Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,200 --> 00:01:14,200
Timing and Subtitles brought to you by
the Dancing Fingers - Tomb Raiders @viki
2
00:01:16,820 --> 00:01:22,830
The Lost Tomb
Based on the novel "The Lost Tomb" by Uncle Three Discipline
3
00:01:24,250 --> 00:01:27,590
I'm far inferior to that guy.
4
00:01:27,590 --> 00:01:31,230
He is really an impressive man with overwhelming power.
5
00:01:31,230 --> 00:01:34,800
Mr. Three, is he also a member of our "T Action?"
6
00:01:34,800 --> 00:01:36,590
It's him!
7
00:01:43,820 --> 00:01:47,100
Little Master, we will start off as soon as the guide arrives.
8
00:01:47,100 --> 00:01:48,590
OK.
9
00:01:50,090 --> 00:01:51,590
- Pan Zi.
- Hi,
10
00:01:51,590 --> 00:01:53,610
we meet again.
11
00:01:56,210 --> 00:01:59,710
It seems that he doesn't remember us.
12
00:02:02,760 --> 00:02:04,870
What are you looking at?
13
00:02:04,870 --> 00:02:06,970
No problem.
14
00:02:06,970 --> 00:02:09,690
I see, Mr. Three. Everything is ready.
15
00:02:10,270 --> 00:02:12,160
Rest assured.
16
00:02:12,160 --> 00:02:16,390
Uncle, where is that guy from?
17
00:02:16,390 --> 00:02:19,110
I don't know either. He is recommended by a friend from Changsha.
18
00:02:19,110 --> 00:02:20,830
People call him Little Master.
19
00:02:20,830 --> 00:02:24,310
Little Master?
20
00:02:25,270 --> 00:02:29,790
I think he should be called Poker Face.
21
00:02:29,790 --> 00:02:31,470
Mr. Three!
22
00:02:32,130 --> 00:02:33,930
The guide is here.
23
00:02:38,590 --> 00:02:40,750
Mr. Three.
24
00:02:40,750 --> 00:02:42,750
Are you Grandpa Li?
25
00:02:42,750 --> 00:02:47,790
Yes. Sorry, I'm late. I was looking for an ox cart.
26
00:02:47,790 --> 00:02:50,300
- Let's prepare to leave.
- OK.
27
00:03:15,680 --> 00:03:18,070
- Li.
- Yes.
28
00:03:18,070 --> 00:03:21,110
Don't tell me you're going to make us ride on this dog next. I'm afraid it will be crushed to death.
29
00:03:21,110 --> 00:03:23,490
This dog can swim!
30
00:03:23,490 --> 00:03:25,820
It's a good swimmer.
31
00:03:25,820 --> 00:03:30,810
Look, that's our boatman.
The dog is also his.
32
00:03:30,810 --> 00:03:35,460
There is no vehicle at all. We have to take a boat.
33
00:03:48,470 --> 00:03:53,580
Yes, it's here. It's exactly this river. The cave is right behind the mountain.
34
00:03:54,460 --> 00:03:56,690
I think the electronic map is more accurate.
35
00:03:56,690 --> 00:04:00,240
Look. Right now we are here, and we are going to this place.
36
00:04:00,240 --> 00:04:02,700
- If we travel by land... with this route...
37
00:04:02,700 --> 00:04:05,850
That won't work. It will be time-consuming to travel by land.
38
00:04:05,850 --> 00:04:08,330
And those paths are rugged and indirect.
39
00:04:08,330 --> 00:04:10,040
It will be faster to take a water route.
40
00:04:10,040 --> 00:04:12,490
But I think if...
41
00:04:12,490 --> 00:04:15,490
Since we have come here, let's just travel by water.
42
00:04:15,490 --> 00:04:17,940
Go. Have a look.
43
00:04:23,430 --> 00:04:26,710
Louie, come. Come on.
44
00:04:26,710 --> 00:04:28,850
Hello, mate.
45
00:04:31,140 --> 00:04:34,540
Leave him alone. He is the only boatman here,
46
00:04:34,540 --> 00:04:37,630
and he has a weird temper. He usually starts working as soon as he gets up.
47
00:04:37,630 --> 00:04:41,800
But sometimes he stays in bed and doesn't work all day.
48
00:04:41,800 --> 00:04:45,520
It's not a small river. Why is he the only boatman?
49
00:04:45,520 --> 00:04:48,290
The River God only likes him.
50
00:04:48,290 --> 00:04:52,300
Anyone else will never come out if they enter the cave,
51
00:04:52,300 --> 00:04:54,520
but that man is able to go in and out safely.
52
00:04:55,140 --> 00:04:59,190
If you can ride a mule, you'd better climb the mountain over there.
53
00:04:59,190 --> 00:05:03,500
Li, what do you mean? Is that cave really so horrible?
54
00:05:03,500 --> 00:05:08,580
Everybody says there lives a snake demon in the cave.
55
00:05:08,580 --> 00:05:11,700
No one could come out after entering the cave.
56
00:05:11,700 --> 00:05:17,170
He is the only survivor, so everybody says he is the snake demon.
57
00:05:17,170 --> 00:05:18,770
Snake demon?
58
00:05:18,770 --> 00:05:21,020
Can his dog enter the cave as well?
59
00:05:21,020 --> 00:05:23,310
It's his dog,
60
00:05:23,310 --> 00:05:25,880
so of course it'll be fine. If it was anyone else's,
61
00:05:25,880 --> 00:05:28,840
even their ox wouldn't be able to come out.
62
00:05:31,770 --> 00:05:34,820
Louie, come here.
63
00:05:39,560 --> 00:05:42,300
Oh, no. Is there that stuff in the cave?
64
00:05:42,300 --> 00:05:44,020
What stuff?
65
00:05:48,190 --> 00:05:51,440
Why does it smell so bad? Hasn't it bathed for days?
66
00:05:51,440 --> 00:05:53,940
Mr. Three Jr., you are too young
67
00:05:53,940 --> 00:05:55,670
to imitate your uncle.
68
00:05:56,920 --> 00:05:59,720
Li, could you ask the boatman
69
00:05:59,720 --> 00:06:03,720
if he can start working now. We are pressed for time. Thanks.
70
00:06:03,720 --> 00:06:05,270
OK.
71
00:06:06,450 --> 00:06:09,010
Listen to me.
72
00:06:10,190 --> 00:06:13,080
They ask when you can start working.
73
00:06:13,080 --> 00:06:17,370
After I finish smoking this pipe of tobacco. It's not a good deal for me to ferry so many people. They must add some money.
74
00:06:17,370 --> 00:06:20,340
No problem. I can talk it over with them.
75
00:06:25,070 --> 00:06:28,720
I think that dog is fed with the flesh of the dead,
76
00:06:29,890 --> 00:06:33,070
and the cave is probably a corpse cave.
77
00:06:34,040 --> 00:06:36,990
So is that boatman.
78
00:06:36,990 --> 00:06:40,250
He also feeds on the flesh of the dead.
79
00:06:41,800 --> 00:06:43,600
Are you kidding me?
80
00:06:44,280 --> 00:06:47,110
What on earth are there in the corpse cave?
81
00:06:47,900 --> 00:06:52,000
A few years ago, Pan Zi and I found a corpse cave like this near Shanxi.
82
00:06:52,000 --> 00:06:55,720
It was where the Japanese piled the corpses of those people they had slaughtered.
83
00:06:55,720 --> 00:07:00,220
A corpse cave is always accompanied by slaughter.
84
00:07:00,940 --> 00:07:03,970
Did you enter that corpse cave?
85
00:07:03,970 --> 00:07:07,370
At the very beginning, we didn't dare to enter it directly.
86
00:07:07,370 --> 00:07:09,000
Afterwards, out of curiosity...
87
00:07:09,000 --> 00:07:12,270
Of course you would be curious. What did you do next?
88
00:07:13,450 --> 00:07:18,400
We did an experiment. We tied a dog and a duck to a bamboo raft
89
00:07:18,400 --> 00:07:23,480
and placed a camera on the raft. Then we pushed the raft into the cave for video recording, but unexpectedly...
90
00:07:23,480 --> 00:07:25,050
What happened?
91
00:07:36,520 --> 00:07:40,170
Half a face! It's...so horrible.
92
00:07:40,170 --> 00:07:43,990
You scared me. Don't overreact.
93
00:07:43,990 --> 00:07:47,890
Uncle, go ahead. Whose face was it?
94
00:07:48,900 --> 00:07:53,210
It was too close to the camera. I couldn't see what the hell it was.
95
00:07:53,210 --> 00:07:55,830
But afterwards I made a careful study on it.
96
00:07:55,830 --> 00:07:58,690
In ancient times, if people wanted to get through
a corpse cave like that,
97
00:07:58,690 --> 00:08:01,690
they had to mix the dead with the living.
98
00:08:01,690 --> 00:08:04,530
It's said that in a small village near Shanxi,
99
00:08:04,530 --> 00:08:07,040
people fed children with the flesh of the dead when they were very young,
100
00:08:07,040 --> 00:08:09,450
so as to accumulate the stink of corpses in their bodies.
101
00:08:09,450 --> 00:08:11,470
It's quite incredible.
102
00:08:11,470 --> 00:08:14,970
So why not travel by land? It will be safer.
103
00:08:15,900 --> 00:08:18,800
We can choose to climb the mountain. But it will be a waste of time.
104
00:08:18,800 --> 00:08:22,920
Besides, this cave is also printed in this silk manuscript.
105
00:08:22,920 --> 00:08:27,440
Since we have come here for the tomb, why not take the risk
106
00:08:27,440 --> 00:08:30,710
and try to overcome those difficulties?
107
00:08:31,340 --> 00:08:33,920
Take the water route. It's decided.
108
00:08:35,830 --> 00:08:39,950
The boatman may be a problem. Be careful of him.
109
00:09:05,390 --> 00:09:09,770
After you go into the cave, don't speak loudly,
110
00:09:09,770 --> 00:09:15,080
or you will wake the River God. And of course, don't speak ill of the River God.
111
00:09:15,080 --> 00:09:17,500
Is there really a River God?
112
00:09:17,500 --> 00:09:20,920
How long will it take us to get through the cave?
113
00:09:20,920 --> 00:09:25,950
Judging from the flow rate now, we need about fifteen minutes.
114
00:09:25,950 --> 00:09:29,110
There are several dangerous turns ahead.
115
00:09:29,110 --> 00:09:30,930
Is it bright in the cave?
116
00:09:30,930 --> 00:09:34,140
How can it be bright in such a deep cave?
117
00:09:34,140 --> 00:09:37,600
You can only rely on your ears in it.
118
00:09:37,600 --> 00:09:40,750
At least I can use a flashlight, right?
119
00:09:40,750 --> 00:09:43,860
Of course you can. But don't look into the water.
120
00:09:43,860 --> 00:09:47,270
Why? Is there any water ghosts?
121
00:09:47,270 --> 00:09:49,620
Water ghosts are nothing.
122
00:09:49,620 --> 00:09:53,440
I don't know the name of the thing in the water.
123
00:09:53,440 --> 00:09:56,170
If you are really bold,
124
00:09:56,170 --> 00:10:01,700
you can just take a look. Remember, one look is enough.
125
00:10:01,700 --> 00:10:05,300
If you are lucky, you will see black water.
126
00:10:05,300 --> 00:10:07,470
But if you are unlucky,
127
00:10:08,390 --> 00:10:11,020
you will be scared to insanity.
128
00:10:12,180 --> 00:10:14,050
I don't want to see that.
129
00:10:40,230 --> 00:10:41,920
Why did it suddenly become cold here?
130
00:10:41,920 --> 00:10:43,830
Why?
131
00:10:43,830 --> 00:10:48,120
It's normal. From here on, the water becomes colder.
132
00:10:48,120 --> 00:10:50,540
It will get warm after we get through the cave.
133
00:10:50,540 --> 00:10:52,760
The cave is so narrow.
134
00:10:52,760 --> 00:10:54,990
Guys, this section is easier to pass.
135
00:10:54,990 --> 00:10:57,270
The next section will be even lower than this one.
136
00:10:57,270 --> 00:11:00,950
We are in such a small cave. If someone robs us right here,
137
00:11:00,950 --> 00:11:04,010
we will have nowhere to escape.
138
00:11:09,240 --> 00:11:12,670
Uncle, look at the structure of this cave.
139
00:11:12,670 --> 00:11:15,430
It should be a robber hole, right?
140
00:11:15,500 --> 00:11:17,200
So a robber hole is like this.
141
00:11:18,410 --> 00:11:22,560
A water robber hole. An ancient hole looks round and a recent hole looks squared.
142
00:11:22,560 --> 00:11:26,130
This hole has a long history.
143
00:11:26,130 --> 00:11:30,760
It's certainly not an ordinary cave.
144
00:11:31,560 --> 00:11:35,740
You seem to be an experienced man. Exactly.
145
00:11:35,740 --> 00:11:38,970
The whole mountain is actually an ancient tomb.
146
00:11:38,970 --> 00:11:42,200
There are countless water robber holes nearby.
147
00:11:42,200 --> 00:11:45,680
In the past when the water level wasn't so high, they were all dry holes.
148
00:11:45,680 --> 00:11:50,140
You seem to be an expert, too.
149
00:11:50,140 --> 00:11:52,490
I'm no expert at all.
150
00:11:52,490 --> 00:11:55,480
I've heard too much
151
00:11:55,480 --> 00:11:59,940
from those who came here, so I certainly know a little about this cave.
152
00:11:59,940 --> 00:12:02,490
But what I know is very limited.
153
00:12:19,860 --> 00:12:23,790
I wonder how Chastity Chen is right now. There's no news of her at all.
154
00:12:23,790 --> 00:12:27,290
With her personality, you'll hardly find her suffering.
155
00:12:38,750 --> 00:12:41,930
Listen. What's that?
156
00:12:43,100 --> 00:12:54,300
Timing and Subtitles brought to you by
the Dancing Fingers - Tomb Raiders @viki
157
00:13:12,850 --> 00:13:14,380
Li,
158
00:13:14,380 --> 00:13:16,130
the sound...
159
00:13:17,670 --> 00:13:19,690
They... Where are they?
160
00:13:19,690 --> 00:13:21,570
Pan Zi, where are they?
161
00:13:21,570 --> 00:13:24,290
I don't know. I didn't hear any sound of diving.
162
00:13:24,290 --> 00:13:27,210
When I was listening to the strange sound, they just disappeared.
163
00:13:27,210 --> 00:13:30,270
Have they been eaten by that thing?
164
00:13:31,280 --> 00:13:33,390
If so, there should be bones,
165
00:13:33,390 --> 00:13:36,010
but they just disappeared without a trace.
166
00:13:36,010 --> 00:13:37,150
Now we are in trouble.
167
00:13:37,150 --> 00:13:41,770
There isn't the stink of corpses in our bodies. Heaven knows what will happen next.
168
00:13:41,770 --> 00:13:45,850
Pan Zi, you have been to so many places over the past years. Have you ever eaten the flesh of the dead?
169
00:13:45,850 --> 00:13:48,010
Mr. Three, are you joking?
170
00:13:48,010 --> 00:13:50,290
How could I eat that stuff?
171
00:13:50,290 --> 00:13:51,730
What about you?
172
00:13:51,730 --> 00:13:53,530
Nobody would like to eat that.
173
00:13:53,530 --> 00:13:55,510
What to do now?
174
00:13:57,890 --> 00:13:59,630
Start the motor.
175
00:14:13,500 --> 00:14:16,200
Mr. Three, it was broken by them.
176
00:14:23,860 --> 00:14:26,260
Be careful!
177
00:14:29,970 --> 00:14:32,720
My goodness. What the hell is this?
178
00:14:32,720 --> 00:14:34,800
What's... This...
179
00:14:36,610 --> 00:14:39,260
Don't panic. What a loser.
180
00:14:39,260 --> 00:14:42,870
Uncle, it looks so big. We won't even be enough to full the gaps between it's teeth.
181
00:14:42,870 --> 00:14:46,050
I have been to numerous tombs and encountered all sorts of demons and ghosts.
182
00:14:46,050 --> 00:14:47,990
Don't make trouble for me.
183
00:14:50,210 --> 00:14:53,370
Wu Xie, you came to protect cultural relics, right?
184
00:14:53,370 --> 00:14:56,850
Don't be afraid. I'm with you.
185
00:14:56,850 --> 00:14:58,450
Yeah.
186
00:14:58,450 --> 00:15:02,290
Mr. Three, it's the first time for Mr. Three Jr. to take part in our action. In such a dangerous situation,
187
00:15:02,290 --> 00:15:04,410
he will certainly feel diffident.
188
00:15:04,410 --> 00:15:06,690
This cave is really weird.
189
00:15:06,690 --> 00:15:09,250
We'd better go out as soon as possible.
190
00:15:09,250 --> 00:15:12,600
Right. Let's go out first.
191
00:15:17,580 --> 00:15:19,190
Little Master.
192
00:15:34,930 --> 00:15:38,300
Pan Zi, do you know his background?
193
00:15:38,300 --> 00:15:42,210
No. I only know he has real skills.
194
00:15:42,210 --> 00:15:44,610
Look at his hand. How many years
195
00:15:44,610 --> 00:15:46,990
should a man spend in practicing to get such a hand?
196
00:15:46,990 --> 00:15:49,370
Why are his fingers so long?
197
00:15:49,370 --> 00:15:52,910
They are utterly nonhuman!
198
00:15:52,910 --> 00:15:56,150
Mr. Three Jr., I guess you've heard that
199
00:15:56,150 --> 00:15:57,870
the ancient Leader of Court Gentlemen for Tomb Excavation
200
00:15:57,870 --> 00:16:01,230
could explore a cave with two fingers.
201
00:16:10,100 --> 00:16:11,940
Legend goes that, in ancient times,
202
00:16:11,940 --> 00:16:14,440
the masters among the Leaders of Court Gentlemen for Tomb Excavation
203
00:16:14,440 --> 00:16:16,750
all had two particular fingers
204
00:16:16,750 --> 00:16:20,190
which were as firm as rock and extremely powerful.
205
00:16:20,190 --> 00:16:24,070
Their fingers could easily break those tiny traps set in tombs.
206
00:16:41,440 --> 00:16:43,160
Amazing!
207
00:16:44,360 --> 00:16:46,390
What we saw was actually this thing.
208
00:16:47,840 --> 00:16:49,780
A diving beetle?
209
00:16:49,780 --> 00:16:54,950
So the big shadow we saw just now should be a flock of diving beetles.
210
00:16:56,190 --> 00:16:58,550
Go to hell! I'm scared to death!
211
00:16:59,550 --> 00:17:01,990
It has been crushed. Sit down!
212
00:17:05,530 --> 00:17:09,330
It's so strange. How could so many diving beetles become active at the same time?
213
00:17:09,330 --> 00:17:12,450
And this diving beetle is too big.
214
00:17:25,350 --> 00:17:27,190
It's not a diving beetle, but a corpse-eater.
215
00:17:27,190 --> 00:17:29,250
Corpse-eater?
216
00:17:29,250 --> 00:17:33,470
A corpse-eater feeds on carrion. They often gather together near corpses.
217
00:17:33,470 --> 00:17:36,010
If they have abundant food, they will of course grow big.
218
00:17:36,010 --> 00:17:39,130
There must be a piled corpse site in the upper reaches
219
00:17:39,130 --> 00:17:42,010
which covers a large area.
220
00:17:42,010 --> 00:17:45,130
Will...corpse-eaters eat living persons?
221
00:17:45,830 --> 00:17:49,730
A normal-sized corpse-eater won't bite a living person of course.
222
00:17:49,730 --> 00:17:53,870
But now what we have encountered are all oversized. I'm really not sure if they will bite us.
223
00:17:53,870 --> 00:17:56,790
Corpse-eaters often stay near corpses
224
00:17:56,790 --> 00:17:58,750
and don't swim around frequently.
225
00:17:58,750 --> 00:18:01,890
Why were such a big crowd of corpse-eaters moving together?
226
00:18:01,890 --> 00:18:05,850
In my opinion, they were fleeing just now.
227
00:18:05,850 --> 00:18:07,550
Fleeing?
228
00:18:10,950 --> 00:18:14,920
I keep feeling that something is moving towards us,
229
00:18:14,920 --> 00:18:17,270
and it seems to be rather big.
230
00:18:19,710 --> 00:18:24,600
We are drifting downstream. God knows where we will arrive if we go on like this.
231
00:18:40,670 --> 00:18:42,510
It's coming! It's coming!
232
00:18:42,510 --> 00:18:44,350
What's coming?
233
00:18:45,770 --> 00:18:49,350
Just a drop of water. How could you be so scared?
234
00:18:49,350 --> 00:18:52,010
Don't yell. We were all startled by you.
235
00:18:57,790 --> 00:18:59,400
Poker Face,
236
00:19:00,740 --> 00:19:03,550
- what do you see?
- Nothing.
237
00:19:03,550 --> 00:19:07,290
If our enemy is a gang of bandits, I can just fight with them.
238
00:19:07,290 --> 00:19:10,670
But now we don't even know what it is.
239
00:19:14,510 --> 00:19:18,150
The cave becomes lower and lower.
Don't care about what it is.
240
00:19:18,150 --> 00:19:21,290
Now the most important thing is to get out as soon as possible.
241
00:19:21,930 --> 00:19:25,630
But we are drifting downstream. It will definitely be more difficult to return
242
00:19:25,630 --> 00:19:28,190
than to come in.
243
00:19:29,140 --> 00:19:31,530
Little Master, what's your opinion?
244
00:19:32,170 --> 00:19:35,410
I'm afraid it's too late to return now.
245
00:19:35,410 --> 00:19:40,430
Since the two men have brought us here, they must be sure that
246
00:19:40,430 --> 00:19:42,490
we can't go out.
247
00:19:44,690 --> 00:19:48,510
Well, it's too dangerous to go ahead.
248
00:19:48,510 --> 00:19:51,990
We'd better just return. The way we came in is not complicated.
249
00:19:51,990 --> 00:19:56,250
We should be able to get out. If we encounter anything strange again,
250
00:19:56,250 --> 00:19:58,390
we can just play to the score.
251
00:20:03,790 --> 00:20:06,220
It seems that we have no other choice.
252
00:20:06,220 --> 00:20:08,930
Pan Zi, you go back, and I will go to the front.
253
00:20:08,930 --> 00:20:11,770
Let's row together to get the boat out of here.
254
00:20:18,300 --> 00:20:21,810
Little Master, please show us the way.
255
00:20:22,600 --> 00:20:25,090
Mr. Three, the motor was broken by them.
256
00:20:25,090 --> 00:20:27,650
It's stuck and doesn't work at all.
257
00:20:27,650 --> 00:20:30,110
The boat will sink at any time.
258
00:20:35,030 --> 00:20:38,250
The two men really had bad intentions.
259
00:20:40,900 --> 00:20:44,050
This river way becomes narrower gradually.
260
00:20:44,050 --> 00:20:48,910
But our boat is too wide to turn round and return.
261
00:21:21,270 --> 00:21:22,900
Wu Xie!
262
00:21:24,300 --> 00:21:26,720
There's something wrong with the noise. Cover your ears.
263
00:22:33,890 --> 00:22:38,420
What's this? Go away! Go away!
264
00:22:44,220 --> 00:22:46,280
Wu Xie!
265
00:22:48,050 --> 00:22:49,870
Go to hell!
266
00:23:27,900 --> 00:23:29,990
Wu Xie, are you OK?
267
00:23:39,620 --> 00:23:41,160
What's that?
268
00:23:41,160 --> 00:23:42,770
The boatman.
269
00:23:43,570 --> 00:23:45,530
He is dead.
270
00:23:52,300 --> 00:23:54,740
It seems that he wanted to leave us here
271
00:23:54,740 --> 00:23:58,330
and take away our luggage after we die.
272
00:23:58,330 --> 00:24:02,450
But something went wrong today.
273
00:24:02,450 --> 00:24:05,890
They were killed by that big corpse-eater?
274
00:24:06,850 --> 00:24:12,170
Even if the corpse-eater has powerful claws, it can never tear a man in two just in an instant.
275
00:24:12,170 --> 00:24:14,430
I guess they took action in a large crowd.
276
00:24:14,430 --> 00:24:18,330
But that big corpse-eater wanted to eat the half of the corpse alone,
277
00:24:18,330 --> 00:24:20,630
so it was left behind.
278
00:24:20,630 --> 00:24:21,910
Yeah.
279
00:24:21,910 --> 00:24:23,930
Pan Zi, give me a hand.
280
00:24:27,430 --> 00:24:29,640
- Are you all right?
- Mr. Three Jr.,
281
00:24:29,640 --> 00:24:32,430
are you OK? I'm sorry.
282
00:24:32,430 --> 00:24:35,110
Never mind. I'm OK.
283
00:24:35,110 --> 00:24:38,430
It's over. We are so lucky to be alive.
284
00:24:38,430 --> 00:24:40,950
Little Master, you even pulled out
285
00:24:40,950 --> 00:24:44,730
the guts of such a big corpse-eater. I really admire you.
286
00:24:44,730 --> 00:24:47,690
Guts? That's its central nerve.
287
00:24:47,690 --> 00:24:51,450
He directly paralyzed that bug in one blow.
288
00:24:51,450 --> 00:24:53,690
What? It's still alive? Let's kill it right now.
289
00:24:53,690 --> 00:24:55,410
Stop.
290
00:24:56,430 --> 00:24:58,590
We can't kill it now.
291
00:24:58,590 --> 00:25:00,750
We need to rely on it to leave this corpse cave.
292
00:25:00,750 --> 00:25:05,390
The sound we heard just now was sent out from this corpse-eater.
293
00:25:07,490 --> 00:25:11,130
Why does it have a bell on its tail?
294
00:25:11,130 --> 00:25:14,930
Are they specially raised by someone?
295
00:25:14,930 --> 00:25:16,830
What are they used for?
296
00:25:24,970 --> 00:25:28,420
The tinkles of the bell can confuse people's minds.
297
00:25:28,420 --> 00:25:30,650
This bell looks rather old.
298
00:25:30,650 --> 00:25:34,330
It's pretty magical that such an old bell
can still make sounds.
299
00:25:34,330 --> 00:25:37,530
Judging from its texture, it should be made of bronze.
300
00:25:37,530 --> 00:25:43,830
But judging from its luster, it should be made of gold-silver alloy.
301
00:25:51,880 --> 00:25:53,880
It's so annoying.
302
00:25:53,880 --> 00:25:56,310
What are you doing? Idiot,
303
00:25:56,310 --> 00:25:58,410
can't you just stay still?!
304
00:25:58,410 --> 00:26:02,870
Such an ancient artifact was destroyed by you!
305
00:26:02,870 --> 00:26:05,870
Uncle, he didn't mean to do that.
306
00:26:05,870 --> 00:26:10,250
He must be influenced by the tinkles. Don't be angry.
307
00:26:15,910 --> 00:26:18,220
The green liquid smells so bad.
308
00:26:22,010 --> 00:26:23,710
A centipede?
309
00:26:32,000 --> 00:26:36,240
The green liquid flowed out of the body of the centipede.
310
00:26:36,240 --> 00:26:40,920
Mr. Three, the tube leads into the corpse-eater's body. What is it used for?
311
00:26:41,840 --> 00:26:45,050
It turns out to be a symbiotic system. So amazing!
312
00:26:45,050 --> 00:26:47,610
Uncle, what's going on?
313
00:26:47,610 --> 00:26:51,090
The centipede lived in a hollow sphere which was connected to the belly of the corpse-eater.
314
00:26:51,090 --> 00:26:56,150
Whenever it got hungry, it could crawl into the corpse-eater's belly through the tube and take food.
315
00:26:56,150 --> 00:27:01,550
In this way, the centipede could live on.
316
00:27:01,550 --> 00:27:03,210
That's disgusting.
317
00:27:03,210 --> 00:27:05,710
You know what?
318
00:27:05,710 --> 00:27:09,350
This is a piece of art made by a skillful craftsman.
319
00:27:11,130 --> 00:27:15,490
But to let these kind of things
320
00:27:16,910 --> 00:27:21,820
live here, just what are they guarding?
321
00:27:29,670 --> 00:27:33,770
We can place this corpse-eater on the bow to open the way.
322
00:27:33,770 --> 00:27:37,190
It always feeds on carrion here, so the stink of the corpses has fully penetrated into its body.
323
00:27:37,190 --> 00:27:39,290
It's the conqueror in the cave.
324
00:27:41,090 --> 00:27:43,550
With it on the boat,
325
00:27:44,790 --> 00:27:46,590
we can get out for sure.
326
00:27:46,590 --> 00:27:49,310
Now it's impossible to return.
327
00:27:49,310 --> 00:27:53,490
I'm really curious what kind of place will be ahead of us,
328
00:27:53,490 --> 00:27:56,470
and how it became a home of these special bugs.
329
00:27:57,100 --> 00:28:00,290
Row quickly. The earlier we get out, the safer we will be.
330
00:28:00,290 --> 00:28:03,670
Hurry up. I can't stay here for a second more.
331
00:28:13,230 --> 00:28:17,490
Uncle, look at the entire stonewall.
332
00:28:17,490 --> 00:28:21,530
How on earth did those ancients dig this cave?
333
00:28:21,530 --> 00:28:26,640
Even nowadays, at least tens of thousands of people will be needed in digging such a deep cave.
334
00:28:28,220 --> 00:28:31,150
This cave has a long history.
335
00:28:31,150 --> 00:28:35,150
It was probably dug by official grave robbers,
336
00:28:37,330 --> 00:28:40,390
that is, an army specialized in grave robberies.
337
00:28:40,390 --> 00:28:44,550
It seems to be not easy to find the tomb we are looking for.
338
00:28:44,550 --> 00:28:49,750
Mr. Three, why are you so sure that there is a tomb here?
339
00:28:49,750 --> 00:28:51,810
Since an army had come here
340
00:28:51,810 --> 00:28:54,090
and dug such a deep cave,
341
00:28:54,090 --> 00:28:59,190
it's probable that most of the things here had been taken away by them.
342
00:28:59,190 --> 00:29:02,470
If this tomb was really robbed thousands of years ago,
343
00:29:02,470 --> 00:29:04,870
I can only accept the reality.
344
00:29:04,870 --> 00:29:10,410
But look, this cave really exists on the map.
345
00:29:10,410 --> 00:29:14,950
It shows that this robber cave
346
00:29:14,950 --> 00:29:18,590
had already come into being before the tomb was built.
347
00:29:22,150 --> 00:29:27,680
So this cave should be older than the tomb we are looking for.
348
00:29:27,680 --> 00:29:32,490
Besides, I'm sure that this tomb is not the only one in this area.
349
00:29:32,490 --> 00:29:35,910
Nobody knows when this robber cave was dug.
350
00:29:37,710 --> 00:29:42,510
That is to say, the owner of all what we have encountered today,
351
00:29:42,510 --> 00:29:46,430
including the big corpse-eater
352
00:29:46,430 --> 00:29:48,950
and the hexagonal bronze wind-bell,
353
00:29:48,950 --> 00:29:52,670
lived even earlier than
the Warring States period.
354
00:29:52,670 --> 00:29:54,510
That's not my concern.
355
00:29:54,510 --> 00:29:57,950
What I'm concerned now is why the tomb owner
356
00:29:57,950 --> 00:30:02,010
let himself be buried beside a robbed tomb.
357
00:30:02,010 --> 00:30:04,730
Didn't he violate a big taboo of the tomb location?
358
00:30:06,010 --> 00:30:11,370
Mr. Three, look, here is the piled corpse site.
359
00:30:14,650 --> 00:30:17,290
Ahead is the most dangerous section in this cave.
360
00:30:17,290 --> 00:30:21,510
We can't get out once we go into a cave like this. It's also my first time to see such a cave.
361
00:30:22,790 --> 00:30:26,650
There is phosphorescence ahead. Is it because a large number of remains are piled over there?
362
00:30:26,650 --> 00:30:29,310
Pan Zi. Give me the knife.
363
00:30:33,410 --> 00:30:37,830
If it's really the corpse cave, we will certainly encounter dangers.
364
00:30:37,830 --> 00:30:43,230
It's very likely that we will get lost in the dark, or that hundreds of water ghosts will come to sink our boat.
365
00:30:59,470 --> 00:31:09,430
Timing and Subtitles brought to you by
the Dancing Fingers - Tomb Raiders @viki
366
00:31:17,950 --> 00:31:21,670
So many skeletons.
367
00:31:21,670 --> 00:31:24,370
Calm down.
368
00:31:24,370 --> 00:31:26,190
Have you ever seen such a scene?
369
00:31:26,190 --> 00:31:27,930
Nope.
370
00:31:27,930 --> 00:31:30,470
Then why are you so calm?
371
00:31:30,470 --> 00:31:35,270
What can I do except keeping calm? We have gone too far now.
372
00:31:35,270 --> 00:31:37,410
No matter what will happen next,
373
00:31:37,410 --> 00:31:39,470
we must continue the journey together.
374
00:31:39,470 --> 00:31:43,830
Be careful. There are not only skeletons here.
375
00:31:58,710 --> 00:32:01,630
Be a man. Come on.
376
00:32:08,560 --> 00:32:12,680
Look, that's a crystal coffin over there.
377
00:32:12,680 --> 00:32:15,030
There seems to be a corpse in it.
378
00:32:19,430 --> 00:32:21,170
A second one.
379
00:32:22,900 --> 00:32:26,410
Why is it empty? Where is the corpse?
380
00:32:40,550 --> 00:32:43,750
Ghost! Ghost!
381
00:32:49,300 --> 00:32:53,470
Uncle, is that a zombie?
382
00:33:43,240 --> 00:33:46,410
Leave quickly. Don't look back.
383
00:33:52,640 --> 00:33:54,580
Pan Zi, hurry up. The exit is right ahead.
384
00:33:54,580 --> 00:33:56,790
OK. High Jr.
385
00:34:46,540 --> 00:34:50,310
Uncle. Pan Zi.
386
00:34:51,410 --> 00:34:53,550
Where are you?
387
00:36:19,830 --> 00:36:21,850
Are you a human or a ghost?
388
00:36:29,930 --> 00:36:32,080
Did... Did you see my friends?
389
00:36:41,810 --> 00:36:45,980
Hey, are you showing me the way?
390
00:37:45,970 --> 00:37:47,890
You are awake.
391
00:37:47,890 --> 00:37:51,130
Mr. Three Jr., we have come out.
392
00:37:54,170 --> 00:37:56,150
Who hit me just now?
393
00:37:57,510 --> 00:38:00,030
It's me, idiot.
394
00:38:00,030 --> 00:38:03,170
Why did you look back? Did you want to murder us?
395
00:38:05,210 --> 00:38:13,210
Timing and Subtitles brought to you by
the Dancing Fingers - Tomb Raiders @viki
396
00:38:15,250 --> 00:38:16,580
Where is the female zombie?
397
00:38:16,580 --> 00:38:19,490
Don't worry. She has left.
398
00:38:20,550 --> 00:38:22,970
What on earth is she?
399
00:38:22,970 --> 00:38:26,290
Little Master said she should be called "Lei," the spirit of the female zombie in white.
400
00:38:26,290 --> 00:38:29,390
She wanted to get out of the corpse cave with the help of your vigor.
401
00:38:30,290 --> 00:38:32,490
What's wrong with him?
402
00:38:32,490 --> 00:38:36,030
He has lost too much blood and fell into a coma.
403
00:38:37,510 --> 00:38:42,010
Uncle, who on earth is he?
404
00:38:42,010 --> 00:38:44,070
Why is he so powerful?
405
00:38:44,070 --> 00:38:47,070
He didn't talk much all the way.
406
00:38:48,250 --> 00:38:50,900
My friend enjoys high prestige in our circle.
407
00:38:50,900 --> 00:38:53,570
Anyone recommended by him must be very helpful.
408
00:38:57,290 --> 00:39:01,050
Mr. Three, there seems to be a village ahead.
409
00:39:06,810 --> 00:39:10,880
This village is not that shabby. There are even lights on.
410
00:39:18,050 --> 00:39:20,140
He is as soft as a woman,
411
00:39:20,140 --> 00:39:22,130
as if he has no bones.
412
00:39:22,130 --> 00:39:25,950
Hurry up. It's getting dark. We need to find the way into the village.
413
00:39:25,950 --> 00:39:27,670
Hey.
414
00:39:27,670 --> 00:39:32,230
Little boy, do you know how to enter the village?
415
00:39:32,830 --> 00:39:37,350
Boy, if you tell us,
I will buy you some goodies.
416
00:39:41,190 --> 00:39:43,250
50 yuan.
417
00:39:54,190 --> 00:39:56,460
OK. Follow me.
418
00:39:56,460 --> 00:39:59,390
What a shrewd boy!
419
00:40:00,120 --> 00:40:01,300
Let's go.
420
00:40:16,790 --> 00:40:21,370
Miss, are there any other hotels in your village besides this one?
421
00:40:21,370 --> 00:40:23,210
There are no more than 40 households in our village.
422
00:40:23,210 --> 00:40:26,130
Our hotel has been the best.
423
00:40:27,570 --> 00:40:29,610
Do you have any rooms available?
424
00:40:30,750 --> 00:40:33,070
The last two. Do you want them?
425
00:40:33,070 --> 00:40:34,860
Yes.
426
00:40:34,860 --> 00:40:38,730
Little Master needs time to recuperate. Wu Xie, you share a room with him.
427
00:40:38,730 --> 00:40:41,830
And we three can make do with the other room.
428
00:40:41,830 --> 00:40:43,410
OK.
429
00:40:44,190 --> 00:40:45,670
Here we are.
430
00:40:51,040 --> 00:40:53,750
Are you kidding me? How many stars is this?
431
00:40:57,870 --> 00:41:00,020
They are the last two rooms.
432
00:41:01,940 --> 00:41:04,910
Wu Xie, take good care of him.
433
00:41:04,910 --> 00:41:06,490
OK.
434
00:41:09,450 --> 00:41:12,050
Pretty girl, see you later.
435
00:41:12,100 --> 00:41:22,000
Timing and Subtitles brought to you by
the Dancing Fingers - Tomb Raiders @viki
436
00:41:46,900 --> 00:41:55,100
"I See the Lights" sung by Jason Zhang Jie 张杰
437
00:41:55,170 --> 00:42:02,200
♫ Open your misty eyes. Here comes another fight. ♫
438
00:42:03,510 --> 00:42:10,070
♫ There's a stormy night before the morning arrives. ♫
439
00:42:10,070 --> 00:42:14,510
♫ No matter where you go, ♫
440
00:42:14,510 --> 00:42:18,710
♫ I will follow you. ♫
441
00:42:18,710 --> 00:42:25,750
♫ Keep careful watch of your soul. ♫
442
00:42:28,410 --> 00:42:34,970
♫ Smashing through the door into another world. ♫
443
00:42:36,890 --> 00:42:43,450
♫ Picking up my sword, nothing I can't conquer. ♫
444
00:42:43,450 --> 00:42:48,130
♫ I'll keep carrying on. ♫
445
00:42:48,130 --> 00:42:51,970
♫ We have to be strong. ♫
446
00:42:51,970 --> 00:42:59,570
♫ Still a long long way to run until I see the sun. ♫
447
00:42:59,570 --> 00:43:03,810
♫ I see the lights. ♫
448
00:43:03,810 --> 00:43:08,090
♫ I hear the triumph. ♫
449
00:43:08,090 --> 00:43:16,370
♫ Let's solve the mystery and live a dream. ♫
450
00:43:16,370 --> 00:43:20,530
♫ I see the lights. ♫
451
00:43:20,530 --> 00:43:24,790
♫ I hear the triumph. ♫
452
00:43:24,790 --> 00:43:28,990
♫ Let's write our story. ♫
453
00:43:28,990 --> 00:43:39,810
♫ Let's make our fantasy come true. ♫
454
00:43:53,990 --> 00:44:00,660
♫ Smashing through the door into another world. ♫
455
00:44:02,550 --> 00:44:09,070
♫ Picking up my sword, nothing I can't conquer. ♫
456
00:44:09,070 --> 00:44:13,790
♫ I'll keep carrying on. ♫
457
00:44:13,790 --> 00:44:17,570
♫ We have to be strong. ♫
458
00:44:17,570 --> 00:44:25,130
♫ Still a long long way to run until I see the sun. ♫
459
00:44:25,130 --> 00:44:29,290
♫ I see the lights. ♫
460
00:44:29,290 --> 00:44:33,710
♫ I hear the triumph. ♫
461
00:44:33,710 --> 00:44:41,860
♫ Let's solve the mystery and live a dream. ♫
462
00:44:41,860 --> 00:44:45,990
♫ I see the lights. ♫
463
00:44:45,990 --> 00:44:50,480
♫ I hear the triumph. ♫
464
00:44:50,480 --> 00:44:54,530
♫ Let's write our story. ♫
465
00:44:54,530 --> 00:45:06,340
♫ Let's make our fantasy come true. ♫
466
00:45:17,460 --> 00:45:21,520
♫ I see the lights. ♫
467
00:45:21,520 --> 00:45:25,790
♫ I hear the triumph. ♫
468
00:45:25,790 --> 00:45:33,750
♫ Let's solve the mystery and live a dream. ♫
469
00:45:33,750 --> 00:45:38,270
♫ I see the lights. ♫
470
00:45:38,270 --> 00:45:42,430
♫ I hear the triumph. ♫
471
00:45:42,430 --> 00:45:46,530
♫ Let's write our story. ♫
472
00:45:46,530 --> 00:45:59,900
♫ Let's make our fantasy come true. ♫
473
00:46:05,280 --> 00:46:11,170
♫ Come true. ♫
38079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.