All language subtitles for Villmark.2003.NORWEGIAN.720p.BluRay.x264-WASTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,125 --> 00:00:17,207 Er du der? 2 00:00:20,708 --> 00:00:22,374 Fint. 3 00:00:27,708 --> 00:00:31,249 Vi skulle jo bare ha oss en skikkelig jobb. 4 00:00:36,666 --> 00:00:39,665 Og så havna vi her ute. l skogen. 5 00:00:46,041 --> 00:00:49,332 Vi skulle holdt oss vekk fra det vannet. 6 00:01:13,083 --> 00:01:14,624 spolelyder 7 00:01:16,291 --> 00:01:18,540 Er det lov å røyke her? 8 00:01:21,625 --> 00:01:25,207 Hvorfor ville du ha jobben, Lasse? 9 00:01:26,041 --> 00:01:28,290 Jeg vet at du er dyktig. 10 00:01:29,166 --> 00:01:31,665 Og at du betaler bra. 11 00:01:34,875 --> 00:01:39,207 Folk sier du er en av de beste fotografene i bransjen. 12 00:01:39,375 --> 00:01:41,165 Hvem har sagt det? 13 00:01:42,875 --> 00:01:45,582 - Er du kompis med Lasse? - Ja. 14 00:01:46,625 --> 00:01:52,165 - Hva gjør du i nærradioen? - Har du ikke hørt mine reportasjer? 15 00:01:52,333 --> 00:01:58,540 Jeg har vært i senga til Märta Louise og dusjen til Wenche Foss. 16 00:01:58,708 --> 00:02:01,624 Har du noe erfaring med tv? 17 00:02:02,458 --> 00:02:04,332 Jeg har sett mye tv. 18 00:02:05,583 --> 00:02:10,957 Tre år som reporter i en nyhetsredaksjon. 19 00:02:12,000 --> 00:02:16,665 synger en sang 20 00:02:23,500 --> 00:02:27,374 Slutt nå! Hvorfor skal vi holde på sånn? 21 00:02:27,541 --> 00:02:29,749 Sett deg ned, du. 22 00:02:35,500 --> 00:02:38,665 Du klarer ikke dette uten meg. 23 00:02:41,083 --> 00:02:44,124 lkke sant? Svar. 24 00:03:03,041 --> 00:03:05,124 tuter 25 00:03:42,958 --> 00:03:44,249 Lasse. 26 00:03:45,958 --> 00:03:47,957 Sara. 27 00:03:50,458 --> 00:03:52,249 Elin. 28 00:03:54,458 --> 00:03:56,457 Og Per. 29 00:03:58,041 --> 00:04:03,624 Vi skal tåle like mye som deltakerne våre. 30 00:04:04,666 --> 00:04:07,082 Og helst litt til. 31 00:04:09,000 --> 00:04:13,332 Vi har fire dager til å bli et kanon tv-team. 32 00:04:13,500 --> 00:04:16,832 Her skal vi våge å gi slipp på tåtesmokken. 33 00:04:17,000 --> 00:04:20,040 Programmet er som følger: 34 00:04:22,833 --> 00:04:28,207 l morgen, og i overmorgen, blir det nokså tøft fysisk. 35 00:04:28,708 --> 00:04:32,290 Lørdag blir det tøft mentalt. 36 00:04:33,750 --> 00:04:36,082 - Søndag ... - lkke mobilen! 37 00:04:36,250 --> 00:04:39,832 Søndag harjeg en overraskelse på lur, - 38 00:04:40,000 --> 00:04:45,749 - når dere vender tilbake til sivilisasjonen som et helvetes team. 39 00:04:47,166 --> 00:04:49,999 - Er dere klare? - Ja. 40 00:04:50,583 --> 00:04:53,332 - Hører ingen ting ... - Ja! 41 00:04:58,500 --> 00:05:02,207 Gunnar, jeg vil ta en siste telefon. 42 00:05:02,375 --> 00:05:05,665 Vi kommerjo ned igjen på søndag. 43 00:05:07,291 --> 00:05:12,874 Jeg pleier å ha daglig kontakt med mamma. 44 00:05:13,041 --> 00:05:16,165 Jeg vil bare gi beskjed om ... 45 00:05:45,000 --> 00:05:48,832 Ta det som trening i å være aleine. 46 00:06:14,208 --> 00:06:16,332 Er det langt igjen? 47 00:06:16,500 --> 00:06:21,040 - Halvveis, omtrent. - Hører du, Lasse? Halvveis. 48 00:07:06,791 --> 00:07:08,999 Er det din hytte? 49 00:07:10,916 --> 00:07:16,374 Starten var en ammunisjonskasse som farfar fant etter krigen. 50 00:07:18,416 --> 00:07:22,749 Så er det blitt noen forbedringer etterhvert. 51 00:07:58,916 --> 00:08:01,457 baksing av vinger 52 00:08:20,250 --> 00:08:22,457 Er det okay? 53 00:08:25,791 --> 00:08:29,915 Jeg må ha glemt å låse sist. 54 00:08:44,750 --> 00:08:46,915 Æsj ... 55 00:08:48,916 --> 00:08:51,165 Da soverjeg her. 56 00:08:51,875 --> 00:08:53,457 Okay. 57 00:09:06,125 --> 00:09:11,790 - Den har ikke funka på 30 år. - En god, gammel Stellaphone. 58 00:09:15,208 --> 00:09:18,374 Det var du som bar vinen, Lasse. 59 00:09:23,250 --> 00:09:25,457 Vin? Hva for en vin? 60 00:09:33,041 --> 00:09:37,874 Vi lever i en utydelig tid. 61 00:09:39,708 --> 00:09:45,582 Folk velter seg i underholdning, men er mest sultne på noe tydelig. 62 00:09:45,750 --> 00:09:49,540 Noe som kan lære dem å forholde seg til livet. 63 00:09:49,708 --> 00:09:51,332 Her skal vi gi dem det. 64 00:09:51,500 --> 00:09:57,665 Råere, dristigere og mer dypt tv enn noen gang før. 65 00:10:00,500 --> 00:10:02,915 Vi kunne sittet i baren på et hotell. 66 00:10:03,083 --> 00:10:06,624 Det tenkte jeg også på nå. 67 00:10:08,958 --> 00:10:11,415 l stedet er vi altså her. 68 00:10:12,500 --> 00:10:15,499 Vi skal være frosne, være sultne, - 69 00:10:15,666 --> 00:10:18,707 - utslitte, og tydelige for hverandre. 70 00:10:18,875 --> 00:10:21,540 Skål! Velkommen hit. 71 00:10:27,875 --> 00:10:30,749 Drikker du ikke? 72 00:10:32,500 --> 00:10:37,165 Den som ikke drikker er det noe galt med. 73 00:10:53,750 --> 00:10:57,790 sang og stemmer inne fra hytten 74 00:11:00,583 --> 00:11:03,999 summing 75 00:11:22,916 --> 00:11:26,207 generatoren starter 76 00:11:35,500 --> 00:11:38,790 Trykk den og den samtidig. 77 00:11:41,458 --> 00:11:46,207 Jeg kan knekke store nøtter med rumpemuskelen min. 78 00:11:46,375 --> 00:11:49,040 Knikk! Knakk! 79 00:11:49,833 --> 00:12:06,207 En avocado! Hvor kom den fra? 80 00:12:08,041 --> 00:12:10,415 Hva er det, Gunnar? 81 00:12:11,000 --> 00:12:14,124 Jeg så mannen. 82 00:12:14,291 --> 00:12:17,957 Harjeg ikke sagt du aldri skal gå opp til vannet? 83 00:12:21,333 --> 00:12:26,499 - Hva er det, Gunnar? - Jeg så mannen. 84 00:12:27,375 --> 00:12:31,332 Harjeg ikke sagt du aldri skal gå opp til vannet? 85 00:12:39,041 --> 00:12:41,790 ... du aldri skal gå opp til vannet? 86 00:12:50,291 --> 00:12:52,624 Leggetid. 87 00:13:30,833 --> 00:13:33,040 Kom an, for faen! 88 00:13:39,333 --> 00:13:41,874 Satans feige fuck. 89 00:13:47,416 --> 00:13:50,582 dør går opp 90 00:13:53,125 --> 00:13:55,457 fottrinn 91 00:14:53,041 --> 00:14:55,707 Hvor er frokosten? 92 00:14:56,458 --> 00:15:01,415 - Vi skal vel ha noe mat? - Den vokser i skogen. 93 00:15:02,458 --> 00:15:05,749 - Kom. - Hva slags opplegg er dette? 94 00:15:07,541 --> 00:15:11,790 Gå opp til elva. Følg stien bak hytta. 95 00:15:11,958 --> 00:15:16,082 Jeg tar med jentene. Så ser vi hvem som først skaffer middag. 96 00:15:31,750 --> 00:15:33,874 En elv lager lyd. 97 00:15:35,000 --> 00:15:37,499 Ja? 98 00:15:37,666 --> 00:15:40,499 Jeg hører ikke noen elv. 99 00:15:58,500 --> 00:16:00,499 Gikk det greit? 100 00:16:00,666 --> 00:16:03,124 Jeg tror det. 101 00:16:04,000 --> 00:16:06,582 Hva er dette? Se! 102 00:16:18,875 --> 00:16:20,582 Se på det! 103 00:17:13,583 --> 00:17:16,332 Fisk er fisk. Kjøtt er mat. 104 00:17:17,625 --> 00:17:19,540 La den være! 105 00:17:29,750 --> 00:17:33,540 - Er hun ikke litt gammel? - Hun er ikke gammel. 106 00:17:33,708 --> 00:17:36,707 Det er noe med svensk. 107 00:17:59,708 --> 00:18:01,540 Hallo? 108 00:18:06,750 --> 00:18:09,457 fluer surrer 109 00:18:35,416 --> 00:18:39,040 Den gikk ut for over en måned siden. 110 00:18:39,208 --> 00:18:41,665 På bursdagen din. 111 00:19:05,666 --> 00:19:10,374 - Jeg håper den lever. - Hvorfor skjøt du? 112 00:19:11,083 --> 00:19:14,957 Jeg vet ikke. En refleks. 113 00:19:18,166 --> 00:19:20,165 Fant du den? 114 00:19:20,833 --> 00:19:25,124 Hvis du skal skyte, så skyt for å drepe. 115 00:19:25,500 --> 00:19:27,874 Du har blod på hånda. 116 00:19:58,750 --> 00:20:01,665 DET TYSKE LUFTVÅPEN 117 00:20:43,583 --> 00:20:46,749 "Vil du inte tafsa lite på meg?" 118 00:20:46,916 --> 00:20:49,707 Kom igjen, Lasse. 119 00:20:52,500 --> 00:20:55,999 - Sjekk han ut. - Ja, du erjo deilig. 120 00:21:29,541 --> 00:21:31,790 Den virker ikke. Den er helt død. 121 00:21:36,291 --> 00:21:38,749 Jeg skal fikse det senere. 122 00:21:45,916 --> 00:21:52,207 - Hvor fikk dere tak i det? - Noen hjelpsomme tyske turister. 123 00:21:52,375 --> 00:21:56,290 Vi fant det i et telt ved et vann. 124 00:21:58,458 --> 00:22:01,499 Legg det tilbake. 125 00:22:01,666 --> 00:22:05,999 - Hva er galt? - Dere harjo stjålet fra noen. 126 00:22:07,000 --> 00:22:12,124 - Teltet har stått tomt i en måned. - Det er ingen som vil savne det. 127 00:22:13,166 --> 00:22:16,499 Vi skal oppføre oss som voksne mennesker. 128 00:22:16,666 --> 00:22:19,249 Dere tråkker rett uti det. 129 00:23:00,416 --> 00:23:05,332 Det styrta et tysk fly her, under krigen. 130 00:23:06,708 --> 00:23:11,165 Farfar sa det aldri la seg is her om vinteren. 131 00:23:14,291 --> 00:23:17,790 Vi fikk aldri lov bade her. 132 00:24:00,416 --> 00:24:02,249 Lasse! 133 00:24:15,916 --> 00:24:17,915 Har ikke dere rota nok nå? 134 00:24:22,083 --> 00:24:24,374 Få se. 135 00:24:39,916 --> 00:24:41,540 Fy faen ...! 136 00:25:19,375 --> 00:25:23,749 Vi må ned til bilen før det blir mørkt. 137 00:25:26,500 --> 00:25:31,082 Et par dager fra eller til spiller ingen rolle for henne. 138 00:25:31,250 --> 00:25:33,332 Nei vel ...? 139 00:25:36,000 --> 00:25:41,415 - Noen må vi fortelle det til. - Ja, men vi venter til søndag. 140 00:25:41,583 --> 00:25:43,749 Søndag? 141 00:25:43,916 --> 00:25:46,415 Fire dager spiller ingen rolle. 142 00:25:46,583 --> 00:25:51,832 - Jo, for familien. - Hun våkner ikke om vi sier fra før. 143 00:25:52,000 --> 00:25:56,957 - Har du mista helt fokus? - Fårjeg ordne dette? 144 00:25:57,375 --> 00:26:00,624 Søndag er en fin dag. Kirkene er åpne ... 145 00:26:00,791 --> 00:26:05,915 Når du finner et lik, kontakter du politiet, basta. 146 00:26:06,083 --> 00:26:08,665 Hva foregår i det huet ditt? 147 00:26:08,833 --> 00:26:11,582 Vi kan ikke la henne ligge fire dager til. 148 00:26:11,750 --> 00:26:14,582 - Lasse, vi roer oss ned. - Hold kjeft! 149 00:26:14,750 --> 00:26:18,082 Vi melder fra når vi kommer ned. 150 00:26:18,250 --> 00:26:20,457 På søndag. 151 00:26:21,333 --> 00:26:23,749 Jeg går. 152 00:26:23,916 --> 00:26:27,665 Hvis du skal hjem, er det andre veien. 153 00:26:27,833 --> 00:26:29,999 Skjerp deg. 154 00:26:33,333 --> 00:26:36,582 Vi lar dette bli mellom oss. 155 00:26:37,833 --> 00:26:42,332 Det har ingen hensikt å skremme jentene. 156 00:26:42,916 --> 00:26:47,082 Jeg har aldri sett et dødt menneske før. 157 00:26:47,250 --> 00:26:48,749 Har du det? 158 00:26:48,916 --> 00:26:51,207 Vent, for faen! 159 00:28:10,958 --> 00:28:12,790 Hvor er Lasse? 160 00:28:14,375 --> 00:28:17,624 Var ikke Lasse med deg? 161 00:28:17,791 --> 00:28:22,374 Jo, men han trengte litt luft. 162 00:28:26,000 --> 00:28:30,874 - Elin, bli med på do, da. - Kjære deg. 163 00:28:31,041 --> 00:28:35,665 - Vær så snill? - Er du reddhare? 164 00:28:37,250 --> 00:28:41,207 - Vær med inn. - Skal jeg tørke deg også? 165 00:28:41,375 --> 00:28:44,040 Vær så god. 166 00:28:47,625 --> 00:28:52,457 - Jeg holder meg til jeg er hjemme. - Sett deg ned nå. 167 00:28:54,541 --> 00:28:59,374 - Hva har dette med tv å gjøre? - Spør ikke meg. 168 00:29:17,125 --> 00:29:18,790 Lasse? 169 00:29:21,541 --> 00:29:23,332 Hallo? 170 00:29:45,916 --> 00:29:47,582 Elin? 171 00:30:09,333 --> 00:30:13,332 - Dette er ikke morsomt, Lasse. - Nei. 172 00:30:13,500 --> 00:30:17,582 - Hva var det du kastet på meg? - Hva har du her? 173 00:30:17,750 --> 00:30:20,915 Hva da? Hva faen er dette? 174 00:30:22,208 --> 00:30:24,332 Er det blod? 175 00:30:30,041 --> 00:30:31,915 Fy faen! 176 00:30:34,666 --> 00:30:37,082 Hvor fant du den? 177 00:30:37,875 --> 00:30:40,207 Det var ikke jeg som la den der. 178 00:30:41,541 --> 00:30:43,665 Elin? 179 00:30:50,083 --> 00:30:51,499 Hvorfor stakk du av? 180 00:30:51,666 --> 00:30:56,374 - Fikk du med noen sigaretter? - Hvor har du vært? 181 00:30:59,333 --> 00:31:02,290 Hva er det, Lasse? 182 00:31:02,458 --> 00:31:05,707 Liker du å ligge her, Elin? 183 00:31:05,875 --> 00:31:08,374 Har det skjedd noe? 184 00:31:24,666 --> 00:31:30,665 Gunnar har rett. Vi kan ikke gjøre noe. Hun er dau. 185 00:31:31,916 --> 00:31:36,374 Og mora di klarer seg fint i fire dager alene. 186 00:31:36,583 --> 00:31:38,957 Hva er det du sliter med? 187 00:31:39,125 --> 00:31:41,999 Gunnar vet faen ikke hva han gjør. 188 00:31:44,000 --> 00:31:46,874 Det er noe annet der ute. 189 00:32:00,791 --> 00:32:05,082 skriker Hva faen er dette?! 190 00:32:05,250 --> 00:32:07,999 Her, for faen! han ler 191 00:32:10,583 --> 00:32:15,249 Jeg la en død fugl i soveposen hennes. 192 00:32:15,416 --> 00:32:18,249 Hva er det som feiler deg? 193 00:32:18,416 --> 00:32:25,290 Sikkert det mest spennende hun har hatt i soveposen på årevis. 194 00:32:25,458 --> 00:32:28,624 Det varjo bare på kødd, Lasse. 195 00:32:29,375 --> 00:32:33,332 Du tar ting så jævla seriøst. 196 00:33:21,958 --> 00:33:23,832 Lasse? 197 00:33:25,416 --> 00:33:28,582 Lasse? Sover du? 198 00:33:41,541 --> 00:33:44,124 lyden av øksehugg 199 00:34:10,375 --> 00:34:12,915 Hallo... ? Hva er det? 200 00:34:14,208 --> 00:34:17,374 Det her har irritert meg i årevis. 201 00:34:17,541 --> 00:34:19,915 Det tar alt lyset. 202 00:34:20,708 --> 00:34:25,165 - Det er sent, du burde sove. - Jeg får ikke sove her. 203 00:34:25,333 --> 00:34:29,915 lkke vi heller, sånn som du holder på. 204 00:34:35,250 --> 00:34:41,290 Løser du problemer sånn, er det snart ikke mer skog igjen. 205 00:34:49,375 --> 00:34:51,165 Gå og legg deg, du. 206 00:35:16,416 --> 00:35:17,790 Per? 207 00:35:28,708 --> 00:35:34,832 Jeg hadde akkurat fått trusene av hu der i videobutikken. 208 00:35:35,000 --> 00:35:39,707 Så idiotisk at vi ikke får ha sigaretter her. 209 00:35:39,875 --> 00:35:43,874 Du røyker ikke, du har ikke det problemet. 210 00:35:45,916 --> 00:35:48,499 Hva er den lyden for noe? 211 00:35:49,541 --> 00:35:54,374 Kikk ut vinduet, så skal du se hvem vi skal jobbe for. 212 00:36:03,125 --> 00:36:05,790 Mannen erjo skamgal. 213 00:36:10,375 --> 00:36:12,749 Hvordan begynte dere å jobbe sammen? 214 00:36:12,916 --> 00:36:17,040 Den lange eller den korte versjonen? 215 00:36:18,333 --> 00:36:23,665 Da jeg var 15, fikk jeg nok av min fars nye kone, - 216 00:36:23,833 --> 00:36:27,749 - så jeg stakk til Stockholm. 217 00:36:30,000 --> 00:36:35,874 Jeg fikk jobb på en bar, og en kveld kom han dit. 218 00:36:36,125 --> 00:36:42,790 Han hadde akkurat startet tv-selskap med sin svenske kone. 219 00:36:43,708 --> 00:36:49,374 Jeg spurte halvt på fleip om han hadde jobb til meg. 220 00:36:49,541 --> 00:36:53,832 Det hadde han. Hvis jeg var av hel ved. 221 00:36:54,000 --> 00:36:56,165 Fortell mer ... 222 00:36:56,333 --> 00:37:01,290 Har du ... gjort noe spesielt for å få jobben? 223 00:37:02,333 --> 00:37:06,207 Nei. Sov nå. 224 00:37:23,708 --> 00:37:26,332 hvinende lyd 225 00:37:27,875 --> 00:37:29,290 Poker? 226 00:37:41,250 --> 00:37:43,665 Klespoker. 227 00:37:47,458 --> 00:37:49,249 Greit. 228 00:37:58,041 --> 00:38:01,624 - Du jukserjo. - Kom igjen. 229 00:38:07,250 --> 00:38:11,374 Er du klar for dette? Dette er sterke saker. 230 00:38:12,625 --> 00:38:14,665 Kom an. 231 00:38:19,041 --> 00:38:21,749 Okay, jeg er feig. 232 00:38:27,291 --> 00:38:30,165 Hent litt ved. 233 00:39:01,833 --> 00:39:04,290 det banker på 234 00:39:30,708 --> 00:39:33,999 latter inne fra vedskuret 235 00:39:44,875 --> 00:39:48,749 øksehogg, tre knaker 236 00:40:07,666 --> 00:40:10,165 et brak 237 00:40:10,333 --> 00:40:12,249 Hva satan ...? 238 00:40:27,125 --> 00:40:30,915 Hei du. God morgen. På tide å våkne. 239 00:41:59,708 --> 00:42:01,124 Per? 240 00:42:01,291 --> 00:42:03,457 plystrelyd 241 00:42:04,875 --> 00:42:07,290 Jeg har noe til deg ... 242 00:43:54,583 --> 00:43:57,790 Klokka er sju. Da står vi opp! 243 00:44:03,833 --> 00:44:06,832 Hva er det du stresser for? 244 00:44:08,875 --> 00:44:11,874 Vi har tett program i dag. 245 00:44:28,916 --> 00:44:31,290 Faen som du skremte meg. 246 00:44:32,375 --> 00:44:36,540 - Faen så vondt det gjorde. - Hva da? 247 00:44:36,708 --> 00:44:39,499 Sjekk her. 248 00:44:39,666 --> 00:44:44,249 - Jeg varjo ikke borti deg. - Nede ved teltet. 249 00:44:46,000 --> 00:44:52,040 Teltet? Jeg gikk ut for å sjekke mobildekningen. 250 00:44:56,750 --> 00:45:03,082 - Hva gjorde du borte ved teltet? - Jeg går ikke nær det vannet mer. 251 00:45:04,291 --> 00:45:08,707 Skulle ikke dere ligge unna vannet? Jeg sa det? 252 00:45:08,875 --> 00:45:12,124 Jeg mente at jeg sa det. 253 00:45:12,333 --> 00:45:17,249 Gunnar, Per har noe han har lyst å dele med oss. 254 00:45:18,041 --> 00:45:20,415 Takk for den, Judas. 255 00:45:30,500 --> 00:45:35,332 Det var dekning her. Vi kunne ha ringt noen. 256 00:45:35,500 --> 00:45:40,707 Respekter de lovene jeg satte opp, ellers kan vi ikke jobbe sammen. 257 00:45:45,125 --> 00:45:48,457 Alle unntatt Per blir med meg på dagens oppdrag. 258 00:45:48,625 --> 00:45:53,499 Jeg? Jeg harjo ikke brukt dassen engang. 259 00:45:53,666 --> 00:45:59,207 Du er i ferd med å gjøre noe for andre enn deg selv. Rørende. 260 00:45:59,375 --> 00:46:03,415 Vi er hjemme om noen timer. Jeg regner med at du er ferdig da. 261 00:46:03,583 --> 00:46:09,249 Jeg gjør hva faen som helst, men ikke det her. 262 00:46:09,666 --> 00:46:11,832 Hva som helst. 263 00:46:18,875 --> 00:46:22,165 - Kan du "Ta stjernen"? - "Ta stjernen"? 264 00:46:22,333 --> 00:46:25,624 En gammel indianerlek fra da vi var små. 265 00:46:25,791 --> 00:46:31,457 Per likte å binde folk på bakken og vente på at mauren tok dem. 266 00:46:31,625 --> 00:46:33,124 God idé. 267 00:46:34,041 --> 00:46:39,124 Jeg bare sjekket dekningen. Du kan ikke straffe noen for det. 268 00:46:39,291 --> 00:46:41,290 Jo. 269 00:46:44,166 --> 00:46:47,415 Gunnar, la spøkelsene være nå. 270 00:46:48,250 --> 00:46:51,874 Enig med Gunnar. Skal vi ha regler, må de gjelde alle. 271 00:46:52,041 --> 00:46:57,707 Sara, jeg vil gifte meg med deg og ha barn med deg. Campingvogn. 272 00:46:57,875 --> 00:47:02,582 - Gunnar kunne jo være far din. - Kanskje ikke. 273 00:47:02,750 --> 00:47:04,957 Kom igjen. 274 00:47:05,125 --> 00:47:07,915 Lasse. Min beste venn. 275 00:47:08,083 --> 00:47:10,915 Du kan jo ligge her og slappe av. 276 00:47:11,083 --> 00:47:16,332 Jeg skal ut med østlendingen fra helvete og gjøre gud vet hva. 277 00:47:16,500 --> 00:47:19,124 Jeg bare blir her, jeg. 278 00:47:26,958 --> 00:47:31,957 Er det takken for at jeg reparerte den jævla båndspilleren? 279 00:47:32,541 --> 00:47:38,207 lkke gå ned til vannet. Husk at det ligger noe der, Gunnar. 280 00:47:47,041 --> 00:47:50,290 Alle de stokkene skal opp hit. 281 00:47:55,083 --> 00:47:59,207 - Han kødder nå, ikke sant? - Nei. 282 00:48:03,333 --> 00:48:06,749 Litt rundt. 283 00:48:11,333 --> 00:48:14,207 - Er du med? - Ja. 284 00:48:33,916 --> 00:48:37,999 - Klarer du ikke bære en stokk? - Hold kjeft. 285 00:48:41,458 --> 00:48:47,499 Gitt opp alt? Bra for deg, du får nikotinen ut av kroppen. 286 00:48:47,666 --> 00:48:51,124 Hva holder vi på med her? Jeg vil hjem til Per. 287 00:48:51,291 --> 00:48:53,749 Alt har en hensikt her. 288 00:48:53,916 --> 00:48:58,040 At du får vist macho-greiene til damene? 289 00:48:59,416 --> 00:49:03,290 Jeg betaler deg for dette her, ikke glem det. 290 00:49:37,416 --> 00:49:39,832 Nå er vi spent, Gunnar. 291 00:49:41,916 --> 00:49:45,582 - Hva skal du bruke det til? - Har dere hørt om Sisyfos? 292 00:49:45,750 --> 00:49:47,124 - Hvem? - Å nei ... 293 00:49:47,291 --> 00:49:50,415 Sisyfos forsøkte å lure døden. 294 00:49:52,708 --> 00:49:58,165 Som straff måtte han rulle en stein opp på en fjelltopp til evig tid. 295 00:49:58,333 --> 00:50:03,790 Når han kom opp, rullet steinen ned igjen, så han måtte begynne på nytt. 296 00:50:30,500 --> 00:50:33,457 Sisyfos var en lykkelig mann. 297 00:50:38,291 --> 00:50:42,540 Du harjobbet med ham i 15 år, og lar ham holde på sånn? 298 00:50:42,708 --> 00:50:46,082 - Hallo? - La meg være. 299 00:50:49,125 --> 00:50:53,082 Ta det med ro et par dager før du går på den foten. 300 00:51:05,833 --> 00:51:08,999 Må du alltid være så tøff? 301 00:51:09,166 --> 00:51:11,582 et skudd 302 00:51:25,041 --> 00:51:26,999 Alvorlig talt. 303 00:51:28,666 --> 00:51:33,832 Hva skjedde med den Gunnar jeg liker å jobbe med? 304 00:51:34,000 --> 00:51:36,332 Han som bryr seg om folk. 305 00:51:36,500 --> 00:51:41,999 Jeg aldri har tolerert illojalitet. Det vet jo du. 306 00:51:42,166 --> 00:51:47,374 Men avstraffelser? Dette jævla slitet? Hva driver du med? 307 00:51:50,916 --> 00:51:53,582 Hvor gammel blir din datter? 308 00:51:55,791 --> 00:51:58,290 Treffer du henne ofte nok? 309 00:52:04,041 --> 00:52:10,790 Er ikke det jævlig mye viktigere enn at denne idiotgjengen blir et team? 310 00:52:17,625 --> 00:52:19,540 Her er det masse. 311 00:52:27,666 --> 00:52:29,499 Kom deg til helvete ...! 312 00:52:44,125 --> 00:52:46,582 en lyd 313 00:52:54,416 --> 00:52:57,332 - Ta det ut. - Nei, nei. 314 00:52:57,500 --> 00:53:01,999 Se, det er ganske tøft. Tusenvis av maur som jobber. 315 00:53:03,208 --> 00:53:07,624 - De holder skogen ren. - Dere er syke, hele gjengen. 316 00:53:07,791 --> 00:53:11,915 Nei, men det er en syk jævel som har lagt den her. 317 00:53:16,833 --> 00:53:26,040 Per? 318 00:53:29,208 --> 00:53:31,082 Gunnar? 319 00:53:36,958 --> 00:53:43,832 Per? 320 00:53:52,291 --> 00:53:54,749 Han har kommet seg løs selv. 321 00:54:22,000 --> 00:54:23,957 Se her. 322 00:54:47,500 --> 00:54:49,457 La det stå. 323 00:54:50,250 --> 00:54:53,540 Dette skal han få rydde opp i selv. 324 00:55:04,458 --> 00:55:07,457 Kom igjen, få heller dritten ut. 325 00:55:31,083 --> 00:55:34,790 Hvor kan han ha blitt av, Gunnar? 326 00:55:36,333 --> 00:55:40,790 - Hvor er han? - Han er vel dratt ned. 327 00:55:43,625 --> 00:55:46,874 Sagt adjø til drømmejobben? 328 00:55:47,041 --> 00:55:52,999 - Han var ikke rette typen. - Burde vi ikke lete etter ham? 329 00:56:07,958 --> 00:56:12,499 Hvem drar hjem og legger igjen husnøklene? 330 00:56:16,958 --> 00:56:20,290 Jeg liker altså ikke dette her. 331 00:56:21,333 --> 00:56:24,249 Kanskje er det noe der ute. 332 00:56:35,291 --> 00:56:37,624 Det er noe der ute. 333 00:56:38,791 --> 00:56:41,540 Hva da? 334 00:56:45,500 --> 00:56:50,165 Vi fant noe i vannet der oppe ved teltet. 335 00:56:53,000 --> 00:56:56,124 Vil du fortelle det, Gunnar? 336 00:57:02,458 --> 00:57:04,499 Vi fant ... 337 00:57:05,875 --> 00:57:09,249 ... en død kvinne i et garn. 338 00:57:10,250 --> 00:57:13,415 Og vi lot henne bare ligge. 339 00:57:14,000 --> 00:57:17,082 lkke sant, Gunnar? 340 00:57:17,750 --> 00:57:20,374 En ulykke, for over en måned siden. 341 00:57:20,541 --> 00:57:26,374 - Hvorfor har dere ikke sagt det? - Han tok den avgjørelsen. 342 00:57:29,625 --> 00:57:32,582 Vi kan ikke gjøre noe før søndag uansett. 343 00:57:32,750 --> 00:57:37,915 Turen er slutt. Kanskje det ligger to mennesker i vannet. 344 00:57:38,083 --> 00:57:43,165 Når noe er vondt, gir dere opp. Det varjo derfor vi ... 345 00:57:43,333 --> 00:57:46,040 Hvorfor har du ikke sagt noe? 346 00:57:46,208 --> 00:57:50,249 Det var tungt nok å avgjøre at vi skulle fortsette. 347 00:57:50,416 --> 00:57:54,624 Men nå er det avgjort, og det er mitt ansvar. 348 00:57:54,791 --> 00:57:58,249 Bare dra hjem hvis dere vil. Bare dra. 349 00:57:59,166 --> 00:58:02,457 Men ikke regn med noen jobb etterpå. 350 00:58:06,708 --> 00:58:08,457 Faen ... 351 00:58:30,458 --> 00:58:33,582 generatoren starter 352 00:59:14,708 --> 00:59:16,540 Hei, Gunnar. 353 00:59:17,416 --> 00:59:22,915 Jeg sitter her i "Den Grønne Baren" og sender røyksignaler til Per. 354 00:59:24,333 --> 00:59:30,332 Røyken er litt tørr, men den harjo ligget en måned. 355 00:59:31,333 --> 00:59:34,290 Men takk for en fin tur. 356 00:59:36,791 --> 00:59:41,040 Har du lyst på en dram, så kan vi vente her på Per? 357 00:59:45,291 --> 00:59:49,332 Slutt med dette avstraffelsestullet nå. 358 00:59:52,500 --> 00:59:56,499 Du har mista kontrollen nå, Gunnar. 359 00:59:56,666 --> 01:00:00,207 Dere har fått en fair sjanse, begge to. 360 01:00:01,291 --> 01:00:07,415 Hvis det har skjedd Per noe, saksøkerjeg deg så inn i helvete. 361 01:00:07,583 --> 01:00:09,499 Still deg i køen. 362 01:00:14,041 --> 01:00:15,874 Gunnar! 363 01:00:58,375 --> 01:01:01,124 Var ikke Lasse sammen med deg? 364 01:01:01,291 --> 01:01:06,124 Han står der oppe. Der blir han stående en times tid. 365 01:01:11,375 --> 01:01:14,290 Han har vært en tur i teltet igjen. 366 01:01:14,458 --> 01:01:18,207 Nå er det nok. Nå må du gi deg, Gunnar. 367 01:01:18,375 --> 01:01:22,665 - Hvordan går det med foten? - Det glipper for deg. 368 01:01:22,833 --> 01:01:25,249 Du går ikke ut dit. 369 01:01:27,708 --> 01:01:29,290 Sara? 370 01:01:34,958 --> 01:01:37,374 Jeg har fått opplegget ditt i trynet! 371 01:02:06,958 --> 01:02:08,707 et lite klask 372 01:02:13,666 --> 01:02:23,457 Per? 373 01:02:25,541 --> 01:02:31,415 Ta det ... Vi roer ned konglekrigen. 374 01:02:43,625 --> 01:02:45,499 Lasse? 375 01:02:45,666 --> 01:02:47,415 Sara? 376 01:02:49,458 --> 01:02:53,082 Vet du hva jeg gjorde? Slo Gunnar rett i trynet. 377 01:02:56,666 --> 01:02:59,165 Bra, Sara. Jeg får tro på deg. 378 01:03:04,500 --> 01:03:06,582 Så du Per? 379 01:03:08,333 --> 01:03:12,707 Han springer vel rundt her ute i kjolen sin. 380 01:03:15,458 --> 01:03:19,207 Hvor lenge har han holdt på med sånne ting? 381 01:03:24,125 --> 01:03:27,499 Jeg vokste opp med Per. 382 01:03:27,666 --> 01:03:30,874 Da må du finne deg i mye rart. 383 01:03:36,583 --> 01:03:41,749 Du skal vite at han tok denne jobben fordi ... 384 01:03:43,958 --> 01:03:46,915 ... fordi han er forelsket i deg. 385 01:03:48,250 --> 01:03:53,582 - Og du, da? - Jeg erjo en gammel mann nå. 386 01:03:56,083 --> 01:03:58,915 Jeg skal bli etablert, jeg. 387 01:03:59,083 --> 01:04:02,665 Skal du ikke flytte hjemmefra først? 388 01:04:04,500 --> 01:04:10,665 Jeg skal ha mange små Lasser. En der og en her. 389 01:04:11,916 --> 01:04:16,832 - Og en som kryper opp der. - Han var søt. 390 01:04:17,708 --> 01:04:19,540 Der borte. 391 01:04:27,500 --> 01:04:30,082 en grein knekker 392 01:04:59,375 --> 01:05:00,749 Hallo? 393 01:05:01,833 --> 01:05:05,915 Per, har du tenkt å svi av skogen? 394 01:05:14,291 --> 01:05:15,832 Per? 395 01:05:30,125 --> 01:05:34,374 Vi skulle bare hente soveposen og legge oss her. 396 01:05:36,250 --> 01:05:38,832 plystrelyd 397 01:05:56,375 --> 01:05:57,665 Per? 398 01:06:16,333 --> 01:06:19,832 Ligger du her og sover? 399 01:06:21,666 --> 01:06:23,790 hun skriker 400 01:06:23,958 --> 01:06:26,457 hun hulker 401 01:06:33,833 --> 01:06:35,707 han hysjer 402 01:07:34,916 --> 01:07:37,207 det banker på 403 01:08:33,875 --> 01:08:38,457 - Hvor fant dere ham? - Nede ved vannet. 404 01:08:40,791 --> 01:08:42,624 Hva har skjedd? 405 01:08:56,916 --> 01:08:59,165 Ser du hva du har gjort nå?! 406 01:09:00,250 --> 01:09:02,124 Vekk! Kom deg vekk! 407 01:09:02,291 --> 01:09:05,915 lkke gå! Vi vet ikke hva som er der ute! 408 01:09:06,083 --> 01:09:10,707 La ham gå. Vi plukker ham bare opp fra vannet i morgen. 409 01:09:34,083 --> 01:09:38,415 - Jeg går ned til bilen og ringer. - Jeg blir med. 410 01:09:38,583 --> 01:09:41,249 Nei, bli hos Elin. 411 01:09:50,291 --> 01:09:54,207 - Gå begge to. - Er du sikker? 412 01:10:00,291 --> 01:10:02,165 Lasse? 413 01:10:07,708 --> 01:10:09,665 Vær forsiktig. 414 01:10:14,208 --> 01:10:16,040 Du og. 415 01:11:14,958 --> 01:11:17,124 døren knirker 416 01:12:02,083 --> 01:12:35,915 Lasse? 417 01:13:05,041 --> 01:13:07,415 Hvor faen har du vært? 418 01:13:07,583 --> 01:13:11,624 Oppe ved teltet. Det var ingen der. 419 01:13:11,791 --> 01:13:16,832 - Hvor er de andre? - Hva tror du? De gikk for å ringe. 420 01:13:20,875 --> 01:13:36,124 Lasse? 421 01:13:38,166 --> 01:13:40,665 Tømmerstokken er borte. 422 01:14:01,458 --> 01:14:06,707 - De burde ikke være der ute nå. - Vi burde slett ikke vært her. 423 01:14:06,875 --> 01:14:11,999 Hva skjer med deg? Du stanser aldri, du lytter aldri. 424 01:14:12,666 --> 01:14:15,790 Det går snart til helvete! 425 01:14:19,291 --> 01:14:21,207 Ja ... 426 01:14:25,750 --> 01:14:31,415 Overlever vi denne jævla natta, skal vi aldri jobbe sammen mer. 427 01:14:33,541 --> 01:14:35,415 Nei ... 428 01:15:00,541 --> 01:15:02,457 Hjelp! 429 01:15:11,583 --> 01:15:13,665 en mann skriker 430 01:15:21,375 --> 01:16:38,082 Sara? 431 01:18:35,708 --> 01:18:37,874 et skudd 432 01:18:50,291 --> 01:18:52,290 Kom igjen! 433 01:19:13,291 --> 01:19:15,165 Sara? 434 01:20:03,166 --> 01:20:05,540 Er du der, Per? 435 01:20:08,250 --> 01:20:09,832 Fint. 436 01:20:11,791 --> 01:20:15,290 Vi skulle holdt oss vekk fra det vannet. 437 01:20:15,458 --> 01:20:18,165 De var på bryllupsreise. 438 01:20:28,458 --> 01:20:32,040 De ville finne vannet - 439 01:20:32,208 --> 01:20:36,790 - der bestefaren sitt fly styrtet under krigen. 440 01:20:36,958 --> 01:20:42,290 Politiet tror kona må ha druknet i det kalde vannet. 441 01:20:42,458 --> 01:20:45,582 Rett for øynene på ham. 442 01:20:46,625 --> 01:20:49,332 Da klikka det for ham. 443 01:20:51,958 --> 01:20:57,790 Da vi rota i teltet og dro opp liket, ble det for mye for ham. 444 01:21:15,875 --> 01:21:19,999 Du merker det, du også, Per, ikke sant? 445 01:21:21,875 --> 01:21:25,040 At det er noe som ikke stemmer. 446 01:22:07,333 --> 01:22:11,124 plystrelyd 31597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.