Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,125 --> 00:00:17,207
Er du der?
2
00:00:20,708 --> 00:00:22,374
Fint.
3
00:00:27,708 --> 00:00:31,249
Vi skulle jo bare
ha oss en skikkelig jobb.
4
00:00:36,666 --> 00:00:39,665
Og så havna vi her ute.
l skogen.
5
00:00:46,041 --> 00:00:49,332
Vi skulle holdt oss vekk
fra det vannet.
6
00:01:13,083 --> 00:01:14,624
spolelyder
7
00:01:16,291 --> 00:01:18,540
Er det lov å røyke her?
8
00:01:21,625 --> 00:01:25,207
Hvorfor ville du ha jobben, Lasse?
9
00:01:26,041 --> 00:01:28,290
Jeg vet at du er dyktig.
10
00:01:29,166 --> 00:01:31,665
Og at du betaler bra.
11
00:01:34,875 --> 00:01:39,207
Folk sier du er en av de beste
fotografene i bransjen.
12
00:01:39,375 --> 00:01:41,165
Hvem har sagt det?
13
00:01:42,875 --> 00:01:45,582
- Er du kompis med Lasse?
- Ja.
14
00:01:46,625 --> 00:01:52,165
- Hva gjør du i nærradioen?
- Har du ikke hørt mine reportasjer?
15
00:01:52,333 --> 00:01:58,540
Jeg har vært i senga til Märta Louise
og dusjen til Wenche Foss.
16
00:01:58,708 --> 00:02:01,624
Har du noe erfaring med tv?
17
00:02:02,458 --> 00:02:04,332
Jeg har sett mye tv.
18
00:02:05,583 --> 00:02:10,957
Tre år som reporter
i en nyhetsredaksjon.
19
00:02:12,000 --> 00:02:16,665
synger en sang
20
00:02:23,500 --> 00:02:27,374
Slutt nå!
Hvorfor skal vi holde på sånn?
21
00:02:27,541 --> 00:02:29,749
Sett deg ned, du.
22
00:02:35,500 --> 00:02:38,665
Du klarer ikke dette uten meg.
23
00:02:41,083 --> 00:02:44,124
lkke sant? Svar.
24
00:03:03,041 --> 00:03:05,124
tuter
25
00:03:42,958 --> 00:03:44,249
Lasse.
26
00:03:45,958 --> 00:03:47,957
Sara.
27
00:03:50,458 --> 00:03:52,249
Elin.
28
00:03:54,458 --> 00:03:56,457
Og Per.
29
00:03:58,041 --> 00:04:03,624
Vi skal tåle like mye
som deltakerne våre.
30
00:04:04,666 --> 00:04:07,082
Og helst litt til.
31
00:04:09,000 --> 00:04:13,332
Vi har fire dager
til å bli et kanon tv-team.
32
00:04:13,500 --> 00:04:16,832
Her skal vi våge
å gi slipp på tåtesmokken.
33
00:04:17,000 --> 00:04:20,040
Programmet er som følger:
34
00:04:22,833 --> 00:04:28,207
l morgen, og i overmorgen,
blir det nokså tøft fysisk.
35
00:04:28,708 --> 00:04:32,290
Lørdag blir det tøft mentalt.
36
00:04:33,750 --> 00:04:36,082
- Søndag ...
- lkke mobilen!
37
00:04:36,250 --> 00:04:39,832
Søndag harjeg
en overraskelse på lur, -
38
00:04:40,000 --> 00:04:45,749
- når dere vender tilbake til
sivilisasjonen som et helvetes team.
39
00:04:47,166 --> 00:04:49,999
- Er dere klare?
- Ja.
40
00:04:50,583 --> 00:04:53,332
- Hører ingen ting ...
- Ja!
41
00:04:58,500 --> 00:05:02,207
Gunnar,
jeg vil ta en siste telefon.
42
00:05:02,375 --> 00:05:05,665
Vi kommerjo ned igjen på søndag.
43
00:05:07,291 --> 00:05:12,874
Jeg pleier å ha daglig kontakt
med mamma.
44
00:05:13,041 --> 00:05:16,165
Jeg vil bare gi beskjed om ...
45
00:05:45,000 --> 00:05:48,832
Ta det som trening
i å være aleine.
46
00:06:14,208 --> 00:06:16,332
Er det langt igjen?
47
00:06:16,500 --> 00:06:21,040
- Halvveis, omtrent.
- Hører du, Lasse? Halvveis.
48
00:07:06,791 --> 00:07:08,999
Er det din hytte?
49
00:07:10,916 --> 00:07:16,374
Starten var en ammunisjonskasse
som farfar fant etter krigen.
50
00:07:18,416 --> 00:07:22,749
Så er det blitt
noen forbedringer etterhvert.
51
00:07:58,916 --> 00:08:01,457
baksing av vinger
52
00:08:20,250 --> 00:08:22,457
Er det okay?
53
00:08:25,791 --> 00:08:29,915
Jeg må ha glemt å låse sist.
54
00:08:44,750 --> 00:08:46,915
Æsj ...
55
00:08:48,916 --> 00:08:51,165
Da soverjeg her.
56
00:08:51,875 --> 00:08:53,457
Okay.
57
00:09:06,125 --> 00:09:11,790
- Den har ikke funka på 30 år.
- En god, gammel Stellaphone.
58
00:09:15,208 --> 00:09:18,374
Det var du som bar vinen, Lasse.
59
00:09:23,250 --> 00:09:25,457
Vin? Hva for en vin?
60
00:09:33,041 --> 00:09:37,874
Vi lever i en utydelig tid.
61
00:09:39,708 --> 00:09:45,582
Folk velter seg i underholdning,
men er mest sultne på noe tydelig.
62
00:09:45,750 --> 00:09:49,540
Noe som kan lære dem
å forholde seg til livet.
63
00:09:49,708 --> 00:09:51,332
Her skal vi gi dem det.
64
00:09:51,500 --> 00:09:57,665
Råere, dristigere og mer dypt tv
enn noen gang før.
65
00:10:00,500 --> 00:10:02,915
Vi kunne sittet i baren på et hotell.
66
00:10:03,083 --> 00:10:06,624
Det tenkte jeg også på nå.
67
00:10:08,958 --> 00:10:11,415
l stedet er vi altså her.
68
00:10:12,500 --> 00:10:15,499
Vi skal være frosne,
være sultne, -
69
00:10:15,666 --> 00:10:18,707
- utslitte,
og tydelige for hverandre.
70
00:10:18,875 --> 00:10:21,540
Skål! Velkommen hit.
71
00:10:27,875 --> 00:10:30,749
Drikker du ikke?
72
00:10:32,500 --> 00:10:37,165
Den som ikke drikker
er det noe galt med.
73
00:10:53,750 --> 00:10:57,790
sang og stemmer inne fra hytten
74
00:11:00,583 --> 00:11:03,999
summing
75
00:11:22,916 --> 00:11:26,207
generatoren starter
76
00:11:35,500 --> 00:11:38,790
Trykk den og den samtidig.
77
00:11:41,458 --> 00:11:46,207
Jeg kan knekke store nøtter
med rumpemuskelen min.
78
00:11:46,375 --> 00:11:49,040
Knikk! Knakk!
79
00:11:49,833 --> 00:12:06,207
En avocado! Hvor kom den fra?
80
00:12:08,041 --> 00:12:10,415
Hva er det, Gunnar?
81
00:12:11,000 --> 00:12:14,124
Jeg så mannen.
82
00:12:14,291 --> 00:12:17,957
Harjeg ikke sagt
du aldri skal gå opp til vannet?
83
00:12:21,333 --> 00:12:26,499
- Hva er det, Gunnar?
- Jeg så mannen.
84
00:12:27,375 --> 00:12:31,332
Harjeg ikke sagt
du aldri skal gå opp til vannet?
85
00:12:39,041 --> 00:12:41,790
... du aldri
skal gå opp til vannet?
86
00:12:50,291 --> 00:12:52,624
Leggetid.
87
00:13:30,833 --> 00:13:33,040
Kom an, for faen!
88
00:13:39,333 --> 00:13:41,874
Satans feige fuck.
89
00:13:47,416 --> 00:13:50,582
dør går opp
90
00:13:53,125 --> 00:13:55,457
fottrinn
91
00:14:53,041 --> 00:14:55,707
Hvor er frokosten?
92
00:14:56,458 --> 00:15:01,415
- Vi skal vel ha noe mat?
- Den vokser i skogen.
93
00:15:02,458 --> 00:15:05,749
- Kom.
- Hva slags opplegg er dette?
94
00:15:07,541 --> 00:15:11,790
Gå opp til elva.
Følg stien bak hytta.
95
00:15:11,958 --> 00:15:16,082
Jeg tar med jentene. Så ser vi
hvem som først skaffer middag.
96
00:15:31,750 --> 00:15:33,874
En elv lager lyd.
97
00:15:35,000 --> 00:15:37,499
Ja?
98
00:15:37,666 --> 00:15:40,499
Jeg hører ikke noen elv.
99
00:15:58,500 --> 00:16:00,499
Gikk det greit?
100
00:16:00,666 --> 00:16:03,124
Jeg tror det.
101
00:16:04,000 --> 00:16:06,582
Hva er dette? Se!
102
00:16:18,875 --> 00:16:20,582
Se på det!
103
00:17:13,583 --> 00:17:16,332
Fisk er fisk. Kjøtt er mat.
104
00:17:17,625 --> 00:17:19,540
La den være!
105
00:17:29,750 --> 00:17:33,540
- Er hun ikke litt gammel?
- Hun er ikke gammel.
106
00:17:33,708 --> 00:17:36,707
Det er noe med svensk.
107
00:17:59,708 --> 00:18:01,540
Hallo?
108
00:18:06,750 --> 00:18:09,457
fluer surrer
109
00:18:35,416 --> 00:18:39,040
Den gikk ut
for over en måned siden.
110
00:18:39,208 --> 00:18:41,665
På bursdagen din.
111
00:19:05,666 --> 00:19:10,374
- Jeg håper den lever.
- Hvorfor skjøt du?
112
00:19:11,083 --> 00:19:14,957
Jeg vet ikke.
En refleks.
113
00:19:18,166 --> 00:19:20,165
Fant du den?
114
00:19:20,833 --> 00:19:25,124
Hvis du skal skyte,
så skyt for å drepe.
115
00:19:25,500 --> 00:19:27,874
Du har blod på hånda.
116
00:19:58,750 --> 00:20:01,665
DET TYSKE LUFTVÅPEN
117
00:20:43,583 --> 00:20:46,749
"Vil du inte tafsa lite på meg?"
118
00:20:46,916 --> 00:20:49,707
Kom igjen, Lasse.
119
00:20:52,500 --> 00:20:55,999
- Sjekk han ut.
- Ja, du erjo deilig.
120
00:21:29,541 --> 00:21:31,790
Den virker ikke.
Den er helt død.
121
00:21:36,291 --> 00:21:38,749
Jeg skal fikse det senere.
122
00:21:45,916 --> 00:21:52,207
- Hvor fikk dere tak i det?
- Noen hjelpsomme tyske turister.
123
00:21:52,375 --> 00:21:56,290
Vi fant det i et telt
ved et vann.
124
00:21:58,458 --> 00:22:01,499
Legg det tilbake.
125
00:22:01,666 --> 00:22:05,999
- Hva er galt?
- Dere harjo stjålet fra noen.
126
00:22:07,000 --> 00:22:12,124
- Teltet har stått tomt i en måned.
- Det er ingen som vil savne det.
127
00:22:13,166 --> 00:22:16,499
Vi skal oppføre oss
som voksne mennesker.
128
00:22:16,666 --> 00:22:19,249
Dere tråkker rett uti det.
129
00:23:00,416 --> 00:23:05,332
Det styrta et tysk fly her,
under krigen.
130
00:23:06,708 --> 00:23:11,165
Farfar sa
det aldri la seg is her om vinteren.
131
00:23:14,291 --> 00:23:17,790
Vi fikk aldri lov bade her.
132
00:24:00,416 --> 00:24:02,249
Lasse!
133
00:24:15,916 --> 00:24:17,915
Har ikke dere rota nok nå?
134
00:24:22,083 --> 00:24:24,374
Få se.
135
00:24:39,916 --> 00:24:41,540
Fy faen ...!
136
00:25:19,375 --> 00:25:23,749
Vi må ned til bilen
før det blir mørkt.
137
00:25:26,500 --> 00:25:31,082
Et par dager fra eller til
spiller ingen rolle for henne.
138
00:25:31,250 --> 00:25:33,332
Nei vel ...?
139
00:25:36,000 --> 00:25:41,415
- Noen må vi fortelle det til.
- Ja, men vi venter til søndag.
140
00:25:41,583 --> 00:25:43,749
Søndag?
141
00:25:43,916 --> 00:25:46,415
Fire dager spiller ingen rolle.
142
00:25:46,583 --> 00:25:51,832
- Jo, for familien.
- Hun våkner ikke om vi sier fra før.
143
00:25:52,000 --> 00:25:56,957
- Har du mista helt fokus?
- Fårjeg ordne dette?
144
00:25:57,375 --> 00:26:00,624
Søndag er en fin dag.
Kirkene er åpne ...
145
00:26:00,791 --> 00:26:05,915
Når du finner et lik,
kontakter du politiet, basta.
146
00:26:06,083 --> 00:26:08,665
Hva foregår i det huet ditt?
147
00:26:08,833 --> 00:26:11,582
Vi kan ikke la henne ligge
fire dager til.
148
00:26:11,750 --> 00:26:14,582
- Lasse, vi roer oss ned.
- Hold kjeft!
149
00:26:14,750 --> 00:26:18,082
Vi melder fra
når vi kommer ned.
150
00:26:18,250 --> 00:26:20,457
På søndag.
151
00:26:21,333 --> 00:26:23,749
Jeg går.
152
00:26:23,916 --> 00:26:27,665
Hvis du skal hjem,
er det andre veien.
153
00:26:27,833 --> 00:26:29,999
Skjerp deg.
154
00:26:33,333 --> 00:26:36,582
Vi lar dette bli mellom oss.
155
00:26:37,833 --> 00:26:42,332
Det har ingen hensikt
å skremme jentene.
156
00:26:42,916 --> 00:26:47,082
Jeg har aldri sett
et dødt menneske før.
157
00:26:47,250 --> 00:26:48,749
Har du det?
158
00:26:48,916 --> 00:26:51,207
Vent, for faen!
159
00:28:10,958 --> 00:28:12,790
Hvor er Lasse?
160
00:28:14,375 --> 00:28:17,624
Var ikke Lasse med deg?
161
00:28:17,791 --> 00:28:22,374
Jo, men han trengte litt luft.
162
00:28:26,000 --> 00:28:30,874
- Elin, bli med på do, da.
- Kjære deg.
163
00:28:31,041 --> 00:28:35,665
- Vær så snill?
- Er du reddhare?
164
00:28:37,250 --> 00:28:41,207
- Vær med inn.
- Skal jeg tørke deg også?
165
00:28:41,375 --> 00:28:44,040
Vær så god.
166
00:28:47,625 --> 00:28:52,457
- Jeg holder meg til jeg er hjemme.
- Sett deg ned nå.
167
00:28:54,541 --> 00:28:59,374
- Hva har dette med tv å gjøre?
- Spør ikke meg.
168
00:29:17,125 --> 00:29:18,790
Lasse?
169
00:29:21,541 --> 00:29:23,332
Hallo?
170
00:29:45,916 --> 00:29:47,582
Elin?
171
00:30:09,333 --> 00:30:13,332
- Dette er ikke morsomt, Lasse.
- Nei.
172
00:30:13,500 --> 00:30:17,582
- Hva var det du kastet på meg?
- Hva har du her?
173
00:30:17,750 --> 00:30:20,915
Hva da? Hva faen er dette?
174
00:30:22,208 --> 00:30:24,332
Er det blod?
175
00:30:30,041 --> 00:30:31,915
Fy faen!
176
00:30:34,666 --> 00:30:37,082
Hvor fant du den?
177
00:30:37,875 --> 00:30:40,207
Det var ikke jeg som la den der.
178
00:30:41,541 --> 00:30:43,665
Elin?
179
00:30:50,083 --> 00:30:51,499
Hvorfor stakk du av?
180
00:30:51,666 --> 00:30:56,374
- Fikk du med noen sigaretter?
- Hvor har du vært?
181
00:30:59,333 --> 00:31:02,290
Hva er det, Lasse?
182
00:31:02,458 --> 00:31:05,707
Liker du å ligge her, Elin?
183
00:31:05,875 --> 00:31:08,374
Har det skjedd noe?
184
00:31:24,666 --> 00:31:30,665
Gunnar har rett.
Vi kan ikke gjøre noe. Hun er dau.
185
00:31:31,916 --> 00:31:36,374
Og mora di klarer seg fint
i fire dager alene.
186
00:31:36,583 --> 00:31:38,957
Hva er det du sliter med?
187
00:31:39,125 --> 00:31:41,999
Gunnar vet faen ikke hva han gjør.
188
00:31:44,000 --> 00:31:46,874
Det er noe annet der ute.
189
00:32:00,791 --> 00:32:05,082
skriker
Hva faen er dette?!
190
00:32:05,250 --> 00:32:07,999
Her, for faen!
han ler
191
00:32:10,583 --> 00:32:15,249
Jeg la en død fugl
i soveposen hennes.
192
00:32:15,416 --> 00:32:18,249
Hva er det som feiler deg?
193
00:32:18,416 --> 00:32:25,290
Sikkert det mest spennende
hun har hatt i soveposen på årevis.
194
00:32:25,458 --> 00:32:28,624
Det varjo bare på kødd, Lasse.
195
00:32:29,375 --> 00:32:33,332
Du tar ting så jævla seriøst.
196
00:33:21,958 --> 00:33:23,832
Lasse?
197
00:33:25,416 --> 00:33:28,582
Lasse? Sover du?
198
00:33:41,541 --> 00:33:44,124
lyden av øksehugg
199
00:34:10,375 --> 00:34:12,915
Hallo... ? Hva er det?
200
00:34:14,208 --> 00:34:17,374
Det her har irritert meg i årevis.
201
00:34:17,541 --> 00:34:19,915
Det tar alt lyset.
202
00:34:20,708 --> 00:34:25,165
- Det er sent, du burde sove.
- Jeg får ikke sove her.
203
00:34:25,333 --> 00:34:29,915
lkke vi heller,
sånn som du holder på.
204
00:34:35,250 --> 00:34:41,290
Løser du problemer sånn,
er det snart ikke mer skog igjen.
205
00:34:49,375 --> 00:34:51,165
Gå og legg deg, du.
206
00:35:16,416 --> 00:35:17,790
Per?
207
00:35:28,708 --> 00:35:34,832
Jeg hadde akkurat fått trusene
av hu der i videobutikken.
208
00:35:35,000 --> 00:35:39,707
Så idiotisk
at vi ikke får ha sigaretter her.
209
00:35:39,875 --> 00:35:43,874
Du røyker ikke,
du har ikke det problemet.
210
00:35:45,916 --> 00:35:48,499
Hva er den lyden for noe?
211
00:35:49,541 --> 00:35:54,374
Kikk ut vinduet, så skal du se
hvem vi skal jobbe for.
212
00:36:03,125 --> 00:36:05,790
Mannen erjo skamgal.
213
00:36:10,375 --> 00:36:12,749
Hvordan begynte dere
å jobbe sammen?
214
00:36:12,916 --> 00:36:17,040
Den lange
eller den korte versjonen?
215
00:36:18,333 --> 00:36:23,665
Da jeg var 15,
fikk jeg nok av min fars nye kone, -
216
00:36:23,833 --> 00:36:27,749
- så jeg stakk til Stockholm.
217
00:36:30,000 --> 00:36:35,874
Jeg fikk jobb på en bar,
og en kveld kom han dit.
218
00:36:36,125 --> 00:36:42,790
Han hadde akkurat startet tv-selskap
med sin svenske kone.
219
00:36:43,708 --> 00:36:49,374
Jeg spurte halvt på fleip
om han hadde jobb til meg.
220
00:36:49,541 --> 00:36:53,832
Det hadde han.
Hvis jeg var av hel ved.
221
00:36:54,000 --> 00:36:56,165
Fortell mer ...
222
00:36:56,333 --> 00:37:01,290
Har du ... gjort noe spesielt
for å få jobben?
223
00:37:02,333 --> 00:37:06,207
Nei.
Sov nå.
224
00:37:23,708 --> 00:37:26,332
hvinende lyd
225
00:37:27,875 --> 00:37:29,290
Poker?
226
00:37:41,250 --> 00:37:43,665
Klespoker.
227
00:37:47,458 --> 00:37:49,249
Greit.
228
00:37:58,041 --> 00:38:01,624
- Du jukserjo.
- Kom igjen.
229
00:38:07,250 --> 00:38:11,374
Er du klar for dette?
Dette er sterke saker.
230
00:38:12,625 --> 00:38:14,665
Kom an.
231
00:38:19,041 --> 00:38:21,749
Okay, jeg er feig.
232
00:38:27,291 --> 00:38:30,165
Hent litt ved.
233
00:39:01,833 --> 00:39:04,290
det banker på
234
00:39:30,708 --> 00:39:33,999
latter inne fra vedskuret
235
00:39:44,875 --> 00:39:48,749
øksehogg, tre knaker
236
00:40:07,666 --> 00:40:10,165
et brak
237
00:40:10,333 --> 00:40:12,249
Hva satan ...?
238
00:40:27,125 --> 00:40:30,915
Hei du. God morgen.
På tide å våkne.
239
00:41:59,708 --> 00:42:01,124
Per?
240
00:42:01,291 --> 00:42:03,457
plystrelyd
241
00:42:04,875 --> 00:42:07,290
Jeg har noe til deg ...
242
00:43:54,583 --> 00:43:57,790
Klokka er sju. Da står vi opp!
243
00:44:03,833 --> 00:44:06,832
Hva er det du stresser for?
244
00:44:08,875 --> 00:44:11,874
Vi har tett program i dag.
245
00:44:28,916 --> 00:44:31,290
Faen som du skremte meg.
246
00:44:32,375 --> 00:44:36,540
- Faen så vondt det gjorde.
- Hva da?
247
00:44:36,708 --> 00:44:39,499
Sjekk her.
248
00:44:39,666 --> 00:44:44,249
- Jeg varjo ikke borti deg.
- Nede ved teltet.
249
00:44:46,000 --> 00:44:52,040
Teltet? Jeg gikk ut
for å sjekke mobildekningen.
250
00:44:56,750 --> 00:45:03,082
- Hva gjorde du borte ved teltet?
- Jeg går ikke nær det vannet mer.
251
00:45:04,291 --> 00:45:08,707
Skulle ikke dere ligge unna vannet?
Jeg sa det?
252
00:45:08,875 --> 00:45:12,124
Jeg mente at jeg sa det.
253
00:45:12,333 --> 00:45:17,249
Gunnar, Per har noe
han har lyst å dele med oss.
254
00:45:18,041 --> 00:45:20,415
Takk for den, Judas.
255
00:45:30,500 --> 00:45:35,332
Det var dekning her.
Vi kunne ha ringt noen.
256
00:45:35,500 --> 00:45:40,707
Respekter de lovene jeg satte opp,
ellers kan vi ikke jobbe sammen.
257
00:45:45,125 --> 00:45:48,457
Alle unntatt Per
blir med meg på dagens oppdrag.
258
00:45:48,625 --> 00:45:53,499
Jeg? Jeg harjo ikke
brukt dassen engang.
259
00:45:53,666 --> 00:45:59,207
Du er i ferd med å gjøre noe
for andre enn deg selv. Rørende.
260
00:45:59,375 --> 00:46:03,415
Vi er hjemme om noen timer.
Jeg regner med at du er ferdig da.
261
00:46:03,583 --> 00:46:09,249
Jeg gjør hva faen som helst,
men ikke det her.
262
00:46:09,666 --> 00:46:11,832
Hva som helst.
263
00:46:18,875 --> 00:46:22,165
- Kan du "Ta stjernen"?
- "Ta stjernen"?
264
00:46:22,333 --> 00:46:25,624
En gammel indianerlek
fra da vi var små.
265
00:46:25,791 --> 00:46:31,457
Per likte å binde folk på bakken
og vente på at mauren tok dem.
266
00:46:31,625 --> 00:46:33,124
God idé.
267
00:46:34,041 --> 00:46:39,124
Jeg bare sjekket dekningen.
Du kan ikke straffe noen for det.
268
00:46:39,291 --> 00:46:41,290
Jo.
269
00:46:44,166 --> 00:46:47,415
Gunnar, la spøkelsene være nå.
270
00:46:48,250 --> 00:46:51,874
Enig med Gunnar.
Skal vi ha regler, må de gjelde alle.
271
00:46:52,041 --> 00:46:57,707
Sara, jeg vil gifte meg med deg
og ha barn med deg. Campingvogn.
272
00:46:57,875 --> 00:47:02,582
- Gunnar kunne jo være far din.
- Kanskje ikke.
273
00:47:02,750 --> 00:47:04,957
Kom igjen.
274
00:47:05,125 --> 00:47:07,915
Lasse. Min beste venn.
275
00:47:08,083 --> 00:47:10,915
Du kan jo ligge her og slappe av.
276
00:47:11,083 --> 00:47:16,332
Jeg skal ut med østlendingen
fra helvete og gjøre gud vet hva.
277
00:47:16,500 --> 00:47:19,124
Jeg bare blir her, jeg.
278
00:47:26,958 --> 00:47:31,957
Er det takken for at jeg reparerte
den jævla båndspilleren?
279
00:47:32,541 --> 00:47:38,207
lkke gå ned til vannet.
Husk at det ligger noe der, Gunnar.
280
00:47:47,041 --> 00:47:50,290
Alle de stokkene skal opp hit.
281
00:47:55,083 --> 00:47:59,207
- Han kødder nå, ikke sant?
- Nei.
282
00:48:03,333 --> 00:48:06,749
Litt rundt.
283
00:48:11,333 --> 00:48:14,207
- Er du med?
- Ja.
284
00:48:33,916 --> 00:48:37,999
- Klarer du ikke bære en stokk?
- Hold kjeft.
285
00:48:41,458 --> 00:48:47,499
Gitt opp alt? Bra for deg,
du får nikotinen ut av kroppen.
286
00:48:47,666 --> 00:48:51,124
Hva holder vi på med her?
Jeg vil hjem til Per.
287
00:48:51,291 --> 00:48:53,749
Alt har en hensikt her.
288
00:48:53,916 --> 00:48:58,040
At du får vist macho-greiene
til damene?
289
00:48:59,416 --> 00:49:03,290
Jeg betaler deg for dette her,
ikke glem det.
290
00:49:37,416 --> 00:49:39,832
Nå er vi spent, Gunnar.
291
00:49:41,916 --> 00:49:45,582
- Hva skal du bruke det til?
- Har dere hørt om Sisyfos?
292
00:49:45,750 --> 00:49:47,124
- Hvem?
- Å nei ...
293
00:49:47,291 --> 00:49:50,415
Sisyfos forsøkte å lure døden.
294
00:49:52,708 --> 00:49:58,165
Som straff måtte han rulle en stein
opp på en fjelltopp til evig tid.
295
00:49:58,333 --> 00:50:03,790
Når han kom opp, rullet steinen ned
igjen, så han måtte begynne på nytt.
296
00:50:30,500 --> 00:50:33,457
Sisyfos var en lykkelig mann.
297
00:50:38,291 --> 00:50:42,540
Du harjobbet med ham i 15 år,
og lar ham holde på sånn?
298
00:50:42,708 --> 00:50:46,082
- Hallo?
- La meg være.
299
00:50:49,125 --> 00:50:53,082
Ta det med ro et par dager
før du går på den foten.
300
00:51:05,833 --> 00:51:08,999
Må du alltid være så tøff?
301
00:51:09,166 --> 00:51:11,582
et skudd
302
00:51:25,041 --> 00:51:26,999
Alvorlig talt.
303
00:51:28,666 --> 00:51:33,832
Hva skjedde med den Gunnar
jeg liker å jobbe med?
304
00:51:34,000 --> 00:51:36,332
Han som bryr seg om folk.
305
00:51:36,500 --> 00:51:41,999
Jeg aldri har tolerert illojalitet.
Det vet jo du.
306
00:51:42,166 --> 00:51:47,374
Men avstraffelser? Dette
jævla slitet? Hva driver du med?
307
00:51:50,916 --> 00:51:53,582
Hvor gammel blir din datter?
308
00:51:55,791 --> 00:51:58,290
Treffer du henne ofte nok?
309
00:52:04,041 --> 00:52:10,790
Er ikke det jævlig mye viktigere enn
at denne idiotgjengen blir et team?
310
00:52:17,625 --> 00:52:19,540
Her er det masse.
311
00:52:27,666 --> 00:52:29,499
Kom deg til helvete ...!
312
00:52:44,125 --> 00:52:46,582
en lyd
313
00:52:54,416 --> 00:52:57,332
- Ta det ut.
- Nei, nei.
314
00:52:57,500 --> 00:53:01,999
Se, det er ganske tøft.
Tusenvis av maur som jobber.
315
00:53:03,208 --> 00:53:07,624
- De holder skogen ren.
- Dere er syke, hele gjengen.
316
00:53:07,791 --> 00:53:11,915
Nei, men det er en syk jævel
som har lagt den her.
317
00:53:16,833 --> 00:53:26,040
Per?
318
00:53:29,208 --> 00:53:31,082
Gunnar?
319
00:53:36,958 --> 00:53:43,832
Per?
320
00:53:52,291 --> 00:53:54,749
Han har kommet seg løs selv.
321
00:54:22,000 --> 00:54:23,957
Se her.
322
00:54:47,500 --> 00:54:49,457
La det stå.
323
00:54:50,250 --> 00:54:53,540
Dette skal han få rydde opp i selv.
324
00:55:04,458 --> 00:55:07,457
Kom igjen, få heller dritten ut.
325
00:55:31,083 --> 00:55:34,790
Hvor kan han ha blitt av, Gunnar?
326
00:55:36,333 --> 00:55:40,790
- Hvor er han?
- Han er vel dratt ned.
327
00:55:43,625 --> 00:55:46,874
Sagt adjø til drømmejobben?
328
00:55:47,041 --> 00:55:52,999
- Han var ikke rette typen.
- Burde vi ikke lete etter ham?
329
00:56:07,958 --> 00:56:12,499
Hvem drar hjem
og legger igjen husnøklene?
330
00:56:16,958 --> 00:56:20,290
Jeg liker altså ikke dette her.
331
00:56:21,333 --> 00:56:24,249
Kanskje er det noe der ute.
332
00:56:35,291 --> 00:56:37,624
Det er noe der ute.
333
00:56:38,791 --> 00:56:41,540
Hva da?
334
00:56:45,500 --> 00:56:50,165
Vi fant noe i vannet
der oppe ved teltet.
335
00:56:53,000 --> 00:56:56,124
Vil du fortelle det, Gunnar?
336
00:57:02,458 --> 00:57:04,499
Vi fant ...
337
00:57:05,875 --> 00:57:09,249
... en død kvinne i et garn.
338
00:57:10,250 --> 00:57:13,415
Og vi lot henne bare ligge.
339
00:57:14,000 --> 00:57:17,082
lkke sant, Gunnar?
340
00:57:17,750 --> 00:57:20,374
En ulykke, for over en måned siden.
341
00:57:20,541 --> 00:57:26,374
- Hvorfor har dere ikke sagt det?
- Han tok den avgjørelsen.
342
00:57:29,625 --> 00:57:32,582
Vi kan ikke gjøre noe
før søndag uansett.
343
00:57:32,750 --> 00:57:37,915
Turen er slutt. Kanskje
det ligger to mennesker i vannet.
344
00:57:38,083 --> 00:57:43,165
Når noe er vondt, gir dere opp.
Det varjo derfor vi ...
345
00:57:43,333 --> 00:57:46,040
Hvorfor har du ikke sagt noe?
346
00:57:46,208 --> 00:57:50,249
Det var tungt nok å avgjøre
at vi skulle fortsette.
347
00:57:50,416 --> 00:57:54,624
Men nå er det avgjort,
og det er mitt ansvar.
348
00:57:54,791 --> 00:57:58,249
Bare dra hjem hvis dere vil.
Bare dra.
349
00:57:59,166 --> 00:58:02,457
Men ikke regn med
noen jobb etterpå.
350
00:58:06,708 --> 00:58:08,457
Faen ...
351
00:58:30,458 --> 00:58:33,582
generatoren starter
352
00:59:14,708 --> 00:59:16,540
Hei, Gunnar.
353
00:59:17,416 --> 00:59:22,915
Jeg sitter her i "Den Grønne Baren"
og sender røyksignaler til Per.
354
00:59:24,333 --> 00:59:30,332
Røyken er litt tørr,
men den harjo ligget en måned.
355
00:59:31,333 --> 00:59:34,290
Men takk for en fin tur.
356
00:59:36,791 --> 00:59:41,040
Har du lyst på en dram,
så kan vi vente her på Per?
357
00:59:45,291 --> 00:59:49,332
Slutt med dette
avstraffelsestullet nå.
358
00:59:52,500 --> 00:59:56,499
Du har mista kontrollen nå,
Gunnar.
359
00:59:56,666 --> 01:00:00,207
Dere har fått en fair sjanse,
begge to.
360
01:00:01,291 --> 01:00:07,415
Hvis det har skjedd Per noe,
saksøkerjeg deg så inn i helvete.
361
01:00:07,583 --> 01:00:09,499
Still deg i køen.
362
01:00:14,041 --> 01:00:15,874
Gunnar!
363
01:00:58,375 --> 01:01:01,124
Var ikke Lasse sammen med deg?
364
01:01:01,291 --> 01:01:06,124
Han står der oppe.
Der blir han stående en times tid.
365
01:01:11,375 --> 01:01:14,290
Han har vært en tur i teltet igjen.
366
01:01:14,458 --> 01:01:18,207
Nå er det nok.
Nå må du gi deg, Gunnar.
367
01:01:18,375 --> 01:01:22,665
- Hvordan går det med foten?
- Det glipper for deg.
368
01:01:22,833 --> 01:01:25,249
Du går ikke ut dit.
369
01:01:27,708 --> 01:01:29,290
Sara?
370
01:01:34,958 --> 01:01:37,374
Jeg har fått opplegget ditt
i trynet!
371
01:02:06,958 --> 01:02:08,707
et lite klask
372
01:02:13,666 --> 01:02:23,457
Per?
373
01:02:25,541 --> 01:02:31,415
Ta det ...
Vi roer ned konglekrigen.
374
01:02:43,625 --> 01:02:45,499
Lasse?
375
01:02:45,666 --> 01:02:47,415
Sara?
376
01:02:49,458 --> 01:02:53,082
Vet du hva jeg gjorde?
Slo Gunnar rett i trynet.
377
01:02:56,666 --> 01:02:59,165
Bra, Sara. Jeg får tro på deg.
378
01:03:04,500 --> 01:03:06,582
Så du Per?
379
01:03:08,333 --> 01:03:12,707
Han springer vel rundt her ute
i kjolen sin.
380
01:03:15,458 --> 01:03:19,207
Hvor lenge har han holdt på
med sånne ting?
381
01:03:24,125 --> 01:03:27,499
Jeg vokste opp med Per.
382
01:03:27,666 --> 01:03:30,874
Da må du finne deg i mye rart.
383
01:03:36,583 --> 01:03:41,749
Du skal vite
at han tok denne jobben fordi ...
384
01:03:43,958 --> 01:03:46,915
... fordi han er forelsket i deg.
385
01:03:48,250 --> 01:03:53,582
- Og du, da?
- Jeg erjo en gammel mann nå.
386
01:03:56,083 --> 01:03:58,915
Jeg skal bli etablert, jeg.
387
01:03:59,083 --> 01:04:02,665
Skal du ikke
flytte hjemmefra først?
388
01:04:04,500 --> 01:04:10,665
Jeg skal ha mange små Lasser.
En der og en her.
389
01:04:11,916 --> 01:04:16,832
- Og en som kryper opp der.
- Han var søt.
390
01:04:17,708 --> 01:04:19,540
Der borte.
391
01:04:27,500 --> 01:04:30,082
en grein knekker
392
01:04:59,375 --> 01:05:00,749
Hallo?
393
01:05:01,833 --> 01:05:05,915
Per, har du tenkt å svi av skogen?
394
01:05:14,291 --> 01:05:15,832
Per?
395
01:05:30,125 --> 01:05:34,374
Vi skulle bare hente soveposen
og legge oss her.
396
01:05:36,250 --> 01:05:38,832
plystrelyd
397
01:05:56,375 --> 01:05:57,665
Per?
398
01:06:16,333 --> 01:06:19,832
Ligger du her og sover?
399
01:06:21,666 --> 01:06:23,790
hun skriker
400
01:06:23,958 --> 01:06:26,457
hun hulker
401
01:06:33,833 --> 01:06:35,707
han hysjer
402
01:07:34,916 --> 01:07:37,207
det banker på
403
01:08:33,875 --> 01:08:38,457
- Hvor fant dere ham?
- Nede ved vannet.
404
01:08:40,791 --> 01:08:42,624
Hva har skjedd?
405
01:08:56,916 --> 01:08:59,165
Ser du hva du har gjort nå?!
406
01:09:00,250 --> 01:09:02,124
Vekk! Kom deg vekk!
407
01:09:02,291 --> 01:09:05,915
lkke gå!
Vi vet ikke hva som er der ute!
408
01:09:06,083 --> 01:09:10,707
La ham gå. Vi plukker ham bare opp
fra vannet i morgen.
409
01:09:34,083 --> 01:09:38,415
- Jeg går ned til bilen og ringer.
- Jeg blir med.
410
01:09:38,583 --> 01:09:41,249
Nei, bli hos Elin.
411
01:09:50,291 --> 01:09:54,207
- Gå begge to.
- Er du sikker?
412
01:10:00,291 --> 01:10:02,165
Lasse?
413
01:10:07,708 --> 01:10:09,665
Vær forsiktig.
414
01:10:14,208 --> 01:10:16,040
Du og.
415
01:11:14,958 --> 01:11:17,124
døren knirker
416
01:12:02,083 --> 01:12:35,915
Lasse?
417
01:13:05,041 --> 01:13:07,415
Hvor faen har du vært?
418
01:13:07,583 --> 01:13:11,624
Oppe ved teltet.
Det var ingen der.
419
01:13:11,791 --> 01:13:16,832
- Hvor er de andre?
- Hva tror du? De gikk for å ringe.
420
01:13:20,875 --> 01:13:36,124
Lasse?
421
01:13:38,166 --> 01:13:40,665
Tømmerstokken er borte.
422
01:14:01,458 --> 01:14:06,707
- De burde ikke være der ute nå.
- Vi burde slett ikke vært her.
423
01:14:06,875 --> 01:14:11,999
Hva skjer med deg?
Du stanser aldri, du lytter aldri.
424
01:14:12,666 --> 01:14:15,790
Det går snart til helvete!
425
01:14:19,291 --> 01:14:21,207
Ja ...
426
01:14:25,750 --> 01:14:31,415
Overlever vi denne jævla natta,
skal vi aldri jobbe sammen mer.
427
01:14:33,541 --> 01:14:35,415
Nei ...
428
01:15:00,541 --> 01:15:02,457
Hjelp!
429
01:15:11,583 --> 01:15:13,665
en mann skriker
430
01:15:21,375 --> 01:16:38,082
Sara?
431
01:18:35,708 --> 01:18:37,874
et skudd
432
01:18:50,291 --> 01:18:52,290
Kom igjen!
433
01:19:13,291 --> 01:19:15,165
Sara?
434
01:20:03,166 --> 01:20:05,540
Er du der, Per?
435
01:20:08,250 --> 01:20:09,832
Fint.
436
01:20:11,791 --> 01:20:15,290
Vi skulle holdt oss vekk
fra det vannet.
437
01:20:15,458 --> 01:20:18,165
De var på bryllupsreise.
438
01:20:28,458 --> 01:20:32,040
De ville finne vannet -
439
01:20:32,208 --> 01:20:36,790
- der bestefaren sitt fly
styrtet under krigen.
440
01:20:36,958 --> 01:20:42,290
Politiet tror kona må ha druknet
i det kalde vannet.
441
01:20:42,458 --> 01:20:45,582
Rett for øynene på ham.
442
01:20:46,625 --> 01:20:49,332
Da klikka det for ham.
443
01:20:51,958 --> 01:20:57,790
Da vi rota i teltet og dro opp
liket, ble det for mye for ham.
444
01:21:15,875 --> 01:21:19,999
Du merker det, du også, Per,
ikke sant?
445
01:21:21,875 --> 01:21:25,040
At det er noe som ikke stemmer.
446
01:22:07,333 --> 01:22:11,124
plystrelyd
31597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.