Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,051 --> 00:00:02,884
- I think my brother's got a crush on you.
- That's convenient!
2
00:00:02,952 --> 00:00:05,250
Look, I am going home
to to see my family,
3
00:00:05,251 --> 00:00:07,409
and the prospect was
giving me panic attacks.
4
00:00:07,423 --> 00:00:10,090
I lost my pills, so, we're going
to Port Augusta to get some more.
5
00:00:10,173 --> 00:00:11,173
How did you do it?
6
00:00:11,222 --> 00:00:13,422
- MEG: Swimming.
- LUCKY: Playing netball.
7
00:00:14,022 --> 00:00:17,221
DOCTOR: You know this is illegal,
don't you? Stealing a prescription?
8
00:00:17,222 --> 00:00:19,455
How do I know you can
look after that girl?
9
00:00:19,521 --> 00:00:21,021
She's indestructible, dude!
10
00:00:21,071 --> 00:00:22,538
Hurry up, dickhead!
11
00:00:22,622 --> 00:00:24,097
- [SCREECHING TYRES]
- BIKIES: Come back here!
12
00:00:24,121 --> 00:00:26,788
You can hear what's coming, if
you know what you're listening for.
13
00:00:26,872 --> 00:00:27,872
My mum's dying.
14
00:00:28,072 --> 00:00:29,272
You can hear that?
15
00:00:29,523 --> 00:00:30,723
[LAUGHS]
16
00:00:34,672 --> 00:00:39,939
LUCKY: Hold on. I gotta charge my
fuckin' glass. Charge your glasses!
17
00:00:40,022 --> 00:00:43,021
Here, you can do that 'cos
I've gotta go and do a speech.
18
00:00:43,022 --> 00:00:44,755
Ugh! Pinot! Kill me.
19
00:00:46,672 --> 00:00:47,672
Hello!
20
00:00:48,322 --> 00:00:49,989
[TAPS GLASS ON MICROPHONE]
Ding ding ding.
21
00:00:50,072 --> 00:00:52,339
Ching ching ching. I
don't mind sound effects.
22
00:00:52,422 --> 00:00:54,121
Here comes the Best Man's speech.
23
00:00:54,122 --> 00:00:57,589
Known thoughout history
as being the best speech.
24
00:00:57,671 --> 00:01:01,904
Toby's my brother. As you all
know, 'cos you're at his wedding,
25
00:01:01,922 --> 00:01:04,222
I had a speech, but... I lost it.
26
00:01:04,272 --> 00:01:06,305
but, I think this is going fine.
27
00:01:06,322 --> 00:01:09,522
So! To my amazing mum, Jen.
28
00:01:09,572 --> 00:01:12,320
Toby and I are so lucky to
have had her bring us up,
29
00:01:12,321 --> 00:01:13,671
pretty much single-handedly.
30
00:01:13,672 --> 00:01:18,272
You know, after dad went...
you guys know that story.
31
00:01:18,322 --> 00:01:22,455
and to my brother Toby,
for growing the fuck up,
32
00:01:22,472 --> 00:01:23,672
like a proper man,
33
00:01:24,072 --> 00:01:29,105
and, of course, Suzanna Rose Flynn.
34
00:01:31,072 --> 00:01:32,672
Suzie, here's to yousie.
35
00:01:33,571 --> 00:01:35,304
You look very pretty,
36
00:01:35,321 --> 00:01:39,388
and, I just wanna say, that it's
not too late to change your mind.
37
00:01:39,472 --> 00:01:42,139
You've only been married
for a few hours...
38
00:01:42,172 --> 00:01:43,972
All right? Hey! Wildy's
up. Hey. Come on.
39
00:01:45,572 --> 00:01:47,105
Anyway, nonono. I was joking.
40
00:01:47,171 --> 00:01:50,438
What... you... have... together...
41
00:01:53,072 --> 00:01:54,339
[SHAKES HEAD] Anyway.
42
00:01:54,371 --> 00:01:56,383
Umm, Suzie. Thank you
43
00:01:56,384 --> 00:02:00,371
for rescuing my big brother
Toby from a life of...
44
00:02:00,396 --> 00:02:04,295
lugging amps, and
electrifying microphones,
45
00:02:04,323 --> 00:02:08,456
and, you know, half-remembered
fucks in cheap motels.
46
00:02:10,072 --> 00:02:12,939
Oop, he's up. Big fella's
up. That means dancing.
47
00:02:13,022 --> 00:02:15,489
Press play! Press play! Go, let's dance.
48
00:02:15,821 --> 00:02:18,288
This moment will pass.
Dance motherfuckers.
49
00:02:18,322 --> 00:02:22,189
Dance like it's the last night
of your life. Rock'n'roll!
50
00:02:22,572 --> 00:02:26,972
Woo! Rock'n'fuckin' roll, you
beige west and southern cunts.
51
00:02:33,572 --> 00:02:37,039
YOUNG CHILD PLAYING:
You'll never be able to get me!
52
00:02:40,773 --> 00:02:42,240
CAMPER: Forget your tent?
53
00:02:42,322 --> 00:02:43,922
- Sorry?
- CAMPER: No tent.
54
00:02:44,272 --> 00:02:45,672
LUCKY: Ah yeah. Haha.
55
00:02:48,522 --> 00:02:51,922
- CAMPER: Is that a piano?
- LUCKY: Yep. It's a piano.
56
00:02:52,122 --> 00:02:54,322
- CAMPER: Do you play?
- LUCKY: Yeah, a little bit.
57
00:02:55,073 --> 00:02:56,340
CAMPER: Go on then!
58
00:02:57,572 --> 00:02:59,439
Bit early, don't you reckon?
59
00:02:59,572 --> 00:03:00,705
CAMPER: Oh. Yeah!
60
00:03:02,073 --> 00:03:03,740
Used to play French horn.
61
00:03:07,221 --> 00:03:09,888
Well, if you're heading west,
might see you at the next stop.
62
00:03:09,972 --> 00:03:12,639
Maybe, get a little bit of a tinkle? Eh?
63
00:03:15,921 --> 00:03:16,921
Maybe.
64
00:03:19,372 --> 00:03:21,305
Can you get my jumper, from the front?
65
00:03:21,571 --> 00:03:25,438
- LUCKY: No. Get it yourself.
- MEG: Can you just get it, now?
66
00:03:36,222 --> 00:03:37,300
LUCKY: If you're going to the shop,
67
00:03:37,301 --> 00:03:41,290
can you get some phone credit, please?
68
00:03:41,322 --> 00:03:42,322
And sandwiches?
69
00:03:43,172 --> 00:03:44,305
Cheezels, please?
70
00:03:48,572 --> 00:03:51,172
[TV WEATHER FORECAST IN THE BACKGROUND]
71
00:03:59,821 --> 00:04:03,121
MEG: So, do I, like, just put it in?
72
00:04:07,471 --> 00:04:08,571
[WHISPERS] Come on.
73
00:04:11,322 --> 00:04:12,722
Shouldn't feel sharp.
74
00:04:13,521 --> 00:04:18,188
If it does, you're not high enough.
Should feel mildly uncomfortable.
75
00:04:27,222 --> 00:04:30,089
Thanks. My dad would've
been totally helpless.
76
00:04:31,072 --> 00:04:32,339
Come here, love.
77
00:04:34,822 --> 00:04:36,055
[SHOP DOOR OPENS]
78
00:04:37,572 --> 00:04:38,772
Ooh! Customer.
79
00:04:41,522 --> 00:04:43,189
G'day! Help you?
80
00:04:43,822 --> 00:04:45,122
Yeah. Morning.
81
00:04:45,771 --> 00:04:48,638
We're on the lookout
for these individuals.
82
00:04:48,722 --> 00:04:50,921
Do you recognise either of these?
83
00:04:50,922 --> 00:04:53,422
SHOP KEEPER: Glasses,
glassess, glassess...
84
00:04:53,521 --> 00:04:56,988
Perfect eyesight all my life,
then last year... [BLOWS RASPBERRY]
85
00:05:03,772 --> 00:05:04,872
Let's go.
86
00:05:05,173 --> 00:05:08,340
- LUCKY: What's the hurry?
- MEG: Your mum's dying. Remember?
87
00:05:08,823 --> 00:05:10,823
Wow. Harsh.
88
00:05:16,822 --> 00:05:19,322
- LUCKY: You got phone credit, yeah?
- MEG: Mm-hmm.
89
00:05:19,372 --> 00:05:21,471
- What's wrong with you?
- Nothing.
90
00:05:21,472 --> 00:05:22,805
You seem a bit edgy.
91
00:05:25,722 --> 00:05:26,922
Ah, right.
92
00:05:29,722 --> 00:05:32,022
[MEG SIGHS] That's inconvenient.
93
00:05:32,073 --> 00:05:33,073
Yeah.
94
00:05:41,472 --> 00:05:42,472
Big Galah!
95
00:05:44,572 --> 00:05:46,905
Tick that shit off the bucket list!
96
00:05:50,273 --> 00:05:53,273
MEG: These are really
old. Do tampons go off?
97
00:06:03,073 --> 00:06:05,073
What if I go into toxic shock?
98
00:06:05,623 --> 00:06:08,290
Okay, general feelings of unwell.
99
00:06:08,823 --> 00:06:12,323
Durr. Err, temperature,
nausea, vomiting, rash.
100
00:06:13,322 --> 00:06:15,055
So, basically, everything!
101
00:06:15,073 --> 00:06:16,473
Oh, plus face-freeze.
102
00:06:17,522 --> 00:06:21,689
Lucky. Is my face frozen? Is it? Lucky?
103
00:06:28,974 --> 00:06:30,174
Okay.
104
00:06:37,172 --> 00:06:38,839
[MEG WHISTLES ANNOYINGLY]
105
00:06:44,372 --> 00:06:47,105
[MEG MAKES MORE NOISES
TO IRRITATE LUCKY]
106
00:06:47,822 --> 00:06:48,822
Yay!
107
00:06:52,523 --> 00:06:54,823
- Leave it. It looks good on...
- Eh! No!
108
00:06:55,272 --> 00:06:58,071
I don't wanna listen to
your weird man-breathing.
109
00:06:58,072 --> 00:06:59,772
- Right.
- MEG: Right what?
110
00:06:59,821 --> 00:07:01,821
No! Hey! Oh, okay.
111
00:07:03,573 --> 00:07:08,240
Okay! Oh, great! You're gonna put
on, like, Micheal Boobay, aren't you?
112
00:07:08,572 --> 00:07:12,605
Or, like, U2. Or whatever
old people listen to.
113
00:07:17,873 --> 00:07:19,573
Micheal...
114
00:07:19,621 --> 00:07:20,821
Boobay.
115
00:07:21,023 --> 00:07:22,123
Micheal...
116
00:07:22,222 --> 00:07:23,522
Boobay.
117
00:07:23,572 --> 00:07:26,405
Just, shush. Shush. Just listen.
118
00:07:26,822 --> 00:07:28,822
- Listen.
- [MOCKING] Listen!
119
00:07:29,322 --> 00:07:30,922
[JAZZ PIANO PIECE PLAYS]
120
00:07:45,422 --> 00:07:46,622
What is this?
121
00:07:47,822 --> 00:07:50,089
This is that piano.
122
00:07:51,871 --> 00:07:54,571
LUCKY: Recorded in
the house I grew up in.
123
00:07:54,572 --> 00:07:56,272
Is it you playing?
124
00:07:56,322 --> 00:07:57,922
It's 1954. It's my gran.
125
00:08:12,822 --> 00:08:14,022
Sorry.
126
00:08:14,772 --> 00:08:16,572
It's enough.
127
00:08:18,571 --> 00:08:21,371
Can we pull over?
I wanna use your phone.
128
00:08:23,072 --> 00:08:24,272
Yeah, 'course.
129
00:08:25,022 --> 00:08:27,622
And I think I need to change my tampon.
130
00:08:42,822 --> 00:08:43,822
[PHONE RINGS]
131
00:08:49,322 --> 00:08:50,389
[ANSWERPHONE PICKS UP]
132
00:08:50,473 --> 00:08:52,840
Hey, you'd called Matty, Meg
and Andy. Leave a message.
133
00:08:52,872 --> 00:08:54,605
- MEG: If you're ugly!
- MATTY: Heh, Megan!
134
00:08:55,821 --> 00:08:58,821
MEG: Dad! Err. Are you up?
135
00:09:00,572 --> 00:09:03,105
Sorry I just walked out the other day.
136
00:09:03,973 --> 00:09:05,173
I was... umm.
137
00:09:06,222 --> 00:09:10,389
Yeah, umm, I'm gonna stay at
Becky's for a few days, I think,
138
00:09:10,422 --> 00:09:12,089
so, don't worry about me.
139
00:09:15,522 --> 00:09:16,855
It's nice down here.
140
00:09:18,272 --> 00:09:19,272
Peaceful.
141
00:09:21,322 --> 00:09:23,955
Okay. Good chat.
142
00:09:26,073 --> 00:09:27,073
Bye.
143
00:09:33,321 --> 00:09:34,588
[LUCKY PLAYS PIANO]
144
00:10:00,073 --> 00:10:01,073
[LAUGHS]
145
00:10:01,822 --> 00:10:03,422
[SOUND OF FLIES BUZZING]
146
00:10:13,572 --> 00:10:15,172
LUCKY: Meg? You okay?
147
00:10:16,322 --> 00:10:17,522
Yeah! Coming!
148
00:10:27,822 --> 00:10:29,689
MEG: Is it cancer? Your mum?
149
00:10:32,321 --> 00:10:33,321
Yep.
150
00:10:35,321 --> 00:10:36,521
MEG: Dad?
151
00:10:38,073 --> 00:10:41,973
My dad died when we were kids.
152
00:10:44,671 --> 00:10:46,364
His heart stopped in the 2nd half
153
00:10:46,365 --> 00:10:49,471
of a hockey semi-final when he was 46.
154
00:10:50,321 --> 00:10:52,254
MEG: That's a bag of scrotes!
155
00:10:52,573 --> 00:10:56,573
LUCKY: Yes, it is. It's
a big bag of scrotes.
156
00:10:57,972 --> 00:10:59,972
So, you're gonna be an orphan.
157
00:11:00,722 --> 00:11:03,955
Don't think they call you an
orphan when you're a grown-up.
158
00:11:03,972 --> 00:11:07,172
[LAUGHS] Sorry, did you just
call yourself a grown-up?
159
00:11:13,572 --> 00:11:15,972
Gonna have to stop and fill up soon.
160
00:11:17,122 --> 00:11:18,122
Shit.
161
00:11:19,071 --> 00:11:22,604
- LUCKY: It's fine. There's 1/4 tank...
- MEG: No-no-no-no...
162
00:11:22,671 --> 00:11:25,938
- MEG: Shit. Shit. Shit. OK, lift your bum.
- LUCKY: What? You're freaking me out!
163
00:11:25,971 --> 00:11:28,771
MEG: I think I left my
wallet in the toilet block.
164
00:11:28,822 --> 00:11:30,822
- No, you didn't... ! Why?
- Yes. I think I did.
165
00:11:30,871 --> 00:11:33,189
I don't know why! That's a
stupid question! Why would you
166
00:11:33,214 --> 00:11:35,695
ask "Why?", Lucky? That
doesn't make any fucking sense.
167
00:11:35,772 --> 00:11:39,039
- What are we gonna do?
- OK, we have to turn around and go fix it.
168
00:11:39,071 --> 00:11:41,338
We can't turn round. There's
not enough fuel to get back!
169
00:11:41,421 --> 00:11:43,488
Lucky! That's all of our money!
170
00:11:43,822 --> 00:11:45,821
God dammit!
171
00:11:45,822 --> 00:11:47,022
[SCREECHING TYRES]
172
00:11:58,323 --> 00:12:00,456
[POUNDING TECHNO MUSIC FROM SPORTS CAR]
173
00:12:30,572 --> 00:12:31,572
Shit!
174
00:12:32,822 --> 00:12:34,689
[SPORTS CAR REVS ITS ENGINE]
175
00:12:42,571 --> 00:12:44,271
Lucky! Start the car!
176
00:12:44,322 --> 00:12:46,022
- What?
- Start the fucking car!
177
00:12:46,072 --> 00:12:48,272
- Why?
- Go! They've got my wallet!
178
00:12:48,322 --> 00:12:50,389
- How do you know?
- Go! Get in the car!
179
00:12:50,472 --> 00:12:51,672
LUCKY: It's a ute!
180
00:12:52,321 --> 00:12:54,388
LUCKY: Have you got our wallet?
181
00:12:54,822 --> 00:12:56,955
Fuck! Maybe they made a mistake.
182
00:12:58,572 --> 00:13:01,505
- Just start the car.
- Stop yelling at me!
183
00:13:11,572 --> 00:13:12,839
MEG: Go. Go faster.
184
00:13:13,621 --> 00:13:14,700
Go faster!
185
00:13:14,701 --> 00:13:16,570
Yeah. Even if they do have your wallet,
186
00:13:16,571 --> 00:13:18,048
what is your plan if
we catch up to them?
187
00:13:18,072 --> 00:13:19,172
I'll get my wallet back.
188
00:13:19,271 --> 00:13:21,822
Oh. "Excuse me. I think
you might've mistaken
189
00:13:21,823 --> 00:13:23,750
my friend's pink purse
for your pink purse,
190
00:13:23,751 --> 00:13:25,828
I wonder if we can have
our pink purse back."
191
00:13:25,829 --> 00:13:27,470
LUCKY: I don't understand why you took
192
00:13:27,471 --> 00:13:28,750
the purse with you to the loo anyway.
193
00:13:28,774 --> 00:13:30,407
MEG: Well, it had my tampons in it.
194
00:13:30,772 --> 00:13:33,805
Besides, how can you be pissed
off? It's not your money.
195
00:13:33,821 --> 00:13:35,421
That was the deal.
196
00:13:35,571 --> 00:13:37,771
- What deal?
- That I drive you. And you...
197
00:13:37,772 --> 00:13:42,505
- What? Pay for everything?
- Well, yes! And I pay you back obviously...
198
00:13:42,572 --> 00:13:46,039
- Oh, yeah. I don't remember that deal.
- It was a... silent deal.
199
00:13:46,072 --> 00:13:49,705
- Oh right, that one, yeah.
- It was implied in a conversation we had.
200
00:13:53,522 --> 00:13:54,589
LUCKY: Oh, shit!
201
00:13:54,821 --> 00:13:56,888
Shit! Shit! Shit! There's cops!
202
00:13:57,571 --> 00:13:58,904
We are not stopping.
203
00:14:01,822 --> 00:14:05,155
- Okay. So, I'm your daughter...
- No! Do not start that again,
204
00:14:05,221 --> 00:14:07,088
I'm not lying to the police.
205
00:14:09,321 --> 00:14:11,821
I haven't done anything
wrong. Why should I lie?
206
00:14:11,822 --> 00:14:14,489
'Cos if you don't, they'll
wanna call my real dad.
207
00:14:14,572 --> 00:14:17,705
- So?
- So, he thinks I'm at a friend's house.
208
00:14:18,072 --> 00:14:19,139
- In Karingunna.
- What?
209
00:14:19,172 --> 00:14:21,805
Well, he doesn't know I'm
going to Mum's, does he?
210
00:14:21,822 --> 00:14:23,822
Jesus Christ shitting hell, Meg!
211
00:14:24,821 --> 00:14:27,988
- So whose ute is this?
- Matty's. My brother's.
212
00:14:28,121 --> 00:14:29,121
COP: Ehem.
213
00:14:29,122 --> 00:14:30,600
- Hi, Officer.
- Hi.
214
00:14:30,701 --> 00:14:31,798
LUCKY: So...
215
00:14:31,822 --> 00:14:35,222
Are you aware that you
were going 145km/h, mate?
216
00:14:35,822 --> 00:14:37,022
No, I di...
217
00:14:38,322 --> 00:14:39,855
- I'm so sorry.
- Wow.
218
00:14:40,322 --> 00:14:43,789
Sorry that you got a $500
fine and 3 demerit points?
219
00:14:44,322 --> 00:14:46,922
Are you the owner of this vehicle, sir?
220
00:14:47,071 --> 00:14:49,938
Ah, no, actually. I
borrowed it off a mate.
221
00:14:50,622 --> 00:14:54,755
So that I could, umm, you know,
move the... my daughter's piano?
222
00:14:55,322 --> 00:14:57,122
Yeah, we noticed the piano.
223
00:15:00,522 --> 00:15:02,189
I used to play the viola.
224
00:15:04,072 --> 00:15:06,205
- Viola's a lovely...
- Mate's name?
225
00:15:06,221 --> 00:15:08,288
- Oh, yeah...
- The owner of the vehicle.
226
00:15:08,322 --> 00:15:09,498
- Yes. Umm, Matty.
- [WHISPERS] Adams.
227
00:15:09,522 --> 00:15:11,422
Matthew. Adam... s.
228
00:15:12,071 --> 00:15:13,271
Matthew. Adams.
229
00:15:13,822 --> 00:15:15,755
Adams. License, please.
230
00:15:16,823 --> 00:15:17,823
Ah, yes.
231
00:15:20,822 --> 00:15:22,022
Blockbuster.
232
00:15:23,072 --> 00:15:26,639
Need to clean out the old wall-et.
233
00:15:30,073 --> 00:15:31,473
This won't take long.
234
00:15:32,072 --> 00:15:33,072
Thank you.
235
00:15:33,572 --> 00:15:35,172
Fuck. We are so screwed!
236
00:15:36,322 --> 00:15:40,055
- FEMALE COP: Lachlan Flynn.
- MALE COP: I knew it was him!
237
00:15:42,322 --> 00:15:43,322
Go on.
238
00:15:44,321 --> 00:15:46,854
Every time I listen to a word you say.
239
00:15:46,922 --> 00:15:49,989
I'm gonna get arrested 'cos
you said I should go faster.
240
00:15:50,072 --> 00:15:51,772
- Mr Flynn.
- Hi, Officer.
241
00:15:51,822 --> 00:15:55,855
I'm sorry to do this to
you, but I'm such a big fan.
242
00:15:56,473 --> 00:15:59,916
I saw Dog Swamp open for
Jet in Melbourne in 2007.
243
00:15:59,917 --> 00:16:01,282
6. 2006.
244
00:16:01,283 --> 00:16:05,269
Yeah yeah yeah. Such a great gig.
You fell off the stage, remember?
245
00:16:05,272 --> 00:16:06,772
I jumped, I think.
246
00:16:06,871 --> 00:16:08,850
Yeah, right! You and your bro.
247
00:16:08,851 --> 00:16:11,271
What happened with you
guys? You just stopped!
248
00:16:11,273 --> 00:16:12,273
Yeah!
249
00:16:13,473 --> 00:16:15,406
It's a... funny old industry.
250
00:16:15,472 --> 00:16:18,690
Yeah. When I saw you guys leave
the caravan park this morning,
251
00:16:18,691 --> 00:16:20,750
I knew I knew that face!
252
00:16:20,971 --> 00:16:23,671
And now you're here!
What are the chances?
253
00:16:23,723 --> 00:16:25,390
Slim, but not outrageous.
254
00:16:25,972 --> 00:16:29,139
Could I, umm, look, I know
it's terribly unprofessional...
255
00:16:29,221 --> 00:16:31,454
and you can't tell anyone
this ever happened, but...
256
00:16:31,471 --> 00:16:34,738
- Could I get a photo?
- Yeah, 'course, 'course.
257
00:16:38,472 --> 00:16:41,372
- Ah! Fuck the police!
- Yeah, fuck the police!
258
00:16:41,471 --> 00:16:42,938
I mean, not... it's just a song.
259
00:16:42,971 --> 00:16:45,277
My daughter loves taking photos!
260
00:16:45,278 --> 00:16:46,878
Do you want her to
take one? That'd be...
261
00:16:47,051 --> 00:16:50,704
Here you go, darling. Do you
wanna take a photo of me and the...
262
00:16:50,722 --> 00:16:52,855
- Thanks, darlin'!
- Sure, sure. Just one second.
263
00:16:53,722 --> 00:16:55,655
Oh ho ho ho! You're a legend!
264
00:16:55,722 --> 00:16:56,722
Smile!
265
00:16:59,722 --> 00:17:01,255
- Awesome.
- Ah, mate!
266
00:17:01,471 --> 00:17:03,404
- No worries.
- Thanks so much.
267
00:17:03,475 --> 00:17:04,475
- Here ya go.
- Thanks.
268
00:17:04,571 --> 00:17:06,771
- Drive slower.
- Definitely drive slower.
269
00:17:09,221 --> 00:17:11,154
What do we do? Do we just go?
270
00:17:11,222 --> 00:17:14,055
Sorry! Sorry. Almost forgot.
271
00:17:14,073 --> 00:17:16,072
We've been trying to
track down these two.
272
00:17:16,073 --> 00:17:18,873
They robbed a couple of
pubs down on the peninsula.
273
00:17:18,972 --> 00:17:22,172
You haven't seen them
on your travels, have ya?
274
00:17:23,472 --> 00:17:24,672
Motherfuckers!
275
00:17:24,722 --> 00:17:25,922
[SIRENS]
276
00:17:28,722 --> 00:17:32,389
- Maybe we'll get our wallet back.
- Go, you dickhead!
277
00:17:34,222 --> 00:17:39,221
♪ My grandma told me: Do not take shit ♪
278
00:17:39,222 --> 00:17:42,822
♪ From anybody in this
motherfucking bitch ♪
279
00:17:43,472 --> 00:17:47,605
MEG: This is stupid. If we go
faster, we'll get there quicker.
280
00:17:48,024 --> 00:17:52,024
Doesn't work like that. If you
go faster, you use more fuel.
281
00:17:53,973 --> 00:17:57,406
But we'll be there quicker,
so we won't need as much.
282
00:17:57,472 --> 00:17:59,705
But we won't get there,
because we'll have run out!
283
00:17:59,776 --> 00:18:02,476
But if we go faster then we'll
be there before we run out.
284
00:18:02,722 --> 00:18:03,722
Just...
285
00:18:10,971 --> 00:18:13,171
MEG: Oh, come on! Like that's
gonna make a difference.
286
00:18:13,173 --> 00:18:14,173
It might.
287
00:18:15,973 --> 00:18:18,640
- Actually... do... just...
- What are you...
288
00:18:25,923 --> 00:18:27,223
Wind-drag uses more petrol.
289
00:18:27,272 --> 00:18:28,539
How do you know that?
290
00:18:28,623 --> 00:18:31,023
- I just know.
- [MOCKING] I just know!
291
00:18:31,722 --> 00:18:34,455
- That's not what I sound like!
- I know all the things about stuff
292
00:18:34,472 --> 00:18:36,005
'cos of my massive head.
293
00:18:38,722 --> 00:18:42,122
LUCKY: Ha! Yes! Hahaaa!
294
00:18:42,721 --> 00:18:45,588
- We're gonna make it!
- Okay! Okay, fine.
295
00:18:45,972 --> 00:18:48,472
[ENGINE SPLUTTERS AND DIES]
296
00:18:53,473 --> 00:18:54,773
[SIGHS]
297
00:19:02,471 --> 00:19:04,471
LUCKY: Fuuuuuuuuuuuuuuuuck!
298
00:19:04,972 --> 00:19:06,105
Knew I was right.
299
00:19:12,521 --> 00:19:13,854
- Wanna swap?
- No!
300
00:19:15,722 --> 00:19:20,255
- Are you even pushing!
- Shut up! Just... steer.
301
00:19:20,972 --> 00:19:22,172
Yes, boss!
302
00:19:22,972 --> 00:19:24,572
[LUCKY PANTS AND GRUNTS]
303
00:19:36,972 --> 00:19:39,305
[LUCKY PLAYS HIS GRAN'S JAZZ PIECE]
304
00:19:51,971 --> 00:19:54,971
[WHISPERS] You should
be ashamed of yourself.
305
00:20:03,271 --> 00:20:04,271
Yes, boss.
306
00:20:06,723 --> 00:20:07,923
Sorry, boss.
307
00:20:10,472 --> 00:20:12,039
[CONTINUES PLAYING]
308
00:20:34,473 --> 00:20:35,973
[STRAINS]
309
00:20:45,672 --> 00:20:47,005
That's a sad bit.
310
00:20:48,473 --> 00:20:49,973
Why is that bit sad?
311
00:20:51,971 --> 00:20:52,971
Umm.
312
00:20:53,722 --> 00:20:57,389
It's, like, a dominant 7
going to a relative minor.
313
00:20:59,622 --> 00:21:01,155
But why is that sad?
314
00:21:02,223 --> 00:21:04,223
I dunno, actually. It just is.
315
00:21:04,473 --> 00:21:07,740
MEG: It's like sad sad.
It's kinda like my sad.
316
00:21:08,221 --> 00:21:10,821
Well, it depends what else is going on.
317
00:21:13,722 --> 00:21:15,755
Woah. Hill! Hill! Hill!
318
00:21:16,471 --> 00:21:17,804
- Go go go!
- Shit!
319
00:21:18,921 --> 00:21:20,721
Lucky! We're gonna make it!
320
00:21:20,724 --> 00:21:22,791
- We're gonna make it!
- Yeah!
321
00:21:25,222 --> 00:21:27,122
MEG: Come on! Get in!
322
00:21:27,222 --> 00:21:29,155
[LAUGHING AND WHOOPING]
323
00:21:36,323 --> 00:21:38,456
MEG: How are we gonna pay for fuel?
324
00:21:38,472 --> 00:21:41,705
LUCKY: It's a crazy story,
actually. We had our money stolen...
325
00:21:41,722 --> 00:21:45,222
from us out of this lavatory
in the middle of nowhere.
326
00:21:45,276 --> 00:21:48,143
It was one of those
long-drops. Disgusting.
327
00:21:48,222 --> 00:21:51,322
Err... and then we ran out
of petrol, so I was wondering
328
00:21:51,347 --> 00:21:54,479
what sort of system you
have. IOUs, or maybe I...
329
00:21:55,222 --> 00:21:57,822
[POUNDING TECHNO MUSIC FROM SPORTS CAR]
330
00:22:04,222 --> 00:22:05,422
Shit!
331
00:22:10,721 --> 00:22:13,521
... send you a cheque,
or wire it to you, or...
332
00:22:13,972 --> 00:22:15,172
No... you don't...
333
00:22:16,472 --> 00:22:18,739
Thank you. So much. For your help.
334
00:22:27,222 --> 00:22:28,689
What the fuck are they doing here?
335
00:22:28,722 --> 00:22:29,722
Distract him.
336
00:22:30,221 --> 00:22:31,221
What?
337
00:22:31,222 --> 00:22:32,822
Distract the guy smoking.
338
00:22:33,474 --> 00:22:35,441
- I don't know how!
- Figure it out!
339
00:22:35,471 --> 00:22:38,471
I don't know what to
say to people like that!
340
00:22:42,222 --> 00:22:43,755
- Hey.
- Get your own.
341
00:22:45,471 --> 00:22:47,338
Aw, no, I don't smoke. Just...
342
00:22:48,872 --> 00:22:49,872
saying hey.
343
00:22:52,872 --> 00:22:53,872
Hey.
344
00:23:02,222 --> 00:23:03,422
Ever tried vaping?
345
00:23:07,472 --> 00:23:10,539
Looks, sorta, almost as
cool, but not as cool.
346
00:23:11,223 --> 00:23:13,956
Intuitively, it'd be
better for your health.
347
00:23:14,223 --> 00:23:16,356
Not now. I mean, it's up to you.
348
00:23:16,971 --> 00:23:19,704
But you look incredibly...
pretty healthy.
349
00:23:21,472 --> 00:23:23,372
How much do you weigh?
350
00:23:23,471 --> 00:23:25,532
I mean, I'm just saying,
'cos it's interesting.
351
00:23:25,533 --> 00:23:27,904
You look like you've got, erm...
352
00:23:27,971 --> 00:23:29,704
great body-mass in BMI.
353
00:23:30,971 --> 00:23:33,504
Sorry, I don't know how they
measure BMI, you know, you get...
354
00:23:33,522 --> 00:23:36,200
... shopping centres. There are
those machines that measure your BMI
355
00:23:36,224 --> 00:23:37,784
and, I'm lke, is that the same thing...
356
00:23:41,721 --> 00:23:43,521
Do you call that a man-bun?
357
00:23:43,723 --> 00:23:47,020
Like a top-knot? It looks really good.
358
00:23:47,021 --> 00:23:49,923
I can't do it 'cos I
don't have the cheekbones.
359
00:23:52,271 --> 00:23:54,871
How tall are you? Like, 6'? 6'2"?
360
00:23:55,471 --> 00:23:57,671
You're uphill, so it's hard to tell.
361
00:23:57,721 --> 00:23:58,854
Fuck off, faggot.
362
00:24:01,471 --> 00:24:03,738
Do people still say faggot? Fuck.
363
00:24:09,021 --> 00:24:10,620
- What are you doing?
- Start the car!
364
00:24:10,621 --> 00:24:12,221
- What?
- Start the fucking car.
365
00:24:12,222 --> 00:24:15,089
- But we don't have any fuel.
- Yes we do.
366
00:24:16,121 --> 00:24:17,321
Nah. Bullshit.
367
00:24:19,721 --> 00:24:21,454
LUCKY: What are you doing?
368
00:24:21,921 --> 00:24:23,221
- Meg!
- Shh!
369
00:24:28,721 --> 00:24:30,321
Fuck. It's not starting!
370
00:24:33,473 --> 00:24:36,840
Oi! Thanks for the top-up, fuck-knuckle!
371
00:24:38,273 --> 00:24:39,606
Oh, sweet lord...
372
00:24:40,722 --> 00:24:42,589
MEG: Go, Lucky! Go go go go!
373
00:24:43,473 --> 00:24:44,473
Get in the car!
374
00:24:48,472 --> 00:24:50,772
Suck my dick, lags and bogans!
375
00:24:54,221 --> 00:24:55,421
Police, please.
376
00:24:55,973 --> 00:24:57,173
Woooooo!
377
00:24:58,473 --> 00:24:59,473
Yes!
378
00:24:59,571 --> 00:25:00,571
Hey hey, look!
379
00:25:04,371 --> 00:25:05,571
We're like a gang!
380
00:25:05,972 --> 00:25:09,405
[LAUGHS] I think you need more
than two people to have a gang.
381
00:25:09,471 --> 00:25:11,538
No, get stuffed... we're a gang.
382
00:25:11,972 --> 00:25:12,972
[LAUGHS]
383
00:25:14,021 --> 00:25:15,554
How much did they take?
384
00:25:15,622 --> 00:25:17,822
- All of it.
- Fuck!
385
00:25:18,321 --> 00:25:20,188
What are you so happy about?
386
00:25:20,223 --> 00:25:22,290
I got my wallet back, didn't I?
387
00:25:37,472 --> 00:25:38,739
LUCKY: Is that you?
388
00:25:39,323 --> 00:25:41,190
No, that's... err... Matty.
389
00:25:41,973 --> 00:25:42,973
My brother.
390
00:25:44,723 --> 00:25:47,523
- Is he back in Karragunna?
- Karingunna.
391
00:25:47,972 --> 00:25:51,539
Yeah. Er. He turns 20,
this week, actually.
392
00:25:57,222 --> 00:25:59,022
[ENGINE STARTS TO STRUGGLE]
393
00:26:00,372 --> 00:26:03,471
- What? Why are you...
- How much petrol did you put in this?
394
00:26:03,472 --> 00:26:05,072
Plenty. I put in plenty!
395
00:26:08,472 --> 00:26:09,472
Oh shit.
396
00:26:12,721 --> 00:26:13,721
LUCKY: What?
397
00:26:14,222 --> 00:26:15,822
It's a diesel, isn't it?
398
00:26:16,723 --> 00:26:18,923
[ENGINE SPLUTTERS AND DIES AGAIN]
399
00:26:26,972 --> 00:26:28,172
[SIGHS]
400
00:26:32,172 --> 00:26:33,372
Right.
401
00:26:36,822 --> 00:26:38,822
[SIGHS] Well, this is not ideal.
29173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.