All language subtitles for ____ Killed My Wife 2019_friDay-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,433 --> 00:01:54,855 媽的 2 00:01:56,266 --> 00:01:57,490 媽的 3 00:02:09,433 --> 00:02:10,957 頭真痛 4 00:02:14,633 --> 00:02:15,930 哪位? 5 00:02:21,933 --> 00:02:23,298 你是蔡正浩先生嗎? 6 00:02:23,466 --> 00:02:25,627 有什麼事嗎? 7 00:02:28,933 --> 00:02:31,629 你老婆鄭美英小姐昨晚被殺害了 8 00:02:35,300 --> 00:02:36,255 什麼? 9 00:02:38,000 --> 00:02:43,290 我是彥南派出所的崔大淵警衛 10 00:02:44,133 --> 00:02:45,930 可以借一步說話嗎? 11 00:02:49,200 --> 00:02:50,732 等一下… 12 00:02:51,033 --> 00:02:52,329 等一下 13 00:02:53,766 --> 00:02:59,796 我老婆她… 14 00:02:59,966 --> 00:03:02,491 你說美英死了嗎? 15 00:03:03,133 --> 00:03:04,122 是的 16 00:03:04,700 --> 00:03:07,089 我們目前正在進行現場調查 17 00:03:07,966 --> 00:03:10,799 這裡有幾個問題需要你回答 18 00:03:12,166 --> 00:03:13,929 昨晚你人在哪裡在做什麼? 19 00:03:16,800 --> 00:03:18,529 昨天晚上… 20 00:03:20,300 --> 00:03:22,495 我跟朋友去喝酒了 21 00:03:22,500 --> 00:03:23,489 喝酒? 22 00:03:24,800 --> 00:03:29,555 三十歲之後我就開始偶爾會斷片 23 00:03:35,133 --> 00:03:39,194 你現在是什麼意思? 24 00:03:43,733 --> 00:03:45,291 這只是形式作業 25 00:03:46,033 --> 00:03:48,399 這也是刑警們叫我來問的 26 00:03:49,566 --> 00:03:55,163 詢問案發時間有無不在場證明 27 00:03:55,333 --> 00:03:56,425 只是調查的基本作業 28 00:03:56,433 --> 00:03:57,923 聽說你們最近分居了 29 00:03:57,933 --> 00:03:59,264 是關係很不好嗎? 30 00:03:59,266 --> 00:04:01,393 你到底在說什麼? 31 00:04:01,400 --> 00:04:04,255 所有的事情都有可能發生 32 00:04:04,266 --> 00:04:08,828 通常素昧平生的人不太會成為犯人 33 00:04:08,833 --> 00:04:12,564 所以你的意思是我是犯人嗎? 34 00:04:13,933 --> 00:04:15,594 我沒有說你絕對就是 35 00:04:16,233 --> 00:04:17,359 媽的 36 00:04:19,266 --> 00:04:23,293 警察就可以亂講話嗎? 37 00:04:52,200 --> 00:04:55,988 這都是誤會 38 00:04:56,333 --> 00:05:00,064 這些不是血 39 00:05:00,633 --> 00:05:03,761 朴真樹是昨天跟我一起喝酒的朋友 40 00:05:03,933 --> 00:05:05,958 他在一間大企業上班 41 00:05:06,133 --> 00:05:08,658 我們打電話跟他確認不就行了嗎? 42 00:05:08,833 --> 00:05:11,495 讓我找一下電話 43 00:05:11,766 --> 00:05:12,888 我馬上打給他 44 00:05:13,133 --> 00:05:16,296 就可以知道我們昨晚在一起 45 00:05:21,966 --> 00:05:23,058 不准動 46 00:05:24,766 --> 00:05:25,425 不是的 47 00:05:25,600 --> 00:05:26,428 不是這樣 48 00:05:26,666 --> 00:05:27,928 不准動 49 00:05:28,100 --> 00:05:29,198 不准動 50 00:05:29,433 --> 00:05:30,655 大叔 51 00:05:30,966 --> 00:05:35,255 大叔,這些都是誤會 52 00:05:36,366 --> 00:05:39,199 這些真的都是誤會 53 00:05:39,366 --> 00:05:40,491 臭小子 54 00:06:33,033 --> 00:06:34,728 不是我 55 00:06:35,566 --> 00:06:37,227 真的不是我 56 00:06:38,000 --> 00:06:40,764 我不可能做這種事 57 00:06:46,400 --> 00:06:55,524 《殺妻嫌疑》 58 00:07:08,666 --> 00:07:09,894 媽的 59 00:07:10,400 --> 00:07:13,324 昨天到底… 60 00:07:13,566 --> 00:07:15,295 (案發八小時前) 61 00:07:16,833 --> 00:07:21,190 昨天我們公司有補缺 我還以為輪到你了 62 00:07:22,800 --> 00:07:29,023 他們怎麼可能用一個被開除的人 63 00:07:29,300 --> 00:07:31,564 我還因為這樣去了一趟人事科 64 00:07:31,733 --> 00:07:35,191 我想跟他們說你是被不當資遣的 65 00:07:35,366 --> 00:07:37,596 但是你的信用調查好像出了點問題 66 00:07:38,866 --> 00:07:40,527 你怎麼沒跟我說? 67 00:07:40,966 --> 00:07:42,888 你的資遣費都沒了嗎? 68 00:07:43,933 --> 00:07:46,754 所以你才跟你老婆分居了嗎? 69 00:07:46,766 --> 00:07:50,099 臭小子,事情不是你說的那樣 70 00:07:53,300 --> 00:07:57,054 接下來的事呢… 71 00:07:58,000 --> 00:07:59,490 我想不起來了 72 00:08:00,600 --> 00:08:01,828 媽的 73 00:08:17,933 --> 00:08:19,491 手機怎麼搞的? 74 00:08:36,299 --> 00:08:37,129 怎麼了? 75 00:08:37,299 --> 00:08:38,664 真樹,你在忙嗎? 76 00:08:39,133 --> 00:08:41,260 我昨天不是說過今天要做審計 77 00:08:41,266 --> 00:08:43,029 我有些事想問你 78 00:08:43,200 --> 00:08:43,996 什麼事? 79 00:08:44,166 --> 00:08:47,431 我現在有點忙 你先來我們公司吧 80 00:08:47,600 --> 00:08:48,794 一起去吃個解酒餐 81 00:08:48,966 --> 00:08:49,864 -真樹 -朴課長 82 00:08:50,033 --> 00:08:51,261 喂? 83 00:09:29,900 --> 00:09:31,128 我應該沒錢吧 84 00:09:33,033 --> 00:09:34,091 嗯? 85 00:10:42,133 --> 00:10:43,794 我要振作才行 86 00:11:16,500 --> 00:11:17,159 發生什麼事了? 87 00:11:17,333 --> 00:11:18,163 殺人案嗎? 88 00:11:18,333 --> 00:11:19,495 誰被殺了? 89 00:11:19,800 --> 00:11:21,656 106號那個太太啊 90 00:11:22,033 --> 00:11:23,432 她怎麼了… 91 00:11:23,433 --> 00:11:25,492 聽說是殺人案件 92 00:11:26,666 --> 00:11:27,655 有人被殺嗎? 93 00:11:27,833 --> 00:11:30,358 她老公不在嗎? 94 00:11:30,833 --> 00:11:33,859 聽說他們分居 95 00:11:35,800 --> 00:11:38,189 這裡是大樓走道,別讓民眾靠近了 96 00:11:38,200 --> 00:11:39,360 知道了 97 00:11:40,100 --> 00:11:41,965 你好 98 00:11:47,300 --> 00:11:48,699 有採檢密碼鎖上的指紋了嗎? 99 00:11:48,866 --> 00:11:49,855 已經採檢了 100 00:11:50,033 --> 00:11:51,625 現場調查也差不多結束了 101 00:11:52,133 --> 00:11:52,963 進來吧 102 00:12:21,166 --> 00:12:22,565 美英 103 00:12:30,100 --> 00:12:31,931 我昨天來過這裡 104 00:12:49,733 --> 00:12:52,258 竟然被小混混給打昏了 105 00:12:56,400 --> 00:12:58,095 (婆婆) 106 00:13:00,100 --> 00:13:01,089 隊長大人 107 00:13:06,600 --> 00:13:11,628 我很快就來了 但被害人老公一早就不在家 108 00:13:11,633 --> 00:13:14,761 所以我一直在附近打聽消息 109 00:13:15,266 --> 00:13:18,121 等一下,你說什麼? 110 00:13:18,300 --> 00:13:19,824 你看到他昨天晚上出門了嗎? 111 00:13:19,833 --> 00:13:21,130 是的 112 00:13:21,400 --> 00:13:22,924 我先掛電話了 113 00:13:23,100 --> 00:13:24,260 忠誠! 114 00:13:25,400 --> 00:13:28,995 喝完酒喪失記憶?哪有這種事? 115 00:13:45,733 --> 00:13:46,722 這是什麼? 116 00:13:48,233 --> 00:13:49,325 (世政建設朴真樹) 117 00:13:49,500 --> 00:13:50,728 朴真樹? 118 00:13:52,666 --> 00:13:53,963 鄭美英小姐 119 00:13:58,766 --> 00:14:03,157 她是三個月前加保的 120 00:14:03,166 --> 00:14:04,758 保險受益人是誰? 121 00:14:04,933 --> 00:14:07,629 蔡正浩,她的老公 122 00:14:07,633 --> 00:14:10,124 一次加保三支死亡保險的情況多嗎? 123 00:14:10,133 --> 00:14:12,954 保三支也才能拿到一千多萬 124 00:14:13,133 --> 00:14:15,522 辦完喪事也所剩不多 125 00:14:15,533 --> 00:14:17,831 現在的一千萬的價值不比以前了 126 00:14:19,433 --> 00:14:22,596 那個…你有保險嗎? 127 00:14:22,766 --> 00:14:23,960 沒有 128 00:14:26,400 --> 00:14:27,332 什麼? 129 00:14:27,566 --> 00:14:32,492 而且警察好像把我當成犯人了 130 00:14:33,500 --> 00:14:35,627 更扯的是 131 00:14:36,200 --> 00:14:37,360 我又因為斷片 132 00:14:37,533 --> 00:14:40,559 完全無法回答警察的偵訊 133 00:14:42,833 --> 00:14:47,327 我還記得昨天我們有去喝酒 134 00:14:47,500 --> 00:14:48,023 嗯 135 00:14:48,200 --> 00:14:49,690 我跟你在一起吧 136 00:14:49,833 --> 00:14:50,788 我們有去哪裡嗎? 137 00:14:50,866 --> 00:14:52,629 你連這個都記不起來嗎? 138 00:14:53,300 --> 00:14:56,895 我之前就叫你要注意斷片的事了 139 00:14:56,900 --> 00:14:58,492 現在說這些有用嗎? 140 00:14:59,733 --> 00:15:03,225 總之我們喝完酒之後 141 00:15:04,033 --> 00:15:05,261 去買了菸 142 00:15:05,266 --> 00:15:07,325 (案發前七小時) 143 00:15:07,666 --> 00:15:09,099 要去續攤嗎? 144 00:15:09,266 --> 00:15:12,190 找個好地方我請客吧 145 00:15:12,366 --> 00:15:13,526 好啊 146 00:15:13,866 --> 00:15:15,595 也該換你請客了 147 00:15:15,600 --> 00:15:17,591 我哪有沒請你 148 00:15:17,766 --> 00:15:18,926 臭小子 149 00:15:19,366 --> 00:15:22,494 你身上不是還有嗎? 150 00:15:22,666 --> 00:15:24,190 別衝動 151 00:15:25,033 --> 00:15:28,093 那些傢伙長大會鬧事的 152 00:15:28,266 --> 00:15:31,429 別衝動,現在高中生都很可怕 153 00:15:31,600 --> 00:15:32,931 -對不起 -操你媽的臭小子 154 00:15:33,100 --> 00:15:34,431 我請你喝洋酒吧 155 00:15:36,600 --> 00:15:38,522 洋酒? 156 00:15:39,300 --> 00:15:40,562 嗯,洋酒 157 00:15:40,733 --> 00:15:41,927 走吧 158 00:15:43,900 --> 00:15:44,924 正浩 159 00:15:45,933 --> 00:15:47,525 你這樣不行 160 00:15:49,700 --> 00:15:52,897 沒結過婚的人不懂 161 00:15:54,200 --> 00:15:58,091 結婚這種東西 162 00:15:58,900 --> 00:15:59,924 不好意思 163 00:16:00,266 --> 00:16:01,597 請再給我們一瓶酒 164 00:16:01,766 --> 00:16:03,063 好 165 00:16:04,633 --> 00:16:06,498 裡頭有所謂的愛 166 00:16:08,733 --> 00:16:12,089 但是前提是你要先有錢 167 00:16:12,266 --> 00:16:15,064 什麼都不懂還在這裡說大話 168 00:16:16,300 --> 00:16:17,324 然後… 169 00:16:20,400 --> 00:16:21,424 然後? 170 00:16:24,900 --> 00:16:26,822 你還是去找她試試吧 171 00:16:27,000 --> 00:16:28,797 見到她就跪下 172 00:16:29,666 --> 00:16:31,224 跟她說我做錯了 173 00:16:32,600 --> 00:16:33,624 現在嗎? 174 00:16:35,000 --> 00:16:36,126 這麼晚了 175 00:16:36,766 --> 00:16:40,793 這小子真的去了嗎? 176 00:16:42,866 --> 00:16:44,197 在酒吧真的沒發生什麼事嗎? 177 00:16:44,366 --> 00:16:45,663 什麼事? 178 00:16:46,800 --> 00:16:48,597 我昨天先離開了 179 00:16:48,866 --> 00:16:51,755 昨天我說我早上還要做審計 你就叫我先走了 180 00:16:51,933 --> 00:16:53,093 是嗎? 181 00:16:55,033 --> 00:16:56,864 怎麼了嗎? 182 00:17:04,133 --> 00:17:10,493 我有時候喝醉 183 00:17:12,366 --> 00:17:15,563 不是會很容易暴怒嗎? 184 00:17:18,866 --> 00:17:19,958 真的沒什麼事 185 00:17:20,133 --> 00:17:22,055 你雖然喝得有點多 186 00:17:22,500 --> 00:17:24,798 但是飛鏢射得很準 187 00:17:29,200 --> 00:17:33,364 彥南洞大樓裡發生了三十歲女性 慘遭殺害的殺人案件 188 00:17:33,533 --> 00:17:36,229 新聞是在說你嗎? 189 00:17:41,700 --> 00:17:42,689 過了 190 00:17:46,433 --> 00:17:47,991 你現在怎麼打算? 191 00:17:48,000 --> 00:17:50,093 你應該已經被通緝了吧? 192 00:18:00,166 --> 00:18:02,532 我可能要先走了 193 00:18:02,700 --> 00:18:03,655 部長在找我 194 00:18:03,833 --> 00:18:05,061 你身上有錢嗎? 195 00:18:06,100 --> 00:18:07,761 先收下吧 196 00:18:07,866 --> 00:18:09,191 收下吧 197 00:18:10,533 --> 00:18:12,421 有什麼事就隨時跟我聯絡 198 00:18:12,433 --> 00:18:13,627 知道嗎? 199 00:18:15,033 --> 00:18:16,022 先走啦 200 00:18:27,700 --> 00:18:31,591 (我是彥南派出所巡警柳志勳 我有關於蔡正浩的事想請問您) 201 00:18:31,600 --> 00:18:32,589 (麻煩您回電) 202 00:18:33,233 --> 00:18:36,589 警察這麼快就找上我了 203 00:18:54,300 --> 00:18:56,655 學長!學長好! 204 00:18:56,800 --> 00:18:58,062 有找到什麼嗎? 205 00:18:58,233 --> 00:18:59,689 沒什麼特別的 206 00:18:59,700 --> 00:19:02,897 鑑識組在採檢腳印和指紋 207 00:19:03,066 --> 00:19:06,490 手機跟銀行交易明細也在確認中 208 00:19:06,833 --> 00:19:07,925 知道了 209 00:19:09,133 --> 00:19:10,225 學長 210 00:19:10,233 --> 00:19:11,325 你這是哪個派出所的? 211 00:19:11,333 --> 00:19:13,096 這件衣服跟你真搭 212 00:19:13,100 --> 00:19:14,226 還開玩笑 213 00:19:14,400 --> 00:19:16,288 幹嘛又這樣 214 00:19:16,433 --> 00:19:19,391 你走了之後局裡都很安靜 215 00:19:22,266 --> 00:19:23,426 你要去哪裡? 216 00:19:25,833 --> 00:19:27,255 我殺了你 217 00:19:27,600 --> 00:19:28,498 忠誠 218 00:19:29,100 --> 00:19:30,294 我會認真工作 219 00:19:33,966 --> 00:19:35,763 你怎麼現在才來? 220 00:19:35,933 --> 00:19:37,992 隊長都已經生氣了 221 00:19:38,533 --> 00:19:39,659 死亡原因是什麼? 222 00:19:41,666 --> 00:19:42,655 是 223 00:19:42,833 --> 00:19:47,031 頭部遭鈍器攻擊推測是直接致死原因 224 00:19:47,133 --> 00:19:50,159 但是兇器目前還在… 225 00:19:50,600 --> 00:19:53,364 朴刑警認為可能只是單純的突發殺人 226 00:19:53,533 --> 00:19:57,663 應該沒人會縝密計畫 謀殺自己的老婆吧 227 00:19:57,833 --> 00:19:58,959 學長 228 00:19:59,300 --> 00:20:00,858 我們先回局裡了 229 00:20:01,033 --> 00:20:04,525 這個案件又不用聯合偵辦 還有勞你特地跑來這裡 230 00:20:04,700 --> 00:20:05,962 我們走吧 231 00:20:06,133 --> 00:20:09,125 -記得跟 -快點給 232 00:20:09,666 --> 00:20:11,657 脾氣別老是這麼火爆 233 00:20:12,000 --> 00:20:13,558 我們去吃泡菜鍋吧 234 00:20:13,900 --> 00:20:15,322 -忠誠 -臭小子 235 00:20:17,200 --> 00:20:18,326 這個死兔崽子 236 00:20:20,533 --> 00:20:22,797 這種混蛋真的到處都是 237 00:20:24,500 --> 00:20:26,161 被害人的老公呢? 238 00:20:26,466 --> 00:20:27,831 聽說他不在家 239 00:20:34,633 --> 00:20:40,196 已經通緝他了,不久後就會出現了 240 00:20:40,366 --> 00:20:41,798 那個誰… 241 00:20:43,833 --> 00:20:44,993 朴… 242 00:20:45,166 --> 00:20:46,394 朴真樹嗎? 243 00:20:46,566 --> 00:20:47,055 有跟他聯絡嗎? 244 00:20:47,233 --> 00:20:49,895 他沒有接電話,我留言給他了 245 00:20:50,333 --> 00:20:51,664 繼續試圖聯繫 246 00:20:52,500 --> 00:20:54,832 我會再巡巡看看 247 00:20:55,600 --> 00:20:58,524 隊長來的話,就說我來很久了 248 00:20:59,366 --> 00:21:00,890 -是 -去忙吧 249 00:21:11,633 --> 00:21:13,692 這裡有藥可以吃嗎? 250 00:21:57,066 --> 00:21:58,226 這是什麼? 251 00:22:28,100 --> 00:22:30,193 這些錢是哪來的? 252 00:22:34,300 --> 00:22:36,757 肯定是些不乾淨的錢 253 00:22:53,233 --> 00:22:57,363 (案發三小時前) 254 00:23:04,200 --> 00:23:05,531 美英 255 00:23:09,400 --> 00:23:13,359 妳密碼還沒換過嗎? 256 00:23:13,833 --> 00:23:15,721 不是叫你別酒後來找我嗎? 257 00:23:16,733 --> 00:23:17,961 美英 258 00:23:20,466 --> 00:23:22,229 每天只會喝酒 259 00:23:24,000 --> 00:23:26,264 明天醒來就又忘得一乾二淨 260 00:23:30,233 --> 00:23:33,396 我有立刻出去嗎? 261 00:23:39,833 --> 00:23:44,065 中獎吧、中獎吧… 262 00:23:47,866 --> 00:23:51,859 我不可能做這種事 263 00:24:21,733 --> 00:24:22,862 我去了酒吧 264 00:24:23,033 --> 00:24:25,057 接著就去找美英了嗎? 265 00:24:26,933 --> 00:24:27,658 是這邊嗎? 266 00:24:27,833 --> 00:24:29,130 我們去那邊看看吧 267 00:24:58,066 --> 00:24:59,294 不好意思 268 00:25:00,533 --> 00:25:01,465 大叔 269 00:25:02,166 --> 00:25:03,599 你真的來了 270 00:25:04,200 --> 00:25:07,954 妳認識我嗎? 271 00:25:08,133 --> 00:25:09,998 別開玩笑了 272 00:25:10,266 --> 00:25:12,928 我進去準備一下就出來 273 00:25:12,933 --> 00:25:14,161 你先坐在這裡等我 274 00:25:14,166 --> 00:25:16,361 我想要問妳一些問題 275 00:25:16,466 --> 00:25:18,923 你稍等我一下 276 00:25:19,500 --> 00:25:21,024 那個… 277 00:25:34,833 --> 00:25:37,028 你雖然喝的有點多 278 00:25:37,233 --> 00:25:39,292 但是飛鏢射得很準 279 00:25:41,466 --> 00:25:42,557 萬歲! 280 00:25:48,900 --> 00:25:51,232 不好意思讓你久等了 281 00:25:51,233 --> 00:25:52,188 沒事的 282 00:25:53,866 --> 00:25:57,063 我們要去哪裡呢? 283 00:25:58,166 --> 00:25:59,121 什麼? 284 00:26:00,800 --> 00:26:01,824 慢一點 285 00:26:02,700 --> 00:26:03,724 等等 286 00:26:04,566 --> 00:26:05,760 繼續放 287 00:26:13,033 --> 00:26:13,827 不是他 288 00:26:13,933 --> 00:26:14,763 這個人呢? 289 00:26:16,533 --> 00:26:17,727 是個女的 290 00:26:17,733 --> 00:26:18,665 對 291 00:26:27,500 --> 00:26:28,831 剛剛那傢伙 292 00:26:29,000 --> 00:26:30,888 你看得見螢幕嗎? 293 00:26:31,200 --> 00:26:32,690 怎麼看都是他 294 00:26:32,866 --> 00:26:33,662 倒回去 295 00:26:33,666 --> 00:26:34,325 是 296 00:26:40,233 --> 00:26:42,030 就是他啊,一模一樣 297 00:26:42,200 --> 00:26:45,226 我們一開始也以為是他 298 00:26:45,366 --> 00:26:47,425 但是卻找不出個所以然 299 00:26:47,800 --> 00:26:48,289 什麼? 300 00:26:48,466 --> 00:26:49,421 你看這個 301 00:26:49,566 --> 00:26:53,229 從今天早上十點到現在都沒看到 302 00:26:53,433 --> 00:26:55,264 看起來是直接回家了 303 00:26:57,900 --> 00:26:59,129 走開 304 00:27:10,733 --> 00:27:11,791 你確定嗎? 305 00:27:12,000 --> 00:27:13,160 我確定 306 00:27:37,066 --> 00:27:37,964 不好意思 307 00:27:37,966 --> 00:27:39,160 有什麼事嗎? 308 00:27:39,600 --> 00:27:44,128 這個社區除了正門以外 還有其他出入口嗎? 309 00:27:44,200 --> 00:27:46,361 後面那邊有條小路 310 00:27:46,500 --> 00:27:47,524 小路? 311 00:27:49,933 --> 00:27:52,322 但是住戶們通常不太走 312 00:27:52,766 --> 00:27:54,996 那邊也有監視器 313 00:27:55,000 --> 00:27:56,797 但只是裝飾用的 314 00:28:24,900 --> 00:28:26,561 我跟朋友去喝酒了 315 00:28:26,666 --> 00:28:30,955 三十歲之後我就開始偶爾會斷片 316 00:29:00,833 --> 00:29:02,027 歡迎光臨 317 00:29:06,933 --> 00:29:08,560 -來打工? -是 318 00:29:08,733 --> 00:29:11,258 辛苦你了年輕人 319 00:29:14,533 --> 00:29:16,160 昨天晚上 320 00:29:16,766 --> 00:29:20,395 有沒有買了酒精類飲品 321 00:29:20,566 --> 00:29:23,899 行為舉止有點怪異的人出現? 322 00:29:24,200 --> 00:29:25,132 昨天晚上嗎? 323 00:29:25,133 --> 00:29:25,861 嗯 324 00:29:28,533 --> 00:29:30,421 昨天晚上我沒上班 325 00:29:39,200 --> 00:29:40,861 我可以看監視器畫面嗎? 326 00:29:40,866 --> 00:29:41,924 監視器嗎? 327 00:29:41,933 --> 00:29:42,865 嗯 328 00:29:47,200 --> 00:29:49,191 這個可能要問店長 329 00:29:49,200 --> 00:29:51,555 你不會打電話去問他嗎? 330 00:29:55,300 --> 00:29:56,096 幹嘛? 331 00:29:56,100 --> 00:29:59,228 我見過朴真樹先生了 332 00:29:59,600 --> 00:30:00,589 是嗎? 333 00:30:03,433 --> 00:30:04,491 他說什麼? 334 00:30:05,533 --> 00:30:07,626 他昨天有跟蔡正浩出去 335 00:30:07,966 --> 00:30:09,126 所以呢? 336 00:30:09,300 --> 00:30:12,394 最後他們去了酒吧就解散了 337 00:30:12,466 --> 00:30:13,296 酒吧? 338 00:30:13,300 --> 00:30:14,130 對 339 00:30:14,300 --> 00:30:16,165 然後… 340 00:30:17,766 --> 00:30:20,155 正浩欠了點高利貨 341 00:30:20,633 --> 00:30:23,056 所以他老婆才要求分居 342 00:30:23,433 --> 00:30:25,765 他的好朋友只有我一個人 343 00:30:25,766 --> 00:30:29,190 我偶爾會請他吃飯喝酒 鼓勵他重新振作 344 00:30:30,566 --> 00:30:32,761 我還以為他會重新振作起來 345 00:30:32,866 --> 00:30:34,925 但是他卻意志消沉 346 00:30:35,300 --> 00:30:39,464 這種大額紙鈔就是為我們設計的 347 00:30:42,600 --> 00:30:45,990 還在幹嘛?還不快簽名 348 00:30:46,766 --> 00:30:47,755 是 349 00:30:56,700 --> 00:30:57,997 再押個指紋 350 00:30:59,600 --> 00:31:00,828 指紋… 351 00:31:06,766 --> 00:31:07,790 謝謝 352 00:31:11,766 --> 00:31:16,328 除了傳貰金以外沒別的了嗎? 353 00:31:17,166 --> 00:31:20,124 傳貰金應該就夠了吧 354 00:31:20,166 --> 00:31:22,532 反正我很快就會還債了 355 00:31:24,633 --> 00:31:27,329 那是當然的 356 00:31:28,033 --> 00:31:31,457 其實昨天我有叫他去找老婆 357 00:31:32,900 --> 00:31:35,960 這種事我本來不打算說出來 358 00:31:36,733 --> 00:31:40,829 但是他真的很有可能做了這種事 自己卻記不得 359 00:31:41,366 --> 00:31:42,799 他這麼說嗎? 360 00:31:43,033 --> 00:31:44,022 對 361 00:31:45,866 --> 00:31:49,393 他們昨天去的酒吧在哪? 362 00:31:50,766 --> 00:31:51,698 是嗎? 363 00:31:52,833 --> 00:31:56,257 你們先去我隨後就到 364 00:31:56,600 --> 00:31:58,090 但是… 365 00:31:59,000 --> 00:32:00,092 又怎麼了? 366 00:32:00,333 --> 00:32:02,221 剛剛的監視器畫面 367 00:32:02,400 --> 00:32:05,858 還有朴真樹根蔡正浩的關係 你是怎麼知道的? 368 00:32:05,900 --> 00:32:07,162 你當警察多久了? 369 00:32:07,233 --> 00:32:09,258 已經一年六個月又二十天了 370 00:32:09,366 --> 00:32:11,823 我已經當二十年了 371 00:32:13,200 --> 00:32:15,657 昨天你還給了我小費 372 00:32:15,833 --> 00:32:17,164 小費? 373 00:32:17,766 --> 00:32:22,590 昨天我在這裡贏錢了嗎? 374 00:32:22,766 --> 00:32:27,624 對啊,你贏了很多錢 375 00:32:29,866 --> 00:32:31,788 今天這是怎麼回事? 376 00:32:31,800 --> 00:32:32,892 快點 377 00:32:33,133 --> 00:32:35,363 (案發六小時前) 378 00:32:35,366 --> 00:32:37,231 再來一局,十萬元 379 00:32:37,700 --> 00:32:39,531 你還認不清現實嗎? 380 00:32:40,466 --> 00:32:41,421 來啊 381 00:32:41,633 --> 00:32:43,430 真是…真是的… 382 00:32:51,900 --> 00:32:52,992 真樹 383 00:32:53,300 --> 00:32:55,825 你今天不是我的對手 384 00:32:56,000 --> 00:32:57,262 你知道為什麼嗎? 385 00:32:57,933 --> 00:33:03,724 今天我運氣真的很好 386 00:33:06,500 --> 00:33:10,163 但是大叔看起來就是故意輸給你的 387 00:33:10,900 --> 00:33:13,494 但你卻沒察覺還沾沾自喜 388 00:33:13,666 --> 00:33:15,463 真樹這傢伙 389 00:33:15,466 --> 00:33:16,455 什麼? 390 00:33:16,766 --> 00:33:18,165 沒什麼 391 00:33:18,500 --> 00:33:20,229 然後我們就離開了嗎? 392 00:33:20,400 --> 00:33:26,623 當然不是 不然我怎麼會在這裡等著你來 393 00:33:27,366 --> 00:33:31,791 (案發五小時前) 你知道現在什麼最熱賣嗎? 394 00:33:33,433 --> 00:33:36,425 彩券跟發財車 395 00:33:37,766 --> 00:33:43,454 生活困苦想一夜致富的人 會排隊買樂透 396 00:33:43,633 --> 00:33:50,163 另一邊則是為了討生活而買發財車 397 00:33:50,800 --> 00:33:51,926 買完呢? 398 00:33:53,500 --> 00:33:57,630 有台發財車就能送貨又能搬家 能做的事挺多 399 00:33:58,700 --> 00:34:00,463 妳應該不懂吧 400 00:34:00,633 --> 00:34:01,497 什麼? 401 00:34:01,666 --> 00:34:03,861 妳在這裡工作能賺多少? 402 00:34:04,200 --> 00:34:05,963 晚上工作不累嗎? 403 00:34:06,133 --> 00:34:07,657 來我們公司工作吧 404 00:34:08,133 --> 00:34:09,794 妳不會被炒魷角 405 00:34:10,000 --> 00:34:11,228 因為長得漂亮 406 00:34:11,633 --> 00:34:12,725 漂亮就夠了嗎? 407 00:34:12,900 --> 00:34:14,629 漂亮就夠啦 408 00:34:14,800 --> 00:34:16,722 你髒死了 409 00:34:17,366 --> 00:34:21,564 讓我來看看妳的身材 410 00:34:21,733 --> 00:34:22,893 你們別這樣 411 00:34:22,900 --> 00:34:24,162 怎麼了? 412 00:34:24,699 --> 00:34:28,055 要看身材才知道妳有沒有合格 413 00:34:33,266 --> 00:34:34,457 您還好嗎? 414 00:34:34,600 --> 00:34:35,725 不好 415 00:34:36,100 --> 00:34:38,193 我們有對妳做什麼嗎? 416 00:34:38,199 --> 00:34:39,894 妳倒是說說看啊 417 00:34:40,199 --> 00:34:41,564 酒瓶是妳打破的 418 00:34:41,566 --> 00:34:42,896 用妳的錢賠 419 00:34:45,566 --> 00:34:46,999 對不起 420 00:34:47,900 --> 00:34:49,595 這是說對不起的態度嗎? 421 00:34:51,500 --> 00:34:53,058 真丟人 422 00:34:55,400 --> 00:34:58,858 大家都盯著我們看 423 00:34:59,833 --> 00:35:02,199 本來想要好好喝個酒 424 00:35:03,866 --> 00:35:05,094 妳還繼續瞪 425 00:35:06,066 --> 00:35:07,090 妳這個臭婊子 426 00:35:07,100 --> 00:35:10,024 大叔,安靜點可以嗎? 427 00:35:10,400 --> 00:35:11,560 搞什麼? 428 00:35:19,233 --> 00:35:23,226 剛剛店裡面這麼多人 429 00:35:23,400 --> 00:35:25,288 都沒有人來幫我 430 00:35:26,100 --> 00:35:28,261 每個人都袖手旁觀 431 00:35:28,966 --> 00:35:30,228 我剛剛真的很害怕 432 00:35:34,333 --> 00:35:39,293 這瓶我請客,盡情地喝吧 433 00:35:48,666 --> 00:35:51,294 但是你這麼晚回去沒關係嗎? 434 00:35:52,166 --> 00:35:54,157 剛剛聽你朋友說 435 00:35:54,400 --> 00:35:58,257 叫你跪下、道歉、說愛她 436 00:35:58,266 --> 00:36:02,088 要她相信你不是嗎? 437 00:36:03,600 --> 00:36:04,931 是… 438 00:36:06,166 --> 00:36:09,021 你做錯了什麼嗎? 439 00:36:15,833 --> 00:36:17,198 妳幾歲了? 440 00:36:17,700 --> 00:36:19,292 二十… 441 00:36:19,866 --> 00:36:23,290 我說了好幾次我要請客 442 00:36:23,466 --> 00:36:25,855 但是你一直說要結帳 443 00:36:26,866 --> 00:36:29,664 那張是你朋友開給你的支票 444 00:36:29,833 --> 00:36:32,199 我好像也不方便收下 445 00:36:32,200 --> 00:36:36,261 所以我才請你隔天白天再來一趟 446 00:36:36,433 --> 00:36:38,492 我想說要請你喝醒酒湯 447 00:36:38,666 --> 00:36:40,827 原來如此 448 00:36:42,800 --> 00:36:46,065 我還很期待你會記得這些事 449 00:36:52,000 --> 00:36:53,490 對不起 450 00:36:54,966 --> 00:36:56,160 不好意思 451 00:37:03,200 --> 00:37:04,497 妳好 452 00:37:04,966 --> 00:37:07,491 我是彥南派出所的警察 453 00:37:07,666 --> 00:37:10,897 請問有什麼事嗎? 454 00:37:11,000 --> 00:37:14,231 我們正在進行調查,需要妳的協助 455 00:37:14,333 --> 00:37:18,656 請問妳有見過他嗎? 456 00:37:25,333 --> 00:37:26,493 怎麼了? 457 00:37:27,266 --> 00:37:29,826 他昨天有來過 458 00:37:29,833 --> 00:37:31,994 他昨天待到幾點了? 459 00:37:34,866 --> 00:37:36,822 十一點還是十二點? 460 00:37:39,266 --> 00:37:41,029 他是這裡的常客嗎? 461 00:37:41,566 --> 00:37:45,889 我們這裡很多熟客 462 00:37:46,066 --> 00:37:48,364 基本上都是做熟客的生意 463 00:37:48,733 --> 00:37:53,261 如果蔡正浩有再來的話 麻煩妳聯繫我們 464 00:37:54,600 --> 00:37:55,532 好 465 00:38:00,400 --> 00:38:01,424 請,慢走 466 00:38:01,433 --> 00:38:02,263 好 467 00:38:14,133 --> 00:38:15,532 你怎麼就這樣出來了? 468 00:38:21,300 --> 00:38:22,927 你還好嗎? 469 00:38:23,100 --> 00:38:24,829 快點捉住他 470 00:38:33,966 --> 00:38:34,921 蔡正浩 471 00:38:49,700 --> 00:38:49,756 給我站住 472 00:38:50,166 --> 00:38:51,463 給我站住 473 00:38:54,866 --> 00:38:55,798 蔡正浩 474 00:38:58,500 --> 00:38:59,432 蔡正浩 475 00:39:14,700 --> 00:39:15,962 快點開車 476 00:39:17,833 --> 00:39:19,289 後面是警察嗎? 477 00:39:20,800 --> 00:39:22,495 我才是警察 478 00:39:22,733 --> 00:39:24,394 我們在執行作戰 479 00:39:36,466 --> 00:39:39,196 那張是你朋友開給你的支票 480 00:39:39,200 --> 00:39:42,158 我好像也不方便收下 481 00:39:49,900 --> 00:39:51,356 沒有支票 482 00:39:54,366 --> 00:39:56,527 這些錢到底哪來的? 483 00:39:59,166 --> 00:40:00,827 (三個月前) 484 00:40:07,700 --> 00:40:09,895 你幹嘛看別人的錢包? 485 00:40:09,900 --> 00:40:13,222 看來昨天金室長給了你不少錢 486 00:40:13,366 --> 00:40:15,095 哪有什麼錢? 487 00:40:16,533 --> 00:40:17,591 本來就是 488 00:40:18,400 --> 00:40:22,359 本要厚才能贏得多 489 00:40:28,600 --> 00:40:30,898 (今日營業時間已開始,祝各位幸運) (第一遊戲樂園) 490 00:40:30,900 --> 00:40:33,391 終於開始了 491 00:40:33,566 --> 00:40:35,227 今天開始得有點晚 492 00:40:35,233 --> 00:40:37,599 管束期間這也沒辦法 493 00:40:37,766 --> 00:40:38,926 走吧 494 00:41:00,600 --> 00:41:01,897 記憶… 495 00:41:03,433 --> 00:41:04,627 等一下 496 00:41:26,566 --> 00:41:29,956 (案發三小時前) 497 00:41:43,600 --> 00:41:44,862 等一下 498 00:41:52,033 --> 00:41:53,455 這個… 499 00:41:56,433 --> 00:42:00,164 你每次喝完酒就會找這東西 500 00:42:01,700 --> 00:42:03,930 妳怎麼知道? 501 00:42:05,300 --> 00:42:10,363 只是希望你快點振作起來 502 00:42:16,166 --> 00:42:19,795 美英,我會快點振作起來 503 00:42:19,966 --> 00:42:24,391 讓全部的事都重新回到軌道 504 00:42:24,566 --> 00:42:25,464 正浩 505 00:42:25,466 --> 00:42:30,893 我會賺錢快點把債還完 506 00:42:31,066 --> 00:42:32,829 我… 507 00:42:33,133 --> 00:42:34,157 嗯? 508 00:42:38,566 --> 00:42:42,297 我會自己負責的 509 00:42:42,833 --> 00:42:44,061 美英 510 00:42:45,033 --> 00:42:49,163 我會讓一切回到正軌 511 00:42:49,533 --> 00:42:51,364 我會負責到底 512 00:42:51,566 --> 00:42:58,062 拜託妳再給我最後一次機會 513 00:43:00,233 --> 00:43:01,825 我知道了 514 00:43:02,833 --> 00:43:05,199 等你酒醒了再說吧 515 00:43:07,666 --> 00:43:09,327 沒問題 516 00:43:26,733 --> 00:43:31,397 果然當時沒發生什麼事 517 00:43:35,033 --> 00:43:37,365 要坦白協助調查嗎? 518 00:43:59,100 --> 00:44:00,357 什麼簡訊? 519 00:44:07,966 --> 00:44:11,493 可以放我在前面下車嗎? 520 00:44:17,233 --> 00:44:18,427 這裡 521 00:44:22,500 --> 00:44:24,661 年輕人連他都追不上 522 00:44:24,933 --> 00:44:25,729 對不起 523 00:44:25,900 --> 00:44:27,993 我已經要求計程車的移動位置了 524 00:44:28,666 --> 00:44:29,758 小姐 525 00:44:30,000 --> 00:44:30,728 嗯? 526 00:44:30,800 --> 00:44:32,427 蔡正浩為什麼要來這裡? 527 00:44:36,033 --> 00:44:39,525 昨天我們約好要在這裡見面 528 00:44:41,366 --> 00:44:44,529 可是他卻說記不得了 529 00:44:47,500 --> 00:44:48,455 記不得了? 530 00:44:48,633 --> 00:44:53,764 連昨天他幫我的事都忘得一乾二淨 531 00:44:53,966 --> 00:44:55,695 為什麼不說他在這裡? 532 00:44:57,600 --> 00:44:59,864 他昨天幫了我 533 00:45:00,033 --> 00:45:02,263 而且人也蠻好的 534 00:45:02,433 --> 00:45:04,298 他是殺人犯 535 00:45:04,666 --> 00:45:06,463 殺了他的老婆 536 00:45:06,733 --> 00:45:08,826 他殺人了嗎? 537 00:45:08,833 --> 00:45:09,993 這還沒確定… 538 00:45:10,166 --> 00:45:11,224 真的嗎? 539 00:45:11,233 --> 00:45:12,689 不然他幹嘛逃走 540 00:45:13,800 --> 00:45:14,732 歡迎光臨 541 00:45:14,900 --> 00:45:16,959 可以幫我充電嗎? 542 00:45:16,966 --> 00:45:18,695 最近沒有這項服務了 543 00:45:21,633 --> 00:45:23,191 用我的充電器吧 544 00:45:23,900 --> 00:45:26,130 好,麻煩你了 545 00:45:54,400 --> 00:45:57,062 怎麼可以說我被買遣了? 546 00:45:57,333 --> 00:46:00,723 等我找到新工作 我再說我是換工作就行了 547 00:46:00,900 --> 00:46:01,993 好吧 548 00:46:02,366 --> 00:46:05,392 但是建築公司最近因為結構調整 549 00:46:05,566 --> 00:46:06,828 好像不是太景氣 550 00:46:06,833 --> 00:46:08,721 臭小子 551 00:46:08,900 --> 00:46:12,631 別老是說些晦氣話,我要掛了 552 00:46:14,466 --> 00:46:15,558 搞什麼? 553 00:46:16,700 --> 00:46:17,632 有機會一起來玩吧 554 00:46:17,800 --> 00:46:19,927 還可以拿到開幕紀念品哦 555 00:46:25,066 --> 00:46:26,124 這是什麼? 556 00:46:26,300 --> 00:46:27,927 美英,我先出門了 557 00:46:28,633 --> 00:46:30,055 等等、等等 558 00:46:32,966 --> 00:46:34,695 你包都沒拿怎麼上班? 559 00:46:35,366 --> 00:46:41,191 我差點忘記了 560 00:46:44,666 --> 00:46:45,621 怎麼了? 561 00:46:46,000 --> 00:46:47,592 你最近有什麼事嗎? 562 00:46:47,966 --> 00:46:49,228 哪有什麼事 563 00:46:49,833 --> 00:46:52,097 什麼事都沒有 564 00:46:52,500 --> 00:46:54,730 感覺你臉色好像不太好 565 00:46:55,000 --> 00:46:57,924 我快遲到了,先走了 566 00:46:58,300 --> 00:46:59,722 快遲到了 567 00:47:00,233 --> 00:47:01,427 加油 568 00:47:11,300 --> 00:47:12,597 (2018年海仁建設招募結果查詢) 569 00:47:19,366 --> 00:47:20,492 錢我匯了 570 00:47:21,500 --> 00:47:23,092 謝啦,真樹 571 00:47:28,433 --> 00:47:31,322 (世政建設薪買) 572 00:47:40,166 --> 00:47:42,191 你最近怎麼那麼早出門? 573 00:47:42,366 --> 00:47:43,663 工作很多嗎? 574 00:47:46,266 --> 00:47:47,995 我就說我最近很忙 575 00:47:49,700 --> 00:47:51,122 妳就睡妳的吧 576 00:47:53,866 --> 00:47:55,493 正浩…正浩… 577 00:48:34,700 --> 00:48:36,327 水泥工崔必然 578 00:48:36,333 --> 00:48:36,992 是 579 00:48:37,166 --> 00:48:38,497 金樂洙 580 00:48:38,666 --> 00:48:39,360 上車 581 00:48:39,533 --> 00:48:41,057 混凝土工蔡正浩 582 00:48:41,400 --> 00:48:42,094 是 583 00:48:42,266 --> 00:48:42,994 朴志龍 584 00:48:43,000 --> 00:48:43,489 是 585 00:48:43,666 --> 00:48:44,758 上車 586 00:48:58,700 --> 00:49:01,692 (交易金額1,000元) 587 00:49:04,600 --> 00:49:05,726 歡迎來玩 588 00:49:05,733 --> 00:49:07,689 我們目前正在辦活動哦 589 00:49:08,600 --> 00:49:11,057 先生,邀請您一起來同樂 590 00:49:11,200 --> 00:49:12,565 只要進來就能拿到禮品 591 00:49:12,566 --> 00:49:14,090 一定要來哦 592 00:49:58,466 --> 00:49:59,891 中獎吧 593 00:50:02,633 --> 00:50:03,727 媽的 594 00:50:03,933 --> 00:50:06,822 昨天姓崔的中了六十萬 595 00:50:06,866 --> 00:50:07,821 六十萬? 596 00:50:08,000 --> 00:50:09,160 真的嗎? 597 00:50:09,800 --> 00:50:11,995 我怎麼都不會中? 598 00:50:39,366 --> 00:50:40,799 金室長,您來啦 599 00:50:41,666 --> 00:50:44,965 有人上鉤了 600 00:50:53,533 --> 00:50:55,057 要去哪? 601 00:51:03,200 --> 00:51:04,758 來就對了 602 00:51:05,033 --> 00:51:08,093 怎麼每次都來這種地方? 603 00:51:11,066 --> 00:51:12,693 媽的,這是什麼? 604 00:51:21,833 --> 00:51:24,996 他們說這是在案發大樓附近發現的 605 00:51:29,233 --> 00:51:30,996 你們第一次去那裡嗎? 606 00:51:31,100 --> 00:51:33,227 對,真的是第一次 607 00:51:35,300 --> 00:51:40,124 有高中生跟我說帶女友去那裡很不錯 608 00:51:43,066 --> 00:51:43,896 結果如何? 609 00:51:44,266 --> 00:51:46,427 我們已經在對照指紋了 610 00:51:46,733 --> 00:51:47,961 不過結果還需要點時間 611 00:51:47,966 --> 00:51:51,026 直接把她老公抓來比對不就得了 612 00:52:05,066 --> 00:52:07,091 我可以拿回手機嗎? 613 00:52:07,100 --> 00:52:08,122 好 614 00:52:10,333 --> 00:52:11,288 這裡 615 00:52:12,133 --> 00:52:13,194 謝謝 616 00:52:14,000 --> 00:52:14,659 謝謝光臨 617 00:52:14,833 --> 00:52:15,993 謝謝 618 00:52:20,666 --> 00:52:23,123 通話明細沒有什麼特別的 619 00:52:23,600 --> 00:52:25,227 簡訊呢… 620 00:52:29,833 --> 00:52:34,156 (今曰營業時間已開始,祝您好運) (第一遊戲樂園) 621 00:52:36,433 --> 00:52:39,254 (案發三小時前) 622 00:52:40,300 --> 00:52:41,927 媽的 623 00:52:50,533 --> 00:52:52,364 我會讓一切回到正軌 624 00:52:52,766 --> 00:52:54,165 我會負責到底 625 00:52:54,766 --> 00:53:00,193 拜託妳再給我最後一次機會 626 00:53:09,633 --> 00:53:10,964 好 627 00:53:13,666 --> 00:53:15,156 好吧 628 00:53:16,966 --> 00:53:18,797 就再試最後一次 629 00:53:36,333 --> 00:53:37,891 快點交出來 630 00:53:46,600 --> 00:53:49,160 真樹、真樹 631 00:54:12,933 --> 00:54:14,264 媽的… 632 00:54:19,166 --> 00:54:20,394 媽的 633 00:54:23,766 --> 00:54:24,858 (金室長) 634 00:54:29,933 --> 00:54:30,865 金室長 635 00:54:31,300 --> 00:54:33,325 (一個月前) 636 00:54:55,366 --> 00:54:58,290 這樣保險應該可以拿個一千五百萬吧 637 00:54:58,433 --> 00:55:00,697 幫我好好善後,黃先生 638 00:55:00,800 --> 00:55:02,791 好的 639 00:55:03,466 --> 00:55:07,630 下一位,蔡正浩換你了 640 00:55:11,300 --> 00:55:13,322 你們這群人渣 641 00:55:13,633 --> 00:55:14,865 那一隻 642 00:55:15,233 --> 00:55:16,290 金室長 643 00:55:16,500 --> 00:55:17,455 旁邊那隻 644 00:55:17,633 --> 00:55:18,924 他媽的 645 00:55:19,066 --> 00:55:20,954 應該夠申請四級殘障了 646 00:55:21,333 --> 00:55:22,960 金室長 647 00:55:23,133 --> 00:55:25,761 再給我一點時間 648 00:55:25,766 --> 00:55:27,131 我馬上就還錢 649 00:55:27,300 --> 00:55:29,165 你第一次借的時候說了什麼 650 00:55:29,500 --> 00:55:32,992 不是說馬上就能還清嗎? 651 00:55:33,166 --> 00:55:34,963 再多給我一點時間 652 00:55:35,133 --> 00:55:37,795 還在等什麼,動手 653 00:55:37,800 --> 00:55:39,365 他媽的 654 00:55:41,333 --> 00:55:43,164 放開我,你們這些人渣 655 00:55:43,333 --> 00:55:47,064 還是你要出賣你的老婆 656 00:55:47,233 --> 00:55:49,758 金室長,我求求妳 657 00:55:49,933 --> 00:55:53,061 千萬不要跟美英說 658 00:55:53,233 --> 00:55:57,260 幫我保密的話,我真的會還錢的 659 00:55:58,966 --> 00:56:01,924 你老婆聽到肯定感動到痛哭流涕了 660 00:56:03,433 --> 00:56:05,993 快放開我 661 00:56:06,166 --> 00:56:08,061 對不起 662 00:56:16,300 --> 00:56:21,465 我只給你一個禮拜的時間 663 00:56:24,433 --> 00:56:27,789 好的,謝謝妳 664 00:56:30,633 --> 00:56:31,998 金昭真… 665 00:56:37,366 --> 00:56:38,458 真樹 666 00:56:38,766 --> 00:56:40,324 你人在哪裡? 667 00:56:40,500 --> 00:56:42,764 警察都在找你 668 00:56:42,933 --> 00:56:45,493 你打電話給警察 669 00:56:45,666 --> 00:56:47,861 東仁洞高利貨業者金昭真室長 670 00:56:48,033 --> 00:56:49,694 昨天可能去過美英家 671 00:56:49,700 --> 00:56:50,860 請他們幫忙調查一下 672 00:56:50,866 --> 00:56:53,323 高利貨業者是犯人嗎? 673 00:56:53,666 --> 00:56:55,395 正浩你聽我說 674 00:56:55,666 --> 00:56:57,896 我們一起去警察局坦白一切 675 00:56:58,066 --> 00:57:00,159 現在我去的話會被懷疑 676 00:57:00,333 --> 00:57:02,221 等我有不在場證明後再說 677 00:57:35,733 --> 00:57:36,799 臭小子 678 00:57:41,933 --> 00:57:43,560 你要去哪? 679 00:57:43,666 --> 00:57:46,260 鄭美英的通聯記錄出來了 680 00:57:46,366 --> 00:57:48,357 她最後一通電話是打給了KTV 681 00:57:48,366 --> 00:57:49,799 我打算去那裡看看 682 00:57:49,800 --> 00:57:52,792 一定要開這台車嗎? 683 00:57:52,966 --> 00:57:54,092 什麼? 684 00:57:54,766 --> 00:57:56,757 我幫你去吧 685 00:57:56,933 --> 00:57:58,696 你再繼續調查那傢伙 686 00:57:58,866 --> 00:58:01,790 什麼?可是… 687 00:58:16,133 --> 00:58:18,021 他知道地址嗎? 688 00:58:20,133 --> 00:58:22,761 人都已經被殺了 689 00:58:22,833 --> 00:58:24,994 我才不在意你請沒請小姐 690 00:58:25,000 --> 00:58:25,955 拜託您放過我吧 691 00:58:26,133 --> 00:58:27,293 媽的 692 00:58:27,733 --> 00:58:28,927 他媽的 693 00:58:30,800 --> 00:58:32,392 快點說 694 00:58:32,666 --> 00:58:35,624 你不想繼續開店了是吧? 695 00:58:38,233 --> 00:58:41,498 她才來不到一個月 696 00:58:42,233 --> 00:58:45,259 是一位叫金室長的人帶她來的 697 00:58:45,433 --> 00:58:47,264 叫我們找活給她做 698 00:58:49,400 --> 00:58:50,492 晚安 699 00:58:51,166 --> 00:58:52,599 我們明天再談 700 00:58:55,000 --> 00:58:56,365 明天… 701 00:59:17,666 --> 00:59:18,758 喂? 702 00:59:19,133 --> 00:59:21,431 妳現在可以出來嗎? 703 00:59:23,100 --> 00:59:23,759 可以 704 00:59:23,933 --> 00:59:25,855 有位客人需要服侍 705 00:59:26,433 --> 00:59:27,457 好 706 01:00:45,800 --> 01:00:47,631 聽說是她老公沈迷於賭博 707 01:00:47,700 --> 01:00:51,261 債臺高築,總得賺錢來還 708 01:00:56,266 --> 01:00:58,598 金室長… 709 01:00:59,933 --> 01:01:01,059 往前一點 710 01:01:01,233 --> 01:01:02,632 再往前一點 711 01:01:05,733 --> 01:01:06,622 未成年嗎? 712 01:01:06,933 --> 01:01:08,764 果然是未成年者 713 01:01:09,300 --> 01:01:11,928 怎麼可能有這種事? 714 01:01:12,100 --> 01:01:13,624 稍等一下 715 01:01:19,633 --> 01:01:20,622 喂,崔警衛 716 01:01:20,800 --> 01:01:23,155 你有聽過什麼金室長嗎? 717 01:01:23,333 --> 01:01:24,630 金室長嗎? 718 01:01:24,800 --> 01:01:27,792 是東仁洞高利貨業者金昭真室長嗎? 719 01:01:27,966 --> 01:01:29,661 對,高利貨業者 720 01:01:29,666 --> 01:01:33,659 她本來在銀行上班,後來轉行放貨 721 01:01:33,833 --> 01:01:37,155 她經常把憤務人的手砍斷詐領保險金 722 01:01:37,366 --> 01:01:38,264 你怎麼知道的? 723 01:01:38,433 --> 01:01:41,664 我當警察已經一年六個月又二十天了 724 01:01:41,833 --> 01:01:44,791 還敢給我在這裡嘻嘻哈哈 725 01:01:47,533 --> 01:01:51,799 其實是朴真樹有跟我們聯繫 726 01:01:51,833 --> 01:01:53,664 拜託我們調查金室長 727 01:01:53,766 --> 01:01:55,631 說她昨天可能去找過鄭美英 728 01:01:55,800 --> 01:01:57,028 他說的嗎? 729 01:01:57,133 --> 01:01:57,827 對 730 01:01:57,933 --> 01:02:00,822 我已經看到便利商店監視器畫面了 731 01:02:00,833 --> 01:02:01,993 你人還在那邊嗎? 732 01:02:02,166 --> 01:02:07,593 因為老闆一直拒絕讓我們看監視器 733 01:02:07,766 --> 01:02:08,994 浪費了很多時間 734 01:02:09,166 --> 01:02:12,954 確認之後發現他竟然賣菸酒給未成年者 735 01:02:13,500 --> 01:02:14,626 我知道了 736 01:02:14,866 --> 01:02:17,061 先把影片拷貝後交給刑事科吧 737 01:02:18,233 --> 01:02:19,325 我掛了 738 01:02:25,233 --> 01:02:29,693 金昭真威脅過鄭美英 739 01:02:35,633 --> 01:02:38,796 蔡正浩是午夜十二點進到大樓的 740 01:02:39,000 --> 01:02:44,529 便利商店監視器顯示 四十分鐘後他便離去 741 01:02:46,100 --> 01:02:50,059 鄭美英在二十分鐘後 也就是一點時離開了家中 742 01:02:50,233 --> 01:02:52,895 兩點三十七分又回到家裡 743 01:02:53,166 --> 01:02:55,054 那她老公就不是犯人了吧 744 01:02:55,066 --> 01:02:57,830 但是蔡正浩又再度回到案發大樓 745 01:02:57,833 --> 01:02:58,925 時間是清晨四點 746 01:02:58,933 --> 01:03:00,093 我就說吧 747 01:03:00,100 --> 01:03:01,692 是她老公殺了她 748 01:03:01,866 --> 01:03:04,391 死亡時間推斷大約在三四點,對吧? 749 01:03:04,566 --> 01:03:06,022 三十分鐘就夠了 750 01:03:06,200 --> 01:03:10,193 但是高利貨業的金室長昨天也去了 751 01:03:11,033 --> 01:03:12,091 這個人 752 01:03:13,066 --> 01:03:16,365 我們原本以為她是社區裡的住戶 753 01:03:16,633 --> 01:03:18,123 但她是金室長 754 01:03:18,300 --> 01:03:20,598 清晨三點左右進入後 755 01:03:20,766 --> 01:03:22,461 約二十分鐘後又離去 756 01:03:22,733 --> 01:03:25,861 所以有兩名嫌疑犯嗎? 757 01:03:27,466 --> 01:03:30,560 我立刻就過去 758 01:03:30,733 --> 01:03:32,894 別讓他給跑了 759 01:03:50,833 --> 01:03:53,165 昨天那小子自己找上門來了 760 01:03:53,333 --> 01:03:54,789 把工具準備好 761 01:03:56,833 --> 01:03:57,765 好的 762 01:03:58,000 --> 01:03:59,627 我們今天絕對不會失手 763 01:03:59,800 --> 01:04:00,696 這裡… 764 01:04:01,166 --> 01:04:03,726 這次再失手你們就玩完了 765 01:04:03,733 --> 01:04:06,930 我會找個更能打的來取代你們 766 01:04:07,100 --> 01:04:08,226 懂了嗎? 767 01:04:08,400 --> 01:04:09,424 是 768 01:04:16,633 --> 01:04:18,396 我很快就會把人帶回來 769 01:04:18,400 --> 01:04:20,027 先幫我聯繫黃先生吧 770 01:04:20,033 --> 01:04:22,263 跟他說今晚有個案件要處理 771 01:04:22,800 --> 01:04:24,131 黃先生嗎? 772 01:04:26,866 --> 01:04:31,132 今天還要把他眼珠挖出來 請他做好事前準備 773 01:05:20,233 --> 01:05:21,325 金室長 774 01:05:23,500 --> 01:05:25,058 人在裡面 775 01:05:37,066 --> 01:05:38,491 怎麼可能? 776 01:05:40,700 --> 01:05:41,894 是我… 777 01:05:44,833 --> 01:05:45,731 別過來 778 01:05:56,333 --> 01:05:58,858 不知道你回來這裡是在打什麼主意 779 01:05:59,466 --> 01:06:00,822 不過謝謝你 780 01:06:02,966 --> 01:06:04,058 金室長 781 01:06:06,600 --> 01:06:08,691 不過你早該來了 782 01:06:09,200 --> 01:06:11,091 事情鬧得這麼大 783 01:06:17,600 --> 01:06:19,625 抓到你了,兔患子 784 01:06:25,866 --> 01:06:28,426 我們有跟區政府申請 785 01:06:28,566 --> 01:06:31,364 也有按時繳交稅金 786 01:06:31,366 --> 01:06:32,958 (無法使用現金換代幣) 787 01:06:32,966 --> 01:06:34,558 現在哪有人用現金 788 01:06:34,566 --> 01:06:35,692 會出大事的 789 01:06:35,700 --> 01:06:40,057 你們這樣調查認真生活的老百姓 790 01:06:40,533 --> 01:06:42,023 是對的嗎? 791 01:06:42,033 --> 01:06:44,194 你聽過金室長這個人嗎? 792 01:06:44,366 --> 01:06:45,094 這個嗎… 793 01:06:45,100 --> 01:06:46,124 我沒聽過 794 01:06:46,300 --> 01:06:47,062 她是誰? 795 01:06:47,066 --> 01:06:48,260 我不認識她 796 01:06:48,433 --> 01:06:50,924 我們這邊只做合法生意 797 01:07:08,333 --> 01:07:11,962 賣身契跟體檢證書都確認過了嗎? 798 01:07:12,133 --> 01:07:13,225 是 799 01:07:13,333 --> 01:07:15,824 做好準備等黃先生來就開始下手 800 01:07:16,000 --> 01:07:18,127 不要像之前一樣拖到營業時間 801 01:07:18,333 --> 01:07:19,095 遵命 802 01:07:20,633 --> 01:07:24,865 我怎麼會做出這種事 803 01:07:26,466 --> 01:07:30,559 (案發兩小時前) 804 01:07:31,266 --> 01:07:32,597 這怎麼可能 805 01:07:34,833 --> 01:07:39,031 我今天運氣不是很好嗎? 806 01:07:41,433 --> 01:07:43,196 金小姐、金小姐 807 01:07:43,300 --> 01:07:44,364 金小姐 808 01:07:45,933 --> 01:07:46,957 金小姐 809 01:07:47,266 --> 01:07:48,995 可以幫我換錢嗎? 810 01:07:52,300 --> 01:07:53,061 大哥 811 01:07:53,233 --> 01:07:55,463 你該回家了,起來吧 812 01:07:56,800 --> 01:08:00,463 我們室長還拿錢給你搭計程車回家 813 01:08:02,733 --> 01:08:03,859 幫我換錢 814 01:08:04,633 --> 01:08:07,522 你知道你已經輸了多少錢嗎? 815 01:08:07,866 --> 01:08:10,630 你拿來的支票全部都花光了 816 01:08:10,800 --> 01:08:13,189 我給你一杯咖啡醒醒酒吧 817 01:08:13,200 --> 01:08:14,690 我沒有醉 818 01:08:15,533 --> 01:08:19,128 我老婆還給了我這個 819 01:08:20,066 --> 01:08:23,763 但我打算之後再喝 820 01:08:23,933 --> 01:08:25,632 隨你便吧 821 01:08:26,500 --> 01:08:28,362 金小姐 822 01:08:32,100 --> 01:08:33,158 金室長好 823 01:08:33,166 --> 01:08:34,724 崔先生還沒來嗎? 824 01:08:34,899 --> 01:08:36,332 還沒來 825 01:08:36,500 --> 01:08:40,322 媽的,不懂守時嗎? 826 01:08:41,233 --> 01:08:46,398 我最討厭的就是不守時的人 827 01:08:46,866 --> 01:08:50,427 這些傢伙肯定連利息都不會準時還 828 01:08:53,566 --> 01:08:55,621 一群人渣 829 01:09:08,700 --> 01:09:10,190 金室長 830 01:09:10,966 --> 01:09:13,958 換衣服的時候請妳記得關門 831 01:09:14,233 --> 01:09:17,122 不好意思,反正妳都看過了 832 01:09:17,300 --> 01:09:18,562 還是要關 833 01:10:00,266 --> 01:10:01,858 快點抓住那傢伙 834 01:10:02,033 --> 01:10:02,590 怎麼了? 835 01:10:02,766 --> 01:10:04,688 錢包被拿走了 836 01:10:10,600 --> 01:10:11,532 臭小子 837 01:10:24,333 --> 01:10:28,599 給我站住 838 01:10:33,833 --> 01:10:35,892 這都是妳的錯 839 01:10:36,066 --> 01:10:37,465 對不起 840 01:10:38,166 --> 01:10:39,497 沒事 841 01:10:39,833 --> 01:10:42,028 反正他很快就會被抓到了 842 01:10:44,200 --> 01:10:46,896 你確定是這一條嗎? 843 01:10:47,066 --> 01:10:47,896 我確定 844 01:10:48,066 --> 01:10:49,624 臭小子躲去哪了? 845 01:10:49,800 --> 01:10:51,062 到底躲去哪了? 846 01:10:51,233 --> 01:10:52,359 過來 847 01:11:48,100 --> 01:11:52,025 原來你躲在這裡 848 01:11:54,133 --> 01:11:56,124 你以為那是誰的錢 849 01:11:56,300 --> 01:11:58,291 快點把錢交出來吧 850 01:11:59,466 --> 01:12:00,364 你在說什麼? 851 01:12:00,466 --> 01:12:01,956 我沒聽錯吧 852 01:12:02,133 --> 01:12:03,725 別跟他廢話了 853 01:12:03,900 --> 01:12:08,530 看來要挨一刀你才會想起來 854 01:12:14,100 --> 01:12:15,294 媽的 855 01:12:15,900 --> 01:12:18,494 不要過來 856 01:12:31,933 --> 01:12:33,798 我被割到了 857 01:13:06,133 --> 01:13:10,524 (案發一小時三十分鐘前) 858 01:13:19,500 --> 01:13:21,593 妳皮膚真好 859 01:13:35,866 --> 01:13:37,527 親愛的,我們也唱一首吧 860 01:13:37,533 --> 01:13:38,488 阿姨 861 01:13:38,666 --> 01:13:40,657 我只是好奇 862 01:13:40,833 --> 01:13:41,959 妳到底幾歲了? 863 01:13:42,133 --> 01:13:45,366 妳老公知道妳來這裡嗎? 864 01:13:45,366 --> 01:13:46,958 妳覺得我像幾歲? 865 01:13:47,866 --> 01:13:49,697 媽的,我十七歲 866 01:13:49,866 --> 01:13:51,356 你別太超過了 867 01:13:51,366 --> 01:13:53,357 來這裡只是好玩,你發什麼瘋 868 01:13:53,366 --> 01:13:55,391 你不能安靜一點嗎? 869 01:13:55,566 --> 01:13:57,591 阿姨如果婚結得早 870 01:13:58,000 --> 01:13:59,490 可能都可以生下我了 871 01:13:59,666 --> 01:14:02,897 別這樣,大家只是好玩 872 01:14:03,566 --> 01:14:05,488 真是讓人噁心 873 01:14:13,200 --> 01:14:14,189 老闆 874 01:14:14,200 --> 01:14:16,498 你怎麼可以讓高中生進來這裡? 875 01:14:16,500 --> 01:14:17,592 高中生 876 01:14:17,600 --> 01:14:19,693 你說誰?幾號房? 877 01:14:19,700 --> 01:14:22,521 五號房,而且他們喝了很多酒 878 01:14:22,533 --> 01:14:25,457 應該是大學生吧 妳確定是高中生嗎? 879 01:14:25,633 --> 01:14:27,464 他們自己親口說的 880 01:14:27,633 --> 01:14:29,362 死兔崽子 881 01:14:29,533 --> 01:14:31,956 乳臭未乾還敢來這裡 882 01:14:34,200 --> 01:14:36,464 臭小子,你們在幹嘛? 883 01:14:36,800 --> 01:14:37,959 音樂關掉 884 01:14:38,933 --> 01:14:41,026 你們這些小混混 885 01:14:41,200 --> 01:14:42,360 給我過來 886 01:14:42,466 --> 01:14:44,093 操你媽的 887 01:14:44,266 --> 01:14:45,096 你說什麼? 888 01:14:45,266 --> 01:14:46,290 你們幾歲? 889 01:14:46,466 --> 01:14:48,627 媽的,肯定是那阿姨說的 890 01:14:48,633 --> 01:14:51,557 你們這是什麼口氣? 891 01:14:51,733 --> 01:14:52,597 要報警嗎? 892 01:14:52,600 --> 01:14:53,296 報警? 893 01:14:53,400 --> 01:14:57,598 你賣酒給未成年者不是嗎? 894 01:14:57,766 --> 01:15:00,394 你在胡說八道什麼? 895 01:15:00,966 --> 01:15:03,730 被勒令停業的話,你生活也不好過吧 896 01:15:03,900 --> 01:15:05,663 你們不挨揍不知道怕是吧 897 01:15:05,833 --> 01:15:07,755 你這個廢物 898 01:15:08,300 --> 01:15:09,255 快出去 899 01:15:10,133 --> 01:15:11,088 快點出去 900 01:15:11,266 --> 01:15:12,563 走吧走吧 901 01:15:12,733 --> 01:15:15,759 還丟,這是你的東西嗎? 902 01:15:17,266 --> 01:15:19,496 昨天才剛打掃完 903 01:15:19,933 --> 01:15:21,298 不准給我吐痰 904 01:15:24,266 --> 01:15:25,824 死兔崽子 905 01:15:26,966 --> 01:15:28,422 真的是… 906 01:15:31,133 --> 01:15:33,192 我把他們趕出去了 907 01:15:33,433 --> 01:15:34,991 別生氣了 908 01:15:37,666 --> 01:15:40,760 美英小姐,我雖然做這種生意 909 01:15:40,866 --> 01:15:43,755 但絕對不會賣酒給未成年者 910 01:15:47,200 --> 01:15:50,465 喝完這杯解解悶氣吧 911 01:15:50,633 --> 01:15:54,091 妳身上的味道真的很香 912 01:15:55,500 --> 01:15:57,365 好吧,我先出去 913 01:15:58,466 --> 01:16:00,297 等妳氣消了再走 914 01:16:06,566 --> 01:16:08,727 我真的是不小心的 915 01:16:08,966 --> 01:16:11,730 我有個國三的兒子 不可能做這種事 916 01:16:12,900 --> 01:16:15,562 接下來呢? 917 01:16:15,966 --> 01:16:18,628 然後她就馬上下班了 918 01:16:19,866 --> 01:16:23,222 怎麼就沒什麼關鍵性證據 919 01:16:27,500 --> 01:16:29,195 您慢走 920 01:16:29,366 --> 01:16:33,860 我之前都沒有超過十點 讓未成年者進來 921 01:16:34,033 --> 01:16:36,092 這是開店以來的第一次 922 01:16:36,266 --> 01:16:38,029 請您務必要相信我 923 01:16:41,233 --> 01:16:42,427 你剛剛說什麼? 924 01:16:43,166 --> 01:16:45,225 我從來就沒有 925 01:16:45,400 --> 01:16:49,723 超過十點以後讓未成年者進來 926 01:16:49,733 --> 01:16:50,927 (十點以後未成年者禁止進入) 927 01:16:52,500 --> 01:16:56,231 他竟然賣菸酒給未成年者 928 01:16:57,266 --> 01:17:02,090 有高中生跟我說帶女友去那裡很不錯 929 01:17:08,933 --> 01:17:09,957 不會吧? 930 01:17:15,800 --> 01:17:17,688 是這裡沒錯 931 01:17:18,200 --> 01:17:19,929 我們只能先埋伏 932 01:17:20,100 --> 01:17:22,625 等看看有沒有人員進出 933 01:17:23,066 --> 01:17:24,260 那當然 934 01:17:25,800 --> 01:17:29,031 好,我知道了 935 01:18:08,100 --> 01:18:11,456 其他人都是用智慧型手機來記帳 936 01:18:11,633 --> 01:18:13,897 你怎麼什麼都不會? 937 01:18:14,233 --> 01:18:16,724 對不起,可是記帳這方面… 938 01:18:16,733 --> 01:18:18,428 黃先生怎麼還沒來? 939 01:18:18,566 --> 01:18:21,126 快點開始才能準時開門營業 940 01:18:21,233 --> 01:18:24,396 我已經有跟黃先生強調過了 941 01:18:26,266 --> 01:18:29,360 媽,家裡都還好嗎? 942 01:18:30,099 --> 01:18:33,023 應該是我要先打給妳才對 943 01:18:33,699 --> 01:18:36,862 我中秋節當然會回去 944 01:19:02,999 --> 01:19:03,897 媽的 945 01:19:04,799 --> 01:19:05,857 是黃先生 946 01:19:06,033 --> 01:19:06,897 我們去抓人吧 947 01:19:06,899 --> 01:19:07,957 安靜 948 01:19:08,699 --> 01:19:09,723 對吧? 949 01:19:11,299 --> 01:19:12,664 不覺得他很像一個人嗎? 950 01:19:15,133 --> 01:19:17,624 沒錯,就是他們 951 01:19:17,866 --> 01:19:19,857 真的就是他們 952 01:19:19,866 --> 01:19:23,188 他們跑來我店裡大鬧了一場 953 01:19:24,366 --> 01:19:26,857 立刻跟刑事科聯絡 954 01:19:27,033 --> 01:19:31,060 派人去把他們抓來 955 01:19:31,233 --> 01:19:32,495 好的 956 01:19:34,733 --> 01:19:35,859 辛苦了 957 01:19:36,566 --> 01:19:37,726 辛苦了 958 01:19:39,999 --> 01:19:41,227 這裡是彥南派出所 959 01:19:42,366 --> 01:19:43,355 你是朴刑警嗎? 960 01:19:45,333 --> 01:19:46,425 你說崔警衛嗎? 961 01:19:47,366 --> 01:19:50,221 崔警衛,朴刑警找你 962 01:19:52,833 --> 01:19:55,996 我店面一切安好,妳不用擔心 963 01:19:57,999 --> 01:20:02,095 媽,我有客人來了 964 01:20:02,899 --> 01:20:04,794 妳快休息吧 965 01:20:07,066 --> 01:20:10,263 醒來就該安安靜靜反省一下 966 01:20:10,766 --> 01:20:12,791 還在搞什麼花樣? 967 01:20:16,233 --> 01:20:17,291 怎麼了? 968 01:20:20,099 --> 01:20:20,895 大姐 969 01:20:21,066 --> 01:20:22,192 滾開 970 01:20:23,599 --> 01:20:25,692 臭小子 971 01:20:26,433 --> 01:20:27,388 他媽的 972 01:20:28,266 --> 01:20:29,927 看我殺了你 973 01:20:30,299 --> 01:20:31,288 媽的 974 01:20:31,466 --> 01:20:33,764 我要親手殺了他 975 01:20:45,099 --> 01:20:47,897 本來想要饒你一命 976 01:20:49,799 --> 01:20:50,925 搞什麼? 977 01:20:54,133 --> 01:20:55,225 黃先生來了 978 01:20:57,266 --> 01:21:01,589 很好,我們先把內臟都掏出來 979 01:21:10,033 --> 01:21:10,829 接著 980 01:21:10,999 --> 01:21:13,490 警察,不准動 981 01:21:15,599 --> 01:21:16,657 通通不准動 982 01:21:16,833 --> 01:21:20,155 派出所警衛連這種事都得做 983 01:21:22,266 --> 01:21:23,858 聽說你們殺人了 984 01:21:23,866 --> 01:21:25,493 操你媽的 985 01:21:28,299 --> 01:21:30,290 (貨款帳簿) 986 01:21:31,699 --> 01:21:34,156 -名字? -張成禹 987 01:21:35,133 --> 01:21:36,794 -你說什麼? -張成禹 988 01:21:36,799 --> 01:21:37,788 大聲一點 989 01:21:37,966 --> 01:21:39,365 我已經說過了 990 01:21:41,566 --> 01:21:43,727 不要哭啦,丟人現眼 991 01:21:44,733 --> 01:21:47,725 刑警大人,絕對不是我兒子 992 01:21:47,899 --> 01:21:49,355 這根本是不當搜查 993 01:21:49,366 --> 01:21:50,560 不回答嗎? 994 01:21:51,199 --> 01:21:52,496 不是你吧? 995 01:21:52,699 --> 01:21:54,496 快點說不是你啊? 996 01:21:59,199 --> 01:22:00,188 不知道嗎? 997 01:22:00,366 --> 01:22:02,391 一直在說你不知道 998 01:22:02,399 --> 01:22:03,730 就不知道啊 999 01:22:13,599 --> 01:22:14,930 謝謝你 1000 01:22:22,899 --> 01:22:24,332 你沒有受傷吧? 1001 01:22:25,533 --> 01:22:29,663 嗯,沒有大礙 1002 01:22:31,366 --> 01:22:34,529 早上的事我很抱歉 1003 01:22:34,866 --> 01:22:36,493 不會的 1004 01:22:36,699 --> 01:22:38,929 是我做得太超過了 1005 01:22:42,566 --> 01:22:43,863 -我… -但是 1006 01:22:45,233 --> 01:22:47,588 你先說吧 1007 01:22:47,766 --> 01:22:49,757 還是你先說吧 1008 01:22:51,799 --> 01:23:00,594 我早上有在鄭美英家找到一個手提包 1009 01:23:01,133 --> 01:23:06,355 我昨天晚上喝得太醉 1010 01:23:07,366 --> 01:23:10,460 不小心從遊戲間裡… 1011 01:23:10,733 --> 01:23:14,362 我剛好也想要跟你說這件事 1012 01:23:16,733 --> 01:23:22,763 如果又牽扯到強盜案件 會讓事態更複雜 1013 01:23:25,466 --> 01:23:27,491 反正東西是我找到的 1014 01:23:27,666 --> 01:23:30,260 前因後果也都已經釐清了 1015 01:23:31,566 --> 01:23:33,898 要不就這麼帶過吧 1016 01:23:38,566 --> 01:23:41,296 我知道了 1017 01:23:42,466 --> 01:23:44,889 謝謝你的用心 1018 01:23:48,966 --> 01:23:49,955 不會 1019 01:24:01,166 --> 01:24:03,862 就當作你做了件好事吧 1020 01:24:05,166 --> 01:24:06,190 什麼? 1021 01:24:08,199 --> 01:24:09,496 蔡正浩先生 1022 01:24:09,599 --> 01:24:10,827 請進來 1023 01:24:18,966 --> 01:24:22,857 那件事結束後鄭美英就下班了 1024 01:24:23,533 --> 01:24:24,625 但是… 1025 01:24:25,233 --> 01:24:27,895 (案發十分鐘前) 1026 01:24:28,233 --> 01:24:30,064 真他媽的 1027 01:24:30,666 --> 01:24:33,988 本來想要好好玩一下 1028 01:24:33,999 --> 01:24:35,955 他媽的 1029 01:24:36,033 --> 01:24:37,159 操你媽的 1030 01:24:37,166 --> 01:24:38,827 真惱人 1031 01:24:39,199 --> 01:24:42,327 我跟她挺合的,本來還想吃了她 1032 01:24:46,833 --> 01:24:49,063 怎麼會從那裡摔下來? 1033 01:24:49,799 --> 01:24:51,892 怎麼諸事不順? 1034 01:24:52,399 --> 01:24:55,630 我看他那樣早就知道會摔下來 1035 01:24:57,999 --> 01:24:59,330 大笨蛋 1036 01:25:02,666 --> 01:25:04,896 你看那裡 1037 01:25:05,766 --> 01:25:07,028 就是她吧? 1038 01:25:09,266 --> 01:25:10,756 沒錯就是她 1039 01:25:11,033 --> 01:25:13,729 今天就是被這個瘋婆子給搞砸的 1040 01:25:14,499 --> 01:25:15,761 瘋婆子 1041 01:25:16,733 --> 01:25:18,189 臭婊子 1042 01:25:21,733 --> 01:25:22,757 你要去哪? 1043 01:25:26,166 --> 01:25:28,191 我們今天不是出來玩的嗎? 1044 01:25:29,066 --> 01:25:30,055 對吧? 1045 01:25:53,066 --> 01:25:56,627 剛剛沒玩到的就讓阿姨陪我們玩吧 1046 01:26:05,099 --> 01:26:09,559 金室長趁你不知道的時候 去找過你老婆 1047 01:26:12,566 --> 01:26:13,931 哪位? 1048 01:26:16,233 --> 01:26:18,121 妳老公叫蔡正浩吧? 1049 01:26:18,766 --> 01:26:20,893 請問妳有什麼事嗎? 1050 01:26:23,733 --> 01:26:27,157 她去過幾次,但沒有給她太多壓力 1051 01:26:28,633 --> 01:26:31,796 但是你老婆主動說她要幫你償還利息 1052 01:26:33,899 --> 01:26:36,288 她拜託金室長向你保密 1053 01:26:39,799 --> 01:26:42,825 金室長當然也沒跟你說 1054 01:26:44,099 --> 01:26:46,522 因為她兩邊都能拿到錢 1055 01:26:47,299 --> 01:26:51,690 這樣妳老公才能快點把錢還清 1056 01:27:10,666 --> 01:27:13,794 監視器畫面,證物上的指紋 1057 01:27:13,966 --> 01:27:15,456 嫌疑犯的口供 1058 01:27:17,399 --> 01:27:19,731 全部都對上了 1059 01:27:23,299 --> 01:27:25,392 我們也不知道如何安慰你 1060 01:27:51,099 --> 01:27:53,932 怎麼可以說我被資遣了 1061 01:27:53,999 --> 01:27:56,923 等我找到新工作 我再說我是換工作就行了 1062 01:27:57,099 --> 01:27:58,498 一定要來玩哦 1063 01:28:02,333 --> 01:28:05,598 贏錢吧、贏錢吧… 1064 01:28:08,433 --> 01:28:10,856 因為自尊心作祟 1065 01:28:14,399 --> 01:28:16,959 加上越滾越大的謊言 1066 01:28:22,099 --> 01:28:23,691 結果我… 1067 01:28:25,733 --> 01:28:27,928 那些傢伙長大後會鬧事的 1068 01:28:28,099 --> 01:28:29,794 別衝動,現在高中生都很可怕 1069 01:28:29,966 --> 01:28:32,025 滾吧,大叔 1070 01:28:34,433 --> 01:28:37,254 明天早上再來吧 1071 01:28:38,699 --> 01:28:40,621 老闆,今天有漂亮妹子嗎? 1072 01:28:40,966 --> 01:28:42,524 我們要最漂亮的 1073 01:28:42,799 --> 01:28:44,096 讓我看一下 1074 01:28:45,133 --> 01:28:46,725 五號房 1075 01:28:46,899 --> 01:28:48,924 五號房 1076 01:28:52,466 --> 01:28:53,228 美英… 1077 01:28:53,233 --> 01:28:54,894 (今日營業時間已開始,祝各位幸運) (第一遊戲樂園) 1078 01:28:54,899 --> 01:28:56,764 就再試最後一次 1079 01:28:56,766 --> 01:28:58,427 再一次就行 1080 01:29:53,133 --> 01:29:57,957 美英,妳睡了嗎? 1081 01:30:01,166 --> 01:30:03,862 妳看到這個了嗎? 1082 01:30:03,999 --> 01:30:05,330 我們… 1083 01:30:08,666 --> 01:30:12,363 可以重新開始了 1084 01:30:25,366 --> 01:30:29,632 美英,晚安 1085 01:30:30,699 --> 01:30:32,132 我先走了 1086 01:31:11,199 --> 01:31:12,791 結果是我… 1087 01:31:39,466 --> 01:31:43,459 (三年後) 1088 01:31:58,266 --> 01:32:00,461 現在開始進行人員檢查 1089 01:32:00,633 --> 01:32:02,294 -布拉沃先生 -是 1090 01:32:02,633 --> 01:32:04,464 -拿破崙先生 -是 1091 01:32:04,833 --> 01:32:06,460 -但丁先生 -是 1092 01:32:06,666 --> 01:32:08,554 -小狐狸小姐 -是 1093 01:32:08,733 --> 01:32:09,722 小狐狸小姐 1094 01:32:09,733 --> 01:32:11,564 妳好像還沒匯款 1095 01:32:11,566 --> 01:32:14,558 我是臨時決定的,等等直接付現 1096 01:32:14,566 --> 01:32:15,863 好的 1097 01:32:16,033 --> 01:32:17,330 唐吉軻德先生 1098 01:32:18,633 --> 01:32:20,464 唐吉軻德先生在嗎? 1099 01:32:20,766 --> 01:32:22,028 在這裡 1100 01:32:22,966 --> 01:32:24,091 好 1101 01:32:26,799 --> 01:32:29,131 在上車前 1102 01:32:29,266 --> 01:32:32,656 要先感謝各位會員 1103 01:32:32,666 --> 01:32:35,988 對金星觀光的支持 1104 01:32:38,699 --> 01:32:40,291 大家雖然都聽過了 1105 01:32:40,299 --> 01:32:42,290 不過我會再重述一次注意事項 1106 01:32:42,366 --> 01:32:44,960 快點上車吧,大家都很急 1107 01:32:45,133 --> 01:32:46,926 好的 1108 01:33:10,233 --> 01:33:12,622 有沒有做什麼好夢啊? 1109 01:33:27,899 --> 01:33:29,093 來玩一場吧 1110 01:33:32,399 --> 01:33:33,764 先下三百 1111 01:33:34,433 --> 01:33:35,832 再加碼三百 1112 01:33:36,266 --> 01:33:36,823 跟 1113 01:33:36,999 --> 01:33:38,330 加碼三百 1114 01:34:11,633 --> 01:34:12,964 今天 1115 01:34:14,699 --> 01:34:16,291 我今天真的 1116 01:34:18,366 --> 01:34:20,732 運氣非常好 69602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.