Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:18,420 --> 00:00:21,340
♪Can you feel my love?♪
3
00:00:21,980 --> 00:00:24,300
♪I want to be your moon,♪
4
00:00:24,340 --> 00:00:27,420
♪turning your sorrow into fairytale.♪
5
00:00:27,420 --> 00:00:30,580
♪Do you want my love?♪
6
00:00:30,980 --> 00:00:33,220
♪I want to kiss you under the moon,♪
7
00:00:33,260 --> 00:00:36,140
♪feeling the onrushing strong tide.♪
8
00:00:36,180 --> 00:00:38,380
♪My soul sings for you.♪
9
00:00:38,420 --> 00:00:40,580
♪My heart misses a beat for you.♪
10
00:00:40,940 --> 00:00:42,940
♪Let's fill up the world with our love.♪
11
00:00:42,980 --> 00:00:45,020
♪Let's be the happiest couple in the world.♪
12
00:00:45,060 --> 00:00:47,300
♪Love is so divine that we lose our mind.♪
13
00:00:47,340 --> 00:00:49,700
♪Love is so strong
that it's gonna last a lifetime.♪
14
00:00:49,820 --> 00:00:53,220
♪The moment I fall in love with you,♪
15
00:00:53,380 --> 00:00:55,180
♪I want to date you♪
16
00:00:55,220 --> 00:00:57,580
♪under the ancient mysterious moon,♪
17
00:00:57,620 --> 00:00:59,660
♪letting the universe be the witness♪
18
00:00:59,700 --> 00:01:02,140
♪of our eternal love.♪
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,100
♪I want to kiss you♪
20
00:01:04,140 --> 00:01:06,540
♪under the starlit summer night,♪
21
00:01:06,700 --> 00:01:08,620
♪letting our eternal love♪
22
00:01:08,660 --> 00:01:11,060
♪become a shining legend.♪
23
00:01:11,220 --> 00:01:15,220
♪Under the moon.♪
24
00:01:15,380 --> 00:01:19,620
♪Under the moon.♪
25
00:01:19,860 --> 00:01:24,180
♪Under the moon.♪
26
00:01:24,300 --> 00:01:27,380
♪Under the moon.♪
27
00:01:27,380 --> 00:01:31,860
"You Are My Destiny"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:31,900 --> 00:01:34,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 1)
29
00:01:47,480 --> 00:01:50,760
This is a modern first-tier city
with a population of 24 million.
30
00:01:51,560 --> 00:01:53,600
This is an era when you
can order takeout food,
31
00:01:53,640 --> 00:01:54,480
book a taxi,
32
00:01:54,520 --> 00:01:55,320
pay a bill,
33
00:01:55,360 --> 00:01:56,960
and report work with your mobile phone.
34
00:01:57,000 --> 00:02:00,160
It takes only a few seconds to send messages.
35
00:02:00,880 --> 00:02:02,120
But the more convenient our communication is,
36
00:02:02,400 --> 00:02:03,960
the more distanced we are from others
37
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
because of mobile phones
38
00:02:08,120 --> 00:02:09,840
So, some people
39
00:02:10,360 --> 00:02:12,800
insist on living a slow-paced life
40
00:02:13,240 --> 00:02:14,120
and refuse to evolve.
41
00:02:19,560 --> 00:02:19,920
Sorry.
42
00:02:20,320 --> 00:02:21,280
Excuse me.
43
00:02:21,280 --> 00:02:22,020
Sorry.
44
00:02:29,160 --> 00:02:30,840
Could you please push the button
for the 18th floor?
45
00:02:32,520 --> 00:02:34,200
Alas. You scraped your bag on my face.
46
00:02:37,440 --> 00:02:38,480
Sorry.
47
00:02:39,840 --> 00:02:40,360
Here is the 18th floor.
48
00:02:40,400 --> 00:02:41,880
Excuse me.
49
00:02:53,320 --> 00:02:54,160
Chen Jiaxin.
50
00:02:55,280 --> 00:02:56,080
Oh. Yuwei.
51
00:02:57,160 --> 00:02:58,600
Pan-Fried Pork Buns for you.
52
00:03:02,960 --> 00:03:04,520
It's cold. It must taste bad.
53
00:03:05,400 --> 00:03:06,480
I don't need it. Keep it for yourself.
54
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
To eat or not to eat, it's up to you,
55
00:03:09,440 --> 00:03:10,360
but please pay for it.
56
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
You asked Jiaxin to get it for you.
57
00:03:11,880 --> 00:03:12,880
You must pay for it even if you don't eat.
58
00:03:13,120 --> 00:03:14,440
Stop taking advantage of her.
59
00:03:14,840 --> 00:03:16,040
If you don't pay,
60
00:03:16,080 --> 00:03:17,400
I'll post it in the company's WeChat group
61
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
and ask others to be judges.
62
00:03:18,960 --> 00:03:20,000
Anyway, it's full of
63
00:03:20,040 --> 00:03:21,440
skilled debaters.
64
00:03:32,400 --> 00:03:32,960
Let's go.
65
00:03:33,640 --> 00:03:35,600
You need to stop being a people pleaser,
66
00:03:35,640 --> 00:03:37,760
or you'll get yourself into big trouble.
67
00:03:38,680 --> 00:03:39,440
Chen Jiaxin,
68
00:03:39,480 --> 00:03:40,400
where is my spaghetti?
69
00:03:41,120 --> 00:03:42,440
Sorry. Sorry.
70
00:03:42,480 --> 00:03:43,440
I'll give it to her first.
71
00:03:43,480 --> 00:03:44,360
Hurry. I'm starving.
72
00:03:44,400 --> 00:03:45,560
Take it to the Finance Office.
73
00:03:45,600 --> 00:03:46,240
Okay. Got it.
74
00:03:46,480 --> 00:03:47,280
This is your spaghetti.
75
00:03:47,280 --> 00:03:48,760
-Copy it right now.
-Chen Jiaxin.
76
00:03:48,800 --> 00:03:49,080
Sorry.
77
00:03:49,120 --> 00:03:50,640
Mr. Shen will appear in court
this Friday in this suit.
78
00:03:50,680 --> 00:03:51,520
Take it to the dry cleaners.
79
00:03:55,540 --> 00:03:57,080
(Keep Fighting)
80
00:03:57,080 --> 00:03:58,840
I'm Chen Jiaxin, an administrative assistant.
81
00:03:59,480 --> 00:04:00,720
The HR specialist told me
82
00:04:00,760 --> 00:04:02,360
the most important thing for
an administrative assistant
83
00:04:02,400 --> 00:04:03,520
was to complete every assigned task.
84
00:04:04,240 --> 00:04:06,560
I need to do all kinds of things:
85
00:04:06,600 --> 00:04:08,560
what others don't want to do,
86
00:04:08,600 --> 00:04:09,760
what they can't finish in time,
87
00:04:09,800 --> 00:04:10,840
what they can't be bothered to do,
88
00:04:10,880 --> 00:04:12,120
and what they have no time to do.
89
00:04:12,160 --> 00:04:13,120
All that is my job.
90
00:04:13,960 --> 00:04:16,280
Every day, I'm as busy as a bee,
91
00:04:16,320 --> 00:04:17,280
but when I complete
92
00:04:17,320 --> 00:04:19,200
one thing after another
written on sticky notes
93
00:04:19,240 --> 00:04:21,360
to help my colleagues out,
94
00:04:21,400 --> 00:04:23,480
it gives me a sense of achievement,
95
00:04:23,520 --> 00:04:26,200
like defeating enemies and coming
to a higher level in a video game.
96
00:04:26,800 --> 00:04:27,440
Besides,
97
00:04:27,680 --> 00:04:29,440
I have to say I do get something.
98
00:04:29,480 --> 00:04:30,560
Chen Jiaxin.
99
00:04:33,440 --> 00:04:34,640
I've told you numerous times.
100
00:04:34,680 --> 00:04:36,080
I don't have time to look
at these sticky notes.
101
00:04:36,120 --> 00:04:36,920
Make sure you send me
102
00:04:36,960 --> 00:04:39,240
an electronic form of the contract
before you get off work.
103
00:04:40,680 --> 00:04:41,640
But sometimes,
104
00:04:42,360 --> 00:04:44,560
I also think I'm like a sticky note,
105
00:04:44,960 --> 00:04:47,240
which is helpful, but unnecessary
and therefore easy to throw away.
106
00:04:47,520 --> 00:04:49,120
No matter how important I was,
107
00:04:49,360 --> 00:04:50,240
once I'm of no help anymore,
108
00:04:52,480 --> 00:04:53,840
I'll end up in here.
109
00:04:58,400 --> 00:04:59,720
What's going on?
110
00:04:59,760 --> 00:05:01,680
Uncomfortable? Try to
make yourself comfortable.
111
00:05:03,760 --> 00:05:04,920
Look. Fellow villagers.
112
00:05:04,960 --> 00:05:06,280
This is our headquarters.
113
00:05:06,520 --> 00:05:07,760
Feel free to do anything.
114
00:05:07,800 --> 00:05:09,240
Make yourself at home.
115
00:05:09,560 --> 00:05:10,400
Give him money.
116
00:05:10,600 --> 00:05:11,280
Everybody.
117
00:05:11,600 --> 00:05:12,360
Everybody.
118
00:05:12,400 --> 00:05:14,160
We're working.
119
00:05:14,200 --> 00:05:15,480
Can you please turn down your voice?
120
00:05:15,520 --> 00:05:16,560
Pay a visit in order. Okay?
121
00:05:16,600 --> 00:05:17,360
Stop it.
122
00:05:17,400 --> 00:05:17,680
Well.
123
00:05:17,720 --> 00:05:20,120
We're senior employees of Cheng Jie Group.
124
00:05:20,160 --> 00:05:21,720
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
This is our home.
125
00:05:21,760 --> 00:05:23,760
You've taken rice and noodles here.
And you're playing cards.
126
00:05:24,480 --> 00:05:25,840
I can't believe you've taken quilts.
127
00:05:28,520 --> 00:05:30,120
How could we be efficient at work
128
00:05:30,160 --> 00:05:31,200
with you here?
129
00:05:31,880 --> 00:05:32,920
It's more like home in this way.
130
00:05:32,960 --> 00:05:34,280
You're bothering us.
131
00:05:34,320 --> 00:05:35,200
You can't do this in an office.
132
00:05:35,240 --> 00:05:35,640
Oh no.
133
00:05:36,560 --> 00:05:37,240
Damn.
134
00:05:37,280 --> 00:05:38,880
Can you be more reasonable?
135
00:05:48,360 --> 00:05:48,720
Hello?
136
00:05:49,120 --> 00:05:49,640
Mr. Yi,
137
00:05:50,160 --> 00:05:51,840
factory workers on Huaniao Island
are making trouble here.
138
00:05:51,880 --> 00:05:52,760
They wouldn't go.
139
00:05:52,800 --> 00:05:54,240
It seems they want to push
you to talk with them.
140
00:05:54,480 --> 00:05:54,840
I think
141
00:05:55,160 --> 00:05:56,600
you'd better avoid meeting them.
I'll take care of this.
142
00:05:56,760 --> 00:05:57,400
Got it.
143
00:05:57,760 --> 00:05:58,400
Leave it to me.
144
00:05:58,580 --> 00:05:59,140
What?
145
00:05:59,140 --> 00:05:59,600
Why isn't that appropriate?
146
00:05:59,600 --> 00:06:00,000
Okay.
147
00:06:00,040 --> 00:06:00,960
I'll leave it to you. Please hurry up.
148
00:06:01,000 --> 00:06:01,560
We can't hold on anymore.
149
00:06:01,600 --> 00:06:02,640
Where do you most want to visit?
150
00:06:03,560 --> 00:06:05,200
Mr. Yi's office.
151
00:06:05,240 --> 00:06:05,880
Show us the way.
152
00:06:05,920 --> 00:06:07,520
Yeah. We've told you.
153
00:06:07,800 --> 00:06:08,240
Stop it.
154
00:06:09,160 --> 00:06:10,720
I can't hear anything once you speak.
155
00:06:11,480 --> 00:06:12,520
Where is Mr. Yi's office?
156
00:06:17,020 --> 00:06:17,940
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
157
00:06:22,660 --> 00:06:24,020
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
158
00:06:32,980 --> 00:06:35,340
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
159
00:06:41,020 --> 00:06:42,980
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
160
00:06:45,180 --> 00:06:47,020
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
161
00:06:51,100 --> 00:06:52,340
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
162
00:06:53,760 --> 00:06:54,440
Get back to work.
163
00:06:54,720 --> 00:06:55,480
Close the door.
164
00:06:55,520 --> 00:06:56,120
Got it, Mr. Yi.
165
00:06:56,120 --> 00:06:56,740
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
166
00:06:58,520 --> 00:06:59,920
Hurry.
167
00:07:00,900 --> 00:07:01,940
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
168
00:07:04,780 --> 00:07:05,940
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
169
00:07:14,320 --> 00:07:14,840
Go ahead.
170
00:07:15,360 --> 00:07:16,080
You have only three minutes.
171
00:07:18,400 --> 00:07:18,880
Okay.
172
00:07:20,240 --> 00:07:21,440
You've replaced us with robots
173
00:07:21,480 --> 00:07:22,320
and you're cutting our salaries.
174
00:07:22,600 --> 00:07:23,240
What do you want to do?
175
00:07:23,680 --> 00:07:24,400
Besides,
176
00:07:24,640 --> 00:07:26,160
we're diligent and responsible.
177
00:07:26,200 --> 00:07:28,000
It's not easy to get employees like us.
178
00:07:28,040 --> 00:07:29,520
-Am I right?
-Exactly.
179
00:07:29,560 --> 00:07:30,280
It's not easy.
180
00:07:31,260 --> 00:07:32,200
A mechanical arm
181
00:07:32,240 --> 00:07:33,920
can make 30 soaps in a minute.
182
00:07:33,960 --> 00:07:34,800
Which of you can do that?
183
00:07:34,800 --> 00:07:36,820
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
184
00:07:37,240 --> 00:07:37,840
It's unconvincing.
185
00:07:38,440 --> 00:07:39,000
Mr. Jia,
186
00:07:39,680 --> 00:07:41,560
once I mention where robots
do better than you,
187
00:07:42,240 --> 00:07:43,280
you'll remain silent.
188
00:07:44,880 --> 00:07:46,000
Your self-confidence
189
00:07:46,280 --> 00:07:47,280
is just like a share price,
190
00:07:47,640 --> 00:07:48,740
which keeps changing.
191
00:07:49,120 --> 00:07:51,160
Stop pretending to be reasonable.
192
00:07:51,680 --> 00:07:52,440
In your mind,
193
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
compared with robots,
194
00:07:54,160 --> 00:07:56,280
factory workers who can be tired and hungry
195
00:07:56,680 --> 00:07:57,640
have long been worthless.
196
00:07:57,680 --> 00:07:58,160
Right?
197
00:07:58,400 --> 00:07:59,200
The headquarters
198
00:08:00,120 --> 00:08:01,280
had suggested
199
00:08:01,320 --> 00:08:02,280
the factory on Huaniao Island
200
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
should be transformed long before.
201
00:08:04,520 --> 00:08:05,320
Have any of you
202
00:08:05,880 --> 00:08:07,120
proposed any plans?
203
00:08:09,600 --> 00:08:10,800
It's not proposed by us.
204
00:08:16,160 --> 00:08:17,480
If it's transformed into a tourism project,
205
00:08:18,600 --> 00:08:19,280
do you think
206
00:08:19,720 --> 00:08:20,640
tourists prefer
207
00:08:20,680 --> 00:08:21,720
to listen to stories told by senior employees
208
00:08:22,640 --> 00:08:23,360
or by robots?
209
00:08:25,880 --> 00:08:26,680
Besides, if we offer courses
210
00:08:26,720 --> 00:08:28,320
on how to make handmade soap,
211
00:08:29,200 --> 00:08:31,040
do you think tourists prefer
212
00:08:31,520 --> 00:08:32,480
to learn from humans or robots?
213
00:08:34,080 --> 00:08:35,240
That's all your advantages,
214
00:08:35,880 --> 00:08:36,520
but all you know
215
00:08:37,120 --> 00:08:38,640
is to complain that I made you jobless.
216
00:08:39,560 --> 00:08:41,120
Did any of you submit any proposal?
217
00:08:45,080 --> 00:08:45,840
Even robots
218
00:08:46,760 --> 00:08:48,240
will be replaced or upgraded,
219
00:08:48,640 --> 00:08:50,600
but you want to make money with
something you learned at 17
220
00:08:51,560 --> 00:08:52,400
when you're 70.
221
00:08:53,880 --> 00:08:54,880
If I were you,
222
00:08:55,720 --> 00:08:56,920
I wouldn't be in a hurry
223
00:08:56,960 --> 00:08:57,800
to negotiate with my boss.
224
00:08:58,840 --> 00:08:59,720
Instead, I'd show him
225
00:09:00,080 --> 00:09:00,880
my value at work
226
00:09:02,400 --> 00:09:03,600
and stop being angry without reason.
227
00:09:03,640 --> 00:09:04,160
Alright.
228
00:09:06,000 --> 00:09:06,880
Time is up.
229
00:09:08,080 --> 00:09:08,960
If you keep staying here,
230
00:09:09,960 --> 00:09:10,840
I'll let security guards come here.
231
00:09:10,840 --> 00:09:12,680
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
232
00:09:12,680 --> 00:09:13,160
Mr. Jia,
233
00:09:14,080 --> 00:09:15,040
shall we
234
00:09:15,600 --> 00:09:17,720
go back and think about those two plans?
235
00:09:18,040 --> 00:09:18,920
If we go back late,
236
00:09:18,960 --> 00:09:19,760
we may miss the last boat.
237
00:09:19,800 --> 00:09:20,840
I must go.
238
00:09:21,480 --> 00:09:22,080
Mr. Jia,
239
00:09:22,640 --> 00:09:24,440
my wife just called
240
00:09:24,480 --> 00:09:25,480
and said she had a stomachache.
241
00:09:25,840 --> 00:09:26,800
I'm leaving.
242
00:09:30,280 --> 00:09:31,320
Hey. Are you all leaving?
243
00:09:31,340 --> 00:09:33,320
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
244
00:09:38,280 --> 00:09:38,880
Dad,
245
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
shall we also go back?
246
00:09:39,960 --> 00:09:41,120
Zishan is going to give birth.
247
00:09:43,360 --> 00:09:44,520
Let's go back and give the matter
a further thought.
248
00:09:47,840 --> 00:09:48,200
Fine.
249
00:09:49,280 --> 00:09:50,960
Just wait for us to show you our new value.
250
00:09:51,760 --> 00:09:53,760
I hope you won't make excuses by then.
251
00:09:54,660 --> 00:09:56,160
(Heritage Tour Group of Huaniao Island)
252
00:09:56,160 --> 00:09:56,960
Don't make excuses.
253
00:10:05,320 --> 00:10:07,160
You're really a negotiation expert.
254
00:10:07,200 --> 00:10:08,480
I've heard what you said.
255
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
But there is something I don't understand.
256
00:10:10,080 --> 00:10:11,480
Why didn't you tell them the truth?
257
00:10:11,800 --> 00:10:14,000
We had decided to make
the factory fully automated.
258
00:10:14,040 --> 00:10:16,160
They couldn't have stayed if you
hadn't overridden all objections
259
00:10:16,200 --> 00:10:17,400
and fought for an opportunity for them.
260
00:10:17,440 --> 00:10:18,920
All of them must have been
laid off without you.
261
00:10:20,520 --> 00:10:21,720
Focus on what you should do.
262
00:10:21,760 --> 00:10:22,840
It's unnecessary to argue with them.
263
00:10:23,360 --> 00:10:24,560
Oh. Have you prepared the stuff I need?
264
00:10:25,040 --> 00:10:25,920
Sure.
265
00:10:26,480 --> 00:10:26,960
Here.
266
00:11:00,040 --> 00:11:01,960
Have a look. Is there any one you like?
267
00:11:02,480 --> 00:11:03,240
Pick carefully.
268
00:11:03,280 --> 00:11:03,880
Hmm.
269
00:11:10,160 --> 00:11:11,000
I think
270
00:11:11,600 --> 00:11:12,240
this is suitable.
271
00:11:14,240 --> 00:11:16,560
It looks so valuable!
272
00:11:17,760 --> 00:11:18,840
You want to prevent me
from nagging you, right?
273
00:11:21,480 --> 00:11:22,640
Even if you keep silent,
274
00:11:22,680 --> 00:11:23,720
I'll continue as usual.
275
00:11:24,960 --> 00:11:26,800
You're old enough to get married.
276
00:11:26,840 --> 00:11:28,960
I don't have many years left.
277
00:11:29,000 --> 00:11:30,160
How long do I have to wait
to have a great-grandson?
278
00:11:30,200 --> 00:11:30,960
Don't let me down.
279
00:11:31,000 --> 00:11:32,280
Don't let the Wang family down.
280
00:11:32,320 --> 00:11:34,320
We just ran a small factory
at the very beginning.
281
00:11:34,680 --> 00:11:37,120
Now we're running the whole Cheng Jie Group.
282
00:11:37,160 --> 00:11:38,520
The business is continuously growing,
283
00:11:38,840 --> 00:11:39,840
but we're not having
284
00:11:39,880 --> 00:11:41,000
a growing family.
285
00:11:41,040 --> 00:11:43,200
Your great-grandpa had three brothers.
286
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
Your grandpa
287
00:11:44,280 --> 00:11:45,520
had two siblings.
288
00:11:45,840 --> 00:11:46,640
Your dad
289
00:11:46,680 --> 00:11:48,080
still had one younger sister.
290
00:11:48,360 --> 00:11:49,760
Finally you were born.
291
00:11:49,800 --> 00:11:51,680
But you're his only child.
292
00:11:52,160 --> 00:11:52,720
So...
293
00:11:57,440 --> 00:11:58,440
You don't know how to go on, right?
294
00:11:59,640 --> 00:12:00,480
Be serious.
295
00:12:02,640 --> 00:12:03,320
Grandma,
296
00:12:03,560 --> 00:12:05,080
Zhengren is also your grandson.
297
00:12:05,120 --> 00:12:05,600
See?
298
00:12:05,920 --> 00:12:06,800
Once I mention your marriage,
299
00:12:06,840 --> 00:12:07,920
you'll turn aside from the topic.
300
00:12:08,520 --> 00:12:09,320
Tell me the truth.
301
00:12:09,680 --> 00:12:10,560
Will you get married or not?
302
00:12:10,720 --> 00:12:11,040
Yes, I will.
303
00:12:13,240 --> 00:12:13,640
Anna.
304
00:12:15,240 --> 00:12:15,920
Anna.
305
00:12:16,680 --> 00:12:18,160
It's difficult for the two
of you to see each other,
306
00:12:18,200 --> 00:12:19,240
let alone get married.
307
00:12:19,480 --> 00:12:21,160
You can just look at her photos.
308
00:12:21,600 --> 00:12:22,800
We can also have video chat.
309
00:12:22,920 --> 00:12:24,240
It's the same as seeing each other in person.
310
00:12:30,040 --> 00:12:30,480
Grandma,
311
00:12:31,360 --> 00:12:32,320
your heart is on the left side.
312
00:12:37,080 --> 00:12:38,440
Alas. Grandma,
313
00:12:38,920 --> 00:12:40,480
you've played the same trick many times.
314
00:12:40,520 --> 00:12:41,400
I'm tired of watching it.
315
00:12:42,240 --> 00:12:42,680
Besides,
316
00:12:42,920 --> 00:12:43,680
you're so energetic.
317
00:12:43,840 --> 00:12:44,680
I'm sure you can live another 500 years.
318
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
Alright.
319
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
Now that you're tired of watching it,
320
00:12:47,760 --> 00:12:48,840
of course I've been tired of playing it.
321
00:12:50,240 --> 00:12:51,320
If you listen to me and get married,
322
00:12:51,840 --> 00:12:52,760
I won't need to do this again.
323
00:12:59,360 --> 00:12:59,880
Alright. Grandma.
324
00:12:59,920 --> 00:13:00,360
Drink it.
325
00:13:00,400 --> 00:13:01,000
It's going to be cold.
326
00:13:01,480 --> 00:13:01,800
Come on.
327
00:13:02,240 --> 00:13:02,800
Don't be mad at me.
328
00:13:10,880 --> 00:13:11,560
Get married.
329
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
Time to get off work.
330
00:13:17,000 --> 00:13:18,240
Jiaxin, we're leaving.
331
00:13:18,720 --> 00:13:19,120
See you tomorrow.
332
00:13:19,320 --> 00:13:19,920
See you tomorrow.
333
00:13:38,040 --> 00:13:38,640
Jiaxin,
334
00:13:39,280 --> 00:13:41,160
everyone has left. Aren't you leaving?
335
00:13:44,280 --> 00:13:45,000
Okay.
336
00:13:46,100 --> 00:13:47,420
(Dating after work)
337
00:13:52,840 --> 00:13:53,780
(Gu Chi: 11 Missed Calls)
338
00:14:14,680 --> 00:14:15,760
Sorry.
339
00:14:16,280 --> 00:14:16,960
Sorry.
340
00:14:17,440 --> 00:14:19,440
Sorry for having kept you waiting.
341
00:14:19,560 --> 00:14:20,400
No worries.
342
00:14:20,440 --> 00:14:23,360
Waiting for his girlfriend is
what a good man should do.
343
00:14:25,600 --> 00:14:26,360
So,
344
00:14:27,320 --> 00:14:28,840
what can I do to make it up for you?
345
00:14:30,240 --> 00:14:30,960
How about
346
00:14:31,000 --> 00:14:31,640
like this?
347
00:14:32,400 --> 00:14:33,120
Let's go to my home
348
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
and I'll cook for you.
349
00:14:34,560 --> 00:14:35,440
I still have
350
00:14:35,480 --> 00:14:36,280
a bottle of good wine.
351
00:14:36,320 --> 00:14:37,760
We can have a drink.
352
00:14:37,960 --> 00:14:38,560
Then you can
353
00:14:38,600 --> 00:14:39,520
stay at my home tonight.
354
00:14:39,840 --> 00:14:40,200
Okay?
355
00:14:41,160 --> 00:14:42,040
But...
356
00:14:43,360 --> 00:14:45,920
But my mom warned me again and again
357
00:14:46,480 --> 00:14:48,880
that before getting married,
358
00:14:49,160 --> 00:14:49,760
a girl should be self-possessed and never...
359
00:14:49,800 --> 00:14:53,080
... never stay overnight at a man's home.
360
00:14:53,680 --> 00:14:55,240
If you're reluctant, I won't push you.
361
00:14:58,880 --> 00:15:00,360
Do you want to embrace happiness?
362
00:15:01,140 --> 00:15:03,720
(Aurora)
363
00:15:03,720 --> 00:15:04,680
Costa Cruises
364
00:15:04,720 --> 00:15:06,760
will help you end your days
as a single person.
365
00:15:07,160 --> 00:15:08,320
Give yourself some courage
366
00:15:08,560 --> 00:15:11,360
to pursue your dream vacation
you've been longing for.
367
00:15:11,720 --> 00:15:13,000
Don't be afraid.
368
00:15:13,400 --> 00:15:15,120
Imagine you and the right one for you
369
00:15:15,400 --> 00:15:17,840
have a wonderful romantic journey at sea.
370
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
Be impulsive
371
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
and all this will be at your fingertips.
372
00:15:24,040 --> 00:15:26,760
Costa Cruises will take you
to the fantastic city of Venice.
373
00:15:27,080 --> 00:15:28,280
Welcome aboard!
374
00:15:35,800 --> 00:15:37,280
Courage
375
00:15:38,040 --> 00:15:39,560
and impulse?
376
00:15:39,920 --> 00:15:40,600
Jiaxin,
377
00:15:40,840 --> 00:15:41,880
I think we'd better...
378
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
We'd better
379
00:15:43,920 --> 00:15:46,280
go on a journey on a cruise ship.
380
00:15:46,720 --> 00:15:49,040
No work. No others.
381
00:15:49,880 --> 00:15:50,640
Just
382
00:15:51,400 --> 00:15:52,160
you and me.
383
00:15:53,640 --> 00:15:54,880
A cruise ship?
384
00:15:55,680 --> 00:15:57,120
Jiaxin, you know,
385
00:15:57,320 --> 00:15:58,480
I've put all my money
386
00:15:58,600 --> 00:16:00,200
in the stock market.
387
00:16:00,240 --> 00:16:00,920
I really have no...
388
00:16:00,960 --> 00:16:02,080
It doesn't matter.
389
00:16:03,880 --> 00:16:05,280
Some bank clerk came to our office
390
00:16:05,320 --> 00:16:06,880
and promoted their credit cards last week.
391
00:16:07,480 --> 00:16:08,840
I've got a new one.
392
00:16:09,640 --> 00:16:10,160
This time,
393
00:16:10,920 --> 00:16:11,640
it's on me.
394
00:16:13,000 --> 00:16:13,640
Really?
395
00:16:14,560 --> 00:16:15,680
That'd be great.
396
00:16:15,920 --> 00:16:17,360
I can imagine that
397
00:16:17,680 --> 00:16:19,040
we stay in a VIP suite
398
00:16:19,760 --> 00:16:21,120
on the cruise ship,
399
00:16:22,560 --> 00:16:25,040
drinking champagne while watching sunrise.
400
00:16:25,120 --> 00:16:25,720
V...
401
00:16:26,640 --> 00:16:27,240
V...
402
00:16:28,160 --> 00:16:30,320
VIP Suite?
403
00:16:31,400 --> 00:16:33,360
It must be expensive.
404
00:16:33,600 --> 00:16:34,240
Alas.
405
00:16:35,080 --> 00:16:35,600
You silly girl.
406
00:16:36,120 --> 00:16:36,800
Be nice to yourself
407
00:16:37,320 --> 00:16:38,840
now that you're there for fun.
408
00:16:40,040 --> 00:16:41,560
I can imagine
409
00:16:41,600 --> 00:16:42,720
this will be
410
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
a romantic
411
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
and perfect journey.
412
00:16:49,840 --> 00:16:50,840
Cruise ship.
413
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
V... I... P...
414
00:17:26,000 --> 00:17:28,440
So beautiful. So sweet.
415
00:17:29,720 --> 00:17:31,520
The flowers are for you.
416
00:17:46,880 --> 00:17:47,960
Best wishes for a successful
performance tomorrow,
417
00:17:48,680 --> 00:17:49,800
my most beautiful white swan.
418
00:18:15,120 --> 00:18:15,560
Anson.
419
00:18:16,720 --> 00:18:17,200
Preside over the meeting for me.
420
00:18:18,000 --> 00:18:18,400
Me?
421
00:18:18,760 --> 00:18:19,500
Yes. You.
422
00:18:27,040 --> 00:18:27,360
Hello?
423
00:18:28,400 --> 00:18:29,000
Are you busy?
424
00:18:29,720 --> 00:18:30,040
No.
425
00:18:31,200 --> 00:18:33,000
Xiyi, you're so resourceful.
426
00:18:33,400 --> 00:18:34,800
No matter where I give a performance,
427
00:18:34,840 --> 00:18:37,080
I can receive flowers from you in time.
428
00:18:38,400 --> 00:18:39,020
Are they beautiful?
429
00:18:39,560 --> 00:18:40,220
Do you like them?
430
00:18:40,560 --> 00:18:41,060
Yes,
431
00:18:41,280 --> 00:18:41,760
I do.
432
00:18:42,520 --> 00:18:43,880
But the premiere is tomorrow.
433
00:18:44,080 --> 00:18:45,280
You sent me flowers when it was in rehearsal.
434
00:18:45,560 --> 00:18:46,920
Don't you think it's a waste?
435
00:18:47,560 --> 00:18:48,560
I can't go to watch
436
00:18:49,280 --> 00:18:51,200
each of your performances at the scene,
437
00:18:51,760 --> 00:18:52,600
but you must remember
438
00:18:53,120 --> 00:18:55,160
I'm your No. 1 fan
439
00:18:55,920 --> 00:18:56,840
and your supporter.
440
00:18:58,160 --> 00:18:58,880
When will you come back?
441
00:18:59,200 --> 00:18:59,880
At the end of this month.
442
00:19:00,360 --> 00:19:01,720
I'll stay for about half a month.
443
00:19:02,040 --> 00:19:03,160
It happens that I'll have an audition.
444
00:19:04,120 --> 00:19:05,280
How about spending some time
445
00:19:05,600 --> 00:19:06,360
with my grandma by then?
446
00:19:06,760 --> 00:19:07,040
Okay.
447
00:19:07,440 --> 00:19:08,480
No problem.
448
00:19:08,840 --> 00:19:09,720
How is she doing?
449
00:19:10,040 --> 00:19:10,760
She's great,
450
00:19:10,960 --> 00:19:11,560
except that
451
00:19:12,080 --> 00:19:12,920
she pushes me to go on blind dates every day.
452
00:19:14,120 --> 00:19:14,800
Xiyi,
453
00:19:16,080 --> 00:19:16,960
as you know,
454
00:19:17,240 --> 00:19:18,480
I can't do that for now.
455
00:19:19,320 --> 00:19:19,880
I know.
456
00:19:21,240 --> 00:19:22,080
I'll wait for you
457
00:19:22,760 --> 00:19:23,800
till the day you fulfill your dream.
458
00:19:24,600 --> 00:19:24,880
Hmm.
459
00:19:25,840 --> 00:19:26,200
Okay.
460
00:19:29,280 --> 00:19:29,640
Then,
461
00:19:30,600 --> 00:19:31,380
good night.
462
00:19:39,860 --> 00:19:43,220
(Bank of China)
463
00:19:52,600 --> 00:19:53,720
I've never seen anyone
464
00:19:53,760 --> 00:19:54,840
who's more hypocritical than you.
465
00:19:55,880 --> 00:19:56,720
Me? Hypocritical?
466
00:19:56,760 --> 00:19:57,320
Exactly.
467
00:19:57,480 --> 00:19:58,280
Obviously, you don't want Anna
468
00:19:58,320 --> 00:19:59,600
to give performances around the world,
469
00:19:59,640 --> 00:20:00,680
but you send her flowers
no matter where she is
470
00:20:00,720 --> 00:20:01,760
as her No. 1 fan.
471
00:20:01,800 --> 00:20:03,600
You want her to marry you as soon as possible,
but you said you'd wait for her.
472
00:20:04,400 --> 00:20:04,840
Mr. Yi,
473
00:20:05,000 --> 00:20:05,800
you can determine products
for the next quarter
474
00:20:05,840 --> 00:20:06,960
in three minutes,
475
00:20:07,000 --> 00:20:08,480
persuade factory workers in five minutes,
476
00:20:08,520 --> 00:20:10,360
and destroy blind dates arranged
by your grandma in 10 minutes.
477
00:20:10,680 --> 00:20:11,480
Why can't you find a way out
478
00:20:11,800 --> 00:20:13,680
to persuade Anna to marry you?
479
00:20:13,720 --> 00:20:15,680
You just need to get a diamond ring.
480
00:20:17,120 --> 00:20:18,160
What if she refuses me?
481
00:20:18,920 --> 00:20:21,080
It's not humiliating to be refused.
482
00:20:21,360 --> 00:20:22,040
Besides,
483
00:20:22,360 --> 00:20:23,720
we can try to improve the success rate.
484
00:20:24,240 --> 00:20:24,640
How?
485
00:20:27,060 --> 00:20:27,680
(Good Time at Sea)
486
00:20:27,680 --> 00:20:29,320
You need some impulse to obtain happiness.
487
00:20:31,240 --> 00:20:32,040
Anna is coming back, right?
488
00:20:32,280 --> 00:20:33,480
So, all you need
489
00:20:33,520 --> 00:20:35,320
is a romantic journey on a cruise ship.
490
00:20:36,320 --> 00:20:36,760
Cruise ship?
491
00:20:36,920 --> 00:20:37,360
Exactly.
492
00:20:37,680 --> 00:20:38,440
Just imagine.
493
00:20:39,120 --> 00:20:39,760
You and Anna
494
00:20:40,080 --> 00:20:42,040
have a romantic dinner on the cruise ship,
495
00:20:42,080 --> 00:20:43,600
tell your feelings for each other
in the moonlight,
496
00:20:43,640 --> 00:20:45,000
dance in a happy mood on the deck,
497
00:20:45,040 --> 00:20:46,840
and exchange your vows
with the blessing of others.
498
00:20:47,280 --> 00:20:48,640
And the grand climax arrives
499
00:20:48,680 --> 00:20:49,880
when Anna says "I do".
500
00:20:49,920 --> 00:20:51,120
The captain will be your wedding witness
501
00:20:51,160 --> 00:20:52,800
and you'll get married there.
502
00:20:53,080 --> 00:20:54,200
Then Anna won't be a white swan.
503
00:20:54,240 --> 00:20:56,000
She'll be your wife and never leave you.
504
00:20:59,360 --> 00:21:00,000
Wine.
505
00:21:00,360 --> 00:21:01,200
Flowers.
506
00:21:01,240 --> 00:21:02,640
Her beloved.
507
00:21:02,680 --> 00:21:04,720
And a little bit courage and impulse.
508
00:21:04,960 --> 00:21:06,640
I'm sure the success rate is 100%.
509
00:21:06,680 --> 00:21:08,080
One of my friends made
his girlfriend say yes like that.
510
00:21:21,340 --> 00:21:24,460
(Ping An Insurance Company of China, Ltd.)
511
00:21:25,980 --> 00:21:28,860
(Bank of China)
512
00:21:34,700 --> 00:21:36,140
(Successful Transaction)
513
00:21:36,480 --> 00:21:37,320
Yes!
514
00:21:46,440 --> 00:21:47,080
My happiness
515
00:21:48,320 --> 00:21:49,240
depends on you.
516
00:21:49,540 --> 00:21:51,780
(The fantasy voyage of Venice is for you.)
517
00:21:58,900 --> 00:22:01,060
(Welcome on board. You'll enjoy a dreamy trip
in the Italian style cruise ship.)
518
00:22:07,520 --> 00:22:08,040
Anna,
519
00:22:09,160 --> 00:22:11,360
I'm sure to make you say yes
and stay forever this time.
520
00:22:38,480 --> 00:22:38,920
Hello?
521
00:22:39,240 --> 00:22:40,040
Don't be late.
522
00:22:40,440 --> 00:22:42,120
I'm looking forward to meeting you.
523
00:22:42,960 --> 00:22:43,560
I'm ready.
524
00:23:56,960 --> 00:23:58,920
Great. Perfect.
525
00:23:59,240 --> 00:24:02,360
Your performance is impeccable. Amazing.
526
00:24:02,640 --> 00:24:03,120
Thank you.
527
00:24:03,480 --> 00:24:04,260
Miss Anna,
528
00:24:04,520 --> 00:24:08,280
there is a ticket for
today's training in Paris
529
00:24:08,320 --> 00:24:13,460
and this is a contract
for our troop in Paris.
530
00:24:13,720 --> 00:24:17,540
We're very honored to welcome you to join us
531
00:24:17,540 --> 00:24:18,520
as our black swan.
532
00:24:20,160 --> 00:24:22,560
I'm very sorry. As I said,
533
00:24:22,960 --> 00:24:24,920
I hope to be the Odette.
534
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
As I said,
535
00:24:27,440 --> 00:24:29,720
no one from the East has ever played Odette
536
00:24:29,760 --> 00:24:31,280
in the Paris Opera.
537
00:24:31,320 --> 00:24:33,280
Miss Anna, there is no one from the East
538
00:24:33,320 --> 00:24:35,000
has ever played Odette
539
00:24:35,040 --> 00:24:37,560
in the Paris Opera before.
540
00:24:37,600 --> 00:24:40,120
Maybe we'll let you play Odile.
541
00:24:47,240 --> 00:24:49,400
Xiyi, why are you here?
542
00:24:51,000 --> 00:24:52,360
I think she's right.
543
00:24:52,400 --> 00:24:53,360
Do you want to think about it?
544
00:24:53,840 --> 00:24:54,480
After all,
545
00:24:54,720 --> 00:24:56,440
performing in the Paris Opera
has been your dream.
546
00:24:56,600 --> 00:24:56,960
No.
547
00:24:57,440 --> 00:24:59,240
I won't go without being Odette.
548
00:25:00,120 --> 00:25:01,520
Compared with playing
a supporting role in Paris,
549
00:25:01,960 --> 00:25:04,840
I'd rather be the permanent
white swan in your mind.
550
00:25:10,120 --> 00:25:10,720
Sorry.
551
00:25:11,320 --> 00:25:13,840
It seems I'm going to take away your Odile.
552
00:25:14,200 --> 00:25:15,040
Thank you.
553
00:25:18,780 --> 00:25:22,820
(We will embrace new opportunities in Shanghai
to stimulate new drivers of vision.)
554
00:25:28,680 --> 00:25:30,080
Can we still catch the cruise ship?
555
00:25:30,400 --> 00:25:31,000
Sure.
556
00:25:32,160 --> 00:25:32,920
But
557
00:25:33,320 --> 00:25:34,480
you've given up the chance of going to Paris.
558
00:25:34,520 --> 00:25:35,400
Will you...
559
00:25:35,600 --> 00:25:38,080
Alas. I'm just thinking about
taking a holiday with you.
560
00:25:38,640 --> 00:25:39,480
As for other matters,
561
00:25:39,520 --> 00:25:40,480
I'll put them aside.
562
00:25:42,320 --> 00:25:43,760
Stop showing off your love, okay?
563
00:25:43,800 --> 00:25:45,280
I'm still single.
564
00:25:45,320 --> 00:25:46,800
Get on, or we'll be late.
565
00:25:53,900 --> 00:25:55,740
(Shanghai Cruise Center)
566
00:26:04,060 --> 00:26:04,820
(No. 3 Gate)
567
00:26:05,320 --> 00:26:07,840
Wow. This is gorgeous.
568
00:26:08,680 --> 00:26:10,280
Wow. Look at the sea over there.
569
00:26:10,280 --> 00:26:12,200
(The Fantasy Voyage of Venice)
570
00:26:12,200 --> 00:26:13,200
A ship like this.
571
00:26:14,040 --> 00:26:15,480
The ship is so big.
572
00:26:15,840 --> 00:26:16,440
Wow.
573
00:26:16,840 --> 00:26:18,680
The ship is so big. Unbelievable.
574
00:26:48,160 --> 00:26:49,080
What are you looking at?
575
00:26:49,440 --> 00:26:50,080
Beautiful.
576
00:26:50,120 --> 00:26:51,200
What's beautiful?
577
00:26:51,560 --> 00:26:52,440
The ship is over there.
578
00:26:53,960 --> 00:26:55,200
Let's take a picture of us.
579
00:26:57,840 --> 00:26:58,360
Alright.
580
00:26:59,040 --> 00:27:00,160
Take it and let's go.
581
00:27:00,440 --> 00:27:01,080
Hurry up.
582
00:27:05,240 --> 00:27:06,120
Wait for me.
583
00:27:11,520 --> 00:27:13,520
This is amazing. Terrific.
584
00:27:22,560 --> 00:27:22,960
Xinxin,
585
00:27:23,280 --> 00:27:24,440
put our luggage in the room.
586
00:27:24,800 --> 00:27:25,760
Oh. Okay.
587
00:27:26,480 --> 00:27:27,680
Me alone?
588
00:27:28,400 --> 00:27:29,240
I'll go look around
589
00:27:29,280 --> 00:27:30,320
and see where we can get
delicious food and have fun.
590
00:27:30,480 --> 00:27:31,360
I'll take you there after I get it arranged.
591
00:27:31,400 --> 00:27:32,120
I'm leaving.
592
00:27:42,840 --> 00:27:43,440
I'm telling you.
593
00:27:43,760 --> 00:27:44,840
(Shanghai Wusongkou International Cruise Terminal)
Our room is on the top floor.
594
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
-It's the best room.
-Can you please stop talking about that?
595
00:27:46,360 --> 00:27:47,360
On the top floor.
596
00:27:47,400 --> 00:27:47,800
Really?
597
00:27:47,840 --> 00:27:48,560
Hurry.
598
00:27:48,600 --> 00:27:49,400
Stop chatting.
599
00:27:49,440 --> 00:27:50,480
Hurry up.
600
00:27:51,920 --> 00:27:52,600
How is it going?
601
00:27:52,840 --> 00:27:53,240
It's great.
602
00:27:53,280 --> 00:27:54,720
Trust me. I've got everything prepared.
603
00:27:54,760 --> 00:27:55,720
I know you're trustworthy.
604
00:27:55,760 --> 00:27:56,960
Hurry up, or we'll be late.
605
00:27:57,360 --> 00:27:57,960
Oh. Got it.
606
00:28:01,000 --> 00:28:02,080
What did he say to you?
607
00:28:02,120 --> 00:28:03,520
He asked us
608
00:28:03,640 --> 00:28:04,480
to have a good time.
609
00:28:04,720 --> 00:28:05,640
Let's go. Hurry.
610
00:28:06,440 --> 00:28:07,000
Hurry.
611
00:28:10,400 --> 00:28:10,960
Alas.
612
00:28:11,560 --> 00:28:12,280
It'll work this time.
613
00:28:20,680 --> 00:28:21,680
I'll go handle the procedures.
614
00:28:22,000 --> 00:28:22,600
Wait for me.
615
00:28:22,640 --> 00:28:23,000
Okay.
616
00:28:36,160 --> 00:28:36,440
You...
617
00:28:37,640 --> 00:28:38,480
Sorry.
618
00:28:40,280 --> 00:28:41,600
Where do you serve as a waitress?
619
00:28:41,840 --> 00:28:42,880
Watch where you're walking.
620
00:28:43,560 --> 00:28:44,120
I'm sorry.
621
00:28:44,440 --> 00:28:44,920
I...
622
00:28:45,440 --> 00:28:46,040
I'm not...
623
00:28:46,080 --> 00:28:46,920
Cut the crap.
624
00:28:47,360 --> 00:28:48,560
Clean it up.
625
00:28:48,600 --> 00:28:49,400
So many guests are here.
626
00:28:49,440 --> 00:28:50,240
Oh.
627
00:28:50,520 --> 00:28:51,440
Okay.
628
00:28:53,440 --> 00:28:54,920
Instead of saying sorry
after soiling a guest's shirt,
629
00:28:54,960 --> 00:28:55,920
you let her clean it up.
630
00:28:55,960 --> 00:28:57,360
Did you get trained or not?
631
00:28:59,760 --> 00:29:00,360
Oh.
632
00:29:00,400 --> 00:29:00,880
You...
633
00:29:01,920 --> 00:29:02,960
You're a guest, right?
634
00:29:05,360 --> 00:29:06,000
I'm sorry.
635
00:29:06,040 --> 00:29:06,520
I...
636
00:29:06,680 --> 00:29:07,640
I got it wrong.
637
00:29:07,680 --> 00:29:08,680
Stop there.
638
00:29:08,720 --> 00:29:09,400
I'm sorry.
639
00:29:09,440 --> 00:29:10,520
-I'm sorry.
-It's fine.
640
00:29:10,840 --> 00:29:11,120
Come on.
641
00:29:11,160 --> 00:29:11,680
-I'm sorry.
-Don't run.
642
00:29:11,720 --> 00:29:12,120
I'm sorry.
643
00:29:12,160 --> 00:29:12,720
It's fine.
644
00:29:15,840 --> 00:29:16,480
Thank you.
645
00:29:16,520 --> 00:29:17,000
No problem.
646
00:29:17,040 --> 00:29:17,680
Thank you.
647
00:29:18,080 --> 00:29:19,400
Go change your clothes.
648
00:29:19,640 --> 00:29:20,720
It's stained with sauce.
649
00:29:20,880 --> 00:29:21,960
It's hard to remove it.
650
00:29:22,000 --> 00:29:22,520
Yeah.
651
00:29:23,360 --> 00:29:24,600
I should have been more careful.
652
00:29:25,080 --> 00:29:26,840
My mom just got it for me.
653
00:29:27,320 --> 00:29:28,800
I hope it can be removed.
654
00:29:33,720 --> 00:29:34,840
It's invisible now.
655
00:29:37,640 --> 00:29:38,800
Thank you.
656
00:29:39,120 --> 00:29:39,600
No problem.
657
00:29:41,040 --> 00:29:41,520
Thank you.
658
00:29:41,640 --> 00:29:42,240
It's okay.
659
00:29:45,240 --> 00:29:45,640
Bye.
660
00:29:45,800 --> 00:29:46,360
Bye.
661
00:29:50,840 --> 00:29:51,440
What are you looking at?
662
00:29:51,480 --> 00:29:52,200
It's all set.
663
00:29:52,280 --> 00:29:52,720
Let's go.
664
00:30:07,680 --> 00:30:08,240
This way.
665
00:30:14,240 --> 00:30:14,880
Come in.
666
00:30:17,520 --> 00:30:18,320
Wow.
667
00:30:18,920 --> 00:30:20,480
What a big room.
668
00:30:21,520 --> 00:30:22,120
Wow.
669
00:30:23,160 --> 00:30:24,280
It's great!
670
00:30:25,920 --> 00:30:26,600
Wow.
671
00:30:27,840 --> 00:30:29,240
Wow.
672
00:30:29,640 --> 00:30:31,160
The sea is so blue.
673
00:30:32,920 --> 00:30:33,960
Wow. Amazing!
674
00:30:34,000 --> 00:30:34,880
Xiyi, come have a look.
675
00:30:42,520 --> 00:30:43,200
Do you like it?
676
00:30:43,240 --> 00:30:43,520
Yes.
677
00:30:46,040 --> 00:30:47,560
I wish I could hold you like this forever.
678
00:30:49,120 --> 00:30:50,400
You're holding me.
679
00:30:54,400 --> 00:30:55,960
At London Heathrow,
680
00:30:57,040 --> 00:30:58,280
you stood me up five times.
681
00:30:59,920 --> 00:31:01,120
At Heroes' Square, it was three times.
682
00:31:02,240 --> 00:31:03,040
In Moscow...
683
00:31:03,960 --> 00:31:04,960
Now can we call it even?
684
00:31:08,640 --> 00:31:09,800
You want to call it even with one kiss?
685
00:31:11,080 --> 00:31:12,280
You stood me up 11 times.
686
00:31:13,960 --> 00:31:14,920
I'm not a guy
687
00:31:16,240 --> 00:31:17,600
who can be pleased easily.
688
00:31:19,400 --> 00:31:20,480
Alright.
689
00:31:21,480 --> 00:31:23,840
I'll make it up for you during the journey.
690
00:31:25,320 --> 00:31:26,760
But before that,
691
00:31:27,200 --> 00:31:28,760
can I have something to eat?
692
00:31:30,000 --> 00:31:30,960
After auditioning this morning,
693
00:31:31,000 --> 00:31:32,840
I'm so hungry.
694
00:31:34,200 --> 00:31:35,000
Wait for me.
695
00:31:37,600 --> 00:31:38,440
Wait here. It'll be ready soon.
696
00:31:39,960 --> 00:31:40,760
Xiyi.
697
00:31:45,480 --> 00:31:46,120
Thank you.
698
00:31:50,720 --> 00:31:51,360
Wait for me.
699
00:32:18,680 --> 00:32:19,160
Hello?
700
00:32:19,800 --> 00:32:21,160
My graceful lady,
701
00:32:21,920 --> 00:32:22,720
I've changed my mind.
702
00:32:23,160 --> 00:32:24,000
Come over.
703
00:32:24,720 --> 00:32:26,880
You've got the role of the white swan.
704
00:32:27,840 --> 00:32:28,360
What?
705
00:32:29,200 --> 00:32:30,320
I've changed my mind.
706
00:32:30,360 --> 00:32:33,320
Your charming dance skills
and the confident face
707
00:32:33,360 --> 00:32:34,920
completely convinced me.
708
00:32:35,360 --> 00:32:37,520
You're definitely the best choice.
709
00:32:37,760 --> 00:32:40,240
If you can fly to Paris
right now for training,
710
00:32:40,560 --> 00:32:42,720
the role of the white swan is yours.
711
00:32:45,120 --> 00:32:46,480
This is your only chance.
712
00:32:47,280 --> 00:32:49,640
And it depends on whether you can catch it.
713
00:33:17,000 --> 00:33:18,120
Luckily, it's removed.
714
00:33:18,560 --> 00:33:20,200
It's my first time to wear it.
715
00:33:20,240 --> 00:33:21,160
It'd be a waste to throw it away.
716
00:33:23,880 --> 00:33:24,800
Good luck, Chen Jiaxin.
717
00:33:25,800 --> 00:33:27,280
As long as you're a little bit braver,
718
00:33:28,040 --> 00:33:29,120
you'll embrace happiness.
719
00:33:31,920 --> 00:33:32,640
Where is Gu Chi?
720
00:33:34,080 --> 00:33:35,120
I need to find him right now.
721
00:33:47,680 --> 00:33:48,440
It turns out
722
00:33:49,280 --> 00:33:50,480
she stays in the opposite.
723
00:33:56,240 --> 00:33:58,320
So I'm happy to prove your marriage.
724
00:33:58,360 --> 00:34:00,400
And this will be also my honor
725
00:34:00,440 --> 00:34:01,840
and also a good thing for the ship.
726
00:34:02,400 --> 00:34:04,720
Captain, thanks for your support.
727
00:34:04,760 --> 00:34:06,040
The lady wearing this ring
728
00:34:06,080 --> 00:34:07,320
is my marriage partner.
729
00:34:08,800 --> 00:34:09,080
Wow.
730
00:34:09,120 --> 00:34:11,360
So, is your wedding vow ready?
731
00:34:11,400 --> 00:34:12,820
I believe you will bring guys
732
00:34:12,820 --> 00:34:15,200
a very sincere romantic night.
733
00:34:15,800 --> 00:34:17,800
I'll let everyone hear my heart.
734
00:34:18,520 --> 00:34:20,320
Good luck to you two.
735
00:34:20,680 --> 00:34:21,040
Thanks.
736
00:34:52,400 --> 00:34:53,120
Hi, Anna.
737
00:34:53,920 --> 00:34:54,440
In the future,
738
00:34:54,480 --> 00:34:55,720
I won't stop you dancing again,
739
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
or push you to give birth to a baby,
740
00:34:57,400 --> 00:34:58,640
or allow my grandma
to interfere in your life.
741
00:34:58,680 --> 00:34:59,960
If you feel the same way as me,
742
00:35:00,000 --> 00:35:01,080
let's...
743
00:35:02,920 --> 00:35:03,360
No.
744
00:35:08,400 --> 00:35:08,880
Anna.
745
00:35:14,840 --> 00:35:15,920
Since the first time I met you,
746
00:35:16,120 --> 00:35:16,880
I've wanted to marry you.
747
00:35:20,040 --> 00:35:21,400
I won't stop you dancing again,
748
00:35:22,560 --> 00:35:24,000
or interfere in your life,
749
00:35:28,120 --> 00:35:29,600
or push you to give birth to a baby.
750
00:35:31,080 --> 00:35:32,520
If you feel the same way,
751
00:35:35,480 --> 00:35:36,200
let's...
752
00:35:39,120 --> 00:35:40,000
Let's...
753
00:35:44,120 --> 00:35:45,120
You have nowhere to go.
754
00:35:48,560 --> 00:35:49,320
My ring.
755
00:35:50,880 --> 00:35:52,120
Pick it up for me.
756
00:35:52,880 --> 00:35:53,440
Pick it up.
757
00:35:53,720 --> 00:35:54,520
Sorry.
758
00:35:55,800 --> 00:35:56,560
Kids, be careful.
759
00:36:00,640 --> 00:36:01,760
Why did you kick it?
760
00:36:01,800 --> 00:36:02,200
Here.
761
00:36:02,240 --> 00:36:02,680
Hurry.
762
00:36:02,960 --> 00:36:03,520
Here.
763
00:36:04,200 --> 00:36:04,560
Hey.
764
00:36:04,720 --> 00:36:05,360
Hey.
765
00:37:20,840 --> 00:37:21,920
Be careful not to fall down.
766
00:37:22,640 --> 00:37:23,680
Pull me.
767
00:37:23,760 --> 00:37:24,480
Hey.
768
00:37:24,520 --> 00:37:25,240
Stop trying. Leave it to me.
769
00:37:25,600 --> 00:37:27,640
Pull me. I'll reach it.
770
00:37:27,680 --> 00:37:28,240
Let me do it.
771
00:37:28,480 --> 00:37:30,240
It's almost there. Hurry.
772
00:37:31,840 --> 00:37:32,400
Hurry.
773
00:37:37,840 --> 00:37:39,400
That is your wedding ring.
774
00:37:40,360 --> 00:37:41,520
Are you always a busybody?
775
00:37:42,280 --> 00:37:42,880
Leave it to me.
776
00:37:43,240 --> 00:37:43,760
I'll do it.
777
00:37:43,920 --> 00:37:45,920
Loosen a little more.
778
00:38:50,580 --> 00:38:52,120
Sorry. The subscriber you dialed
is temporarily unavailable.
779
00:38:52,120 --> 00:38:53,160
Weird.
780
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
Why can't I get through?
781
00:38:57,800 --> 00:38:59,160
Wake up.
782
00:38:59,640 --> 00:39:00,040
Hey.
783
00:39:00,760 --> 00:39:01,400
Wake up.
784
00:39:16,160 --> 00:39:17,520
Sorry.
785
00:39:22,040 --> 00:39:23,200
Do you really think
786
00:39:23,360 --> 00:39:24,440
you can get the ring out of the pool
787
00:39:24,480 --> 00:39:25,640
if you jump in?
788
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Lost and found.
789
00:39:32,280 --> 00:39:33,480
It's a good omen.
790
00:39:34,400 --> 00:39:34,840
Here you are.
791
00:39:37,440 --> 00:39:39,360
I hope it's a successful proposal
792
00:39:40,280 --> 00:39:41,000
and she'll marry you.
793
00:39:44,640 --> 00:39:45,200
Thank you.
794
00:40:15,040 --> 00:40:15,760
Why are you following me?
795
00:40:15,760 --> 00:40:17,120
(Please do not cross the line)
796
00:40:17,120 --> 00:40:17,400
I...
797
00:40:17,520 --> 00:40:18,640
My room is over there.
798
00:40:27,480 --> 00:40:29,120
Why are you following me?
799
00:40:30,080 --> 00:40:31,240
My room is also over there.
800
00:40:50,400 --> 00:40:51,380
You stay in that room?
801
00:41:01,760 --> 00:41:03,880
It turns out that beautiful girl
802
00:41:04,120 --> 00:41:05,840
is the one he'll propose to.
803
00:41:06,120 --> 00:41:07,920
Great taste.
804
00:41:08,400 --> 00:41:09,920
A leggy beauty.
805
00:41:13,920 --> 00:41:14,440
Anna.
806
00:41:15,640 --> 00:41:16,200
Anna.
807
00:41:20,920 --> 00:41:21,400
Forget about it.
808
00:41:56,040 --> 00:41:57,120
We're both women.
809
00:41:58,080 --> 00:41:59,760
She has a pretty face and a great figure,
810
00:42:02,440 --> 00:42:03,120
but I...
811
00:42:06,560 --> 00:42:07,040
Forget about it.
812
00:42:08,520 --> 00:42:10,320
Stop troubling myself.
813
00:42:36,760 --> 00:42:37,680
It was bought just half a year ago.
814
00:42:38,280 --> 00:42:39,240
Please don't be broken.
815
00:43:03,264 --> 00:43:13,264
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
816
00:43:14,140 --> 00:43:15,940
♪Those mistakes I made in my life,♪
817
00:43:16,420 --> 00:43:19,140
♪I take them well.♪
818
00:43:20,940 --> 00:43:23,540
♪You don't know a good thing♪
819
00:43:24,420 --> 00:43:26,900
♪till it's gone.♪
820
00:43:27,820 --> 00:43:29,580
♪When you fall in love with someone,♪
821
00:43:30,100 --> 00:43:33,060
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
822
00:43:34,380 --> 00:43:37,180
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
823
00:43:37,820 --> 00:43:41,500
♪I want to give all my love to you.♪
824
00:43:41,540 --> 00:43:42,820
♪Can you summon♪
825
00:43:43,260 --> 00:43:47,460
♪love?♪
826
00:43:48,300 --> 00:43:49,540
♪What would you do♪
827
00:43:50,060 --> 00:43:53,900
♪for love?♪
828
00:43:54,020 --> 00:43:57,140
♪Don't say "I love you" yet.♪
829
00:43:57,460 --> 00:44:01,420
♪Don't fall in love with me yet.♪
830
00:44:01,740 --> 00:44:04,620
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
831
00:44:05,140 --> 00:44:10,620
♪regardless of its ending.♪
832
00:44:10,900 --> 00:44:13,460
♪There is an understanding between us♪
833
00:44:13,540 --> 00:44:17,300
♪that you will finally find me.♪
834
00:44:17,460 --> 00:44:20,580
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
835
00:44:20,900 --> 00:44:24,780
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
836
00:44:30,180 --> 00:44:31,900
♪I'm looking for you.♪
837
00:44:32,020 --> 00:44:33,540
♪I'm waiting for you.♪
838
00:44:33,620 --> 00:44:38,100
♪I'm deeply in love with you.♪
53642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.