All language subtitles for Trust.S01E04.WEBRip.x264-ION10-hun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,536 A T�RT�NET VAL�S ESEM�NYEKEN ALAPUL 2 00:00:10,709 --> 00:00:12,848 BIZALOM 3 00:00:12,878 --> 00:00:15,881 4. R�SZ: ITT A V�GE, FUSS EL V�LE 4 00:00:16,006 --> 00:00:22,233 Hippi, iden�zz! Az any�dnak lesz! 5 00:00:22,263 --> 00:00:25,433 Nagy mosolyt anyucinak! 6 00:01:19,612 --> 00:01:24,700 Ez nem egy halott �llat a farmr�l. Ez egy f�rfi, akinek csal�dja volt. 7 00:01:25,784 --> 00:01:27,840 K�t ember. Kett�s gyilkoss�g. 8 00:01:27,870 --> 00:01:32,082 �s most te is gyilkosokkal dolgozol! Kezdj �sni! 9 00:01:34,168 --> 00:01:36,212 �n? �n csak ford�tok! 10 00:01:42,468 --> 00:01:43,552 Akkor kezdj ford�tani! 11 00:02:04,323 --> 00:02:06,325 V�LTS�GD�J-K�VETEL�S: F�GG�BEN 12 00:02:06,450 --> 00:02:07,534 GETTY AJ�NLATA: F�GG�BEN 13 00:02:19,964 --> 00:02:21,143 Bajt szimatolok. 14 00:02:21,173 --> 00:02:24,134 H�, b�csik�m! 15 00:02:27,346 --> 00:02:30,432 - Hogy vagy? - J�l. 16 00:02:31,600 --> 00:02:35,771 K�nyvel� �r, �szre se vettelek! 17 00:02:35,813 --> 00:02:38,941 Maradj csak! 18 00:02:39,733 --> 00:02:43,946 - Nem v�rtalak. - Senki sem v�rja a meglepet�st. 19 00:02:45,114 --> 00:02:49,284 �s meglepet�sem van. Nagy! 20 00:02:52,454 --> 00:02:55,427 Nos? 21 00:02:55,457 --> 00:02:58,555 �n vagyok az egyetlen �rtelmis�gi? 22 00:02:58,585 --> 00:03:03,841 Nem olvast�tok az �js�got, okoska? 23 00:03:11,140 --> 00:03:14,268 Ez is csak egy francos vicc. 24 00:03:15,227 --> 00:03:19,440 N�lad van a Getty-fi�? 25 00:03:19,481 --> 00:03:21,620 B�csik�m! 26 00:03:21,650 --> 00:03:25,821 Nem n�lam van, hanem n�lunk van! 27 00:03:27,823 --> 00:03:30,868 Tekintsd aj�nd�knak! 28 00:03:32,035 --> 00:03:35,080 Hol rejtegeted? 29 00:03:37,291 --> 00:03:42,337 - Tudod... - Ne szarakodj velem, Primo! 30 00:03:43,547 --> 00:03:47,676 A hegyekben. Monte Consolin�n�l. 31 00:03:56,935 --> 00:03:59,104 Leonardo! 32 00:04:00,272 --> 00:04:03,287 - Mennyit kaphatunk �rte? - Ne, Don Salvatore! 33 00:04:03,317 --> 00:04:06,331 Ne tedd, k�l�nben r�nk sz�ll az amerikai hadsereg! 34 00:04:06,361 --> 00:04:11,492 - Mi nem �gy dolgozunk. - K�tsz�z milli� doll�rt sim�n. 35 00:04:11,533 --> 00:04:14,745 - Mir�l besz�lsz? - Mi�rt ne? 36 00:04:14,786 --> 00:04:20,012 Az isten szerelm�re! Ahhoz el kellene adnia valamit, Salvatore! 37 00:04:20,042 --> 00:04:23,086 Az pedig id�be telik. 38 00:04:24,129 --> 00:04:27,186 Gyorsan t�l akarunk esni rajta, ha... 39 00:04:27,216 --> 00:04:32,554 L�tod? Az �res locsog�s m�g�tt egy oroszl�n sz�ve dobog! 40 00:04:32,596 --> 00:04:35,641 - Egy kis oroszl�n�. - �rj hozz�m megint, �s meg�llek! 41 00:04:35,682 --> 00:04:39,728 - K�nnyen d�hbe gurul. - Primo, hallgass! 42 00:04:41,980 --> 00:04:45,984 Leonardo, besz�lj! 43 00:04:49,154 --> 00:04:54,451 Az emberrabl�si protokoll szerint a vagyon egytizede az �r. 44 00:04:54,493 --> 00:04:57,549 Fel�r egy t�k�n r�g�ssal, de m�g megoldhat�. 45 00:04:57,579 --> 00:05:01,833 A p�nz m�snap m�r meg is van a bankb�l. 46 00:05:02,668 --> 00:05:06,850 Senki se megy cs�dbe, senki se hal meg, mindenki els�t�l. 47 00:05:06,880 --> 00:05:11,980 De Getty p�nzt�rc�ja olyan, mint egy csukott kagyl�. 48 00:05:12,010 --> 00:05:15,347 Ha olyan ostob�k vagyunk, hogy belev�gunk ebbe, 49 00:05:16,056 --> 00:05:19,267 legfeljebb t�zmilli� doll�rt mondan�k a gyors cser��rt. 50 00:05:19,309 --> 00:05:24,523 T�zmilli�t a vil�g leggazdagabb ember��rt? Tudod, mi a te bajod? 51 00:05:25,315 --> 00:05:29,653 Kicsiben gondolkodsz. Apr�csk�ban. Szeg�ny feles�ged! 52 00:05:30,529 --> 00:05:35,909 - Megcsin�ljuk, lel�p�nk, �s k�sz. - Te �gy dugsz, mi? 53 00:05:36,868 --> 00:05:41,999 Ha apr�p�nzt akartok k�rni, akkor ink�bb egyed�l csin�lom! 54 00:05:42,082 --> 00:05:46,223 Van merszed aj�nd�kkal j�nni, �s azt�n visszavenni? 55 00:05:46,253 --> 00:05:51,466 Eln�z�st k�rek, b�csik�m! 56 00:05:57,764 --> 00:05:58,890 Folytasd! 57 00:06:00,809 --> 00:06:05,063 - Meg�rz�sre legfeljebb 15. - Meg�rz�sre! 58 00:06:06,148 --> 00:06:09,121 �n d�nt�k. 59 00:06:09,151 --> 00:06:12,290 Tizenh�t milli� �s k�sz. 60 00:06:12,320 --> 00:06:16,408 Regina kap egy �j ruh�t a konfirm�l�s�ra. Rendben? 61 00:06:19,661 --> 00:06:22,831 Ha tud fizetni 15-�t, 62 00:06:22,873 --> 00:06:24,875 ...akkor gondolom 17 is belef�r. 63 00:06:25,834 --> 00:06:26,960 J�l van! 64 00:06:29,963 --> 00:06:32,048 H�t, fi�k! 65 00:06:34,217 --> 00:06:38,346 Besz�lltunk az emberrabl�s-�zletbe! 66 00:06:42,574 --> 00:06:44,784 Gyere velem! 67 00:06:46,786 --> 00:06:51,916 Szerinted Dennis homokos? Nagyon kedveli a r�zs�kat. 68 00:06:51,958 --> 00:06:55,181 Kert�sz. Nyilv�n kedveli a r�zs�kat. 69 00:06:55,211 --> 00:06:58,142 Rosszul �rzed magad, Pen? 70 00:06:58,172 --> 00:07:02,343 Nem, dehogy! Csak f�radt vagyok. 71 00:07:03,469 --> 00:07:05,597 �n f�rasztalak? 72 00:07:06,556 --> 00:07:08,725 Dehogyis! 73 00:07:09,809 --> 00:07:12,895 Egy ideje nem volt intim kapcsolatunk. 74 00:07:13,855 --> 00:07:17,150 Az �zlet miatt? A gyerekek miatt? 75 00:07:18,151 --> 00:07:21,237 Vagy a londoni �gyeid miatt? 76 00:07:21,279 --> 00:07:24,282 El�g sokat utazol fel mostans�g. 77 00:07:24,490 --> 00:07:25,783 Nem t�bbet a szok�sosn�l. 78 00:07:26,826 --> 00:07:30,830 De n�ha nagyon neh�z, Paul! 79 00:07:30,872 --> 00:07:35,960 Egy hozz�m hasonl� n� �lland� versenyben... 80 00:07:36,044 --> 00:07:37,253 Kivel, kedvesem? 81 00:07:38,087 --> 00:07:42,342 Pontosan tudod, kivel, Paul! Ez nem illend�. 82 00:07:42,383 --> 00:07:45,428 �s megal�z�. 83 00:07:46,387 --> 00:07:48,723 Nincs semmilyen verseny. 84 00:07:51,601 --> 00:07:55,772 K�nny� egy�tt t�lteni az �jszak�t egy n�vel. 85 00:07:55,813 --> 00:07:58,024 �lvezem a v�ltozatos szexet. 86 00:07:59,108 --> 00:08:03,082 De kivel akarom elt�lteni a napot? 87 00:08:03,112 --> 00:08:09,369 A hossz� napokat? Ez az igazi kih�v�s. 88 00:08:10,453 --> 00:08:14,582 Sz�momra csak egy ilyen n� l�tezik. 89 00:08:50,118 --> 00:08:53,162 H�t, el�g l�nyosan fut. 90 00:08:54,163 --> 00:08:55,331 Istenem! 91 00:08:56,457 --> 00:08:59,460 L�nyok, gyertek ide! 92 00:09:01,671 --> 00:09:04,715 Seg�ts�g! Hagyjatok! 93 00:09:31,868 --> 00:09:36,038 Ez volt az el�k�sz�t� r�sz. 94 00:09:39,208 --> 00:09:41,335 M�r v�gezt�nk is. 95 00:09:42,128 --> 00:09:45,298 Megbocs�tanak egy percre? 96 00:09:50,595 --> 00:09:52,763 Mi volt? V�l�s? 97 00:09:52,805 --> 00:09:57,977 - V�grendelet, ha tudni akarod. - V�grendelet? 98 00:09:58,019 --> 00:10:00,021 Milyen b�lcs! 99 00:10:01,147 --> 00:10:05,192 Mit akarsz? 100 00:10:12,450 --> 00:10:16,746 Nem tal�lkozunk t�l gyakran. J�l n�zel ki. 101 00:10:22,835 --> 00:10:27,048 - K�v� nincs a csevejhez? - Mit akarsz? 102 00:10:29,091 --> 00:10:30,343 Menj�nk be! 103 00:10:39,602 --> 00:10:43,689 Elraboltunk valakit, �s te leszel a t�rgyal�nk. 104 00:10:44,857 --> 00:10:46,817 Elment az eszed? 105 00:10:46,859 --> 00:10:51,030 A neved �tven lesz. A sz�m. �rted? 106 00:10:51,155 --> 00:10:53,240 Sz� sem lehet r�la. 107 00:10:55,201 --> 00:10:56,369 �rted? 108 00:10:59,330 --> 00:11:01,499 Az a fi� az? 109 00:11:02,625 --> 00:11:04,543 Getty? 110 00:11:06,629 --> 00:11:07,838 L�tod? 111 00:11:07,880 --> 00:11:11,937 - M�r f�lig k�pben is vagy. - Azt olvastam, nem fizetnek. 112 00:11:11,967 --> 00:11:14,053 Tudom. 113 00:11:15,054 --> 00:11:20,142 Ne agg�dj! Fizetni fognak. 114 00:11:20,267 --> 00:11:22,436 Bl�ff�lnek, h�zz�k az id�t. 115 00:11:24,397 --> 00:11:27,620 - Itt j�ssz te a k�pbe. - Nem. 116 00:11:27,650 --> 00:11:33,781 A j�fi�s modoroddal k�rny�kezd meg a csal�dot! Besz�lj az any�val! 117 00:11:33,906 --> 00:11:35,950 R�m�ban van. 118 00:11:37,701 --> 00:11:40,704 Majdnem elfelejtettem! 119 00:11:41,831 --> 00:11:44,875 Ez seg�t neki koncentr�lni! 120 00:11:51,215 --> 00:11:54,218 A rohadt �letbe, �cs�m! 121 00:11:54,385 --> 00:11:57,316 Erre k�ptelen vagyok! 122 00:11:57,346 --> 00:12:00,391 - Az meg ki? - �... 123 00:12:01,475 --> 00:12:05,604 a legutols�, aki azt mondta, hogy k�ptelen valamire. 124 00:12:49,481 --> 00:12:53,652 H�, megtettem ma p�r kilom�tert! 125 00:12:54,737 --> 00:12:58,824 - Hogy van a hippim? - J�l. 126 00:13:00,868 --> 00:13:02,995 Hadd l�ssam! 127 00:13:09,335 --> 00:13:11,503 K�zelebb k�ne k�lt�ztetni a f�v�rost. 128 00:13:32,274 --> 00:13:34,360 H�t itt van! 129 00:13:47,831 --> 00:13:49,958 Cigit? 130 00:14:37,923 --> 00:14:41,009 Na �s most? 131 00:14:42,261 --> 00:14:45,222 Most v�runk. 132 00:14:53,278 --> 00:14:55,166 Na �s? 133 00:14:55,196 --> 00:14:58,450 K�rd�seket tesznek fel, �s f�nyk�peznek, mivel �js�g�r�k. 134 00:14:58,491 --> 00:15:01,494 - �hes vagyok, �s meleg van! - Itt maradtok! 135 00:15:02,412 --> 00:15:04,592 - Remek. - Mintha minket raboltak volna el! 136 00:15:04,622 --> 00:15:06,666 Ne mer�szeld! 137 00:15:10,754 --> 00:15:11,921 Igen? 138 00:15:13,047 --> 00:15:14,924 N�lunk van Paul. 139 00:15:15,133 --> 00:15:18,136 Mindenki ezt mondja. Bizony�tania kell! 140 00:15:18,178 --> 00:15:21,347 - Nem, t�nyleg n�lunk van! - Bizony�tsa be! 141 00:15:21,389 --> 00:15:25,518 Terrorist�k, �r�ltek, viccesked�k... Mindenki azt mondja, hogy n�la van. 142 00:15:25,560 --> 00:15:27,657 - Bizony�t�k kell. - Higgyen nekem! 143 00:15:27,687 --> 00:15:31,649 Milyen sz�n� a szeme? H�ny foga van bet�mve? 144 00:15:31,691 --> 00:15:33,830 Van egy sebhely a l�b�n. Hol? 145 00:15:33,860 --> 00:15:37,917 Ha mag�n�l van, tudnia kell valamit, amit m�s nem tud. Tud ilyet? 146 00:15:37,947 --> 00:15:39,032 Tud? 147 00:15:41,034 --> 00:15:42,285 Nem. 148 00:15:49,501 --> 00:15:54,714 - �s ha t�nyleg a rabl�k voltak? - Akkor �jrah�vnak. 149 00:16:31,709 --> 00:16:32,919 N�lunk van a Getty-fi�. 150 00:16:32,961 --> 00:16:38,049 17 milli� doll�ros v�lts�gd�jat k�r�nk, k�l�nben meg�lj�k. 151 00:16:38,091 --> 00:16:40,051 Rossz a vonal! 152 00:16:40,093 --> 00:16:45,235 17 milli� doll�ros v�lts�gd�jat k�r�nk, k�l�nben meg�lj�k. 153 00:16:45,265 --> 00:16:47,475 M�g mindig nem hallom! 154 00:16:51,604 --> 00:16:53,815 Idefigyeljen! 155 00:16:54,607 --> 00:16:56,901 N�lunk van a Getty-fi�. 156 00:16:56,943 --> 00:17:03,074 17 milli� doll�ros v�lts�gd�jat k�r�nk, k�l�nben meg�lj�k. 157 00:17:04,575 --> 00:17:06,703 Melyik oszt�ly? 158 00:17:08,788 --> 00:17:09,926 Tess�k? 159 00:17:09,956 --> 00:17:16,015 H�rek, sport, p�nz�gy, szerkeszt�s�g, k�l�gyek? 160 00:17:16,045 --> 00:17:18,089 Ki foglalkozik emberrabl�sokkal? 161 00:17:18,256 --> 00:17:21,342 Honnan tudhatn�m? A h�rek? 162 00:17:21,384 --> 00:17:25,513 J�, akkor legyen a h�rek, a francba is! 163 00:17:28,766 --> 00:17:32,770 - H�rek, tess�k? - Figyeljen r�m! 164 00:17:35,815 --> 00:17:38,037 N�lunk van a Getty-fi�. 165 00:17:38,067 --> 00:17:41,029 17 milli� doll�ros v�lts�gd�jat k�r�nk... 166 00:17:41,070 --> 00:17:45,366 egy h�ten bel�l, k�l�nben meg�lj�k. Meg�rtette? 167 00:17:46,367 --> 00:17:48,411 Igen. 168 00:17:49,579 --> 00:17:52,635 Meg�rtette? 169 00:17:52,665 --> 00:17:55,752 - Igen. - Le is �rta? 170 00:17:57,837 --> 00:17:59,839 Gyors�r� vagyok, idi�ta! 171 00:17:59,881 --> 00:18:04,177 - Tegy�k be a lapokba! - M�gis mi m�st csin�ln�nk? 172 00:18:06,137 --> 00:18:10,266 A b�d�s rohadt �letbe! 173 00:18:11,267 --> 00:18:14,520 Mi a francos baja van az embereknek? 174 00:19:14,914 --> 00:19:19,055 Tisztelt C�mzett! K�sz�nj�k John Paul Gettynek �rt level�t, 175 00:19:19,085 --> 00:19:23,392 �s helyzete felv�zol�s�t. A p�nzre ir�nyul� k�r�s�re v�laszul... 176 00:19:23,422 --> 00:19:27,468 jelezz�k, hogy Mr. Getty �zletember, nem j�t�konys�gi szervezet. 177 00:19:27,510 --> 00:19:32,640 Sajn�lattal �rtes�tj�k, hogy nem tud seg�teni se most, se a j�v�ben. 178 00:19:32,723 --> 00:19:36,894 Sok szerencs�t k�v�n �nnek a t�mogat�s megszerz�s�hez! 179 00:19:39,021 --> 00:19:43,025 GETTY EMBERRABL�S: 17 MILLI� DOLL�ROS V�LTS�GD�J 180 00:19:55,705 --> 00:19:56,789 Bullimore! 181 00:20:00,751 --> 00:20:01,836 Paulnak. 182 00:20:01,877 --> 00:20:05,101 Mr. Gettyt nem szabad zavarni reggeli k�zben. 183 00:20:05,131 --> 00:20:11,220 Ez zavar�sn�l t�bb lesz, dr�g�m! Ez a kis lev�l... felveri a toj�sait! 184 00:20:16,517 --> 00:20:21,731 Este 11-kor �rkezett, 11:20-kor t�vozott. 185 00:20:23,899 --> 00:20:27,957 T�voz�s, 9:07, 186 00:20:27,987 --> 00:20:31,115 �rkez�s, 10:38. 187 00:20:32,324 --> 00:20:37,371 - Igen sok j�v�s-men�s, Penelope. - �s akkor? 188 00:20:37,538 --> 00:20:40,594 M�r nem tal�lsz minket el�g sz�rakoztat�nak? 189 00:20:40,624 --> 00:20:44,670 - Van �letem a Gul�gon k�v�l, Paul! - Nek�nk tal�n nincs? 190 00:20:44,879 --> 00:20:49,884 - Fogalmam sincs. - Miss Robina er�sk�d�tt, uram! 191 00:20:53,137 --> 00:20:59,238 Az unok�m jelentkezett. Egy olasz �js�gon kereszt�l. 192 00:20:59,268 --> 00:21:02,575 - J�l van? - Azt nem �rja. 193 00:21:02,605 --> 00:21:05,536 Szent �g! V�lts�gd�j-k�vetel�s? 194 00:21:05,566 --> 00:21:09,820 Gondolom, hogy az. M�r ha t�nyleg elrabolt�k. 195 00:21:09,862 --> 00:21:12,990 Na �s most mit teszel? 196 00:21:13,991 --> 00:21:17,036 Amit minden kuncsorg� lev�llel. 197 00:21:25,294 --> 00:21:27,175 Robina! 198 00:21:27,205 --> 00:21:28,601 Elment meg�rni a szok�sos... 199 00:21:28,631 --> 00:21:31,717 "nem seg�tek sem most, sem a j�v�ben"-levelet. 200 00:21:31,759 --> 00:21:35,805 Ugyan m�r, az unok�j�r�l van sz�! Nem tenn�... 201 00:21:39,016 --> 00:21:41,143 Megtenn�. 202 00:21:42,228 --> 00:21:46,273 Szerintetek is valami baj van a toj�sokkal? 203 00:21:50,402 --> 00:21:52,446 �gy t�nik, lemaradt a sajt�t�j�koztat�r�l. 204 00:21:52,488 --> 00:21:55,628 - Mennyit k�rnek? - 17 milli� doll�rt. 205 00:21:55,658 --> 00:21:57,630 Mennyit?! 206 00:21:57,660 --> 00:21:59,269 Az nem sok, ha t�nyleg elraboltak. 207 00:21:59,311 --> 00:22:01,083 De igen nagy �sszeg, ha nem raboltak el. 208 00:22:01,113 --> 00:22:05,960 Csod�lom, hogy megpr�b�lta. Mi mit meg nem tesz�nk az �r�ks�g�rt! 209 00:22:06,001 --> 00:22:09,213 Senki se k�nyszer�t semmire. Odakint v�r a nagy vil�g! 210 00:22:10,172 --> 00:22:13,384 Amit te ki is haszn�lsz a jelek szerint! 211 00:22:26,837 --> 00:22:31,842 �t perc. Sz�lj a kis mocsoknak! 212 00:22:31,884 --> 00:22:34,052 Ha Primo rajtakap, halottak vagyunk! 213 00:22:36,013 --> 00:22:38,265 �t perced van! 214 00:22:42,352 --> 00:22:47,524 - Ne idegelj! - Jobban van tartva, mint mi. 215 00:22:47,566 --> 00:22:49,776 �n hetek �ta nem f�r�dtem. 216 00:23:05,375 --> 00:23:09,421 Ha csak sz�vat, �n lecsapom! Lefagy a kezem. 217 00:23:10,589 --> 00:23:14,635 T�relem kell hozz�. Ha lassan mozogsz, bele�sznak a kezedbe! 218 00:23:14,676 --> 00:23:17,763 Csin�ltam m�r Kaliforni�ban. 219 00:23:24,019 --> 00:23:25,229 Kaliforni�ban? 220 00:23:26,146 --> 00:23:30,400 Mindig el akartam jutni oda. Olyan, mint a filmekben? 221 00:23:30,442 --> 00:23:32,486 �n sz�vesebben vagyok itt. 222 00:23:33,362 --> 00:23:36,698 Bez�rva egy pajt�ba, fejedhez szor�tott pusk�val? 223 00:23:36,740 --> 00:23:42,871 Nem, hanem itt. �rted? N�zz csak k�r�l! 224 00:23:46,083 --> 00:23:51,129 Foly�, p�r fa. Esetleg egy hal. 225 00:23:53,423 --> 00:23:58,482 Itt nincs Mick Jagger meg Coca-Cola, tudod? 226 00:23:58,512 --> 00:24:03,767 Nincsenek drogok, l�nyok, klubok. Nincs itt semmi. 227 00:24:05,769 --> 00:24:06,937 Ismerem Micket. 228 00:24:09,022 --> 00:24:14,111 T�nyleg. A Rolling Stones a Treetops klubba j�r R�m�ban. 229 00:24:15,153 --> 00:24:19,378 Komolyan besz�lsz? T�nyleg ismered Mick Jaggert? 230 00:24:19,408 --> 00:24:23,495 Ja. Bemutathatlak neki! 231 00:24:26,915 --> 00:24:29,001 Tudod, ha... 232 00:24:35,298 --> 00:24:38,552 Ezzel rohadtul ne pr�b�lkozz! 233 00:24:40,470 --> 00:24:44,641 Fogtam egyet! 234 00:24:47,728 --> 00:24:49,855 A francba! 235 00:25:04,453 --> 00:25:06,705 Csak a halhoz vettem el. 236 00:25:17,132 --> 00:25:19,259 Finom. 237 00:25:21,344 --> 00:25:25,348 A hal. Finom. 238 00:25:28,518 --> 00:25:33,648 Am�gy mennyit k�rtetek? V�lts�gd�j gyan�nt? 239 00:25:33,690 --> 00:25:35,942 - Nem tudom. - Nem tudod? 240 00:25:36,943 --> 00:25:41,990 �n csak tolm�csolok. A t�bbibe nem vonnak be. 241 00:25:42,073 --> 00:25:43,241 Mi az? 242 00:25:44,117 --> 00:25:47,245 Tudni akarja, mennyit k�rtek v�lts�gd�jnak. 243 00:25:47,287 --> 00:25:49,342 17 milli�t. 244 00:25:49,372 --> 00:25:51,458 - L�r�t? - Doll�rt. 245 00:25:51,500 --> 00:25:54,711 Basszus! Ne! 246 00:25:55,587 --> 00:25:56,796 A nagyap�d milli�rdos. 247 00:25:57,589 --> 00:25:59,841 Igen. �s a vil�g legnagyobb szem�tl�d�ja. 248 00:25:59,883 --> 00:26:03,011 Fizet�s telefon van a h�z�ban. 249 00:26:03,929 --> 00:26:07,027 Van a h�z�ban egy telefonf�lke. 250 00:26:07,057 --> 00:26:10,101 Fizet�s telefon, mindegy, a l�nyeg, hogy milli�rdos, 251 00:26:10,143 --> 00:26:12,354 de egy telefonh�v�s�rt sem hajland� fizetni! 252 00:26:12,395 --> 00:26:16,411 Ennyit nem fog adni. Higgy�tek el, nem hazudok! 253 00:26:16,441 --> 00:26:17,567 Mi az? 254 00:26:18,652 --> 00:26:21,571 Azt mondja, az t�l sok. 255 00:26:23,740 --> 00:26:26,963 Sz�val... 256 00:26:26,993 --> 00:26:31,122 Mennyit fizetn�nek �rted? 257 00:26:32,832 --> 00:26:36,044 Nem tudom, mennyit �rek. 258 00:26:37,087 --> 00:26:40,173 - Nem hitt nekem. - Mir�l besz�lsz? 259 00:26:41,049 --> 00:26:42,259 Mit nem hitt el? 260 00:26:42,300 --> 00:26:46,263 Sokan telefon�ltak neki azzal, hogy n�luk van a fi�. 261 00:26:46,304 --> 00:26:49,516 - Bizony�t�kot akar. - Milyen szaros bizony�t�kot? 262 00:26:49,557 --> 00:26:55,689 K�rdezett a szeme sz�n�r�l meg valami sebhelyr�l �s a fogair�l. 263 00:26:55,730 --> 00:26:57,774 Honnan a francb�l tudtam volna? 264 00:27:09,244 --> 00:27:10,412 Mit b�mul? 265 00:27:18,712 --> 00:27:21,965 Mi az? Valami baj van? 266 00:27:22,799 --> 00:27:25,021 - Kij�ttem megn�zni, hogy van. - J�l vagyok. 267 00:27:25,051 --> 00:27:31,099 L�ttam a m�ltkor... a kuty�kat. Kellemetlen volt. 268 00:27:32,142 --> 00:27:37,397 A rohadt d�g�k! Igaz�b�l el�gg� f�j. 269 00:27:37,480 --> 00:27:41,735 Cs�ny�n megharaptak. De legal�bb a h�lgyek j�l sz�rakoztak! 270 00:27:41,776 --> 00:27:47,949 Igen. Szeretik a v�res sportokat, igaz? 271 00:27:54,205 --> 00:27:55,373 J�jj�n! 272 00:28:23,359 --> 00:28:25,612 - Micsoda hely! - Az �n kis mened�kem. 273 00:28:25,653 --> 00:28:28,615 Idej�v�k, ha ki akarok kapcsolni. 274 00:28:28,656 --> 00:28:30,867 Nem szab�lyellenes vagy ilyesmi, de... 275 00:28:31,659 --> 00:28:35,872 Tudja, hogy mennek itt a dolgok! Jobb, ha titokban tartjuk. S�r? 276 00:28:37,123 --> 00:28:42,128 Nem szoktam, csak ritk�n, 277 00:28:42,295 --> 00:28:47,592 �s egy�bk�nt is dolgom lenne... Mi�rt is ne? 278 00:28:48,551 --> 00:28:49,594 Csak egy kicsit! 279 00:28:57,936 --> 00:29:01,231 - J�? - Igen, j�! K�sz�n�m! 280 00:29:14,744 --> 00:29:18,957 - Mes�lj valamit! - Mit? Magamr�l? 281 00:29:19,791 --> 00:29:22,001 T�k�letes! 282 00:29:24,087 --> 00:29:27,340 �gy hallottam, hogy nagy r�zsabar�t. 283 00:29:28,258 --> 00:29:33,429 De milyen j�l ismeri ezeket? 284 00:29:37,559 --> 00:29:39,769 Mit l�t? 285 00:29:41,771 --> 00:29:46,109 Iszalag, n�rcisz, cikl�men, leander. 286 00:29:46,859 --> 00:29:51,072 Ismerem �ket, de mit kellene l�tnom? 287 00:29:52,073 --> 00:29:55,368 Ha egy mag�hoz hasonl� nem l�tja, akkor tal�n nincs is ott. 288 00:29:58,496 --> 00:30:02,625 Mit kellene l�tnom? 289 00:30:02,667 --> 00:30:07,839 Lehet, hogy van benn�k valami k�z�s. De persze lehet, hogy nincs. 290 00:30:15,179 --> 00:30:20,393 Bullimore zavarban van. �s nem tetszik neki! 291 00:30:23,563 --> 00:30:27,775 Ott volt Joj�, a kutya. 292 00:30:29,610 --> 00:30:31,821 Joj�? 293 00:30:31,904 --> 00:30:35,992 Joj� nagyon f�lt a magass�gt�l. 294 00:30:37,076 --> 00:30:42,331 Nagyon f�lt. De Harry, a l�... 295 00:30:44,250 --> 00:30:47,420 azt mondta neki, hogy ugorjon. 296 00:30:47,462 --> 00:30:50,673 Azt mondta: "Ugorj, Joj�, ugorj!" 297 00:30:53,384 --> 00:30:58,598 Joj� nagyon f�lt. 298 00:30:58,639 --> 00:31:00,850 Nem akart ugrani, vil�gos? �... 299 00:31:00,892 --> 00:31:06,022 Att�l f�lt, ha leugrik, akkor egyed�l marad. 300 00:31:09,150 --> 00:31:16,365 Harry, a l� azt mondta neki: "Figyelj, Joj�, ha hiszel benne," 301 00:31:17,366 --> 00:31:19,619 "b�rmi lehets�ges." 302 00:31:19,660 --> 00:31:24,802 �gy van. Joj�, a kutya... 303 00:31:24,832 --> 00:31:30,046 odas�t�lt a szikla perem�re, �s azt k�rdezte: 304 00:31:33,174 --> 00:31:37,261 "Menni fog?" 305 00:31:38,179 --> 00:31:40,389 Le tud ugrani? 306 00:31:40,473 --> 00:31:45,448 Le tud ugrani? H�t persze! 307 00:31:45,478 --> 00:31:47,688 Ugorj! 308 00:31:59,075 --> 00:32:02,370 Viszl�t! Neki v�ge. 309 00:32:03,412 --> 00:32:07,583 Viszl�t! 310 00:32:09,710 --> 00:32:14,924 - Itt a v�ge, fuss el v�le! - Itt a v�ge, fuss el v�le! 311 00:32:18,970 --> 00:32:22,098 - Joj� volt a kuty�d? - Igen. 312 00:32:25,184 --> 00:32:27,270 Volt m�sik kuty�d is? 313 00:32:36,612 --> 00:32:39,865 Cimbora, Joj�, Boxer. 314 00:32:39,907 --> 00:32:45,079 Paul kuty�i. A kuty�i. Istenem! 315 00:32:45,121 --> 00:32:48,040 - N�lunk van, vil�gos? - J�l van? 316 00:32:48,082 --> 00:32:49,262 N�lunk van, vil�gos? 317 00:32:49,292 --> 00:32:54,463 Igen, magukn�l van. J�l van? K�rem, mondja meg! 318 00:32:54,505 --> 00:33:00,553 Via Amerigo Vespucci, 21. Egy �ra m�lva. 319 00:33:00,636 --> 00:33:03,889 Egyed�l j�jj�n, vagy meg�lj�k �t, vil�gos? 320 00:33:03,931 --> 00:33:06,100 Ez egy mozi, �rti? Egy mozi. 321 00:33:07,101 --> 00:33:09,186 - Igen, �n... - Viszl�t! 322 00:33:10,062 --> 00:33:14,317 K�rem, hadd besz�ljek vele! K�rem, hadd... 323 00:33:33,085 --> 00:33:38,311 - Sutton Place. - Robina, Gail vagyok. 324 00:33:38,341 --> 00:33:42,428 Az emberrabl�k jelentkeztek. 325 00:33:42,511 --> 00:33:48,726 Nem tudom, mit mondott Chace, de ez igazi. A rabl�k l�teznek. 326 00:33:48,809 --> 00:33:52,980 - Besz�lhetn�k Paullal? - Egy pillanat, Gail! 327 00:33:56,108 --> 00:34:01,238 Sajnos �ppen elment, Gail! Hagysz neki �zenetet? 328 00:34:01,280 --> 00:34:06,410 - Robina, k�rlek! Ez fontos. - Sz�lok neki, hogy kerested! 329 00:34:08,746 --> 00:34:11,916 Mondd meg neki, mivel �gyis melletted �ll, 330 00:34:11,957 --> 00:34:17,046 hogy felvett�k velem a kapcsolatot az emberrabl�k, akik nem l�teznek. 331 00:34:17,254 --> 00:34:20,257 Meglesz, Gail. Szervusz! 332 00:34:29,767 --> 00:34:31,894 Hallottad? 333 00:34:32,686 --> 00:34:37,024 Ez kezd bosszantani. A j�v�ben Chace foglalkozik vele. 334 00:34:38,109 --> 00:34:40,027 Rendben. 335 00:34:45,956 --> 00:34:47,207 Ms. Getty! 336 00:35:08,896 --> 00:35:09,980 �lljon meg! 337 00:36:46,076 --> 00:36:49,204 Ne forduljon meg! 338 00:36:49,246 --> 00:36:53,333 Ha megl�t, a fia meghal. Meg�rtette? 339 00:36:53,375 --> 00:36:57,379 Igen. Hol van Paul? K�rem! 340 00:36:57,421 --> 00:37:00,632 Fizetnie kell, Mrs. Getty. 341 00:37:00,674 --> 00:37:04,887 Nincs 17 milli� doll�rom. 342 00:37:05,721 --> 00:37:07,931 Nincs 1700 doll�rom sem. 343 00:37:08,974 --> 00:37:12,060 Elv�ltam. Nem kapok semmit. 344 00:37:12,102 --> 00:37:17,191 Az apj�n�l meg a nagyapj�n�l van a p�nz. 345 00:37:17,274 --> 00:37:20,485 �s �k mi�rt nem fizetnek? 346 00:37:20,527 --> 00:37:22,654 - Nem hisznek mag�nak. - Ok�. A fen�be! 347 00:37:22,696 --> 00:37:25,657 Megmondtam az �sszes kutya nev�t. 348 00:37:25,699 --> 00:37:31,038 Tudom, de �k azt hiszik, az eg�szet Paul tal�lta ki a p�nz�rt. 349 00:37:31,830 --> 00:37:34,124 Azt hiszik, ez egy �tver�s. �rti? 350 00:37:34,166 --> 00:37:39,266 - Ez nem �tver�s, higgyen nekem! - �n hiszek. 351 00:37:39,296 --> 00:37:42,341 Akkor �k is hinni fognak. 352 00:37:44,426 --> 00:37:47,512 Istenem! 353 00:37:47,638 --> 00:37:53,810 Nagyon vesz�lyes emberekn�l van. 354 00:37:53,852 --> 00:37:59,024 �s �k p�nzt akarnak. Majd jelentkezem! 355 00:37:59,066 --> 00:38:02,194 A nevem �tven. Megjegyezte? 356 00:38:02,235 --> 00:38:06,448 Besz�lhetn�k vele, k�rem? 357 00:38:17,709 --> 00:38:22,923 Ismered �t? A hull�t? Martine? 358 00:38:24,091 --> 00:38:26,259 Nem, nem ismerj�k. 359 00:38:30,263 --> 00:38:32,516 Mi�rt nem seg�tesz? N�zd meg! 360 00:38:33,642 --> 00:38:37,741 Ez Paul. Akit szeretsz. 361 00:38:37,771 --> 00:38:41,733 Vagy nem? Nem szereted? 362 00:38:41,775 --> 00:38:44,915 N�zd az arc�t! Ismerem ezt az arcot! 363 00:38:44,945 --> 00:38:48,073 F�l. Meg van r�m�lve! 364 00:38:53,328 --> 00:38:56,456 Istenem! H�t nem �rdekel? 365 00:39:07,968 --> 00:39:11,138 Jutta, mi t�rt�nt? L�ttad? 366 00:39:11,179 --> 00:39:13,181 Igen, l�ttam. 367 00:39:13,223 --> 00:39:16,196 - El kell menn�nk a rend�rs�gre! - Ne l�gy ostoba! 368 00:39:16,226 --> 00:39:18,365 - B�rt�nbe akarsz ker�lni? - Nem, de... 369 00:39:18,395 --> 00:39:21,565 Akkor v�runk. Ahogy megegyezt�nk. 370 00:39:26,611 --> 00:39:30,907 J�zus! A faxg�pnek ter�pi�ra lesz sz�ks�ge! 371 00:39:35,036 --> 00:39:38,248 Istenem! Te mondod el neki, vagy �n? 372 00:39:49,676 --> 00:39:55,765 Azt mondja, emiatt nem tudunk haladni a fejleszt�ssel? 373 00:39:55,974 --> 00:40:00,103 Ez szent f�ld. 374 00:40:00,145 --> 00:40:03,160 �s nem aj�nlottunk nekik egy rak�s szent p�nzt? 375 00:40:03,190 --> 00:40:05,245 - De igen. - A korm�nyz�? 376 00:40:05,275 --> 00:40:08,415 Neki is. De �gy t�nik, enn�l sokkal bonyolultabb a helyzet. 377 00:40:08,445 --> 00:40:11,459 Bullimore, kapcsolja ki! 378 00:40:11,489 --> 00:40:14,701 Paul, dr�g�m, eln�z�st, de ezt meg kell n�zned! 379 00:40:24,961 --> 00:40:27,088 Az �rd�gbe! Ismerem ezt a fick�t. 380 00:40:27,130 --> 00:40:30,217 - Csak ismerte, sajnos. - J�l mondja. 381 00:40:30,342 --> 00:40:33,607 Maga szerint ez igazi? 382 00:40:33,637 --> 00:40:35,764 Nekem halottnak t�nik. 383 00:40:35,805 --> 00:40:40,780 M�gis mire c�loz? Hogy ez m�gsem �tver�s? 384 00:40:40,810 --> 00:40:43,074 Az unok�mat t�nyleg elrabolt�k? 385 00:40:43,104 --> 00:40:46,191 �n azt mondom, ha emberek halnak meg, 386 00:40:46,232 --> 00:40:49,361 akkor b�rmi is van itt, az biztos nem csak �tver�s. 387 00:40:55,575 --> 00:40:59,549 Ebben az esetben jobb, ha elkezdi a t�rgyal�st. 388 00:40:59,579 --> 00:41:02,916 Az �rd�gbe! De most a megfelel� emberekkel! 389 00:41:03,708 --> 00:41:07,087 - Menjen vissza a g�pemmel R�m�ba! - Igenis. 390 00:41:07,579 --> 00:41:09,130 Robina majd k�ldi az utas�t�sokat. 391 00:41:34,546 --> 00:41:37,841 - Engedj el, Jutta! - Egy�tt kell maradnunk! 392 00:41:38,675 --> 00:41:40,885 Engedj el! 393 00:41:52,439 --> 00:41:57,527 - Ez minden, amit tud? - Minden, amire eml�kszem. 394 00:41:58,737 --> 00:42:02,907 Miel�tt al��rn�, figyelmeztetnem kell, 395 00:42:03,700 --> 00:42:08,121 hogy a b�np�rtol�s b�ncselekm�ny. Ez komoly dolog. 396 00:42:08,913 --> 00:42:12,220 Ostob�k voltunk. Ostoba hib�t k�vett�nk el. 397 00:42:12,250 --> 00:42:17,380 Helyezzen v�d al�, ha akar, nem �rdekel! K�rem! 398 00:42:18,465 --> 00:42:20,425 �n csak vissza akarom kapni Pault! 399 00:42:23,553 --> 00:42:24,637 Rendben. 400 00:42:31,061 --> 00:42:36,024 - Vannak rokonai Berlinben? - Igen. 401 00:42:39,194 --> 00:42:43,531 - Mi lesz most? - Elutazik Berlinbe. 402 00:42:44,616 --> 00:42:48,578 Mi�rt? �n nem vagyok vesz�lyben, ugye? 403 00:42:49,788 --> 00:42:53,833 Ki tudja, mi v�r mag�ra a sarkon t�l? 404 00:42:55,919 --> 00:43:01,174 �szik, �s elragadja az �ramlat. 405 00:43:02,217 --> 00:43:07,347 Vagy otthon rosszul s�l el egy bet�r�s. 406 00:43:07,388 --> 00:43:11,559 Vagy a vas�t�llom�son cs�csid�ben... 407 00:43:12,602 --> 00:43:14,687 csak megl�ki valaki, 408 00:43:14,729 --> 00:43:20,902 �s m�r kett� is v�gta az Intercity. Gyakran megesik. 409 00:43:21,903 --> 00:43:25,084 A m�lt h�ten is volt egy ilyen eset. 410 00:43:25,114 --> 00:43:28,284 Mint mondtam, ki tudja, mi v�r mag�ra a sarkon t�l? 411 00:43:30,245 --> 00:43:33,373 Ezt majd �n elint�zem! 412 00:43:33,623 --> 00:43:37,669 Carlo! K�s�rd ki a h�lgyet! 413 00:43:39,712 --> 00:43:42,757 Nagyon �r�ltem! 414 00:43:44,926 --> 00:43:47,095 �rezze j�l mag�t Berlinben! 415 00:44:11,953 --> 00:44:13,037 Mennyi? 416 00:44:15,290 --> 00:44:21,462 Az olasz t�rv�nyek szerint 600 doll�r f�l�tti �sszeg veszteget�s. 417 00:44:22,547 --> 00:44:27,802 Sz�val az aj�nlat 600 doll�r plusz k�lts�gek. 418 00:44:27,844 --> 00:44:29,846 600 doll�r? 419 00:44:30,722 --> 00:44:34,892 Ha kor�bban is itt lett�l volna, jobban �rten�d. 420 00:44:34,976 --> 00:44:40,356 Azt mondtam, plusz k�lts�gek. Az olasz k�nyvel�s... 421 00:44:41,316 --> 00:44:46,571 az �let egyik nagy �nellentmond�sa. It�li�ban... 422 00:44:48,406 --> 00:44:51,534 a f�k�nyv k�lts�gek oldal�t megpakolhatod, 423 00:44:51,576 --> 00:44:54,507 mint a m�lh�s szamarat. 424 00:44:54,537 --> 00:44:57,802 Ez mindenkit k�rp�tol az er�fesz�t�sei�rt. 425 00:44:57,832 --> 00:45:00,918 �s a 600 doll�ros �sszeg... 426 00:45:00,960 --> 00:45:05,173 biztos�tja, hogy jogilag minden rendben legyen, 427 00:45:05,965 --> 00:45:11,262 �s a Getty-csal�d �gy nyilv�nosan nem fizetett v�lts�gd�jat. 428 00:45:11,387 --> 00:45:14,432 Messze van a 17 milli� doll�rt�l. 429 00:45:14,474 --> 00:45:18,728 Term�szetesen. �gy m�k�dik a t�rgyal�s. 430 00:45:19,520 --> 00:45:21,773 �s nem fogj�k f�lre�rteni? 431 00:45:21,814 --> 00:45:24,817 Tudod, milyenek az olaszok! 432 00:45:29,030 --> 00:45:34,160 - Van bar�tn�d, Hippi? - Igen. Martine. 433 00:45:34,202 --> 00:45:36,257 �s sz�p? 434 00:45:36,287 --> 00:45:39,582 A vil�g legszebb l�nya. 435 00:45:40,375 --> 00:45:43,628 Ha kiszabadulok innen, �ssze fogunk h�zasodni. 436 00:45:45,797 --> 00:45:48,758 Leszel a tan�m? 437 00:45:49,926 --> 00:45:53,971 - Vicces vagy. - Ha m�shogy �lln�nak a dolgok... 438 00:46:04,398 --> 00:46:05,525 Mit mondott? 439 00:46:09,654 --> 00:46:13,825 Azt, hogy megn�s�l, ha kiszabadul innen. 440 00:46:14,826 --> 00:46:16,953 Ez minden? 441 00:46:22,083 --> 00:46:24,210 Ez minden? 442 00:46:25,294 --> 00:46:28,589 Persze, hogy kiszabadul. 443 00:46:29,507 --> 00:46:32,510 Ma este fontos h�v�sunk lesz. 444 00:46:32,552 --> 00:46:35,763 Mind gazdagok lesz�nk, mint te! �rted? 445 00:46:36,722 --> 00:46:37,849 J�. 446 00:46:48,060 --> 00:46:49,937 Bar�tom! 447 00:46:49,979 --> 00:46:53,274 - Hogy vagy? - Minden rendben. 448 00:46:54,275 --> 00:46:57,236 Mi az? Az ott! 449 00:46:57,444 --> 00:47:02,575 Ez? Ilyet senki sem rendelt m�r t�z �ve. T�l dr�ga. 450 00:47:02,950 --> 00:47:05,119 Megveszem. 451 00:47:06,161 --> 00:47:08,259 Az olcs�bb. 452 00:47:08,289 --> 00:47:11,333 Nekem nem kell olcs�bb. Nekem dr�ga kell. 453 00:47:17,548 --> 00:47:19,717 Ki k�r egy italt? 454 00:47:19,800 --> 00:47:23,888 Fletcher, k�rem! K�rem, k�ny�rg�m! 455 00:47:23,929 --> 00:47:29,059 H�lgyem, utas�t�sokat kaptam. K�rem, Gail! 456 00:47:31,145 --> 00:47:35,357 Mr. Getty a vil�g legjobb �zletembere. 457 00:47:35,524 --> 00:47:38,485 Visszaj�v�k! 458 00:47:38,611 --> 00:47:43,741 Ez nem �zlet! Ez a fiam! 459 00:49:14,498 --> 00:49:17,584 H�, kiseg�r! 460 00:49:17,626 --> 00:49:20,796 Halljam, milyen gazdagok vagyunk? 461 00:50:01,295 --> 00:50:05,507 Biztos nagy mocsok vagy. Egy francos semmirekell�. 462 00:50:10,846 --> 00:50:13,974 Tudod, mennyire szeret anyuci meg apuci? 463 00:50:17,144 --> 00:50:20,147 Hatsz�z doll�r. 464 00:50:25,360 --> 00:50:28,405 Viccesnek tal�lod? 465 00:50:31,491 --> 00:50:33,827 J�l sz�rakozol? 466 00:50:34,703 --> 00:50:38,916 Sz�rakoztatj�tok? Hatsz�z francos doll�r! 467 00:50:39,041 --> 00:50:43,086 A vil�g leggazdagabb embere a kuty�j��rt is t�bbet fizetne! 468 00:50:45,088 --> 00:50:49,301 Nem, ez t�ved�s! 469 00:50:50,385 --> 00:50:54,514 - Azt mondja, t�ved�s. - T�ved�s? 470 00:50:54,598 --> 00:50:58,852 Igen, elfelejtettem! K�lts�gek. Azt aj�nlja, fizet k�lts�geket! 471 00:51:00,729 --> 00:51:03,940 Azt hiszi, francos hivatalnokok vagyunk? 472 00:51:05,901 --> 00:51:07,110 Ez egy t�rgyal�s, nem? 473 00:51:08,111 --> 00:51:11,323 Mint amikor marh�t veszel. Alacsony �rr�l indulsz. 474 00:51:12,282 --> 00:51:15,369 Mi a francr�l besz�lsz? 475 00:51:15,702 --> 00:51:18,914 Ki a franc vagy te? 476 00:51:19,998 --> 00:51:24,252 Valami tetves gazd�nak n�zel? 477 00:51:26,213 --> 00:51:31,385 Az arcomba k�ptek. Megs�rtettek. 478 00:51:31,426 --> 00:51:34,638 Aki ezt teszi, az megd�glik. 479 00:51:59,704 --> 00:52:02,666 �ssatok egy g�dr�t! 480 00:52:03,792 --> 00:52:06,920 - Minek? - Ennek v�ge. 481 00:52:09,131 --> 00:52:13,260 Mire vissza�rek, legyen a hull�ja a f�ldben! 482 00:52:14,344 --> 00:52:17,305 Tegy�tek, amit mondtam! 483 00:52:17,347 --> 00:52:21,518 Hova m�sz? 484 00:52:22,018 --> 00:52:26,148 Hozok benzint. Csin�lj�tok, amit mondtam! 485 00:52:27,190 --> 00:52:31,361 - Minek kell a benzin? - El�getni a bizony�t�kot. 486 00:52:36,616 --> 00:52:38,827 Itt a nyuszi. 487 00:52:51,214 --> 00:52:53,425 Maradj cs�ndben! 488 00:53:10,150 --> 00:53:14,070 J� lesz. Hozd ide! 489 00:53:19,451 --> 00:53:24,581 - T�nyleg meg�l�d? - Hozd ide! 490 00:54:08,792 --> 00:54:10,877 Hippi! 491 00:54:20,303 --> 00:54:22,263 El kell t�nn�nk innen! 492 00:54:26,518 --> 00:54:29,562 A SOROZAT VAL�S ESEM�NYEKEN ALAPUL. 493 00:54:29,646 --> 00:54:33,817 AZ EGYES ESEM�NYEK SORRENDJ�N A FILM KEDV��RT V�LTOZTATTUNK. 494 00:54:52,585 --> 00:54:56,756 Magyar sz�veg: Sereg Judit 37777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.