All language subtitles for snowpiercer.s01e04.1080p.webrip.x264-btx-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,031 --> 00:01:06,098 Jinju: Adapt. 2 00:01:06,100 --> 00:01:09,768 That's what humans do, isn't it? 3 00:01:09,770 --> 00:01:11,971 Our great leg up. 4 00:01:11,973 --> 00:01:13,638 We roll. 5 00:01:13,640 --> 00:01:15,107 We hack. 6 00:01:15,109 --> 00:01:16,775 Knuckle down and change. 7 00:01:16,777 --> 00:01:18,945 ♪♪ 8 00:01:22,650 --> 00:01:24,584 ♪♪ 9 00:01:28,455 --> 00:01:31,590 Even Snowpiercer is an adaptation. 10 00:01:31,592 --> 00:01:33,292 That was classic Wilford. 11 00:01:34,395 --> 00:01:35,861 ♪♪ 12 00:01:37,932 --> 00:01:39,598 While the world froze 13 00:01:39,600 --> 00:01:42,001 and the other mega-rich tried to hole up in bunkers 14 00:01:42,003 --> 00:01:44,870 or upload their consciousness, 15 00:01:44,872 --> 00:01:49,274 Mr. Wilford dusted off his train set. 16 00:01:49,276 --> 00:01:51,777 ♪♪ 17 00:01:56,150 --> 00:01:58,751 ♪♪ 18 00:02:03,224 --> 00:02:06,225 Snowpiercer is His system. 19 00:02:06,227 --> 00:02:08,160 Systems resist change, 20 00:02:08,162 --> 00:02:10,763 even without their maker. 21 00:02:10,765 --> 00:02:12,231 ♪♪ 22 00:02:12,233 --> 00:02:14,033 I'm just a scientist. 23 00:02:14,035 --> 00:02:18,037 I'm here to save the world, not change it. 24 00:02:18,039 --> 00:02:22,374 I know our chances of surviving are slim at best. 25 00:02:22,376 --> 00:02:23,909 All I can do about that 26 00:02:23,911 --> 00:02:29,181 is provide small moments of happiness on Snowpiercer, 27 00:02:29,183 --> 00:02:31,516 1,001 cars long. 28 00:02:31,518 --> 00:02:34,286 ♪♪ 29 00:02:54,875 --> 00:02:56,875 [ Knock on door ] 30 00:02:56,877 --> 00:02:57,676 Yeah? 31 00:02:57,678 --> 00:02:59,744 [ Door opens, closes ] 32 00:02:59,746 --> 00:03:01,480 Hey. 33 00:03:01,482 --> 00:03:04,349 I knew you'd be up. 34 00:03:04,351 --> 00:03:05,951 No rest for the weary. 35 00:03:05,953 --> 00:03:07,686 What's up? 36 00:03:07,688 --> 00:03:10,489 I need you to take care of yourself, Mel. 37 00:03:10,491 --> 00:03:12,758 We can't afford you getting sick. 38 00:03:12,760 --> 00:03:14,960 There's mounting supply-chain issues, 39 00:03:14,962 --> 00:03:16,829 and now you're taking this murder investigation 40 00:03:16,831 --> 00:03:17,696 on your own? 41 00:03:17,698 --> 00:03:20,032 I appreciate your concern. 42 00:03:20,034 --> 00:03:21,967 I do. 43 00:03:23,237 --> 00:03:25,304 Anything else? 44 00:03:25,306 --> 00:03:27,239 Yes. 45 00:03:27,241 --> 00:03:30,443 I want you to ask for help. 46 00:03:34,181 --> 00:03:36,248 Help. 47 00:03:36,250 --> 00:03:38,851 ♪♪ 48 00:03:38,853 --> 00:03:40,585 [ Sighs ] 49 00:03:40,587 --> 00:03:43,255 ♪♪ 50 00:03:43,257 --> 00:03:45,724 Roche: Layton, wake up. 51 00:03:45,726 --> 00:03:48,393 We need you. What happened? 52 00:03:48,395 --> 00:03:49,862 You'll see. 53 00:03:49,864 --> 00:03:54,199 ♪♪ 54 00:03:54,201 --> 00:03:55,067 Thank you. 55 00:03:55,069 --> 00:03:56,401 Thank you. 56 00:03:56,403 --> 00:03:58,003 ♪♪ 57 00:03:58,005 --> 00:04:01,006 So, have you thought of a workaround 58 00:04:01,008 --> 00:04:03,342 for the methane shortage? 59 00:04:03,344 --> 00:04:06,011 Yep. 60 00:04:06,013 --> 00:04:06,945 Goat farts. 61 00:04:06,947 --> 00:04:08,613 [ Chuckles lightly ] 62 00:04:08,615 --> 00:04:10,749 Very good. 63 00:04:10,751 --> 00:04:11,817 MIT. 64 00:04:11,819 --> 00:04:13,018 [ Chuckles ] 65 00:04:13,020 --> 00:04:14,286 I knew it would pay off. 66 00:04:14,288 --> 00:04:16,555 [ Telephone rings ] 67 00:04:20,094 --> 00:04:22,695 Melanie Cavill. 68 00:04:23,764 --> 00:04:26,765 Till: I'm not afraid to be seen together. 69 00:04:26,767 --> 00:04:27,966 Jinju: You just don't want to 70 00:04:27,968 --> 00:04:29,835 walk to work with me in the morning? 71 00:04:29,837 --> 00:04:33,772 Jinju, there's enough track talk about me as it is. 72 00:04:33,774 --> 00:04:35,640 [ Chuckles ] 73 00:04:35,642 --> 00:04:38,043 Hey, you got to step up for this, babe. 74 00:04:38,045 --> 00:04:41,313 Isn't that what I just did? 75 00:04:41,315 --> 00:04:43,448 Oh, you did, huh? 76 00:04:43,450 --> 00:04:46,451 And I will. I just... 77 00:04:46,453 --> 00:04:48,587 Give me a minute. 78 00:04:48,589 --> 00:04:51,857 Thirdies are weird about dating uptrain. 79 00:04:51,859 --> 00:04:55,794 What's the difference whether it's uptrain or downtrain? 80 00:04:55,796 --> 00:04:57,262 You're from Second. 81 00:04:57,264 --> 00:04:59,064 You have the privilege of seeing it that way. 82 00:04:59,066 --> 00:05:00,999 [ Scoffs ] 83 00:05:01,001 --> 00:05:04,603 Okay, baby, I know you're not enticed by all this 84 00:05:04,605 --> 00:05:06,605 'cause you're from Detroit... 85 00:05:06,607 --> 00:05:08,873 [ Chuckles ] 86 00:05:08,875 --> 00:05:09,742 Hey. 87 00:05:09,744 --> 00:05:12,144 I'm from San Francisco. 88 00:05:12,146 --> 00:05:14,479 Those places are gone, 89 00:05:14,481 --> 00:05:17,482 but now it's up to us to start over. 90 00:05:17,484 --> 00:05:19,484 [ Telephone ringing ] 91 00:05:19,486 --> 00:05:23,088 ♪♪ 92 00:05:25,826 --> 00:05:27,292 [ Receiver beeps ] 93 00:05:27,294 --> 00:05:29,161 Agricultural Officer. 94 00:05:29,163 --> 00:05:31,229 Nikki Genet is dead. 95 00:05:31,231 --> 00:05:34,300 ♪♪ 96 00:05:37,504 --> 00:05:40,973 [ Henry sobbing ] 97 00:05:40,975 --> 00:05:44,443 ♪♪ 98 00:05:47,982 --> 00:05:49,782 I'm sorry. 99 00:05:49,784 --> 00:05:52,050 I know how much you cared for her. 100 00:05:52,052 --> 00:05:55,387 Okay, stop now. 101 00:05:55,389 --> 00:05:57,656 Stop it, Henry. 102 00:05:57,658 --> 00:05:59,057 [ Sniffling ] 103 00:05:59,059 --> 00:06:00,925 I'm gonna give you a chance to make things right 104 00:06:00,927 --> 00:06:03,195 with Mr. Wilford. 105 00:06:03,197 --> 00:06:05,464 Thank you. 106 00:06:05,466 --> 00:06:07,132 I'm so sorry. 107 00:06:07,134 --> 00:06:09,734 I want you to go get a gurney and some sheets. 108 00:06:09,736 --> 00:06:11,403 Don't let anyone see her. 109 00:06:11,405 --> 00:06:14,539 We need postmortem data. 110 00:06:14,541 --> 00:06:16,275 Do you understand what I'm asking you? 111 00:06:16,277 --> 00:06:17,742 Yes. 112 00:06:17,744 --> 00:06:20,412 Will you do that for me, Henry? 113 00:06:20,414 --> 00:06:22,414 ♪♪ 114 00:06:22,416 --> 00:06:23,415 Thank you. 115 00:06:23,417 --> 00:06:25,484 [ Sniffling ] 116 00:06:25,486 --> 00:06:29,021 ♪♪ 117 00:06:31,625 --> 00:06:33,758 Where were you? 118 00:06:33,760 --> 00:06:36,628 I gave you a description of a First Class killer. 119 00:06:36,630 --> 00:06:39,231 What did you do with it? 120 00:06:39,233 --> 00:06:42,968 ♪♪ 121 00:06:42,970 --> 00:06:46,038 I was waiting till morning. 122 00:06:46,040 --> 00:06:49,241 First waits till morning. 123 00:06:49,243 --> 00:06:52,777 She's dead... our killer gets his bacon and eggs. 124 00:06:52,779 --> 00:06:55,914 Shut up, Layton. We all failed her. 125 00:06:55,916 --> 00:06:59,984 ♪♪ 126 00:06:59,986 --> 00:07:02,320 The border's closed. 127 00:07:02,322 --> 00:07:03,788 I just came from Second. 128 00:07:03,790 --> 00:07:05,858 It's been closed since the fight. 129 00:07:05,860 --> 00:07:07,792 The killer's from First. 130 00:07:07,794 --> 00:07:09,461 If he followed you, he left the fight early. 131 00:07:09,463 --> 00:07:11,129 No time to get uptrain. 132 00:07:11,131 --> 00:07:13,465 Then he's still in Third. 133 00:07:13,467 --> 00:07:15,467 ♪♪ 134 00:07:15,469 --> 00:07:17,202 [ Indistinct conversations ] 135 00:07:17,204 --> 00:07:21,040 ♪♪ 136 00:07:26,680 --> 00:07:28,146 How we doin'? 137 00:07:28,148 --> 00:07:29,548 Switching to breakfast. 138 00:07:29,550 --> 00:07:31,884 'Round and 'round she goes. 139 00:07:31,886 --> 00:07:33,485 You want one last Railman's? 140 00:07:33,487 --> 00:07:35,154 Nah. 141 00:07:36,891 --> 00:07:40,292 Any word how long they're keeping that damn border closed? 142 00:07:40,294 --> 00:07:42,427 They'll close it all night if they want. 143 00:07:42,429 --> 00:07:44,696 That fight was a mess. 144 00:07:44,698 --> 00:07:46,565 Where you from? 145 00:07:46,567 --> 00:07:48,500 Second? 146 00:07:48,502 --> 00:07:50,069 Yeah. 147 00:07:54,375 --> 00:07:58,544 ♪♪ 148 00:08:02,716 --> 00:08:04,316 [ Bottle thuds ] 149 00:08:04,318 --> 00:08:06,184 ♪♪ 150 00:08:06,186 --> 00:08:09,187 Hey, these are First Class booze tokens. 151 00:08:09,189 --> 00:08:11,123 ♪♪ 152 00:08:11,125 --> 00:08:13,525 I mean... thanks. 153 00:08:13,527 --> 00:08:16,861 ♪♪ 154 00:08:16,863 --> 00:08:19,531 Alright, how many men do you have uptrain? 155 00:08:19,533 --> 00:08:21,065 We've got plenty. 156 00:08:21,067 --> 00:08:24,136 Okay, send a sweep team uptrain from the Tail. 157 00:08:24,138 --> 00:08:25,470 Eyes up, son. 158 00:08:25,472 --> 00:08:27,272 We've got it from here. 159 00:08:27,274 --> 00:08:29,942 Mr. Layton doesn't really need to see this, does he? 160 00:08:29,944 --> 00:08:31,410 They don't even know who they're chasing. 161 00:08:31,412 --> 00:08:32,544 I need to go to First. 162 00:08:32,546 --> 00:08:34,079 He doesn't set one foot in First. 163 00:08:34,081 --> 00:08:36,548 He does whatever Mr. Wilford wants. 164 00:08:36,550 --> 00:08:38,283 Yes? 165 00:08:38,285 --> 00:08:39,818 Let's get every First Class passenger 166 00:08:39,820 --> 00:08:41,019 that was at the fight out of bed. 167 00:08:41,021 --> 00:08:42,020 That will not be popular. 168 00:08:42,022 --> 00:08:43,756 Popular? [ Scoffs ] 169 00:08:43,758 --> 00:08:45,490 You people have a serial killer... 170 00:08:45,492 --> 00:08:46,692 Hey. 171 00:08:47,828 --> 00:08:49,828 Tone it down, would you? 172 00:08:49,830 --> 00:08:51,830 I need to know that the search is underway, 173 00:08:51,832 --> 00:08:55,367 and then you and I will go to First. 174 00:08:55,369 --> 00:08:58,036 You have to clear that with Mr. Wilford, 175 00:08:58,038 --> 00:08:59,571 or is that your call? 176 00:08:59,573 --> 00:09:01,573 [ Indistinct conversations ] 177 00:09:01,575 --> 00:09:06,311 ♪♪ 178 00:09:06,313 --> 00:09:08,447 When you're ready, I'll be talking to her. 179 00:09:08,449 --> 00:09:10,649 Alright, my Brakemen will work down from here. 180 00:09:10,651 --> 00:09:13,385 We'll open every door. We'll check every cupboard. 181 00:09:13,387 --> 00:09:15,920 And meet my men in the middle at Ag-Sec. 182 00:09:15,922 --> 00:09:18,056 Start a sweep team uptrain from the Tail, then. 183 00:09:18,058 --> 00:09:20,525 From there, we will review all... 184 00:09:20,527 --> 00:09:24,997 ♪♪ 185 00:09:24,999 --> 00:09:26,064 [ Door opens ] 186 00:09:26,066 --> 00:09:27,399 What about the subtrain? 187 00:09:27,401 --> 00:09:29,534 It's still closed to nonessential personnel. 188 00:09:29,536 --> 00:09:30,669 [ Snaps fingers ] Commander Grey: I'll put another patrol down there anyway. 189 00:09:30,671 --> 00:09:33,472 ♪♪ 190 00:09:33,474 --> 00:09:34,807 He's not suspended? 191 00:09:34,809 --> 00:09:36,274 We're shorthanded. We need every man we've got. 192 00:09:36,276 --> 00:09:38,343 - He was slinging Kroney. - He's your partner. 193 00:09:38,345 --> 00:09:40,278 Work it out now. Work it out later. 194 00:09:40,280 --> 00:09:42,614 Just do your freakin' job. Go. 195 00:09:42,616 --> 00:09:45,484 ♪♪ 196 00:09:48,822 --> 00:09:52,224 ♪♪ 197 00:09:55,029 --> 00:09:56,761 I'm sorry for your loss. 198 00:09:56,763 --> 00:10:00,098 ♪♪ 199 00:10:00,100 --> 00:10:03,035 If the killer's from First, 200 00:10:03,037 --> 00:10:05,370 they'll only let you get so far, 201 00:10:05,372 --> 00:10:08,573 and there won't be any justice for Nikki. 202 00:10:08,575 --> 00:10:10,108 ♪♪ 203 00:10:10,110 --> 00:10:12,177 How's Third gonna take that? 204 00:10:12,179 --> 00:10:15,980 Both victims are theirs. 205 00:10:15,982 --> 00:10:19,317 Oh, that remains to be seen, Detective. 206 00:10:19,319 --> 00:10:23,522 ♪♪ 207 00:10:23,524 --> 00:10:25,524 Now that I got a sense of what you do here, 208 00:10:25,526 --> 00:10:29,061 I thought you might have a take on it. 209 00:10:29,063 --> 00:10:31,863 You know people, high and low. 210 00:10:31,865 --> 00:10:33,998 You know their secrets. 211 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Strict confidentiality. 212 00:10:36,002 --> 00:10:38,336 It's assured in the Nightcar. 213 00:10:38,338 --> 00:10:40,739 I appreciate that. 214 00:10:40,741 --> 00:10:43,207 Mm. 215 00:10:43,209 --> 00:10:45,944 Melanie Cavill ever have a session? 216 00:10:45,946 --> 00:10:47,746 That would be confidential... 217 00:10:47,748 --> 00:10:49,081 If the answer wasn't no. 218 00:10:49,083 --> 00:10:50,682 She's never shown herself like that. 219 00:10:50,684 --> 00:10:54,018 ♪♪ 220 00:10:54,020 --> 00:10:56,554 Maybe now she'll have to. 221 00:10:56,556 --> 00:10:59,157 ♪♪ 222 00:10:59,159 --> 00:11:01,927 Think Nikki's death could be a catalyst? 223 00:11:02,963 --> 00:11:05,097 Catalyst for what? 224 00:11:05,099 --> 00:11:06,498 From what I hear, 225 00:11:06,500 --> 00:11:08,566 a lot of workers in Third are pretty fed up. 226 00:11:08,568 --> 00:11:10,702 ♪♪ 227 00:11:10,704 --> 00:11:13,438 You need to step carefully, Detective. 228 00:11:13,440 --> 00:11:17,576 But many of us do want change. 229 00:11:17,578 --> 00:11:20,044 [ Knock on door ] 230 00:11:20,046 --> 00:11:22,114 ♪♪ 231 00:11:22,116 --> 00:11:23,782 We're waking First. 232 00:11:23,784 --> 00:11:26,985 ♪♪ 233 00:11:26,987 --> 00:11:28,787 Audrey, I promise I'll do everything I can... 234 00:11:28,789 --> 00:11:30,789 Cut the shit, Melanie. 235 00:11:30,791 --> 00:11:33,525 You have my support, Detective. 236 00:11:33,527 --> 00:11:35,927 ♪♪ 237 00:11:35,929 --> 00:11:38,463 [ Footsteps depart ] 238 00:11:38,465 --> 00:11:40,064 ♪♪ 239 00:11:40,066 --> 00:11:41,733 I'm holding the subtrain. 240 00:11:41,735 --> 00:11:44,469 Not a lot of downtrain faith that the powers that be 241 00:11:44,471 --> 00:11:46,404 actually want to solve this thing 242 00:11:46,406 --> 00:11:48,740 now that the suspect's from First. 243 00:11:48,742 --> 00:11:50,542 I want it solved. 244 00:11:50,544 --> 00:11:53,945 And it doesn't matter which Class the suspect is from. 245 00:11:53,947 --> 00:11:55,880 Let's go. 246 00:11:55,882 --> 00:11:57,882 [ Footsteps depart ] 247 00:11:57,884 --> 00:12:01,619 ♪♪ 248 00:12:01,621 --> 00:12:03,822 Lights: I've never seen a blue chip before. 249 00:12:03,824 --> 00:12:07,159 Could be First Class, open heaps of doors. 250 00:12:07,161 --> 00:12:09,227 Layton said, "It's only doors between us." 251 00:12:09,229 --> 00:12:10,829 You can't just chip out of the Tail. 252 00:12:10,831 --> 00:12:13,832 No, but someone could chip out of Sanitation crew. 253 00:12:13,834 --> 00:12:15,300 Ah, the break room. 254 00:12:15,302 --> 00:12:16,835 There's that door with the key pad. 255 00:12:16,837 --> 00:12:18,102 They think we can't use it. 256 00:12:18,104 --> 00:12:19,371 You've been stashing supplies there, right? 257 00:12:19,373 --> 00:12:21,173 Yeah. Things we scrounge on shift. 258 00:12:21,175 --> 00:12:22,707 Any clothes? Yeah. 259 00:12:22,709 --> 00:12:25,777 Okay, so, if we get someone in the corridors, then what? 260 00:12:25,779 --> 00:12:27,179 We make contact with Astrid. 261 00:12:27,181 --> 00:12:29,247 Since she apprenticed out in the first year, 262 00:12:29,249 --> 00:12:33,117 guys, we've heard from her, what, twice? 263 00:12:33,119 --> 00:12:34,386 Astrid's still one of us. 264 00:12:34,388 --> 00:12:35,920 She's got people here. 265 00:12:35,922 --> 00:12:38,990 If she can find Layton, we can set up communication with him. 266 00:12:38,992 --> 00:12:40,058 ♪♪ 267 00:12:40,060 --> 00:12:41,459 Give me the chip. 268 00:12:41,461 --> 00:12:43,195 I'll try tonight. 269 00:12:43,197 --> 00:12:45,463 [ Coughs violently ] 270 00:12:45,465 --> 00:12:48,433 ♪♪ 271 00:12:52,138 --> 00:12:55,139 John, you're a lion. 272 00:12:55,141 --> 00:12:57,876 They don't see Tailie women uptrain. 273 00:12:57,878 --> 00:13:00,679 I've got a better chance of blending in. 274 00:13:00,681 --> 00:13:04,482 Lights: It's true. 275 00:13:04,484 --> 00:13:07,952 ♪♪ 276 00:13:07,954 --> 00:13:10,355 This is the only key we've ever had. 277 00:13:10,357 --> 00:13:13,458 ♪♪ 278 00:13:19,966 --> 00:13:20,965 Sanitation! 279 00:13:20,967 --> 00:13:23,634 [ Buzzer ] 280 00:13:23,636 --> 00:13:27,039 ♪♪ 281 00:13:31,978 --> 00:13:33,312 Hey, what happened to your friend? 282 00:13:33,314 --> 00:13:35,847 Uh, he's too sick to work, sir. 283 00:13:35,849 --> 00:13:36,981 [ Coughing in distance ] 284 00:13:36,983 --> 00:13:38,783 Okay. 285 00:13:38,785 --> 00:13:42,921 ♪♪ 286 00:13:42,923 --> 00:13:45,190 [ Buzzer ] 287 00:13:45,192 --> 00:13:49,928 ♪♪ 288 00:13:49,930 --> 00:13:51,930 [ Man gasping ] 289 00:13:51,932 --> 00:13:56,334 ♪♪ 290 00:13:56,336 --> 00:13:59,204 Man: Come on. This way. 291 00:13:59,206 --> 00:14:01,072 Strip. 292 00:14:01,074 --> 00:14:02,073 ♪♪ 293 00:14:02,075 --> 00:14:08,279 It's inhuman. 294 00:14:08,281 --> 00:14:12,016 [ Gasping ] 295 00:14:12,018 --> 00:14:13,952 [ Gasping ] 296 00:14:13,954 --> 00:14:16,688 ♪♪ 297 00:14:22,695 --> 00:14:25,897 ♪♪ 298 00:14:31,037 --> 00:14:34,505 [ Classical music playing faintly ] 299 00:14:34,507 --> 00:14:36,608 ♪♪ 300 00:14:41,448 --> 00:14:43,982 [ Scoffs ] You got to be kidding me. 301 00:14:43,984 --> 00:14:47,518 Art belongs to First now? 302 00:14:47,520 --> 00:14:51,256 These people broiled the Earth, then they froze her, 303 00:14:51,258 --> 00:14:52,924 and now they hang the spoils on their walls. 304 00:14:52,926 --> 00:14:57,796 Layton, I was a born on a dirt farm in Eastern Pennsylvania. 305 00:14:57,798 --> 00:15:00,331 I came from nothing. 306 00:15:00,333 --> 00:15:02,467 I know a thing or two about class. 307 00:15:02,469 --> 00:15:06,404 That anger that you feel when you look at all of this? 308 00:15:06,406 --> 00:15:09,007 It's justified. 309 00:15:09,009 --> 00:15:10,942 Let's use it. 310 00:15:10,944 --> 00:15:12,210 Whoever the killer is, 311 00:15:12,212 --> 00:15:13,812 First is going to protect their own, 312 00:15:13,814 --> 00:15:16,815 so you be their worst nightmare from the Tail. 313 00:15:16,817 --> 00:15:18,016 ♪♪ 314 00:15:18,018 --> 00:15:19,750 I'll do the rest. 315 00:15:19,752 --> 00:15:22,320 ♪♪ 316 00:15:25,025 --> 00:15:27,459 ♪♪ 317 00:15:30,297 --> 00:15:32,297 [ Indistinct conversations ] 318 00:15:32,299 --> 00:15:35,200 ♪♪ 319 00:15:39,105 --> 00:15:41,105 Tailie. 320 00:15:41,107 --> 00:15:44,843 [ Murmuring ] 321 00:15:44,845 --> 00:15:48,379 ♪♪ 322 00:15:48,381 --> 00:15:49,981 Alright, two things first. 323 00:15:49,983 --> 00:15:53,117 [ Music stops ] I don't give a shit who you are, 324 00:15:53,119 --> 00:15:54,785 and somebody up here has got a thing 325 00:15:54,787 --> 00:15:56,721 for chopping off Third Class dicks. 326 00:15:56,723 --> 00:15:59,123 [ Laughs ] 327 00:15:59,125 --> 00:16:02,294 Now, look... Yeah, I'm looking. 328 00:16:04,064 --> 00:16:05,997 Here's the thing. 329 00:16:05,999 --> 00:16:07,732 [ Muffled ] Ruth. 330 00:16:07,734 --> 00:16:10,801 I don't see everybody who was at the fight. 331 00:16:10,803 --> 00:16:12,470 This is everybody. 332 00:16:12,472 --> 00:16:14,472 York: Melanie, this is ridiculous. 333 00:16:14,474 --> 00:16:17,742 No one from First Class has ever been charged with a crime. 334 00:16:17,744 --> 00:16:20,545 [ Murmuring ] 335 00:16:20,547 --> 00:16:22,881 You should thank her for that. 336 00:16:22,883 --> 00:16:26,751 She keeps the borders tight, she keeps the rabble at bay, 337 00:16:26,753 --> 00:16:29,020 and she keeps First Class above the law. 338 00:16:29,022 --> 00:16:32,623 But Mr. Wilford's doing things differently this time. 339 00:16:32,625 --> 00:16:34,158 [ Slurps ] 340 00:16:34,160 --> 00:16:35,626 Isn't that right? 341 00:16:35,628 --> 00:16:37,428 Yes. 342 00:16:37,430 --> 00:16:39,430 Now... 343 00:16:39,432 --> 00:16:41,299 [ Murmuring ] 344 00:16:41,301 --> 00:16:44,035 where are the bodyguards? 345 00:16:44,037 --> 00:16:46,237 ♪♪ 346 00:16:46,239 --> 00:16:48,306 Alright, let me try this a different way. 347 00:16:48,308 --> 00:16:51,509 ♪♪ 348 00:16:51,511 --> 00:16:53,844 How many arms did you take in the Tail? 349 00:16:53,846 --> 00:16:56,447 ♪♪ 350 00:16:56,449 --> 00:17:00,651 14, if anyone's counting. 351 00:17:00,653 --> 00:17:03,854 So, where are the bodyguards? 352 00:17:03,856 --> 00:17:06,124 ♪♪ 353 00:17:06,126 --> 00:17:08,393 I didn't invite the help. 354 00:17:08,395 --> 00:17:09,728 ♪♪ 355 00:17:09,730 --> 00:17:11,195 Erik didn't come home last night. 356 00:17:11,197 --> 00:17:13,064 ♪♪ 357 00:17:13,066 --> 00:17:14,733 He didn't? 358 00:17:14,735 --> 00:17:16,867 No. 359 00:17:16,869 --> 00:17:18,869 He asked to leave the fight early, 360 00:17:18,871 --> 00:17:20,871 and when we came back, he wasn't here. 361 00:17:20,873 --> 00:17:24,142 You knew he was missing and you didn't tell us? 362 00:17:24,144 --> 00:17:27,211 Tell Roche Erik's a suspect. 363 00:17:27,213 --> 00:17:29,013 He has his gun, too. 364 00:17:29,015 --> 00:17:30,081 - LJ. - LJ. 365 00:17:30,083 --> 00:17:31,282 What? 366 00:17:31,284 --> 00:17:32,483 I saw he had it with him last night. 367 00:17:32,485 --> 00:17:34,352 He has his gun? 368 00:17:34,354 --> 00:17:37,021 There are no guns allowed on the Snowpiercer. 369 00:17:37,023 --> 00:17:40,024 Our security was allowed to keep their sidearm. 370 00:17:40,026 --> 00:17:44,695 The rest of us were disarmed to keep you safe. 371 00:17:44,697 --> 00:17:46,297 I'm gonna need to see Erik's quarters. 372 00:17:46,299 --> 00:17:48,633 This man is not entering our carriage. 373 00:17:48,635 --> 00:17:50,301 Bringing this man into First? 374 00:17:50,303 --> 00:17:52,036 This is unprecedented. 375 00:17:52,038 --> 00:17:53,104 [ Chuckles ] 376 00:17:53,106 --> 00:17:54,505 On behalf of everyone here, 377 00:17:54,507 --> 00:17:56,040 I demand to speak to Mr. Wilford. 378 00:17:56,042 --> 00:17:58,509 [ Murmuring ] 379 00:17:58,511 --> 00:18:00,845 It's time, Melanie. 380 00:18:00,847 --> 00:18:04,316 ♪♪ 381 00:18:09,856 --> 00:18:13,825 ♪♪ 382 00:18:18,665 --> 00:18:20,198 [ Telephone beeping ] 383 00:18:20,200 --> 00:18:22,533 [ Clears throat ] 384 00:18:22,535 --> 00:18:24,535 [ Telephone rings ] 385 00:18:24,537 --> 00:18:26,137 This is Bennett. 386 00:18:26,139 --> 00:18:27,938 Melanie: I'm sorry. I need you to put me through to him. 387 00:18:27,940 --> 00:18:28,873 It's urgent. 388 00:18:28,875 --> 00:18:31,209 Oh, hey, are we doing this again? 389 00:18:31,211 --> 00:18:33,678 Thank you. I'll wait. 390 00:18:33,680 --> 00:18:37,215 Anything to put a smile on your face. 391 00:18:37,217 --> 00:18:38,483 Mr. Wilford. 392 00:18:38,485 --> 00:18:39,884 Good news first... 393 00:18:39,886 --> 00:18:42,286 We may have identified the killer. 394 00:18:42,288 --> 00:18:43,488 Is that for real? 395 00:18:43,490 --> 00:18:44,955 Or is that part of the act? 396 00:18:44,957 --> 00:18:48,559 Yeah, a bodyguard from First. 397 00:18:48,561 --> 00:18:50,294 But the family's reluctant 398 00:18:50,296 --> 00:18:52,363 to let your Detective in to investigate, 399 00:18:52,365 --> 00:18:53,764 and they would like a word. 400 00:18:53,766 --> 00:18:57,168 Well, that would piss me right off. 401 00:18:57,170 --> 00:18:58,236 Huff, huff, huff. 402 00:18:58,238 --> 00:19:00,705 The Folgers. 403 00:19:00,707 --> 00:19:02,773 It's their man. 404 00:19:02,775 --> 00:19:05,443 Yes, Lilah Folger, sir. 405 00:19:05,445 --> 00:19:08,179 I know, but she's demanding it. 406 00:19:08,181 --> 00:19:10,781 [ Murmuring ] 407 00:19:10,783 --> 00:19:11,850 ♪♪ 408 00:19:11,852 --> 00:19:13,651 Very good. 409 00:19:13,653 --> 00:19:16,254 [ Murmuring ] 410 00:19:16,256 --> 00:19:19,057 ♪♪ 411 00:19:22,062 --> 00:19:24,863 ♪♪ 412 00:19:27,667 --> 00:19:30,668 For the investigation, we will allow him in, 413 00:19:30,670 --> 00:19:32,871 but only if you accompany him. 414 00:19:32,873 --> 00:19:35,840 ♪♪ 415 00:19:38,811 --> 00:19:40,879 Mr. Wilford, my apologies. 416 00:19:40,881 --> 00:19:43,214 It seems everything is sorted. 417 00:19:43,216 --> 00:19:44,949 I miss you, Mel. 418 00:19:44,951 --> 00:19:46,951 Thank you for that. 419 00:19:46,953 --> 00:19:48,352 Goodbye, sir. 420 00:19:48,354 --> 00:19:49,554 ♪♪ 421 00:19:49,556 --> 00:19:52,090 [ Telephone clunks ] 422 00:19:52,092 --> 00:19:55,093 ♪♪ 423 00:19:57,029 --> 00:19:59,630 [ Woman speaks indistinctly ] 424 00:19:59,632 --> 00:20:01,365 Man: Can't back down from that. 425 00:20:01,367 --> 00:20:04,235 ♪♪ 426 00:20:07,173 --> 00:20:08,907 [ Keys rattling ] 427 00:20:08,909 --> 00:20:13,445 ♪♪ 428 00:20:16,382 --> 00:20:20,418 ♪♪ 429 00:20:23,990 --> 00:20:27,759 ♪♪ 430 00:20:31,464 --> 00:20:34,599 ♪♪ 431 00:20:39,205 --> 00:20:41,072 [ Gun cocks ] 432 00:20:46,947 --> 00:20:50,381 ♪♪ 433 00:20:55,521 --> 00:20:59,090 ♪♪ 434 00:21:02,128 --> 00:21:05,330 ♪♪ 435 00:21:08,468 --> 00:21:10,535 30 minutes. 436 00:21:10,537 --> 00:21:13,071 ♪♪ 437 00:21:13,073 --> 00:21:14,739 [ Door closes ] 438 00:21:14,741 --> 00:21:16,140 [ Coughing ] 439 00:21:16,142 --> 00:21:17,408 Here you go. 440 00:21:17,410 --> 00:21:19,143 All the piss and shit left in the world. 441 00:21:19,145 --> 00:21:20,678 You get used to the smell. Quick, let's go. 442 00:21:20,680 --> 00:21:24,883 Just not the cholera. Cholera's not so bad. 443 00:21:24,885 --> 00:21:26,084 Come on, quick, let's go. 444 00:21:26,086 --> 00:21:27,485 [ Coughs ] Before they get here. 445 00:21:27,487 --> 00:21:29,153 Pass me that. 446 00:21:29,155 --> 00:21:30,020 Pajamas? 447 00:21:30,022 --> 00:21:31,021 Yeah, it's the middle of the night. 448 00:21:31,023 --> 00:21:32,356 Kinda works, huh? [ Sighs ] 449 00:21:32,358 --> 00:21:33,824 It's fine. Better hurry. 450 00:21:33,826 --> 00:21:35,493 - Alright. - Let's go. Hurry up. 451 00:21:35,495 --> 00:21:38,763 Pass it to me. There you go. 452 00:21:38,765 --> 00:21:40,564 [ Buzzer ] 453 00:21:40,566 --> 00:21:42,366 ♪♪ 454 00:21:42,368 --> 00:21:44,368 Good luck. 455 00:21:44,370 --> 00:21:48,006 ♪♪ 456 00:21:52,445 --> 00:21:53,578 [ Sighs ] 457 00:22:02,789 --> 00:22:04,722 Is he going to go through all of our things? 458 00:22:04,724 --> 00:22:06,056 Should we offer him a drink? 459 00:22:06,058 --> 00:22:08,126 Layton: No thanks, LJ. 460 00:22:11,397 --> 00:22:12,797 He was 7th Marines. 461 00:22:12,799 --> 00:22:14,132 Then he worked private security. 462 00:22:14,134 --> 00:22:15,333 What else can you tell me about him? 463 00:22:15,335 --> 00:22:17,135 We hired him when the Freeze started 464 00:22:17,137 --> 00:22:19,203 to keep our family safe, and he did. 465 00:22:19,205 --> 00:22:21,472 [ Gasps ] 466 00:22:21,474 --> 00:22:23,674 And he saved my life. 467 00:22:23,676 --> 00:22:25,944 How'd he do that? 468 00:22:25,946 --> 00:22:28,112 That's not pertinent, LJ. 469 00:22:32,485 --> 00:22:34,752 Anybody seen this before? 470 00:22:34,754 --> 00:22:36,286 What is it? 471 00:22:36,288 --> 00:22:37,555 It's a J-Hook. 472 00:22:37,557 --> 00:22:40,158 Used for beekeeping. 473 00:22:40,160 --> 00:22:42,694 ♪♪ 474 00:22:44,564 --> 00:22:45,896 What? He showed it to me. 475 00:22:45,898 --> 00:22:47,431 He said he found it. 476 00:22:47,433 --> 00:22:49,700 Where? I don't know. 477 00:22:49,702 --> 00:22:51,502 Scrounging. 478 00:22:51,504 --> 00:22:53,371 The old Apiary? 479 00:22:53,373 --> 00:22:54,905 We used to keep bees 480 00:22:54,907 --> 00:22:57,308 until a colony collapse three years ago. 481 00:22:57,310 --> 00:22:59,443 They crated up all the extra hives and everything. 482 00:22:59,445 --> 00:23:00,711 They're in storage. 483 00:23:00,713 --> 00:23:02,847 Well, we need to find which crate. 484 00:23:02,849 --> 00:23:04,448 Can you send Till? 485 00:23:04,450 --> 00:23:07,185 ♪♪ 486 00:23:07,187 --> 00:23:08,652 May I? 487 00:23:08,654 --> 00:23:10,654 ♪♪ 488 00:23:10,656 --> 00:23:12,991 Lilah, let's us three go into the other room. 489 00:23:12,993 --> 00:23:16,194 We can position this in a way that's best for your family. 490 00:23:16,196 --> 00:23:20,565 ♪♪ 491 00:23:24,470 --> 00:23:28,673 ♪♪ 492 00:23:32,679 --> 00:23:34,545 [ Door closes ] 493 00:23:34,547 --> 00:23:36,214 ♪♪ 494 00:23:36,216 --> 00:23:37,615 Brakeman Till. 495 00:23:37,617 --> 00:23:40,418 ♪♪ 496 00:23:43,023 --> 00:23:46,157 ♪♪ 497 00:23:48,228 --> 00:23:49,360 Josie. 498 00:23:49,362 --> 00:23:50,428 Shh. 499 00:23:50,430 --> 00:23:53,631 How... How did... Are you out of the Tail? 500 00:23:53,633 --> 00:23:55,365 No questions, okay? There's no time. 501 00:23:55,367 --> 00:23:57,301 Are you still in Food Processing? 502 00:23:57,303 --> 00:23:59,237 Yeah, but I just cut and load the bars. 503 00:23:59,239 --> 00:24:01,171 I don't have access to ingredients or anything. 504 00:24:01,173 --> 00:24:03,441 That's not what we need. 505 00:24:03,443 --> 00:24:06,711 ♪♪ 506 00:24:09,181 --> 00:24:11,249 Hey. 507 00:24:11,251 --> 00:24:12,583 ♪♪ 508 00:24:12,585 --> 00:24:14,384 Hey. 509 00:24:14,386 --> 00:24:17,355 ♪♪ 510 00:24:18,991 --> 00:24:20,391 Did you know that Layton's out? 511 00:24:20,393 --> 00:24:22,393 Yeah, they're using him as a detective. 512 00:24:22,395 --> 00:24:24,595 There's a killer loose up here. 513 00:24:24,597 --> 00:24:27,265 That's what it was. 514 00:24:27,267 --> 00:24:29,333 Okay, look. 515 00:24:29,335 --> 00:24:32,070 We need you to make contact with him. 516 00:24:32,072 --> 00:24:33,337 ♪♪ 517 00:24:33,339 --> 00:24:34,805 Josie, if they catch me... 518 00:24:34,807 --> 00:24:36,140 You could be sent back to the Tail. 519 00:24:36,142 --> 00:24:38,542 I know. 520 00:24:38,544 --> 00:24:42,012 Honey, I get it. 521 00:24:42,014 --> 00:24:44,014 You're healthy now. 522 00:24:44,016 --> 00:24:46,684 You live like a human being. 523 00:24:46,686 --> 00:24:49,620 The Tail needs you. 524 00:24:49,622 --> 00:24:51,723 ♪♪ 525 00:24:53,626 --> 00:24:55,693 We need you. 526 00:24:55,695 --> 00:24:57,695 ♪♪ 527 00:25:00,633 --> 00:25:01,632 One Tail. 528 00:25:01,634 --> 00:25:04,234 One Tail. 529 00:25:04,236 --> 00:25:06,471 ♪♪ 530 00:25:11,577 --> 00:25:14,545 ♪♪ 531 00:25:19,051 --> 00:25:20,851 [ Chuckles lightly ] 532 00:25:20,853 --> 00:25:23,253 Thank you. 533 00:25:23,255 --> 00:25:25,423 ♪♪ 534 00:25:27,660 --> 00:25:30,528 Layton: Looks like Erik wasn't born into the nice life he had up here. 535 00:25:30,530 --> 00:25:33,597 Yeah, I don't think he had a very good childhood. 536 00:25:33,599 --> 00:25:37,135 You think he was capable of something like this? 537 00:25:38,871 --> 00:25:40,871 Maybe. 538 00:25:40,873 --> 00:25:42,206 He sure wasted those rioters 539 00:25:42,208 --> 00:25:44,608 who tried to grab me on the way to Snowpiercer. 540 00:25:44,610 --> 00:25:45,810 [ Chuckles lightly ] 541 00:25:45,812 --> 00:25:48,078 Is that when he saved your life? 542 00:25:48,080 --> 00:25:51,281 He joked about being cold-blooded. 543 00:25:51,283 --> 00:25:53,751 ♪♪ 544 00:25:53,753 --> 00:25:55,820 Born for the Freeze. 545 00:25:55,822 --> 00:25:57,155 ♪♪ 546 00:25:57,157 --> 00:25:59,089 Even if this was Erik, it's not our fault. 547 00:25:59,091 --> 00:26:00,224 Ruth: Nobody's saying that. 548 00:26:00,226 --> 00:26:02,026 Oh, I can just hear the track talk. 549 00:26:02,028 --> 00:26:03,427 Over the years, we learned that 550 00:26:03,429 --> 00:26:05,563 as a private soldier, Erik did things. 551 00:26:05,565 --> 00:26:06,964 It's what he's for. 552 00:26:06,966 --> 00:26:09,033 Not psychotic murder. 553 00:26:09,035 --> 00:26:11,969 It can't come off like we have sheltered a monster. 554 00:26:11,971 --> 00:26:14,372 ♪♪ 555 00:26:14,374 --> 00:26:18,442 Did Erik ever get aggressive or... weird with you? 556 00:26:18,444 --> 00:26:20,545 ♪♪ 557 00:26:24,517 --> 00:26:27,185 You guys really not get to see the sun in the Tail? 558 00:26:27,187 --> 00:26:31,389 Most of us haven't seen the sun in seven years. 559 00:26:31,391 --> 00:26:32,990 How's that make you feel, 560 00:26:32,992 --> 00:26:35,193 living up here with everything you need? 561 00:26:35,195 --> 00:26:37,428 I mean, you guys didn't have tickets. 562 00:26:39,131 --> 00:26:40,264 Watch this. 563 00:26:40,266 --> 00:26:41,865 [ Button clicks ] 564 00:26:41,867 --> 00:26:43,468 ♪♪ 565 00:26:48,408 --> 00:26:50,575 ♪♪ 566 00:26:57,083 --> 00:27:00,150 He asked about your relationship with Erik. 567 00:27:00,152 --> 00:27:01,686 ♪♪ 568 00:27:03,823 --> 00:27:06,224 What about it? 569 00:27:06,226 --> 00:27:08,226 He tell you things? 570 00:27:08,228 --> 00:27:10,728 Ask you to keep secrets? 571 00:27:12,498 --> 00:27:13,531 ♪♪ 572 00:27:18,170 --> 00:27:19,704 ♪♪ 573 00:27:25,645 --> 00:27:26,911 LJ? 574 00:27:26,913 --> 00:27:28,012 ♪♪ 575 00:27:30,450 --> 00:27:32,650 No, I-I better not talk about it. 576 00:27:32,652 --> 00:27:34,719 ♪♪ 577 00:27:38,591 --> 00:27:40,124 [ Knock on door ] 578 00:27:40,126 --> 00:27:41,959 ♪♪ 579 00:27:44,864 --> 00:27:47,865 [ Door closes ] 580 00:27:47,867 --> 00:27:49,934 Can we sit? 581 00:27:49,936 --> 00:27:52,202 I need to ask you about Erik and LJ. 582 00:27:52,204 --> 00:27:54,071 ♪♪ 583 00:27:56,342 --> 00:27:58,876 We'll expect to hear from you, okay? 584 00:27:58,878 --> 00:28:01,078 Bye. 585 00:28:01,080 --> 00:28:02,746 Yeah. 586 00:28:02,748 --> 00:28:06,416 [ Indistinct conversation ] 587 00:28:06,418 --> 00:28:07,885 Miles... 588 00:28:07,887 --> 00:28:08,886 ♪♪ 589 00:28:08,888 --> 00:28:11,155 Oh, Christopher. 590 00:28:11,157 --> 00:28:12,490 ♪♪ 591 00:28:12,492 --> 00:28:15,493 Christopher: Talk to Mom. She'll understand. 592 00:28:15,495 --> 00:28:17,295 ♪♪ 593 00:28:17,297 --> 00:28:19,429 Whatever. 594 00:28:19,431 --> 00:28:21,165 [ Sighs ] 595 00:28:21,167 --> 00:28:23,433 ♪♪ 596 00:28:23,435 --> 00:28:24,635 Ah, she's gonna be late. 597 00:28:24,637 --> 00:28:25,903 Mate, you're stressing me out doing that. 598 00:28:25,905 --> 00:28:28,172 [ Speaking Spanish ] 599 00:28:28,174 --> 00:28:29,974 [ Loud knock on door ] 600 00:28:29,976 --> 00:28:32,310 Jackboot Donaldson: Two minutes. 601 00:28:32,312 --> 00:28:34,579 ♪♪ 602 00:28:40,186 --> 00:28:42,753 ♪♪ 603 00:28:47,994 --> 00:28:50,594 [ Buzzer ] 604 00:28:50,596 --> 00:28:51,729 Oh, 'bout time. Yeah. 605 00:28:51,731 --> 00:28:53,931 Santiago here's about to have a heart attack. 606 00:28:53,933 --> 00:28:55,599 We got to move. Faster. 607 00:28:55,601 --> 00:28:56,600 Put this on. 608 00:28:56,602 --> 00:28:58,336 Okay. Alright. 609 00:28:58,338 --> 00:29:00,204 ♪♪ 610 00:29:00,206 --> 00:29:01,671 Three, two... 611 00:29:01,673 --> 00:29:04,542 There you go. One. 612 00:29:04,544 --> 00:29:07,077 ♪♪ 613 00:29:07,079 --> 00:29:08,278 Back to work. 614 00:29:08,280 --> 00:29:10,881 Ooh. 615 00:29:10,883 --> 00:29:13,083 ♪♪ 616 00:29:13,085 --> 00:29:15,018 Yeah, back to work. 617 00:29:15,020 --> 00:29:17,388 ♪♪ 618 00:29:23,963 --> 00:29:25,629 [ Distinct conversations ] Yeah, back to work. 619 00:29:25,631 --> 00:29:28,231 ♪♪ 620 00:29:28,233 --> 00:29:29,833 So, suddenly we're searching for 621 00:29:29,835 --> 00:29:31,702 a professional soldier with a pistol? 622 00:29:31,704 --> 00:29:33,904 Revolver... 38. 623 00:29:33,906 --> 00:29:36,840 That's comforting, thank you. 624 00:29:36,842 --> 00:29:39,310 Hey, you sure it's not above? 625 00:29:39,312 --> 00:29:41,712 No, it's on this level. 626 00:29:41,714 --> 00:29:43,714 Over here. 627 00:29:45,518 --> 00:29:46,751 ♪♪ 628 00:29:50,723 --> 00:29:52,456 Anybody in there? 629 00:29:52,458 --> 00:29:54,492 ♪♪ 630 00:29:56,329 --> 00:29:57,594 Open up. 631 00:29:57,596 --> 00:29:58,595 [ Keys jingling ] 632 00:29:58,597 --> 00:30:00,431 ♪♪ 633 00:30:03,336 --> 00:30:03,734 [ Gun cocks ] 634 00:30:03,803 --> 00:30:05,336 [ Gun cocks ] 635 00:30:05,338 --> 00:30:07,270 ♪♪ 636 00:30:07,272 --> 00:30:08,806 He's on the move! 637 00:30:08,808 --> 00:30:10,607 He's up top! 638 00:30:10,609 --> 00:30:12,676 ♪♪ 639 00:30:12,678 --> 00:30:13,677 Stop! 640 00:30:13,679 --> 00:30:15,012 [ Grunting ] 641 00:30:15,014 --> 00:30:16,213 Go, go, go, go! 642 00:30:16,215 --> 00:30:17,614 Out of the way! 643 00:30:17,616 --> 00:30:19,282 Osweiller, get him! 644 00:30:19,284 --> 00:30:21,418 I'm going up! 645 00:30:21,420 --> 00:30:22,753 He's going back down! He's going to the stairs! 646 00:30:22,755 --> 00:30:24,155 Okay! I'm on it. 647 00:30:24,157 --> 00:30:25,823 Move! Move! 648 00:30:25,825 --> 00:30:28,091 [ Grunting ] 649 00:30:28,093 --> 00:30:29,760 Oz! 650 00:30:29,762 --> 00:30:31,628 He's getting away! 651 00:30:31,630 --> 00:30:33,630 Go, go, go! 652 00:30:33,632 --> 00:30:35,298 ♪♪ 653 00:30:35,300 --> 00:30:36,367 Shit! 654 00:30:36,369 --> 00:30:37,501 ♪♪ 655 00:30:37,503 --> 00:30:39,903 Erik was only allowed two bags on the train, 656 00:30:39,905 --> 00:30:41,906 and he brings records. 657 00:30:44,443 --> 00:30:45,776 They were his dad's. 658 00:30:45,778 --> 00:30:48,712 He hated his dad. 659 00:30:48,714 --> 00:30:50,313 He was white. 660 00:30:50,315 --> 00:30:52,717 Yeah, no shit. 661 00:30:58,391 --> 00:31:00,591 [ Cat meows ] Yo. 662 00:31:00,593 --> 00:31:02,659 [ Chuckles ] 663 00:31:02,661 --> 00:31:04,127 It's a cat. 664 00:31:04,129 --> 00:31:06,864 Yeah, yeah, I-I know. It's just... 665 00:31:06,866 --> 00:31:08,732 It's been a while. 666 00:31:08,734 --> 00:31:10,734 Erik saved him, too. 667 00:31:10,736 --> 00:31:13,737 Where'd he come from? 668 00:31:13,739 --> 00:31:16,807 Snowpeter is a master of disguise. 669 00:31:16,809 --> 00:31:19,676 Snowpeter? 670 00:31:19,678 --> 00:31:21,445 That's funny. 671 00:31:22,215 --> 00:31:25,416 [ Bobby Vinton's "Sealed With a Kiss" playing ] 672 00:31:25,418 --> 00:31:27,451 ♪♪ 673 00:31:31,290 --> 00:31:33,591 ♪♪ 674 00:31:36,695 --> 00:31:41,498 ♪ Though we gotta say goodbye ♪ ♪ Though we gotta say goodbye ♪ 675 00:31:41,500 --> 00:31:44,968 ♪ For the summer ♪ ♪ For the summer ♪ 676 00:31:44,970 --> 00:31:49,106 ♪ Baby, I promise you this ♪ ♪ Baby, I promise... ♪ 677 00:31:49,108 --> 00:31:52,175 ♪ I'll send you all my love ♪ 678 00:31:52,177 --> 00:31:53,176 I hear you eat people. 679 00:31:53,178 --> 00:31:55,446 ♪ Every day in a letter ♪ 680 00:31:55,448 --> 00:31:57,714 We put a stop to that. 681 00:31:57,716 --> 00:31:59,583 ♪ Sealed with a kiss ♪ 682 00:31:59,585 --> 00:32:01,118 Why? ♪ Yes, it's gonna be a cold, lonely summer ♪ 683 00:32:01,120 --> 00:32:04,521 It keeps everyone up here scared of you. 684 00:32:04,523 --> 00:32:07,190 Like, I'd eat a dude just to make everyone shit bricks 685 00:32:07,192 --> 00:32:08,525 like they do with the Tail. 686 00:32:08,527 --> 00:32:11,795 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 687 00:32:11,797 --> 00:32:13,931 ♪ I'll send you all my dreams ♪ 688 00:32:13,933 --> 00:32:15,732 I know this song. 689 00:32:15,734 --> 00:32:17,400 ♪ Every day in a letter ♪ 690 00:32:17,402 --> 00:32:19,937 So did Nikki Genet. 691 00:32:19,939 --> 00:32:21,605 ♪ Sealed with a kiss ♪ You know, 692 00:32:21,607 --> 00:32:23,807 you're a lot cooler smashing the system 693 00:32:23,809 --> 00:32:25,542 than you are being Wilford's dick. 694 00:32:25,544 --> 00:32:27,344 [ Laughs ] 695 00:32:27,346 --> 00:32:29,680 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 696 00:32:29,682 --> 00:32:34,084 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ Well, maybe we can do both. 697 00:32:34,086 --> 00:32:36,287 ♪ I'll run to tenderly hold you ♪ 698 00:32:36,289 --> 00:32:41,091 Erik ever tell you what he did with this? 699 00:32:41,093 --> 00:32:42,425 ♪ But, baby... ♪ 700 00:32:42,427 --> 00:32:43,426 [ Chuckling ] Never. 701 00:32:43,428 --> 00:32:45,829 Erik practically raised LJ. 702 00:32:45,831 --> 00:32:46,830 It's going to come out, Lilah. 703 00:32:46,832 --> 00:32:48,832 Zip it, Robert. We can't. 704 00:32:48,834 --> 00:32:51,302 [ Sighs ] 705 00:32:51,304 --> 00:32:55,839 Erik and LJ are close. 706 00:32:55,841 --> 00:32:57,508 ♪♪ 707 00:32:57,510 --> 00:32:59,710 "Close." 708 00:32:59,712 --> 00:33:01,645 ♪♪ 709 00:33:01,647 --> 00:33:03,847 I can't say no to her. 710 00:33:03,849 --> 00:33:06,049 It's these times. 711 00:33:06,051 --> 00:33:08,251 Morality's a moving target. 712 00:33:08,253 --> 00:33:10,453 [ Energetic music playing ] 713 00:33:10,455 --> 00:33:12,122 ♪♪ 714 00:33:14,860 --> 00:33:15,726 [ Knocks on wall ] 715 00:33:15,728 --> 00:33:17,060 You open yet, Anton? 716 00:33:17,062 --> 00:33:19,196 Come in, Jinju. You made it. 717 00:33:19,198 --> 00:33:20,998 I've got Bess' gift right here. 718 00:33:21,000 --> 00:33:23,234 ♪♪ 719 00:33:26,471 --> 00:33:28,138 ♪♪ 720 00:33:31,744 --> 00:33:33,344 [ Man whistles ] 721 00:33:33,346 --> 00:33:34,845 ♪♪ 722 00:33:37,550 --> 00:33:39,282 [ Grunts ] 723 00:33:39,284 --> 00:33:40,684 Shh. 724 00:33:40,686 --> 00:33:41,966 [ Breathing heavily ] 725 00:33:45,090 --> 00:33:47,424 ♪♪ 726 00:33:49,428 --> 00:33:51,428 Please... Shut up. Shut up. 727 00:33:51,430 --> 00:33:53,030 A gun. 728 00:33:53,032 --> 00:33:54,497 An actual gun. 729 00:33:54,499 --> 00:33:57,167 Keep quiet. 730 00:33:57,169 --> 00:34:00,437 Or this artifact will blow your head off. 731 00:34:00,439 --> 00:34:01,504 Okay. 732 00:34:01,506 --> 00:34:03,574 Okay, we're... We don't want any trouble. 733 00:34:03,576 --> 00:34:05,242 Shh, shh, shh. 734 00:34:05,244 --> 00:34:06,710 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 735 00:34:06,712 --> 00:34:08,579 Layton: You know they hauled me up out of the Tail 736 00:34:08,581 --> 00:34:11,181 to solve this against my will? [ Scoffs ] 737 00:34:11,183 --> 00:34:12,916 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ 738 00:34:12,918 --> 00:34:14,785 I got no skin in this game. 739 00:34:14,787 --> 00:34:19,856 Erik might've been the murderer, but removing body parts... 740 00:34:19,858 --> 00:34:21,524 That's how he screwed up. 741 00:34:21,526 --> 00:34:23,460 What do you mean he screwed up? 742 00:34:23,462 --> 00:34:29,332 Well, castration's a crime of passion. 743 00:34:29,334 --> 00:34:32,335 A punishment that women lay down on men. 744 00:34:32,337 --> 00:34:35,072 That wasn't his idea, was it? 745 00:34:35,074 --> 00:34:37,274 He's probably just controlling the victim 746 00:34:37,276 --> 00:34:39,009 for somebody else, right? 747 00:34:39,011 --> 00:34:42,212 ♪♪ 748 00:34:42,214 --> 00:34:45,548 So, are we playing your song? 749 00:34:45,550 --> 00:34:47,550 ♪♪ 750 00:34:47,552 --> 00:34:54,425 ♪ Yes, it's gonna be a cold, lonely summer ♪ 751 00:34:54,427 --> 00:34:58,695 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 752 00:34:58,697 --> 00:35:01,364 Shit, if I was a blue-eyed Firstie girl, 753 00:35:01,366 --> 00:35:03,033 I'd be playing for time, too. 754 00:35:03,035 --> 00:35:04,567 ♪ I'll send you all my love every day in a letter ♪ 755 00:35:04,569 --> 00:35:06,503 Erik's going down in a blaze of glory, right? 756 00:35:06,505 --> 00:35:07,904 ♪ Sealed with a kiss ♪ 757 00:35:07,906 --> 00:35:10,240 He's not going to The Drawers. 758 00:35:10,242 --> 00:35:13,243 So, no one tells. 759 00:35:13,245 --> 00:35:15,779 ♪ Sealed with a kiss ♪ 760 00:35:15,781 --> 00:35:18,449 And you finally got to feel something. 761 00:35:18,451 --> 00:35:21,051 ♪ Sealed with a kiss ♪ 762 00:35:21,053 --> 00:35:24,187 When he held those men down for you. 763 00:35:24,189 --> 00:35:29,526 ♪ Sealed with a kiss ♪ 764 00:35:29,528 --> 00:35:32,062 ♪ Sealed with a kiss ♪ 765 00:35:32,064 --> 00:35:35,065 [ Dramatic music plays ] 766 00:35:38,403 --> 00:35:41,038 ♪♪ 767 00:35:43,608 --> 00:35:46,943 Chop, chop. 768 00:35:46,945 --> 00:35:49,012 Say you were even 2% right. 769 00:35:49,014 --> 00:35:51,081 ♪♪ 770 00:35:51,083 --> 00:35:53,216 Tailies need stuff. 771 00:35:53,218 --> 00:35:55,618 Always scrounging. 772 00:35:55,620 --> 00:35:57,087 ♪♪ 773 00:35:57,089 --> 00:35:59,690 Bet you'd like blueprints. 774 00:35:59,692 --> 00:36:01,758 How about guns? 775 00:36:01,760 --> 00:36:04,761 Only First Class security gets those. 776 00:36:04,763 --> 00:36:07,698 Wow. 777 00:36:07,700 --> 00:36:10,367 You really are serious. 778 00:36:10,369 --> 00:36:14,437 But I bet a blue-eyed Firstie girl 779 00:36:14,439 --> 00:36:18,641 might be able to get her hands on one of those. 780 00:36:18,643 --> 00:36:21,044 ♪♪ 781 00:36:21,046 --> 00:36:23,780 And all I got to do is tell nobody? 782 00:36:23,782 --> 00:36:26,283 ♪♪ 783 00:36:33,225 --> 00:36:35,225 ♪♪ 784 00:36:36,228 --> 00:36:38,896 He's somewhere in here. We got jackboots on the door. 785 00:36:38,898 --> 00:36:41,899 Alright, folks, we're extending lockdown right now. 786 00:36:41,901 --> 00:36:43,032 She said this was coming. 787 00:36:43,034 --> 00:36:44,902 Who? 788 00:36:44,904 --> 00:36:47,905 Your girl? 789 00:36:47,907 --> 00:36:48,906 ♪♪ 790 00:36:48,908 --> 00:36:51,508 [ Gasps ] [ Grunts ] 791 00:36:51,510 --> 00:36:53,176 Alright, folks, listen up. 792 00:36:53,178 --> 00:36:54,644 Just do what I say... 793 00:36:54,646 --> 00:36:56,045 Get down. Now. 794 00:36:56,047 --> 00:36:58,048 Chip in. Chip in. 795 00:36:59,251 --> 00:37:00,584 ♪♪ 796 00:37:01,453 --> 00:37:02,786 [ Screaming ] 797 00:37:07,058 --> 00:37:08,192 Move! 798 00:37:10,262 --> 00:37:12,096 ♪♪ 799 00:37:13,398 --> 00:37:17,334 [ Grunts ] 800 00:37:17,336 --> 00:37:19,068 Ah, ah, ah, ah! 801 00:37:19,070 --> 00:37:22,072 Down. Down, go! 802 00:37:23,275 --> 00:37:25,142 ♪♪ 803 00:37:26,878 --> 00:37:28,077 There's the suspect! 804 00:37:28,079 --> 00:37:29,747 ♪♪ 805 00:37:29,749 --> 00:37:30,814 [ Gunshot ] 806 00:37:30,816 --> 00:37:32,415 He's down below, one hostage. 807 00:37:32,417 --> 00:37:35,485 Push down towards us. 808 00:37:35,487 --> 00:37:37,086 Erik: Go. Go. 809 00:37:37,088 --> 00:37:38,155 Just tell me your name. 810 00:37:38,157 --> 00:37:40,691 Does that matter? 811 00:37:42,093 --> 00:37:43,694 ♪♪ 812 00:37:46,231 --> 00:37:48,698 Please. 813 00:37:48,700 --> 00:37:49,833 ♪♪ 814 00:37:49,835 --> 00:37:51,969 They're coming. 815 00:37:51,971 --> 00:37:53,937 Man: Alright, flank. 816 00:37:56,041 --> 00:37:57,641 ♪♪ 817 00:37:59,110 --> 00:38:02,245 Turn around. 818 00:38:02,247 --> 00:38:03,780 Turn around! Ohh. 819 00:38:03,782 --> 00:38:05,382 Kneel down. 820 00:38:05,384 --> 00:38:07,050 Forward! 821 00:38:07,052 --> 00:38:07,985 ♪♪ 822 00:38:07,987 --> 00:38:09,386 No, no! We have... We have to hold! 823 00:38:09,388 --> 00:38:11,120 Hey, pull back. He'll shoot her. 824 00:38:11,122 --> 00:38:12,656 Batons down! 825 00:38:12,658 --> 00:38:15,092 Weapons on the deck, now! 826 00:38:17,797 --> 00:38:19,463 ♪♪ 827 00:38:21,533 --> 00:38:23,266 [ Electricity humming ] 828 00:38:23,268 --> 00:38:25,735 ♪♪ 829 00:38:25,737 --> 00:38:27,470 [ Whimpers ] 830 00:38:27,472 --> 00:38:30,473 ♪♪ 831 00:38:30,475 --> 00:38:32,242 Man: Advance! 832 00:38:35,747 --> 00:38:38,215 ♪♪ 833 00:38:40,819 --> 00:38:42,052 [ Screams ] 834 00:38:45,424 --> 00:38:47,424 [ Screaming ] 835 00:38:50,896 --> 00:38:52,830 ♪♪ 836 00:38:56,768 --> 00:39:00,170 Get me Melanie Cavill. It's urgent. 837 00:39:01,773 --> 00:39:03,907 ♪♪ 838 00:39:05,911 --> 00:39:07,678 ♪♪ 839 00:39:11,383 --> 00:39:14,451 [ Telephone beeps ] 840 00:39:14,453 --> 00:39:16,586 [ Telephone clunks ] 841 00:39:16,588 --> 00:39:19,188 ♪♪ 842 00:39:19,190 --> 00:39:20,958 He's dead. 843 00:39:22,193 --> 00:39:23,727 ♪♪ 844 00:39:25,597 --> 00:39:28,398 [ Voice breaking ] Erik's dead? 845 00:39:28,400 --> 00:39:31,134 [ Crying ] 846 00:39:31,136 --> 00:39:33,202 Lilah: I got you, baby. I got you. 847 00:39:33,204 --> 00:39:35,138 ♪♪ 848 00:39:35,140 --> 00:39:37,274 Oh, sweetie. 849 00:39:37,276 --> 00:39:39,276 ♪♪ 850 00:39:39,278 --> 00:39:43,413 I got you. It's okay. 851 00:39:43,415 --> 00:39:45,348 Honey. Shh. 852 00:39:45,350 --> 00:39:47,084 [ Crying ] 853 00:39:47,086 --> 00:39:49,086 Oh, honey. 854 00:39:49,088 --> 00:39:52,289 Shh. I got you. 855 00:39:52,291 --> 00:39:55,759 Oh, honey. 856 00:39:55,761 --> 00:39:56,893 Ohh. 857 00:39:56,895 --> 00:39:58,828 It's okay. 858 00:39:58,830 --> 00:40:01,431 Shh. 859 00:40:01,433 --> 00:40:03,367 [ Sobbing continues ] 860 00:40:04,836 --> 00:40:06,937 ♪♪ 861 00:40:14,113 --> 00:40:16,246 ♪♪ 862 00:40:19,318 --> 00:40:21,851 Robert: What's happening? 863 00:40:21,853 --> 00:40:22,986 ♪♪ 864 00:40:22,988 --> 00:40:26,055 Erik was a dog who did what he was told. 865 00:40:26,057 --> 00:40:28,458 And Lilah Junior told him to torture 866 00:40:28,460 --> 00:40:31,128 and kill two Third Class men. 867 00:40:31,130 --> 00:40:32,796 ♪♪ 868 00:40:32,798 --> 00:40:33,863 Lilah: What? 869 00:40:33,865 --> 00:40:34,864 Your daughter's a murderer. 870 00:40:34,866 --> 00:40:37,266 - How dare you! - What?! 871 00:40:37,268 --> 00:40:38,335 [ Panting ] 872 00:40:38,337 --> 00:40:39,669 No, no, LJ, no. 873 00:40:39,671 --> 00:40:41,270 [ Screaming ] 874 00:40:41,272 --> 00:40:43,272 LJ, stop it! 875 00:40:43,274 --> 00:40:45,008 No! 876 00:40:45,010 --> 00:40:46,075 [ J-Hook clangs ] 877 00:40:46,077 --> 00:40:48,145 No! 878 00:40:48,147 --> 00:40:49,479 [ Pot smashes ] 879 00:40:49,481 --> 00:40:52,015 No! No! No! No! No! 880 00:40:52,017 --> 00:40:53,350 Leave my baby alone! 881 00:40:53,352 --> 00:40:55,284 You get off of her right now! 882 00:40:55,286 --> 00:40:57,554 [ LJ sobbing ] 883 00:41:00,759 --> 00:41:03,894 ♪♪ 884 00:41:10,669 --> 00:41:11,801 [] 885 00:41:11,803 --> 00:41:14,404 [ Feedback whines ] 886 00:41:14,406 --> 00:41:16,539 Attention all passengers. 887 00:41:16,541 --> 00:41:20,009 On behalf of Mr. Wilford, 888 00:41:20,011 --> 00:41:22,479 I share this news... 889 00:41:22,481 --> 00:41:25,682 The murderer who hid among us is dead, 890 00:41:25,684 --> 00:41:30,153 and a second suspect is in custody. 891 00:41:30,155 --> 00:41:31,154 [ Humming ] 892 00:41:31,156 --> 00:41:33,690 Thanks to a successful investigation, 893 00:41:33,692 --> 00:41:36,426 order has been restored, 894 00:41:36,428 --> 00:41:42,231 and Mr. Wilford assures you justice will prevail. 895 00:41:42,233 --> 00:41:47,504 From all of us at Wilford Industries, thank you. 896 00:41:47,506 --> 00:41:48,705 [ Microphone clicks ] 897 00:41:48,707 --> 00:41:51,174 [ Chime rings ] 898 00:41:53,378 --> 00:41:55,278 ♪♪ 899 00:41:56,982 --> 00:41:59,783 Now Mr. Wilford has to deliver justice. 900 00:41:59,785 --> 00:42:01,118 ♪♪ 901 00:42:01,120 --> 00:42:03,487 You in charge of that promise, too? 902 00:42:05,124 --> 00:42:06,490 ♪♪ 903 00:42:07,792 --> 00:42:10,227 How about I buy you a drink, Detective? 904 00:42:11,596 --> 00:42:13,130 ♪♪ 905 00:42:16,001 --> 00:42:17,534 Beautiful, isn't it? 906 00:42:17,536 --> 00:42:18,935 [ Chuckling ] Yeah. 907 00:42:18,937 --> 00:42:21,604 A monument to human dominion and resource control. 908 00:42:21,606 --> 00:42:22,672 [ Chuckles lightly ] 909 00:42:22,674 --> 00:42:24,207 Come on. 910 00:42:24,209 --> 00:42:26,810 Let's put the politics down and celebrate a win. 911 00:42:26,812 --> 00:42:28,578 ♪♪ 912 00:42:31,750 --> 00:42:33,016 [ Glasses clink ] 913 00:42:35,420 --> 00:42:37,120 ♪♪ 914 00:42:42,027 --> 00:42:45,262 Oh, shit. Sake. Mm-hmm. 915 00:42:49,568 --> 00:42:54,838 What do you think Mr. Wilford's big secret even was? 916 00:42:56,975 --> 00:43:00,210 I just want to go back to the Tail, Melanie. 917 00:43:01,312 --> 00:43:04,113 You know I can't let you do that. 918 00:43:04,115 --> 00:43:06,249 You've seen too much. 919 00:43:06,251 --> 00:43:08,318 ♪♪ 920 00:43:11,390 --> 00:43:13,923 You figured it out, Layton. 921 00:43:13,925 --> 00:43:15,658 ♪♪ 922 00:43:15,660 --> 00:43:17,394 I know you did. 923 00:43:17,396 --> 00:43:20,397 ♪♪ 924 00:43:20,399 --> 00:43:22,799 A myth's a powerful thing. 925 00:43:22,801 --> 00:43:26,203 ♪♪ 926 00:43:26,205 --> 00:43:29,606 Pray you never know the weight of it. 927 00:43:29,608 --> 00:43:31,541 ♪♪ 928 00:43:34,413 --> 00:43:37,481 [ Breathing heavily ] 929 00:43:38,683 --> 00:43:40,484 ♪♪ 930 00:43:45,824 --> 00:43:47,691 I'm sorry, Layton. 931 00:43:48,627 --> 00:43:50,193 ♪♪ 932 00:43:53,298 --> 00:43:55,699 ♪♪ 933 00:43:58,570 --> 00:44:00,103 [ Sighs ] 934 00:44:03,775 --> 00:44:05,174 [ Indistinct conversations ] 935 00:44:05,176 --> 00:44:07,977 - Thank you. - Keep warm, brother. 936 00:44:07,979 --> 00:44:10,713 ♪♪ 937 00:44:10,715 --> 00:44:12,715 Hang on. Hang on, mate. 938 00:44:12,717 --> 00:44:15,051 Okay, nothing there. 939 00:44:15,053 --> 00:44:17,454 There you go, mate. 940 00:44:17,456 --> 00:44:18,921 ♪♪ 941 00:44:18,923 --> 00:44:20,123 Yoshimi. 942 00:44:20,125 --> 00:44:22,259 You're looking stunning as always. 943 00:44:25,130 --> 00:44:26,496 Oh, what the... 944 00:44:28,467 --> 00:44:30,133 ♪♪ 945 00:44:33,938 --> 00:44:35,338 ♪♪ 946 00:44:39,344 --> 00:44:40,810 Yes. 947 00:44:40,812 --> 00:44:42,612 ♪♪ 948 00:44:42,614 --> 00:44:43,813 Take over. 949 00:44:43,815 --> 00:44:45,214 - What's he doing? - Hey, Josie! 950 00:44:45,216 --> 00:44:47,350 Where do you think you're going? Coming through, guys. 951 00:44:47,352 --> 00:44:49,618 Mind your head. Excuse me! 952 00:44:49,620 --> 00:44:51,154 What is it? 953 00:44:51,156 --> 00:44:53,022 Looks like Astrid came through. 954 00:44:53,024 --> 00:44:54,757 [ Both chuckle ] 955 00:44:54,759 --> 00:44:56,626 - Yes. - Yeah. 956 00:44:58,697 --> 00:45:00,163 ♪♪ 957 00:45:07,306 --> 00:45:09,306 ♪♪ 958 00:45:17,849 --> 00:45:20,317 Keep him off-book. 959 00:45:20,319 --> 00:45:23,586 And, Doctor, 960 00:45:23,588 --> 00:45:26,723 Mr. Wilford does not want him damaged. 961 00:45:29,528 --> 00:45:32,462 ♪♪ 962 00:45:37,402 --> 00:45:40,337 ♪♪ 59234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.