All language subtitles for Vampire Flower E02 720p-WebDrama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 To find the "Vampire's Flower" that you humans stole 150 years ago 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ..."Vampire's Flower"? 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 ...what's that? 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 ...That's what you're supposed to find out. 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 ...why me..? 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 ..how am I supposed to... You know a lot about flowers, right? 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Flowers.. my mother used to sell flower, so.. 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 ..but, there's so many people who sell flowers, why does it have to be me..!? 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 I saved you the previous time.. have you already forgotten that? 10 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 ...well, that's... ... ouch! 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 ...owww... 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 ...stay. 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Baekhan. Akan 14 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 What the hell are you guys!? 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 You human call us blood suckers, Dracula...ah! 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 You call us all Vampires, isn'it? 17 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Theres no need to be scared of him if he says so. 18 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 while you're enslaved to me for the duration of th search for the flower, you're under m protection 19 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 ..SLAVE!? 20 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 You can call me Louis. 21 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 VAMPIRE'S FLOWER EPISODE 02 22 00:02:22,700 --> 00:02:23,000 ...Students! AHHHH!!! 23 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 ... I got more of a fright 24 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 ..why are you doing this here? Aren't you going home? 25 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 ..hm.. I'm going... 26 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 ..this necklace is... 27 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 KYAAAAA~~!!!!! 28 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Are you alright? I'm sorry 29 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 No, it's fine. 30 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 ..are you not feeling well? You look pretty much of it... 31 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Let make take a look 32 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 ...what's the matter? 33 00:02:56,000 --> 00:02:56,000 You look like you've just seen a ghost 34 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 ..ah..nn...no.. 35 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 I'm sorry, excuse me please... 36 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 ...tsk, she looks really yummy~... 37 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 ..how s it everyone I've came across seems to be vampires..?? 38 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 I'm going crazy..URG!Get a grip... 39 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 You're back? 40 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 ..what are you guys dong here? 41 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 As you can see... moving in. 42 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 ...why do you have so much useless things here..? 43 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Are you guys too much doing this to someon else's home!?Who gave you the right to... 44 00:03:39,000 --> 00:04:40,000 ...what is that antique doing up there!? 45 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 What did you say..!!? It's probably difficult for her to understand... 46 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 That's house in which we live with Sir Louis. HOUSE!? 47 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 ...no, it's none of my business whether you live in the painting or the frame I'm asking you, why is this in MY house? 48 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 So what if you're vampires!? 49 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 ..where is that Louis or dog or whatever.. 50 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 This wrench is really..!!! 51 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 What's all the noise about? 52 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 This people 53 00:04:09,000 --> 00:04:09,500 no 54 00:04:11,000 --> 00:04:11,500 These two... 55 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 They were trying to throw away my mother's photos.. then I'll have to apologize for that. 56 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 One shouldn't do such things without the permisson of the owner, isn't 57 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 ..."Owner"..? 58 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 from now on, your owner is me, have you forgotten that? 59 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 No, but... 60 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 so does that mean until you find the "Vampire's Flower" or wahtever, you're going to leave here..? 61 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 That's the most convenient arrangement. It's good for both parties, I think. 62 00:04:38,000 --> 00:06:08,000 ..but even so..!! 63 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 So..that just means you've got to hurry up and find it as soon as possible, right? 64 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 So, what sort of flower is that the "Vampire's Flower?" 65 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 I have no idea 66 00:04:58,000 --> 00:04:58,500 HUH!? 67 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Don't you have any guesss? or conjectures? 68 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Urgh, this is really... 69 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 ..then how are we going to tell which flower is it? 70 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 The "Vampire's Flower" possesses infinite life-force. 71 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 If I come accros, I'll be able recognize it in a glance. 72 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Yeah, alright. I hope so too. 73 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 ...not this one? 74 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 If these are not what tou're looking for, what do you buy all these flowers for? 75 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Looks enjoyable, so~ 76 00:06:32,000 --> 00:06:32,500 Huh? 77 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Seems like flowers are able to make humans happy. 78 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Well...they're pretty, isn't it? 79 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 even though after my mother passed away, I've stopped enjoying them as much.. 80 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 But, why are you looking for that flower? 81 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 The one who possessed that flower can become the Vampire Lord, ruler of the vampiric world. 82 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 "Lord?" 83 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 So, you're looking for the flower because you want to become the Vampire Lord? 84 00:07:03,500 --> 00:07:04,000 I'm not interested in that. 85 00:07:10,000 --> 00:07:10,500 You're here? 86 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 You seem to be very busy recently. 87 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Ashwel's up to something these day. 88 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 That bastard's even targeting young school kids these days, it seems. 89 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 What!? 90 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 "Targeting young students?" What do you mean? 91 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 You know I've got many fans right? 92 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 I heard about it~ There's some dark shadow flitting and lurking about around the school. 93 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Stop thinking so deeply about it. Here, try one. 94 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Maybe it's because I'm now under abstinence but.. sometimes such crimson stuff really gets your appetite gong, isn't it? 95 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 "Crimson stuff"..tch. 96 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Why do you always suddenly appear like that and give people a fright!? 97 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 There's no time. 98 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 We have to hurry up and find the flower. 99 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 "...while thristing after the blood of humans.." 100 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 ...YAAAAAAA 101 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Seoyoung~ Let's go home! 102 00:08:42,000 --> 00:08:47,000 Strange..she's been out of it for the whole day yesterday. 103 00:08:47,000 --> 00:09:48,000 And now today too? 104 00:08:48,500 --> 00:08:50,000 Maybe she's not feeling well!? You guys are too noisy! 105 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Hey, have yo seen the really good-looking oppa hanging around in the front of the school lately? 106 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 He's inhumanly handsome!! 107 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 If he's inhuman then he's gotta be a vampire, right? 108 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 What did you just say? 109 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 ..nothing. 110 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 The next time I see him, I've gotta ask his phone number.. 111 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Recently, enthusiastic girls with initiative like me are the rage, isn't it? 112 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 LET GO~~~ ...cute chap. 113 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 So then, I'v gotta go meet that handshome oppa. Good bye~ 114 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Ah, FOUND IT! 115 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Where are you going!? I've found it~~~!!!! 116 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Found it, found it! HEY~~~ 117 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Seoyoung 118 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Ashwel Louis 119 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 This has just became interesting. 120 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 What was that sound? Seoyoung, Seoyoung! 121 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 What was that sound? Seoyoung, are you alright? 122 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 That's.. who's that? 123 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Is someone there? 124 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Jiyun? Jiyun! Wake up! 9696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.