Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 720
PlayResY: 416
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 11
YCbCr Matrix: TV.601
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: 720x400
Audio File: Ultraman Tiga - Kodai ni yomigaeru kyojin (2001) 1080p-AVC-5700 Jpn-AAC-2ch-448.mkv
Video File: Ultraman Tiga - Kodai ni yomigaeru kyojin (2001) 1080p-AVC-5700 Jpn-AAC-2ch-448.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 335
Active Line: 350
Video Position: 95836
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: dialogue,Trebuchet MS,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,35,204
Style: MainTitle,Arial,63,&H00A5F9FF,&H000000FF,&H00CE0000,&H69000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.46667,0,2,60,60,35,204
Style: title,Arial Black,48,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H1E000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,26,204
Style: Song,Romic,29,&H0082EDF2,&H000000FF,&H00CE0000,&H69000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.46667,2.6,2,60,60,26,204
Style: Song2,Romic,28,&H00A5F9FF,&H000000FF,&H00CE0000,&H69000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.46667,2.6,8,60,60,17,204
Style: narrating,Trebuchet MS,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,35,204
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.52,0:00:06.28,dialogue,,0,0,0,,{\fad(300,300)\an7\pos(21,18)\c&H090AF7&\fnArial Black\b1}KaijuKeizer Team presents
Dialogue: 0,0:00:10.12,0:00:14.00,narrating,,0,0,0,,Давным-давно... \NНа заре истории...
Dialogue: 0,0:00:16.43,0:00:25.70,dialogue,,0,0,20,,{\fad(1000,1000)\bord0\shad0\an8}Пять тысяч лет назад
Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:30.80,narrating,,0,0,0,,Жители отдаленной деревни \Nверили в легенду о Титане Света.
Dialogue: 0,0:01:08.94,0:01:10.44,dialogue,,0,0,0,,— Все готово.\N— Ясно.
Dialogue: 0,0:01:10.70,0:01:12.48,dialogue,,0,0,0,,— Это хорошо.\N— Ну да.
Dialogue: 0,0:01:37.18,0:01:40.14,narrating,,0,0,0,,Однажды появился Демон Тьмы,..
Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:43.26,narrating,,0,0,0,,...который разрушил эту деревню.
Dialogue: 0,0:01:46.74,0:01:49.84,narrating,,0,0,0,,Но вдруг появился Титан Света.
Dialogue: 0,0:01:51.40,0:01:55.60,narrating,,0,0,0,,Он вступил в опасный бой с Демоном Тьмы.
Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:54.12,narrating,,0,0,0,,Титан Света победил Демона и вернул людям свет.
Dialogue: 0,0:02:55.82,0:03:00.56,narrating,,0,0,0,,Выполнив свой долг, он исчез в горах.
Dialogue: 0,0:03:07.36,0:03:10.81,narrating,,0,0,0,,С тех пор жители деревни твердо верили,..
Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:13.96,narrating,,0,0,0,,...что древний Титан Света...
Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:18.36,narrating,,0,0,0,,...до сих пор дремлет где-то в горах.
Dialogue: 0,0:03:20.72,0:03:22.54,dialogue,,0,0,0,,Эй, Амуи!
Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:26.68,dialogue,,0,0,0,,Старейшина ищет тебя!
Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:28.44,dialogue,,0,0,0,,Дедушка?
Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:32.22,dialogue,,0,0,0,,Он сейчас у жрицы Юдзаре!
Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:34.86,dialogue,,0,0,0,,Спасибо, Оророн!
Dialogue: 0,0:04:44.70,0:04:47.26,dialogue,,0,0,0,,— Ты искал меня?\N— Амуи.
Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.52,dialogue,,0,0,0,,Ты в последнее время не замечал \Nв горах ничего необычного?
Dialogue: 0,0:04:51.98,0:04:54.30,dialogue,,0,0,0,,Нет, а в чем дело?
Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:57.60,dialogue,,0,0,0,,У меня плохое предчувствие.
Dialogue: 0,0:05:44.92,0:05:47.16,dialogue,,0,0,0,,Наконец-то ты мой!
Dialogue: 0,0:05:48.36,0:05:50.22,dialogue,,0,0,0,,Меч Яминаги!
Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:04.20,dialogue,,0,0,0,,А это что такое?
Dialogue: 0,0:06:13.90,0:06:20.30,MainTitle,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(360,86.667)\frx338\be3}УЛЬТРАМЕН ТИГА
Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:26.70,title,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(360,377)\bord0\shad0}ВОЗРОЖДЕНИЕ \NДРЕВНЕГО ГИГАНТА
Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.92,narrating,,0,0,0,,База вызывает курсанта Мадоку!
Dialogue: 0,0:06:31.10,0:06:34.77,title,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(360,338)}2038 год
Dialogue: 0,0:06:33.14,0:06:35.88,dialogue,,0,0,0,,Курсант Альфа-S 5 Мадока на связи. Прием.
Dialogue: 0,0:06:36.50,0:06:39.46,narrating,,0,0,0,,По окончании учебного полета вас ждет гость.
Dialogue: 0,0:06:40.09,0:06:41.07,dialogue,,0,0,0,,Гость?
Dialogue: 0,0:06:41.23,0:06:45.75,narrating,,0,0,0,,Мадока Цубаса, мы хотим устроить вечеринку, отметить твои успехи.
Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:50.75,narrating,,0,0,0,,— Как только закончишь, сразу возвращайся.\N{\i0}— Хикари? Сестра, это ты?
Dialogue: 0,0:06:51.37,0:06:53.87,narrating,,0,0,0,,Учебный полет окончен. \NВозвращайся.
Dialogue: 0,0:06:54.23,0:06:56.29,dialogue,,0,0,0,,Есть! Возвращаюсь!
Dialogue: 0,0:06:58.77,0:07:00.39,dialogue,,0,0,0,,Как странно!
Dialogue: 0,0:07:00.62,0:07:03.58,dialogue,,0,0,0,,В прогнозе не говорили, что погода изменится.
Dialogue: 0,0:07:07.62,0:07:10.84,dialogue,,0,0,0,,Мадока вызывает штаб! Ответьте! Прием!
Dialogue: 0,0:07:18.81,0:07:20.93,dialogue,,0,0,0,,Под землей что-то есть!
Dialogue: 0,0:07:29.59,0:07:32.29,dialogue,,0,0,0,,Это монстр! Вызываю штаб! Прием!
Dialogue: 0,0:07:34.21,0:07:35.81,dialogue,,0,0,0,,Черт!
Dialogue: 0,0:07:39.05,0:07:40.61,dialogue,,0,0,0,,Получай!
Dialogue: 0,0:08:50.72,0:08:52.98,dialogue,,0,0,0,,Что-то приближается!
Dialogue: 0,0:08:59.48,0:09:00.98,dialogue,,0,0,0,,Амуи!
Dialogue: 0,0:09:25.12,0:09:27.70,dialogue,,0,0,0,,Приближается! Что-то приближается!
Dialogue: 0,0:10:00.02,0:10:01.80,dialogue,,0,0,0,,Эй, очнись!
Dialogue: 0,0:10:05.44,0:10:07.10,dialogue,,0,0,0,,Он еще жив!
Dialogue: 0,0:10:16.10,0:10:18.40,dialogue,,0,0,0,,Как странно он одет!
Dialogue: 0,0:10:19.04,0:10:21.55,dialogue,,0,0,0,,Он прилетел на большой птице.
Dialogue: 0,0:10:22.18,0:10:23.86,dialogue,,0,0,0,,— На птице?\N— Да.
Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:27.21,dialogue,,0,0,0,,Она застряла в скале... Кажется, она погибла.
Dialogue: 0,0:10:29.62,0:10:31.34,dialogue,,0,0,0,,Амуи...
Dialogue: 0,0:10:31.62,0:10:34.02,dialogue,,0,0,0,,Как ты нашел этого человека?
Dialogue: 0,0:10:34.56,0:10:37.85,dialogue,,0,0,0,,Я спал, и вдруг почувствовал что-то.
Dialogue: 0,0:10:39.12,0:10:41.93,dialogue,,0,0,0,,Я быстро побежал и нашел его там.
Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:46.94,dialogue,,0,0,0,,— Амуи, а кроме него?\N— Кроме?
Dialogue: 0,0:10:48.94,0:10:50.10,dialogue,,0,0,0,,Что...
Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:53.50,dialogue,,0,0,0,,— Я имею в виду, с ним был кто-то еще?\N— Нет.
Dialogue: 0,0:10:56.14,0:10:59.80,dialogue,,0,0,0,,Старейшина! Возможно, пророчество сбылось.
Dialogue: 0,0:11:04.64,0:11:07.42,dialogue,,0,0,0,,Но лучше бы я ошибалась...
Dialogue: 0,0:11:11.58,0:11:14.88,dialogue,,0,0,0,,Когда появится монстр тьмы,..
Dialogue: 0,0:11:17.18,0:11:19.68,dialogue,,0,0,0,,...Титан Света вернется к жизни.
Dialogue: 0,0:11:25.52,0:11:28.72,dialogue,,0,0,0,,Мы должны предотвратить возрождение Титана Света!
Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:32.16,dialogue,,0,0,0,,— Господин Догурамагума...\N— Титан Света?
Dialogue: 0,0:11:33.04,0:11:38.50,dialogue,,0,0,0,,Это враг, который попытается восстать против нашей власти Тьмы.
Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:43.59,dialogue,,0,0,0,,Монстр скоро будет здесь...
Dialogue: 0,0:12:10.40,0:12:12.34,dialogue,,0,0,0,,Какой огромный!
Dialogue: 0,0:12:12.86,0:12:14.86,dialogue,,0,0,0,,— Дайдара!\N— Да!
Dialogue: 0,0:12:15.78,0:12:18.82,dialogue,,0,0,0,,Ты поведешь монстра и нападешь на деревню.
Dialogue: 0,0:12:19.62,0:12:20.96,dialogue,,0,0,0,,Да, господин!
Dialogue: 0,0:12:21.19,0:12:23.11,dialogue,,0,0,0,,— Ороти!\N— Да!
Dialogue: 0,0:12:23.35,0:12:27.33,dialogue,,0,0,0,,Сравняй деревню с землей. Так, чтобы никто не спасся!
Dialogue: 0,0:12:29.91,0:12:33.85,dialogue,,0,0,0,,— Понял!\N— Тот, кто способен призвать Титана Света,..
Dialogue: 0,0:12:34.65,0:12:37.64,dialogue,,0,0,0,,...не должен остаться в живых.
Dialogue: 0,0:12:40.39,0:12:41.69,dialogue,,0,0,0,,Вперед!
Dialogue: 0,0:12:54.11,0:12:55.61,dialogue,,0,0,0,,За мной!
Dialogue: 0,0:12:56.13,0:12:59.42,dialogue,,0,0,0,,Дайдара, подожди меня!
Dialogue: 0,0:13:21.16,0:13:22.84,dialogue,,0,0,0,,Сюда, сюда!
Dialogue: 0,0:13:33.72,0:13:35.60,dialogue,,0,0,0,,Где... я?
Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:40.44,dialogue,,0,0,0,,— Ты очнулся?\N— Что... произошло?
Dialogue: 0,0:13:41.46,0:13:44.84,dialogue,,0,0,0,,Амуи нашел тебя и привел к нам.
Dialogue: 0,0:13:45.22,0:13:47.00,dialogue,,0,0,0,,— Амуи?\N— Это я!
Dialogue: 0,0:13:48.24,0:13:52.88,dialogue,,0,0,0,,Правда, к несчастью, птица, на которой ты прилетел, погибла.
Dialogue: 0,0:13:53.36,0:13:54.76,dialogue,,0,0,0,,Птица?
Dialogue: 0,0:13:55.38,0:13:57.64,dialogue,,0,0,0,,Ясно, мой самолет.
Dialogue: 0,0:13:58.60,0:14:00.38,dialogue,,0,0,0,,Откуда ты?
Dialogue: 0,0:14:01.72,0:14:03.42,dialogue,,0,0,0,,Откуда?
Dialogue: 0,0:14:03.76,0:14:07.00,dialogue,,0,0,0,,Была буря... Я увидел монстра...
Dialogue: 0,0:14:09.60,0:14:12.04,dialogue,,0,0,0,,Да, монстр!
Dialogue: 0,0:14:12.96,0:14:14.56,dialogue,,0,0,0,,Монстр?
Dialogue: 0,0:14:15.62,0:14:17.24,dialogue,,0,0,0,,Как я и думала!
Dialogue: 0,0:14:17.48,0:14:18.92,dialogue,,0,0,0,,Старейшина!
Dialogue: 0,0:14:20.56,0:14:23.66,dialogue,,0,0,0,,Огромный невиданный зверь идет к деревне!
Dialogue: 0,0:14:24.54,0:14:26.88,dialogue,,0,0,0,,— Что?\N— Мы, воины, его остановим.
Dialogue: 0,0:14:27.14,0:14:30.88,dialogue,,0,0,0,,А вы, пожалуйста, отведите жителей деревни в укрытие в горах.
Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:38.64,dialogue,,0,0,0,,Монстр?
Dialogue: 0,0:14:39.74,0:14:41.94,dialogue,,0,0,0,,Он пришел сюда за мной?
Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:48.08,dialogue,,0,0,0,,Готовы, ребята?
Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:50.00,dialogue,,0,0,0,,— Да! \N— Хорошо!
Dialogue: 0,0:14:55.86,0:14:57.54,dialogue,,0,0,0,,— Приготовься!\N— Есть!
Dialogue: 0,0:14:57.74,0:15:00.84,dialogue,,0,0,0,,Всем приготовиться! Быстрее, быстрее!
Dialogue: 0,0:15:02.04,0:15:03.52,dialogue,,0,0,0,,Монстр идет!
Dialogue: 0,0:15:06.18,0:15:07.96,dialogue,,0,0,0,,Быстрее! Быстрее!
Dialogue: 0,0:15:20.84,0:15:22.30,dialogue,,0,0,0,,Вон там!
Dialogue: 0,0:15:35.92,0:15:37.91,dialogue,,0,0,0,,Успокойтесь, люди, не бойтесь!
Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:43.46,dialogue,,0,0,0,,Успокойтесь. Оророн и его друзья будут сражаться со зверем.
Dialogue: 0,0:15:44.58,0:15:46.84,dialogue,,0,0,0,,А мы все укроемся в горах.
Dialogue: 0,0:15:49.32,0:15:51.28,dialogue,,0,0,0,,Следуйте за мной.
Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:06.66,dialogue,,0,0,0,,Амуи!
Dialogue: 0,0:16:07.02,0:16:08.46,dialogue,,0,0,0,,Амуи!
Dialogue: 0,0:16:09.30,0:16:12.60,dialogue,,0,0,0,,— Тоя, ты не пойдешь со старейшиной?\N— Только вместе с тобой!
Dialogue: 0,0:16:12.82,0:16:16.18,dialogue,,0,0,0,,— Я буду сражаться вместе с Оророном!\N— Что? Ты же еще ребенок!
Dialogue: 0,0:16:16.44,0:16:20.32,dialogue,,0,0,0,,С этого дня я уже взрослый! Пожалуйста, позаботься об остальных!
Dialogue: 0,0:16:24.60,0:16:27.40,dialogue,,0,0,0,,Я с тобой. Монстр пришел сюда за мной.
Dialogue: 0,0:16:27.70,0:16:30.88,dialogue,,0,0,0,,— Правда? А ты в порядке?\N— Не беспокойся.
Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:35.52,dialogue,,0,0,0,,— Будем драться вместе! Как тебя зовут?\N— Мадока. Мадока Цубаса.
Dialogue: 0,0:16:43.70,0:16:45.06,dialogue,,0,0,0,,Рано!
Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:47.62,dialogue,,0,0,0,,Пусть попадется в ловушку!
Dialogue: 0,0:17:23.28,0:17:24.82,dialogue,,0,0,0,,Хорошо. Попался!
Dialogue: 0,0:17:27.20,0:17:28.78,dialogue,,0,0,0,,Давайте! Огонь!
Dialogue: 0,0:17:52.30,0:17:53.90,dialogue,,0,0,0,,— Целься в глаза!\N— Есть!
Dialogue: 0,0:17:56.90,0:17:58.46,dialogue,,0,0,0,,Так!
Dialogue: 0,0:18:01.20,0:18:03.06,dialogue,,0,0,0,,Давай! Огонь!
Dialogue: 0,0:18:23.40,0:18:25.46,dialogue,,0,0,0,,Вперед! Не останавливайся!
Dialogue: 0,0:18:54.14,0:18:55.66,dialogue,,0,0,0,,Черт!
Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:39.86,dialogue,,0,0,0,,Попались! Давненько я никого не бил!
Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:15.64,dialogue,,0,0,0,,Вот тебе!
Dialogue: 0,0:20:30.40,0:20:32.74,dialogue,,0,0,0,,Вы одолели Ороти!
Dialogue: 0,0:20:33.68,0:20:35.24,dialogue,,0,0,0,,Вперед!
Dialogue: 0,0:21:01.34,0:21:03.54,dialogue,,0,0,0,,Жги! Жги!
Dialogue: 0,0:21:06.18,0:21:09.20,dialogue,,0,0,0,,— Назад в деревню!\N— Бежим, скорее!
Dialogue: 0,0:21:18.84,0:21:24.21,dialogue,,0,0,0,,— Детям тут не место!\N— Нет, пусти! Я хочу спасти нашу деревню!
Dialogue: 0,0:21:38.80,0:21:40.36,dialogue,,0,0,0,,Сюда!
Dialogue: 0,0:22:53.00,0:22:55.50,dialogue,,0,0,0,,О нет, вся деревня горит!
Dialogue: 0,0:23:02.48,0:23:07.14,dialogue,,0,0,0,,— Такого оружия, как у тебя, я раньше не видел.\N— Оно все равно не наносит ему вреда.
Dialogue: 0,0:23:08.32,0:23:09.94,dialogue,,0,0,0,,Кто ты такая?
Dialogue: 0,0:23:10.28,0:23:12.90,dialogue,,0,0,0,,Странствующий воин. Я сражу зверя!
Dialogue: 0,0:23:13.76,0:23:16.26,dialogue,,0,0,0,,— Одна не справишься!\N— Это еще проверить надо!
Dialogue: 0,0:23:19.24,0:23:20.98,dialogue,,0,0,0,,— Чего тебе?\N— Ничего.
Dialogue: 0,0:23:21.32,0:23:22.76,dialogue,,0,0,0,,Ладно.
Dialogue: 0,0:23:25.18,0:23:26.72,dialogue,,0,0,0,,Берегись!
Dialogue: 0,0:23:34.40,0:23:36.98,dialogue,,0,0,0,,— Нападем на него!\N— Сам нападай!
Dialogue: 0,0:23:37.20,0:23:39.32,dialogue,,0,0,0,,— Что?!\N— Тогда нужно бежать в горы!
Dialogue: 0,0:23:39.60,0:23:42.10,dialogue,,0,0,0,,— Стой, дурак! \N— Разойдись!
Dialogue: 0,0:23:43.38,0:23:45.00,dialogue,,0,0,0,,Кто это?
Dialogue: 0,0:23:55.16,0:23:57.58,dialogue,,0,0,0,,— Ух ты, здорово!\N— Идет сюда!
Dialogue: 0,0:23:59.08,0:24:00.50,dialogue,,0,0,0,,Амуи, ложись!
Dialogue: 0,0:24:11.44,0:24:14.56,dialogue,,0,0,0,,Амуи! Здесь опасно! Пойдем к старейшине!
Dialogue: 0,0:24:20.04,0:24:23.37,dialogue,,0,0,0,,Уходим! Укроемся в горах!
Dialogue: 0,0:24:24.50,0:24:28.58,dialogue,,0,0,0,,Что это? Он похож на Жезл Света, о котором рассказывала мама!
Dialogue: 0,0:24:29.52,0:24:33.24,dialogue,,0,0,0,,Так это с его помощью мой отец становился Титаном?..
Dialogue: 0,0:24:46.08,0:24:48.72,dialogue,,0,0,0,,Монстр пришел сюда за мной!
Dialogue: 0,0:24:52.48,0:24:54.04,dialogue,,0,0,0,,Если я прав...
Dialogue: 0,0:25:19.90,0:25:21.36,dialogue,,0,0,0,,Титан!
Dialogue: 0,0:25:22.44,0:25:23.90,dialogue,,0,0,0,,Настоящий!
Dialogue: 0,0:27:05.38,0:27:08.04,dialogue,,0,0,0,,Что сейчас произошло?
Dialogue: 0,0:27:11.38,0:27:14.70,dialogue,,0,0,0,,Простите нас, повелитель Догурамагума!
Dialogue: 0,0:27:15.00,0:27:19.10,dialogue,,0,0,0,,Мы потерпели неудачу, но монстр все еще может сражаться!
Dialogue: 0,0:27:19.64,0:27:22.38,dialogue,,0,0,0,,Но почему Титан так внезапно исчез?
Dialogue: 0,0:27:23.50,0:27:29.64,dialogue,,0,0,0,,Вот оно что. Как мне кажется, Титан пробудился еще не полностью.
Dialogue: 0,0:27:31.88,0:27:33.78,dialogue,,0,0,0,,Если на то пошло...
Dialogue: 0,0:28:01.94,0:28:04.14,dialogue,,0,0,0,,Демон Тьмы Догуфу!
Dialogue: 0,0:28:05.16,0:28:09.54,dialogue,,0,0,0,,Сотри Титана Света с лица Земли, пока он не успел полностью возродиться!
Dialogue: 0,0:28:24.64,0:28:27.28,dialogue,,0,0,0,,Тьма закрывает небо.
Dialogue: 0,0:28:28.84,0:28:31.04,dialogue,,0,0,0,,Все в укрытие, быстрее!
Dialogue: 0,0:28:31.84,0:28:35.80,dialogue,,0,0,0,,Мы пока останемся тут. Может быть, здесь он нас не достанет.
Dialogue: 0,0:28:37.60,0:28:39.50,dialogue,,0,0,0,,— Проходите внутрь.\N— Амуи!
Dialogue: 0,0:28:42.10,0:28:43.82,dialogue,,0,0,0,,Вы в порядке?
Dialogue: 0,0:28:44.44,0:28:45.58,dialogue,,0,0,0,,Оророн!
Dialogue: 0,0:28:45.78,0:28:49.54,dialogue,,0,0,0,,Простите, нам пришлось отступить.
Dialogue: 0,0:28:50.40,0:28:53.82,dialogue,,0,0,0,,Наших сил недостаточно, чтобы противостоять монстру.
Dialogue: 0,0:28:54.86,0:28:56.30,dialogue,,0,0,0,,Амуи...
Dialogue: 0,0:28:57.56,0:29:00.85,dialogue,,0,0,0,,Я видел, как Титан пришел спасти нашу деревню!
Dialogue: 0,0:29:01.12,0:29:03.58,dialogue,,0,0,0,,— Это правда?\N— Правда!
Dialogue: 0,0:29:04.22,0:29:06.80,dialogue,,0,0,0,,Я видел его, перед тем как уйти в горы!
Dialogue: 0,0:29:07.02,0:29:10.76,dialogue,,0,0,0,,— Это ему приснилось!\N— Мы ничего такого не видели!
Dialogue: 0,0:29:11.04,0:29:14.34,dialogue,,0,0,0,,— Я тоже ничего не видел!\N— Амуи никогда не лжет!
Dialogue: 0,0:29:15.92,0:29:19.66,dialogue,,0,0,0,,Наверное, мы ничего не видели из-за гор. Верьте ему!
Dialogue: 0,0:29:19.90,0:29:23.02,dialogue,,0,0,0,,— Амуи говорит правду!\N— Я тоже это видел!
Dialogue: 0,0:29:23.48,0:29:27.44,dialogue,,0,0,0,,— Титан победил монстра!\N— Но он истратил все свои силы.
Dialogue: 0,0:29:28.72,0:29:31.50,dialogue,,0,0,0,,— Он ушел назад в горы.\N— Это не так!
Dialogue: 0,0:29:33.26,0:29:36.88,dialogue,,0,0,0,,Когда появится монстр, появится и Титан Света.
Dialogue: 0,0:29:38.40,0:29:40.54,dialogue,,0,0,0,,Пророчество сбылось.
Dialogue: 0,0:29:40.86,0:29:43.32,dialogue,,0,0,0,,Но кто же он?
Dialogue: 0,0:29:44.40,0:29:49.44,dialogue,,0,0,0,,Кстати... Там была девушка-воин, она помогла нам. Может быть, это она?
Dialogue: 0,0:29:49.96,0:29:51.70,dialogue,,0,0,0,,Она сильная и смелая!
Dialogue: 0,0:29:51.90,0:29:55.52,dialogue,,0,0,0,,Настоящий герой! Наверное, это она призвала Титана!
Dialogue: 0,0:29:56.22,0:29:58.80,dialogue,,0,0,0,,Я не та, за кого вы меня принимаете.
Dialogue: 0,0:29:59.12,0:30:00.72,dialogue,,0,0,0,,Мадока!
Dialogue: 0,0:30:02.24,0:30:04.84,dialogue,,0,0,0,,— Ты в порядке?\N— Да, все хорошо.
Dialogue: 0,0:30:07.64,0:30:09.62,dialogue,,0,0,0,,Я все слышал.
Dialogue: 0,0:30:10.60,0:30:14.64,dialogue,,0,0,0,,Я хочу поблагодарить тебя за то, что пришла нам на помощь в трудную минуту.
Dialogue: 0,0:30:14.84,0:30:16.86,dialogue,,0,0,0,,Не нужно кланяться.
Dialogue: 0,0:30:19.00,0:30:21.10,dialogue,,0,0,0,,Назови нам свое имя.
Dialogue: 0,0:30:21.94,0:30:25.38,dialogue,,0,0,0,,— Махороба.\N— Махороба? Красивое имя!
Dialogue: 0,0:30:26.04,0:30:28.40,dialogue,,0,0,0,,Это он призвал Титана.
Dialogue: 0,0:30:29.10,0:30:30.74,dialogue,,0,0,0,,Мадока?
Dialogue: 0,0:30:31.06,0:30:33.50,dialogue,,0,0,0,,Но я истратил все свои силы.
Dialogue: 0,0:30:34.14,0:30:40.00,dialogue,,0,0,0,,— Не думаю, что у меня получится еще раз.\N— Но почему Мадока смог возродить Титана?
Dialogue: 0,0:30:41.72,0:30:44.76,dialogue,,0,0,0,,Благодаря этой вещи, которую я нашла.
Dialogue: 0,0:30:45.56,0:30:47.50,dialogue,,0,0,0,,— Правда?\N— Да.
Dialogue: 0,0:30:50.88,0:30:55.10,dialogue,,0,0,0,,Как бы то ни было, проходите внутрь. Там вы расскажете нам все более подробно.
Dialogue: 0,0:30:56.36,0:30:59.08,dialogue,,0,0,0,,Если пророчество жрицы Юдзаре верно,..
Dialogue: 0,0:30:59.38,0:31:03.02,dialogue,,0,0,0,,...нам скоро придется защищаться от Демона Тьмы.
Dialogue: 0,0:31:03.58,0:31:05.02,dialogue,,0,0,0,,Проходите.
Dialogue: 0,0:31:11.76,0:31:14.70,dialogue,,0,0,0,,Меня сюда привела реликвия.
Dialogue: 0,0:31:15.12,0:31:19.24,dialogue,,0,0,0,,После того как я сразила зверя, который носил в своем теле меч Яминаги.
Dialogue: 0,0:31:20.16,0:31:21.60,dialogue,,0,0,0,,Вот он.
Dialogue: 0,0:31:21.84,0:31:24.68,dialogue,,0,0,0,,— Легендарный меч!\N— Впервые вижу такое!
Dialogue: 0,0:31:26.60,0:31:28.94,dialogue,,0,0,0,,Тогда я нашла странный предмет.
Dialogue: 0,0:31:31.28,0:31:32.78,dialogue,,0,0,0,,Что это?
Dialogue: 0,0:31:33.16,0:31:36.02,dialogue,,0,0,0,,Я думаю, что это волшебный талисман.
Dialogue: 0,0:31:37.02,0:31:40.56,dialogue,,0,0,0,,Он указывал мне путь, издавая странный свист.
Dialogue: 0,0:31:43.74,0:31:45.98,dialogue,,0,0,0,,И вот я здесь.
Dialogue: 0,0:31:46.70,0:31:48.54,dialogue,,0,0,0,,Вот как...
Dialogue: 0,0:31:49.58,0:31:52.54,dialogue,,0,0,0,,Получается, он указывал дорогу к Титану?
Dialogue: 0,0:31:52.92,0:31:54.54,dialogue,,0,0,0,,Верно.
Dialogue: 0,0:31:54.94,0:31:59.84,dialogue,,0,0,0,,Титан предвидел появление монстра и возложил на тебя эту миссию.
Dialogue: 0,0:32:00.84,0:32:04.68,dialogue,,0,0,0,,Это талисман, без которого невозможно возродить Титана.
Dialogue: 0,0:32:06.12,0:32:10.20,dialogue,,0,0,0,,Мадока, почему с помощью этой вещи ты превратился в Титана?
Dialogue: 0,0:32:11.54,0:32:14.54,dialogue,,0,0,0,,Я на самом деле пришел из далекого будущего.
Dialogue: 0,0:32:15.44,0:32:17.74,dialogue,,0,0,0,,— Чтобы сразиться с монстром?\N— Да.
Dialogue: 0,0:32:18.86,0:32:23.68,dialogue,,0,0,0,,Мой отец, Мадока Дайго, раньше был наследником Света.
Dialogue: 0,0:32:26.58,0:32:30.84,dialogue,,0,0,0,,Моему отцу был нужен талисман, чтобы превращаться в Титана.
Dialogue: 0,0:32:31.54,0:32:34.54,dialogue,,0,0,0,,Жезл Света, который очень похож на этот предмет.
Dialogue: 0,0:32:34.96,0:32:37.28,dialogue,,0,0,0,,— Жезл Света?\N— Да.
Dialogue: 0,0:32:38.24,0:32:42.96,dialogue,,0,0,0,,Значит, Мадока может снова превратиться в Титана, чтобы защитить нашу деревню!
Dialogue: 0,0:32:43.38,0:32:44.78,dialogue,,0,0,0,,Верно.
Dialogue: 0,0:32:46.02,0:32:49.06,dialogue,,0,0,0,,— Пожалуйста, помоги нам!\N— Пожалуйста!
Dialogue: 0,0:32:49.94,0:32:52.06,dialogue,,0,0,0,,Я бы и сам этого хотел...
Dialogue: 0,0:32:53.30,0:32:58.68,dialogue,,0,0,0,,Но мой отец хотел жить не как Титан, а как обычный человек.
Dialogue: 0,0:33:00.70,0:33:03.64,dialogue,,0,0,0,,Сейчас во мне борются эти два желания.
Dialogue: 0,0:33:05.84,0:33:08.24,dialogue,,0,0,0,,Я не должен становиться Титаном.
Dialogue: 0,0:33:08.80,0:33:12.48,dialogue,,0,0,0,,Эти чувства я унаследовал от своего отца.
Dialogue: 0,0:33:16.74,0:33:18.84,dialogue,,0,0,0,,Может быть, Махороба?..
Dialogue: 0,0:33:19.18,0:33:22.99,dialogue,,0,0,0,,Я самый обычный человек. У меня нет таких сил.
Dialogue: 0,0:33:24.96,0:33:30.46,dialogue,,0,0,0,,Жрица Юдзаре, если происходит такое, значит, скоро может появиться Демон Тьмы?
Dialogue: 0,0:33:31.56,0:33:35.37,dialogue,,0,0,0,,Что сказано в пророчестве? Кто возродит Титана?
Dialogue: 0,0:33:37.84,0:33:41.60,dialogue,,0,0,0,,Пророчество гласит, что это "один из тех, кто есть в деревне".
Dialogue: 0,0:33:43.06,0:33:48.76,dialogue,,0,0,0,,Если понимать буквально... Сейчас с нами в деревне есть Махороба и Мадока. Это может быть кто-то из них.
Dialogue: 0,0:33:50.04,0:33:54.40,dialogue,,0,0,0,,Но если "тот, кто есть в деревне" означает, что он должен быть отсюда родом...
Dialogue: 0,0:33:56.64,0:33:59.30,dialogue,,0,0,0,,— Тогда это Тигуру!\N— Тигуру?
Dialogue: 0,0:34:01.72,0:34:04.74,dialogue,,0,0,0,,Это люди, которые обладают сверхъестественной силой.
Dialogue: 0,0:34:05.34,0:34:08.44,dialogue,,0,0,0,,Они могут летать в небе и бегать быстрее зверя.
Dialogue: 0,0:34:09.02,0:34:10.76,dialogue,,0,0,0,,Сверхъестественная сила?
Dialogue: 0,0:34:11.64,0:34:14.94,dialogue,,0,0,0,,— Где они живут?\N— Сейчас их нет в деревне.
Dialogue: 0,0:34:15.66,0:34:21.08,dialogue,,0,0,0,,Они ушли отсюда, чтобы совершенствовать в странствиях свои необычные умения.
Dialogue: 0,0:34:22.78,0:34:24.96,dialogue,,0,0,0,,Если бы Тигуру были здесь...
Dialogue: 0,0:34:25.18,0:34:27.88,dialogue,,0,0,0,,— Есть ли способ их позвать?\N— Нет.
Dialogue: 0,0:34:29.46,0:34:33.52,dialogue,,0,0,0,,Может быть, они вообще ушли навсегда.
Dialogue: 0,0:34:35.06,0:34:36.56,dialogue,,0,0,0,,Слышите?
Dialogue: 0,0:34:37.72,0:34:42.24,dialogue,,0,0,0,,— Что это за звук?\N— Это Тигуру! Такой звук издают их птицы!
Dialogue: 0,0:35:06.52,0:35:08.40,dialogue,,0,0,0,,— Деревня!\N— Мы опоздали!
Dialogue: 0,0:35:10.54,0:35:14.08,dialogue,,0,0,0,,У меня было плохое предчувствие... Так вот что было причиной!
Dialogue: 0,0:35:14.42,0:35:18.46,dialogue,,0,0,0,,— Неужели старейшина и жители деревни...\N— Черт!
Dialogue: 0,0:35:22.06,0:35:24.04,dialogue,,0,0,0,,Смотри, Тобитана!
Dialogue: 0,0:35:31.28,0:35:33.20,dialogue,,0,0,0,,Круши горы!
Dialogue: 0,0:35:34.64,0:35:37.68,dialogue,,0,0,0,,Где гора, в которой скрывается Титан?
Dialogue: 0,0:35:37.92,0:35:40.78,dialogue,,0,0,0,,Если что, разнесем их все! Это пустяк!
Dialogue: 0,0:35:51.26,0:35:53.52,dialogue,,0,0,0,,Это он во всем виноват?!
Dialogue: 0,0:35:54.92,0:35:58.08,dialogue,,0,0,0,,— А это еще что?\N— Кто-то из них выжил.
Dialogue: 0,0:35:59.02,0:36:01.12,dialogue,,0,0,0,,Я тебе покажу!
Dialogue: 0,0:36:03.62,0:36:05.40,dialogue,,0,0,0,,Подожди!
Dialogue: 0,0:36:05.76,0:36:07.72,dialogue,,0,0,0,,Не нападай необдуманно!
Dialogue: 0,0:36:12.52,0:36:14.90,dialogue,,0,0,0,,— Ороти, вперед.\N— Славно!
Dialogue: 0,0:36:15.88,0:36:18.02,dialogue,,0,0,0,,Я тебя знатно поколочу!
Dialogue: 0,0:36:19.58,0:36:22.20,dialogue,,0,0,0,,Я отомщу за убитых!
Dialogue: 0,0:36:32.16,0:36:34.16,dialogue,,0,0,0,,Тобитана!
Dialogue: 0,0:36:36.20,0:36:37.74,dialogue,,0,0,0,,Черт!
Dialogue: 0,0:36:55.16,0:36:57.28,dialogue,,0,0,0,,Цумакуро! Кадзахая!
Dialogue: 0,0:37:00.02,0:37:02.56,dialogue,,0,0,0,,Цумакуро! Кадзахая!
Dialogue: 0,0:37:26.02,0:37:28.46,dialogue,,0,0,0,,Глазам не верю — снова ты!
Dialogue: 0,0:37:31.02,0:37:32.74,dialogue,,0,0,0,,Где-то здесь.
Dialogue: 0,0:37:35.40,0:37:37.06,dialogue,,0,0,0,,Оророн!
Dialogue: 0,0:37:37.46,0:37:39.24,dialogue,,0,0,0,,— Цумакуро!\N— Кадзахая!
Dialogue: 0,0:37:41.22,0:37:43.76,dialogue,,0,0,0,,— Вы в порядке?\N— Да. А вы?
Dialogue: 0,0:37:45.38,0:37:48.02,dialogue,,0,0,0,,— Где третий Тигуру?\N— Он был сбит, но, думаю, жив.
Dialogue: 0,0:37:48.24,0:37:53.23,dialogue,,0,0,0,,По колебаниям земли мы почувствовали, что деревня в опасности, и примчались так быстро, как могли.
Dialogue: 0,0:37:57.54,0:37:58.62,dialogue,,0,0,0,,Цумакуро?
Dialogue: 0,0:38:11.16,0:38:13.94,dialogue,,0,0,0,,— Кто это?\N— Герой Махороба.
Dialogue: 0,0:38:14.20,0:38:16.78,dialogue,,0,0,0,,— Хороший воин!\N— Поможем Махоробе!
Dialogue: 0,0:38:18.26,0:38:21.00,dialogue,,0,0,0,,Подожди. Предоставь это Тигуру.
Dialogue: 0,0:38:24.32,0:38:25.96,dialogue,,0,0,0,,Цумакуро!
Dialogue: 0,0:38:32.30,0:38:33.68,dialogue,,0,0,0,,Цумакуро!
Dialogue: 0,0:38:33.94,0:38:36.58,dialogue,,0,0,0,,Ороти! Не теряй бдительности.
Dialogue: 0,0:38:37.90,0:38:41.40,dialogue,,0,0,0,,Дайдара! Разберемся с ними так же, как всегда!
Dialogue: 0,0:38:43.58,0:38:45.34,dialogue,,0,0,0,,Отведайте моей дубины!
Dialogue: 0,0:39:23.68,0:39:25.64,dialogue,,0,0,0,,Цумакуро! Кадзахая!
Dialogue: 0,0:39:58.60,0:40:01.70,dialogue,,0,0,0,,На меч Яминаги темная сила не действует!
Dialogue: 0,0:40:02.16,0:40:04.18,dialogue,,0,0,0,,Предоставьте это нам!
Dialogue: 0,0:40:16.70,0:40:18.16,dialogue,,0,0,0,,Ороти!
Dialogue: 0,0:40:18.98,0:40:20.86,dialogue,,0,0,0,,Теперь... твоя очередь!
Dialogue: 0,0:40:37.96,0:40:40.34,dialogue,,0,0,0,,Похоже, Титан еще спит.
Dialogue: 0,0:40:41.32,0:40:42.80,dialogue,,0,0,0,,Догуфу!
Dialogue: 0,0:40:43.94,0:40:46.86,dialogue,,0,0,0,,Не дай Титану возродиться!
Dialogue: 0,0:40:56.72,0:40:59.38,dialogue,,0,0,0,,Амуи! Что с тобой, Амуи?
Dialogue: 0,0:41:01.48,0:41:04.52,dialogue,,0,0,0,,Нужно догнать Оророна, иначе монстр убьет Тигуру!
Dialogue: 0,0:41:05.00,0:41:06.86,dialogue,,0,0,0,,Амуи! Амуи!
Dialogue: 0,0:41:07.42,0:41:09.58,dialogue,,0,0,0,,Он идет. Он идет!
Dialogue: 0,0:41:10.44,0:41:13.02,dialogue,,0,0,0,,— Кто?\N— Демон Тьмы!
Dialogue: 0,0:41:13.30,0:41:14.92,dialogue,,0,0,0,,Что ты сказал?
Dialogue: 0,0:41:20.18,0:41:21.60,dialogue,,0,0,0,,— Амуи!\N— Тоя!
Dialogue: 0,0:41:21.90,0:41:24.88,dialogue,,0,0,0,,Позаботься об Амуи! Приближается Демон. Я пойду!
Dialogue: 0,0:41:25.08,0:41:26.70,dialogue,,0,0,0,,Подожди!
Dialogue: 0,0:41:27.58,0:41:29.30,dialogue,,0,0,0,,Жрица Юдзаре?
Dialogue: 0,0:41:29.58,0:41:32.18,dialogue,,0,0,0,,Возьми Амуи с собой.
Dialogue: 0,0:41:32.78,0:41:37.12,dialogue,,0,0,0,,Махороба и Оророн в опасности. Демон Тьмы уже рядом.
Dialogue: 0,0:41:38.16,0:41:41.12,dialogue,,0,0,0,,Я попытаюсь снова превратиться в Титана.
Dialogue: 0,0:41:41.86,0:41:47.76,dialogue,,0,0,0,,Пусть даже я погибну! Не знаю, получится ли у меня... Но я хотя бы попробую!
Dialogue: 0,0:41:50.18,0:41:52.06,dialogue,,0,0,0,,Амуи! Амуи!
Dialogue: 0,0:41:54.52,0:41:56.70,dialogue,,0,0,0,,— Бедняжка!\N— Он здесь!
Dialogue: 0,0:41:57.02,0:41:58.76,dialogue,,0,0,0,,Демон уже здесь!
Dialogue: 0,0:42:07.54,0:42:09.30,dialogue,,0,0,0,,Жрица Юдзаре?
Dialogue: 0,0:42:09.60,0:42:13.22,dialogue,,0,0,0,,Талисман Тиги поможет Амуи прийти в себя.
Dialogue: 0,0:42:14.16,0:42:15.94,dialogue,,0,0,0,,Что с ним такое?
Dialogue: 0,0:42:17.34,0:42:19.26,dialogue,,0,0,0,,Теперь я уверена.
Dialogue: 0,0:42:20.42,0:42:24.00,dialogue,,0,0,0,,Амуи — истинный наследник Света.
Dialogue: 0,0:42:24.52,0:42:26.00,dialogue,,0,0,0,,Амуи?
Dialogue: 0,0:43:25.44,0:43:26.80,dialogue,,0,0,0,,Титан!
Dialogue: 0,0:43:32.04,0:43:33.44,dialogue,,0,0,0,,Смотрите!
Dialogue: 0,0:43:39.16,0:43:40.64,dialogue,,0,0,0,,Догуфу!
Dialogue: 0,0:43:41.30,0:43:44.54,dialogue,,0,0,0,,Скорее уничтожь статуи Титанов!
Dialogue: 0,0:43:50.52,0:43:52.64,dialogue,,0,0,0,,Неужели все кончено?
Dialogue: 0,0:44:06.60,0:44:09.05,dialogue,,0,0,0,,— Я сражусь с ним!\N— Мадока!
Dialogue: 0,0:46:10.78,0:46:12.82,dialogue,,0,0,0,,— Да!\N— Отлично!
Dialogue: 0,0:46:28.18,0:46:30.28,dialogue,,0,0,0,,— Мадока!\N— Мадока!
Dialogue: 0,0:46:39.56,0:46:41.00,dialogue,,0,0,0,,Мадока!
Dialogue: 0,0:46:49.50,0:46:50.98,dialogue,,0,0,0,,Берегись!
Dialogue: 0,0:47:00.18,0:47:01.80,dialogue,,0,0,0,,Сейчас!
Dialogue: 0,0:47:04.98,0:47:06.60,dialogue,,0,0,0,,Черт!
Dialogue: 0,0:47:11.36,0:47:12.92,dialogue,,0,0,0,,Помогите ему!
Dialogue: 0,0:47:23.14,0:47:25.66,dialogue,,0,0,0,,Скорее! Что встали?!
Dialogue: 0,0:47:27.08,0:47:29.28,dialogue,,0,0,0,,Уходим отсюда!
Dialogue: 0,0:47:33.04,0:47:34.54,dialogue,,0,0,0,,Берегись!
Dialogue: 0,0:47:36.28,0:47:37.84,dialogue,,0,0,0,,Амуи!
Dialogue: 0,0:47:40.86,0:47:42.80,dialogue,,0,0,0,,Так это ты, Амуи?
Dialogue: 0,0:52:07.60,0:52:09.72,dialogue,,0,0,0,,Молодец, Амуи!
Dialogue: 0,0:52:21.48,0:52:23.70,dialogue,,0,0,0,,— Амуи!\N— Оророн!
Dialogue: 0,0:52:26.60,0:52:29.48,dialogue,,0,0,0,,— Ты молодец!\N— Не могу поверить!
Dialogue: 0,0:52:30.24,0:52:32.48,dialogue,,0,0,0,,Ты настоящий герой!
Dialogue: 0,0:52:34.90,0:52:36.80,dialogue,,0,0,0,,А ну, ребята!
Dialogue: 0,0:52:37.28,0:52:40.60,dialogue,,0,0,0,,— Качать нашего героя!\N— Да!
Dialogue: 0,0:52:52.12,0:52:54.38,dialogue,,0,0,0,,— Махороба!\N— Что?
Dialogue: 0,0:52:55.40,0:52:58.82,dialogue,,0,0,0,,— Мне кажется, мы встречались раньше.\N— Мне тоже.
Dialogue: 0,0:53:00.42,0:53:02.76,dialogue,,0,0,0,,Ты похожа на мою сестру.
Dialogue: 0,0:53:03.06,0:53:07.02,dialogue,,0,0,0,,Брось свои шутки! Думаешь, кто-нибудь в это поверит?
Dialogue: 0,0:53:09.94,0:53:12.42,dialogue,,0,0,0,,Взгляни. Это она.
Dialogue: 0,0:53:17.70,0:53:20.84,dialogue,,0,0,0,,Вот моя сестра Хикари точно мне не поверит!
Dialogue: 0,0:53:21.36,0:53:24.20,dialogue,,0,0,0,,Неужели ты мой потомок?
Dialogue: 0,0:53:25.92,0:53:27.76,dialogue,,0,0,0,,Может быть.
Dialogue: 0,0:53:29.54,0:53:32.78,dialogue,,0,0,0,,До свидания! До свидания! Береги себя!
Dialogue: 0,0:54:03.02,0:54:06.48,dialogue,,0,0,0,,— Мадока, ты можешь остаться!\N— Нет, не думаю.
Dialogue: 0,0:54:07.12,0:54:09.94,dialogue,,0,0,0,,Но как же ты вернешься домой? Твоя птица мертва.
Dialogue: 0,0:54:10.24,0:54:13.56,dialogue,,0,0,0,,Я попробую воскресить ее. Как Титана этой горы.
Dialogue: 0,0:54:14.50,0:54:17.18,dialogue,,0,0,0,,Ну вот... Значит, я останусь один...
Dialogue: 0,0:54:18.84,0:54:20.94,dialogue,,0,0,0,,Меня ждет моя семья.
Dialogue: 0,0:54:40.62,0:54:42.46,narrating,,0,0,0,,С древних времен...
Dialogue: 0,0:54:42.82,0:54:46.68,narrating,,0,0,0,,...эта местность называлась "деревня Тига".
Dialogue: 0,0:54:49.58,0:54:51.88,narrating,,0,0,0,,Но воспоминания о деревне Тига,..
Dialogue: 0,0:54:52.70,0:54:55.02,narrating,,0,0,0,,...пройдя через много лет,..
Dialogue: 0,0:54:55.84,0:54:59.06,narrating,,0,0,0,,...стерлись из памяти людей.
Dialogue: 0,0:55:19.08,0:55:22.46,dialogue,,0,0,0,,{\fad(100,100)\an1}Перевод: {\i1}Nezanna{\i0}\NРедактура: {\i1}Nyarley{\i0}
Dialogue: 0,0:55:22.46,0:55:25.88,narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)\an1}kaijukeizer.blogspot.ru
Dialogue: 0,0:55:25.88,0:55:33.68,dialogue,,0,0,0,,{\an9\fad(100,100)\i1}Песня:{\i0\b1} "Kodou ~for TIGA~"{\b0}\N{\i1}Автор слов:{\i0} KATSUMI\N{\i1}Музыка:{\i0} Daimon Kazuya\N{\i1}Исполняет:{\i0} Project D.M.M.
Dialogue: 0,0:55:39.71,0:55:47.09,Song,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Я видел во сне далекую страну,..
Dialogue: 0,0:55:52.45,0:55:59.68,Song,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Странный пейзаж, но почему-то знакомый.
Dialogue: 0,0:56:01.67,0:56:08.58,Song,,0,0,0,,{\fad(0,100)}Как далеко нам еще идти?
Dialogue: 0,0:56:08.94,0:56:15.46,Song,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Перед нами дорога,..
Dialogue: 0,0:56:15.60,0:56:27.45,Song,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Наш путь, который мы должны обязательно пройти.
Dialogue: 0,0:56:28.70,0:56:33.92,Song,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}ТИГА! Сердце...
Dialogue: 0,0:56:34.83,0:56:40.84,Song,,0,0,0,,{\fad(0,200)}ТИГА! ...стучит все сильнее.
Dialogue: 0,0:56:41.02,0:56:46.44,Song,,0,0,0,,{\fad(0,500)}ТИГА! Сейчас...
Dialogue: 0,0:56:47.27,0:56:53.34,Song,,0,0,0,,{\fad(0,300)}ТИГА! ...оно ищет что-то.
Dialogue: 0,0:56:53.46,0:57:05.36,Song,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Удары сердца заставляют тело трепетать.
Dialogue: 0,0:57:27.92,0:57:33.04,Song,,0,0,0,,{\fad(0,500)}ТИГА! Сердце...
Dialogue: 0,0:57:33.94,0:57:40.24,Song,,0,0,0,,{\fad(0,200)}ТИГА! ...стучит все сильнее.
Dialogue: 0,0:57:40.44,0:57:45.54,Song,,0,0,0,,{\fad(0,500)}ТИГА! Сейчас...
Dialogue: 0,0:57:46.49,0:57:52.39,Song,,0,0,0,,{\fad(0,300)}ТИГА! ...оно ищет вечность.
Dialogue: 0,0:57:52.80,0:58:07.80,Song,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Удары сердца заставляют тело трепетать.
Dialogue: 0,0:55:39.71,0:55:47.09,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Yume o mite ita harukana kuni no yume o
Dialogue: 0,0:55:52.45,0:55:59.68,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Mishiranu keshiki doko ka natsukashiku
Dialogue: 0,0:56:01.67,0:56:08.58,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,100)}Doko made aruki tsudzukeru?
Dialogue: 0,0:56:08.94,0:56:15.46,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Kono mama michi no mukou ni...
Dialogue: 0,0:56:15.60,0:56:27.45,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Bokutachi ga ikubeki basho e zutto
Dialogue: 0,0:56:28.70,0:56:33.92,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}TIGA! Kokoro no
Dialogue: 0,0:56:34.83,0:56:40.84,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,200)}TIGA! Takamari afureru
Dialogue: 0,0:56:41.02,0:56:46.44,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,500)}TIGA! Ima koso
Dialogue: 0,0:56:47.27,0:56:53.34,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,300)}TIGA! Nanika o sagashi ni
Dialogue: 0,0:56:53.46,0:57:05.36,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Afureru kodou ga karada o mitashi teru
Dialogue: 0,0:57:27.92,0:57:33.04,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,500)}TIGA! Kokoro no
Dialogue: 0,0:57:33.94,0:57:40.24,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,200)}TIGA! Takamari afureru
Dialogue: 0,0:57:40.44,0:57:45.54,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,500)}TIGA! Ima koso
Dialogue: 0,0:57:46.49,0:57:52.39,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,300)}TIGA! Eien o sagashi ni
Dialogue: 0,0:57:52.80,0:58:07.80,Song2,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Afureru kodou ga karada o mitashi teru
43982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.