erik's a suspect. 290 00:17:28,030 --> 00:17:29,196 He has his gun, too. 291 00:17:29,220 --> 00:17:30,264 - LJ. - LJ. 292 00:17:30,288 --> 00:17:31,322 What? 293 00:17:31,346 --> 00:17:32,666 I saw he had it with him last night. 294 00:17:32,690 --> 00:17:34,557 He has his gun? 295 00:17:34,996 --> 00:17:37,204 There are no guns allowed on the Snowpiercer. 296 00:17:37,228 --> 00:17:40,229 Our security was allowed to keep their sidearm. 297 00:17:40,835 --> 00:17:43,796 The rest of us were disarmed to keep you safe. 298 00:17:44,902 --> 00:17:46,480 I'm gonna need to see Erik's quarters. 299 00:17:46,504 --> 00:17:48,816 This man is not entering our carriage. 300 00:17:48,840 --> 00:17:50,484 Bringing this man into First? 301 00:17:50,508 --> 00:17:52,219 This is unprecedented. 302 00:17:53,311 --> 00:17:54,688 On behalf of everyone here, 303 00:17:54,712 --> 00:17:56,223 I demand to speak to Mr. Wilford. 304 00:17:58,716 --> 00:18:00,104 It's time, Melanie. 305 00:18:24,742 --> 00:18:26,320 This is Bennett. 306 00:18:26,344 --> 00:18:28,121 I'm sorry. I need you to put me through to him. 307 00:18:28,145 --> 00:18:29,056 It's urgent. 308 00:18:29,080 --> 00:18:31,392 Oh, hey, are we doing this again? 309 00:18:31,416 --> 00:18:33,512 Thank you. I'll wait. 310 00:18:33,885 --> 00:18:36,807 Anything to put a smile on your face. 311 00:18:37,422 --> 00:18:38,666 Mr. Wilford. 312 00:18:38,690 --> 00:18:40,067 Good news first... 313 00:18:40,091 --> 00:18:42,469 We may have identified the killer. 314 00:18:42,493 --> 00:18:43,671 Is that for real? 315 00:18:43,695 --> 00:18:45,138 Or is that part of the act? 316 00:18:45,162 --> 00:18:48,764 Yeah, a bodyguard from First. 317 00:18:49,153 --> 00:18:50,477 But the family's reluctant 318 00:18:50,501 --> 00:18:52,546 to let your Detective in to investigate, 319 00:18:52,570 --> 00:18:53,947 and they would like a word. 320 00:18:53,971 --> 00:18:57,351 Well, that would piss me right off. 321 00:18:57,375 --> 00:18:58,441 Huff, huff, huff. 322 00:18:58,996 --> 00:19:00,539 The Folgers. 323 00:19:00,912 --> 00:19:02,500 It's their man. 324 00:19:02,980 --> 00:19:05,626 Yes, Lilah Folger, sir. 325 00:19:05,650 --> 00:19:08,005 I know, but she's demanding it. 326 00:19:12,057 --> 00:19:13,282 Very good. 327 00:19:27,872 --> 00:19:30,851 For the investigation, we will allow him in, 328 00:19:30,875 --> 00:19:33,054 but only if you accompany him. 329 00:19:39,016 --> 00:19:41,341 Mr. Wilford, my apologies. 330 00:19:41,365 --> 00:19:43,397 It seems everything is sorted. 331 00:19:43,421 --> 00:19:45,132 I miss you, Mel. 332 00:19:45,156 --> 00:19:46,919 Thank you for that. 333 00:19:47,158 --> 00:19:48,535 Goodbye, sir. 334 00:19:59,837 --> 00:20:01,548 Can't back down from that. 335 00:21:08,918 --> 00:21:10,718 30 minutes. 336 00:21:16,347 --> 00:21:17,591 Here you go. 337 00:21:17,615 --> 00:21:19,326 All the piss and shit left in the world. 338 00:21:19,350 --> 00:21:20,861 You get used to the smell. Quick, let's go. 339 00:21:20,885 --> 00:21:23,849 Just not the cholera. Cholera's not so bad. 340 00:21:25,090 --> 00:21:26,267 Come on, quick, let's go. 341 00:21:26,291 --> 00:21:27,668 Before they get here. 342 00:21:27,692 --> 00:21:29,170 Pass me that. 343 00:21:29,194 --> 00:21:30,261 Pajamas? 344 00:21:30,285 --> 00:21:31,362 Yeah, it's the middle of the night. 345 00:21:31,386 --> 00:21:32,539 Kinda works, huh? 346 00:21:32,563 --> 00:21:34,007 It's fine. Better hurry. 347 00:21:34,031 --> 00:21:35,676 - Alright. - Let's go. Hurry up. 348 00:21:35,700 --> 00:21:36,926 Pass it to me. 349 00:21:38,183 --> 00:21:39,198 There you go. 350 00:21:42,573 --> 00:21:43,828 Good luck. 351 00:22:02,994 --> 00:22:04,905 Is he going to go through all of our things? 352 00:22:04,929 --> 00:22:06,239 Should we offer him a drink? 353 00:22:06,263 --> 00:22:08,331 No thanks, LJ. 354 00:22:11,602 --> 00:22:12,980 He was 7th Marines. 355 00:22:13,004 --> 00:22:14,315 Then he worked private security. 356 00:22:14,339 --> 00:22:15,516 What else can you tell me about him? 357 00:22:15,540 --> 00:22:17,318 We hired him when the Freeze started 358 00:22:17,342 --> 00:22:19,386 to keep our family safe, and he did. 359 00:22:21,679 --> 00:22:23,857 And he saved my life. 360 00:22:23,881 --> 00:22:25,578 How'd he do that? 361 00:22:26,405 --> 00:22:28,571 That's not pertinent, LJ. 362 00:22:32,690 --> 00:22:34,503 Anybody seen this before? 363 00:22:34,959 --> 00:22:36,469 What is it? 364 00:22:36,493 --> 00:22:37,738 It's a J-Hook. 365 00:22:37,762 --> 00:22:39,383 Used for beekeeping. 366 00:22:44,769 --> 00:22:46,079 What? He showed it to me. 367 00:22:46,103 --> 00:22:47,614 He said he found it. 368 00:22:47,638 --> 00:22:49,883 - Where? - I don't know. 369 00:22:49,907 --> 00:22:51,685 Scrounging. 370 00:22:51,709 --> 00:22:53,230 The old Apiary? 371 00:22:53,578 --> 00:22:55,088 We used to keep bees 372 00:22:55,112 --> 00:22:57,491 until a colony collapse three years ago. 373 00:22:57,515 --> 00:22:59,626 They crated up all the extra hives and everything. 374 00:22:59,650 --> 00:23:00,894 They're in storage. 375 00:23:00,918 --> 00:23:03,030 Well, we need to find which crate. 376 00:23:03,054 --> 00:23:04,631 Can you send Till? 377 00:23:07,392 --> 00:23:08,835 May I? 378 00:23:10,861 --> 00:23:13,174 Lilah, let's us three go into the other room. 379 00:23:13,198 --> 00:23:16,377 We can position this in a way that's best for your family. 380 00:23:36,421 --> 00:23:37,798 Brakeman Till. 381 00:23:48,433 --> 00:23:49,543 Josie. 382 00:23:49,567 --> 00:23:50,611 Shh. 383 00:23:50,635 --> 00:23:53,814 How... How did... Are you out of the Tail? 384 00:23:53,838 --> 00:23:55,911 No questions, okay? There's no time. 385 00:23:55,935 --> 00:23:57,484 Are you still in Food Processing? 386 00:23:57,508 --> 00:23:59,420 Yeah, but I just cut and load the bars. 387 00:23:59,444 --> 00:24:01,354 I don't have access to ingredients or anything. 388 00:24:01,378 --> 00:24:03,442 That's not what we need. 389 00:24:09,386 --> 00:24:10,599 Hey. 390 00:24:12,790 --> 00:24:13,978 Hey. 391 00:24:19,196 --> 00:24:20,574 Did you know that Layton's out? 392 00:24:20,598 --> 00:24:22,576 Yeah, they're using him as a detective. 393 00:24:22,600 --> 00:24:24,778 There's a killer loose up here. 394 00:24:24,802 --> 00:24:26,949 That's what it was. 395 00:24:28,754 --> 00:24:29,949 Okay, look. 396 00:24:29,973 --> 00:24:32,253 We need you to make contact with him. 397 00:24:33,544 --> 00:24:34,988 Josie, if they catch me... 398 00:24:35,012 --> 00:24:36,323 You could be sent back to the Tail. 399 00:24:36,347 --> 00:24:37,793 I know. 400 00:24:38,749 --> 00:24:42,195 Honey, I get it. 401 00:24:42,219 --> 00:24:44,197 You're healthy now. 402 00:24:44,221 --> 00:24:46,889 You live like a human being. 403 00:24:47,845 --> 00:24:49,803 The Tail needs you. 404 00:24:53,831 --> 00:24:55,602 We need you. 405 00:25:00,838 --> 00:25:01,815 One Tail. 406 00:25:01,839 --> 00:25:03,277 One Tail. 407 00:25:21,658 --> 00:25:23,436 Thank you. 408 00:25:27,865 --> 00:25:31,324 Looks like Erik wasn't born into the nice life he had up here. 409 00:25:31,348 --> 00:25:33,802 Yeah, I don't think he had a very good childhood. 410 00:25:34,808 --> 00:25:37,340 You think he was capable of something like this? 411 00:25:39,076 --> 00:25:40,356 Maybe. 412 00:25:41,078 --> 00:25:42,389 He sure wasted those rioters 413 00:25:42,413 --> 00:25:44,791 who tried to grab me on the way to Snowpiercer. 414 00:25:46,017 --> 00:25:47,821 Is that when he saved your life? 415 00:25:48,864 --> 00:25:51,464 He joked about being cold-blooded. 416 00:25:53,958 --> 00:25:56,003 Born for the Freeze. 417 00:25:57,362 --> 00:25:59,272 Even if this was Erik, it's not our fault. 418 00:25:59,296 --> 00:26:00,407 Nobody's saying that. 419 00:26:00,431 --> 00:26:02,209 Oh, I can just hear the track talk. 420 00:26:02,233 --> 00:26:03,610 Over the years, we learned that 421 00:26:03,634 --> 00:26:05,746 as a private soldier, Erik did things. 422 00:26:05,770 --> 00:26:07,147 It's what he's for. 423 00:26:07,171 --> 00:26:09,216 Not psychotic murder. 424 00:26:09,240 --> 00:26:12,152 It can't come off like we have sheltered a monster. 425 00:26:14,579 --> 00:26:18,625 Did Erik ever get aggressive or... weird with you? 426 00:26:24,722 --> 00:26:27,390 You guys really not get to see the sun in the Tail? 427 00:26:28,112 --> 00:26:31,572 Most of us haven't seen the sun in seven years. 428 00:26:31,596 --> 00:26:33,173 How's that make you feel, 429 00:26:33,197 --> 00:26:35,376 living up here with everything you need? 430 00:26:35,400 --> 00:26:37,633 I mean, you guys didn't have tickets. 431 00:26:42,391 --> 00:26:43,524 Watch this. 432 00:26:57,969 --> 00:27:00,485 He asked about your relationship with Erik. 433 00:27:04,594 --> 00:27:06,429 What about it? 434 00:27:07,025 --> 00:27:08,431 He tell you things? 435 00:27:09,978 --> 00:27:11,264 Ask you to keep secrets? 436 00:27:26,293 --> 00:27:27,559 LJ? 437 00:27:31,383 --> 00:27:33,237 No, I-I better not talk about it. 438 00:27:48,552 --> 00:27:50,619 Can we sit? 439 00:27:50,861 --> 00:27:53,057 I need to ask you about Erik and LJ. 440 00:27:57,159 --> 00:27:59,202 We'll expect to hear from you, okay? 441 00:28:00,665 --> 00:28:01,888 Bye. 442 00:28:02,510 --> 00:28:03,824 Yeah. 443 00:28:07,011 --> 00:28:08,478 Miles... 444 00:28:09,824 --> 00:28:11,338 Oh, Christopher. 445 00:28:12,697 --> 00:28:15,676 Talk to Mom. She'll understand. 446 00:28:18,263 --> 00:28:19,612 Whatever. 447 00:28:24,257 --> 00:28:25,435 Ah, she's gonna be late. 448 00:28:25,459 --> 00:28:26,703 Mate, you're stressing me out doing that. 449 00:28:30,798 --> 00:28:32,726 Two minutes. 450 00:28:51,418 --> 00:28:52,800 - Oh, 'bout time. - Yeah. 451 00:28:52,824 --> 00:28:54,731 Santiago here's about to have a heart attack. 452 00:28:54,755 --> 00:28:56,399 We got to move. Faster. 453 00:28:56,423 --> 00:28:57,400 Put this on. 454 00:28:57,424 --> 00:28:59,136 Okay. Alright. 455 00:29:01,028 --> 00:29:02,586 Three, two... 456 00:29:02,610 --> 00:29:04,443 - There you go. - ...one. 457 00:29:07,901 --> 00:29:09,100 Back to work. 458 00:29:09,523 --> 00:29:11,275 Ooh. 459 00:29:13,907 --> 00:29:15,818 Yeah, back to work. 460 00:29:29,055 --> 00:29:30,633 So, suddenly we're searching for 461 00:29:30,657 --> 00:29:32,502 a professional soldier with a pistol? 462 00:29:32,526 --> 00:29:34,704 Revolver... 38. 463 00:29:34,728 --> 00:29:36,925 That's comforting, thank you. 464 00:29:38,176 --> 00:29:40,110 Hey, you sure it's not above? 465 00:29:40,134 --> 00:29:42,512 No, it's on this level. 466 00:29:42,536 --> 00:29:44,536 Over here. 467 00:29:51,545 --> 00:29:53,256 Anybody in there? 468 00:29:57,151 --> 00:29:58,394 Open up. 469 00:30:08,094 --> 00:30:09,628 He's on the move! 470 00:30:10,125 --> 00:30:11,407 He's up top! 471 00:30:13,500 --> 00:30:14,477 Stop! 472 00:30:15,836 --> 00:30:17,013 Go, go, go, go! 473 00:30:17,037 --> 00:30:18,414 Out of the way! 474 00:30:18,438 --> 00:30:20,082 Osweiller, get him! 475 00:30:20,106 --> 00:30:21,219 I'm going up! 476 00:30:22,242 --> 00:30:23,553 He's going back down! He's going to the stairs! 477 00:30:23,577 --> 00:30:24,955 Okay! I'm on it. 478 00:30:24,979 --> 00:30:26,623 Move! Move! 479 00:30:29,184 --> 00:30:30,560 Oz! 480 00:30:30,584 --> 00:30:32,177 He's getting away! 481 00:30:32,201 --> 00:30:34,430 Go, go, go! 482 00:30:36,122 --> 00:30:37,167 Shit! 483 00:30:38,325 --> 00:30:40,725 Erik was only allowed two bags on the train, 484 00:30:41,323 --> 00:30:42,728 and he brings records. 485 00:30:45,265 --> 00:30:46,598 They were his dad's. 486 00:30:47,663 --> 00:30:49,512 He hated his dad. 487 00:30:49,536 --> 00:30:51,135 He was white. 488 00:30:52,334 --> 00:30:53,669 Yeah, no shit. 489 00:30:59,213 --> 00:31:00,926 Yo. 490 00:31:03,483 --> 00:31:04,927 It's a cat. 491 00:31:04,951 --> 00:31:07,686 Yeah, yeah, I-I know. It's just... 492 00:31:08,058 --> 00:31:09,532 It's been a while. 493 00:31:09,556 --> 00:31:11,556 Erik saved him, too. 494 00:31:12,521 --> 00:31:14,559 Where'd he come from? 495 00:31:14,981 --> 00:31:17,629 Snowpeter is a master of disguise. 496 00:31:18,402 --> 00:31:19,903 Snowpeter? 497 00:31:21,245 --> 00:31:22,531 That's funny. 498 00:31:37,517 --> 00:31:42,298 - ♪ Though we gotta say goodbye ♪ - ♪ Though we gotta say goodbye ♪ 499 00:31:42,322 --> 00:31:45,768 - ♪ For the summer ♪ - ♪ For the summer ♪ 500 00:31:45,792 --> 00:31:49,906 - ♪ Baby, I promise you this ♪ - ♪ Baby, I promise... ♪ 501 00:31:49,930 --> 00:31:52,975 ♪ I'll send you all my love ♪ 502 00:31:52,999 --> 00:31:54,463 I hear you eat people. 503 00:31:54,487 --> 00:31:56,246 ♪ Every day in a letter ♪ 504 00:31:56,270 --> 00:31:58,514 We put a stop to that. 505 00:31:58,538 --> 00:31:59,856 ♪ Sealed with a kiss ♪ 506 00:31:59,880 --> 00:32:01,918 - Why? - ♪ Yes, it's gonna be ♪ 507 00:32:01,942 --> 00:32:04,531 It keeps everyone up here scared of you. 508 00:32:05,345 --> 00:32:07,990 Like, I'd eat a dude just to make everyone shit bricks 509 00:32:08,014 --> 00:32:09,325 like they do with the Tail. 510 00:32:09,349 --> 00:32:12,595 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 511 00:32:12,619 --> 00:32:14,731 ♪ I'll send you all my dreams ♪ 512 00:32:14,755 --> 00:32:16,532 I know this song. 513 00:32:16,556 --> 00:32:18,200 ♪ Every day in a letter ♪ 514 00:32:18,224 --> 00:32:20,172 So did Nikki Genet. 515 00:32:20,761 --> 00:32:22,405 - ♪ Sealed with a kiss ♪ - You know, 516 00:32:22,429 --> 00:32:24,607 you're a lot cooler smashing the system 517 00:32:24,631 --> 00:32:26,342 than you are being Wilford's dick. 518 00:32:28,168 --> 00:32:30,480 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 519 00:32:30,504 --> 00:32:33,257 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ 520 00:32:33,282 --> 00:32:34,884 Well, maybe we can do both. 521 00:32:34,908 --> 00:32:37,087 ♪ I'll run to tenderly hold you ♪ 522 00:32:37,111 --> 00:32:39,316 Erik ever tell you what he did with this? 523 00:32:41,915 --> 00:32:43,225 ♪ But, baby... ♪ 524 00:32:43,249 --> 00:32:44,226 Never. 525 00:32:44,250 --> 00:32:46,629 Erik practically raised LJ. 526 00:32:46,653 --> 00:32:47,630 It's going to come out, Lilah. 527 00:32:47,654 --> 00:32:49,632 - Zip it, Robert. - We can't. 528 00:32:53,955 --> 00:32:56,110 Erik and LJ are close. 529 00:32:58,332 --> 00:33:00,045 "Close." 530 00:33:02,469 --> 00:33:04,669 I can't say no to her. 531 00:33:05,342 --> 00:33:06,849 It's these times. 532 00:33:06,873 --> 00:33:09,051 Morality's a moving target. 533 00:33:16,550 --> 00:33:17,860 You open yet, Anton? 534 00:33:17,884 --> 00:33:19,996 Come in, Jinju. You made it. 535 00:33:20,020 --> 00:33:22,132 I've got Bess's gift right here. 536 00:33:40,106 --> 00:33:41,484 Shh. 537 00:33:50,250 --> 00:33:52,228 - Please... - Shut up. Shut up. 538 00:33:52,252 --> 00:33:53,830 A gun. 539 00:33:53,854 --> 00:33:55,297 An actual gun. 540 00:33:55,321 --> 00:33:57,967 Keep quiet. 541 00:33:57,991 --> 00:34:01,237 Or this artifact will blow your head off. 542 00:34:01,261 --> 00:34:02,700 Okay. 543 00:34:02,724 --> 00:34:04,374 Okay, we're... we don't want any trouble. 544 00:34:04,398 --> 00:34:06,042 Shh, shh, shh. 545 00:34:06,066 --> 00:34:07,510 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 546 00:34:07,534 --> 00:34:09,379 You know they hauled me up out of the Tail 547 00:34:09,403 --> 00:34:11,981 to solve this against my will? 548 00:34:12,005 --> 00:34:13,716 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ 549 00:34:13,740 --> 00:34:15,585 I got no skin in this game. 550 00:34:15,609 --> 00:34:20,656 Erik might've been the murderer, but removing body parts... 551 00:34:20,680 --> 00:34:22,346 that's how he screwed up. 552 00:34:22,794 --> 00:34:24,282 What do you mean he screwed up? 553 00:34:25,297 --> 00:34:30,132 Well, castration's a crime of passion. 554 00:34:30,156 --> 00:34:33,157 A punishment that women lay down on men. 555 00:34:33,763 --> 00:34:35,872 That wasn't his idea, was it? 556 00:34:35,896 --> 00:34:38,074 He's probably just controlling the victim 557 00:34:38,098 --> 00:34:39,809 for somebody else, right? 558 00:34:43,036 --> 00:34:46,348 So, are we playing your song? 559 00:34:48,374 --> 00:34:55,225 ♪ Yes, it's gonna be a cold, lonely summer ♪ 560 00:34:55,249 --> 00:34:59,495 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 561 00:34:59,519 --> 00:35:02,164 Shit, if I was a blue-eyed Firstie girl, 562 00:35:02,188 --> 00:35:03,833 I'd be playing for time, too. 563 00:35:03,857 --> 00:35:05,367 ♪ I'll send you all my love every day in a letter ♪ 564 00:35:05,391 --> 00:35:07,303 Erik's going down in a blaze of glory, right? 565 00:35:07,327 --> 00:35:08,704 ♪ Sealed with a kiss ♪ 566 00:35:08,728 --> 00:35:10,592 He's not going to The Drawers. 567 00:35:11,468 --> 00:35:14,345 So, no one tells. 568 00:35:14,369 --> 00:35:16,579 ♪ Sealed with a kiss ♪ 569 00:35:16,603 --> 00:35:19,249 And you finally got to feel something. 570 00:35:19,273 --> 00:35:21,873 ♪ Sealed with a kiss ♪ 571 00:35:22,498 --> 00:35:24,987 When he held those men down for you. 572 00:35:25,011 --> 00:35:30,326 ♪ Sealed with a kiss ♪ 573 00:35:30,350 --> 00:35:32,862 ♪ Sealed with a kiss ♪ 574 00:35:44,430 --> 00:35:46,044 Chop, chop. 575 00:35:47,767 --> 00:35:49,812 Say you were even 2% right. 576 00:35:51,905 --> 00:35:54,038 Tailies need stuff. 577 00:35:54,803 --> 00:35:56,418 Always scrounging. 578 00:35:57,911 --> 00:35:59,891 Bet you'd like blueprints. 579 00:36:00,767 --> 00:36:02,558 How about guns? 580 00:36:02,582 --> 00:36:05,583 Only First Class security gets those. 581 00:36:06,189 --> 00:36:07,816 Wow. 582 00:36:08,522 --> 00:36:10,527 You really are serious. 583 00:36:11,191 --> 00:36:15,259 But I bet a blue-eyed Firstie girl 584 00:36:15,782 --> 00:36:19,441 might be able to get her hands on one of those. 585 00:36:21,868 --> 00:36:24,580 And all I got to do is tell nobody? 586 00:36:37,050 --> 00:36:39,696 He's somewhere in here. We got jackboots on the door. 587 00:36:39,720 --> 00:36:42,692 Alright, folks, we're extending lockdown right now. 588 00:36:42,723 --> 00:36:43,832 She said this was coming. 589 00:36:43,856 --> 00:36:45,103 Who? 590 00:36:46,479 --> 00:36:48,064 Your girl? 591 00:36:52,332 --> 00:36:53,976 Alright, folks, listen up. 592 00:36:54,000 --> 00:36:55,444 Just do what I say... 593 00:36:55,468 --> 00:36:56,845 Get down. Now. 594 00:36:56,869 --> 00:36:58,870 Chip in. Chip in. 595 00:37:07,880 --> 00:37:09,014 Move! 596 00:37:18,158 --> 00:37:19,868 Ah, ah, ah, ah! 597 00:37:19,892 --> 00:37:22,894 Down. Down, go! 598 00:37:27,700 --> 00:37:28,877 There's the suspect! 599 00:37:31,638 --> 00:37:33,215 He's down below, one hostage. 600 00:37:33,239 --> 00:37:35,361 Push down towards us. 601 00:37:36,309 --> 00:37:37,886 Go. Go. 602 00:37:37,910 --> 00:37:38,977 Just tell me your name. 603 00:37:39,616 --> 00:37:41,284 Does that matter? 604 00:37:47,053 --> 00:37:48,917 Please. 605 00:37:50,657 --> 00:37:52,003 They're coming. 606 00:37:53,129 --> 00:37:54,759 Alright, flank. 607 00:37:59,932 --> 00:38:01,471 Turn around. 608 00:38:03,069 --> 00:38:04,580 - Turn around! - Ohh. 609 00:38:04,604 --> 00:38:06,182 Kneel down. 610 00:38:06,206 --> 00:38:07,491 Forward! 611 00:38:08,809 --> 00:38:10,186 No, no! We have... We have to hold! 612 00:38:10,210 --> 00:38:11,920 Hey, pull back. He'll shoot her. 613 00:38:11,944 --> 00:38:13,456 Batons down! 614 00:38:13,480 --> 00:38:15,914 Weapons on the deck, now! 615 00:38:31,297 --> 00:38:33,064 Advance! 616 00:38:57,590 --> 00:39:00,488 Get me Melanie Cavill. It's urgent. 617 00:39:20,012 --> 00:39:21,780 He's dead. 618 00:39:26,419 --> 00:39:28,266 Erik's dead? 619 00:39:31,958 --> 00:39:34,002 I got you, baby. I got you. 620 00:39:35,962 --> 00:39:38,074 Oh, sweetie. 621 00:39:40,100 --> 00:39:43,573 I got you. It's okay. 622 00:39:44,237 --> 00:39:46,148 - Honey. - Shh. 623 00:39:47,908 --> 00:39:49,886 Oh, honey. 624 00:39:49,910 --> 00:39:53,089 Shh. I got you. 625 00:39:53,113 --> 00:39:55,793 Oh, honey. 626 00:39:56,583 --> 00:39:57,693 Ohh. 627 00:39:57,717 --> 00:39:59,628 It's okay. 628 00:39:59,652 --> 00:40:01,549 Shh. 629 00:40:20,140 --> 00:40:22,070 What's happening? 630 00:40:23,810 --> 00:40:26,877 Erik was a dog who did what he was told. 631 00:40:27,242 --> 00:40:29,258 And Lilah Junior told him to torture 632 00:40:29,282 --> 00:40:31,928 and kill two Third Class men. 633 00:40:33,620 --> 00:40:34,663 What? 634 00:40:34,687 --> 00:40:35,868 Your daughter's a murderer. 635 00:40:35,892 --> 00:40:38,066 - How dare you! - What?! 636 00:40:39,159 --> 00:40:40,469 No, no, LJ, no. 637 00:40:42,094 --> 00:40:44,072 LJ, stop it! 638 00:40:44,096 --> 00:40:45,808 No! 639 00:40:46,899 --> 00:40:48,945 No! 640 00:40:50,303 --> 00:40:52,815 No! No! No! No! No! 641 00:40:52,839 --> 00:40:54,150 Leave my baby alone! 642 00:40:54,174 --> 00:40:56,084 You get off of her right now! 643 00:41:15,228 --> 00:41:17,361 Attention all passengers. 644 00:41:18,167 --> 00:41:20,809 On behalf of Mr. Wilford, 645 00:41:20,833 --> 00:41:23,279 I share this news... 646 00:41:23,303 --> 00:41:26,504 the murderer who hid among us is dead, 647 00:41:27,241 --> 00:41:30,953 and a second suspect is in custody. 648 00:41:31,978 --> 00:41:34,512 Thanks to a successful investigation, 649 00:41:35,184 --> 00:41:37,248 order has been restored, 650 00:41:37,687 --> 00:41:42,734 and Mr. Wilford assures you justice will prevail. 651 00:41:43,484 --> 00:41:48,304 From all of us at Wilford Industries, thank you. 652 00:41:57,804 --> 00:42:00,583 Now Mr. Wilford has to deliver justice. 653 00:42:02,348 --> 00:42:04,715 You in charge of that promise, too? 654 00:42:08,614 --> 00:42:11,049 How about I buy you a drink, Detective? 655 00:42:16,823 --> 00:42:18,334 Beautiful, isn't it? 656 00:42:18,358 --> 00:42:19,757 Yeah. 657 00:42:20,229 --> 00:42:22,839 A monument to human dominion and resource control. 658 00:42:23,981 --> 00:42:25,007 Come on. 659 00:42:25,031 --> 00:42:27,610 Let's put the politics down and celebrate a win. 660 00:42:42,849 --> 00:42:46,084 - Oh, shit. Sake. - Mm-hmm. 661 00:42:50,390 --> 00:42:55,660 What do you think Mr. Wilford's big secret even was? 662 00:42:57,797 --> 00:43:00,603 I just want to go back to the Tail, Melanie. 663 00:43:02,134 --> 00:43:04,935 You know I can't let you do that. 664 00:43:05,316 --> 00:43:07,049 You've seen too much. 665 00:43:12,212 --> 00:43:14,723 You figured it out, Layton. 666 00:43:16,482 --> 00:43:17,888 I know you did. 667 00:43:21,221 --> 00:43:23,599 A myth's a powerful thing. 668 00:43:27,027 --> 00:43:29,674 Pray you never know the weight of it. 669 00:43:46,646 --> 00:43:48,513 I'm sorry, Layton. 670 00:44:05,998 --> 00:44:08,777 - Thank you. - Keep warm, brother. 671 00:44:11,537 --> 00:44:13,515 Hang on. Hang on, mate. 672 00:44:13,539 --> 00:44:15,873 Okay, nothing there. 673 00:44:16,470 --> 00:44:18,254 There you go, mate. 674 00:44:19,745 --> 00:44:20,923 Yoshimi. 675 00:44:20,947 --> 00:44:23,227 You're looking stunning as always. 676 00:44:25,952 --> 00:44:27,318 Oh, what the... 677 00:44:40,166 --> 00:44:41,610 Yes. 678 00:44:43,436 --> 00:44:44,613 Take over. 679 00:44:44,637 --> 00:44:46,014 - What's he doing? - Hey, Josie! 680 00:44:46,038 --> 00:44:48,150 - Where do you think you're going? - Coming through, guys. 681 00:44:48,174 --> 00:44:50,418 Mind your head. Excuse me! 682 00:44:50,442 --> 00:44:51,954 What is it? 683 00:44:51,978 --> 00:44:53,822 Looks like Astrid came through. 684 00:44:55,581 --> 00:44:57,448 - Yes. - Yeah. 685 00:45:18,671 --> 00:45:21,139 Keep him off-book. 686 00:45:21,452 --> 00:45:23,162 And, Doctor, 687 00:45:24,410 --> 00:45:27,545 Mr. Wilford does not want him damaged. 45860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.