All language subtitles for Trial by Jury 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,492 --> 00:00:17,017 [bright music] 2 00:00:28,506 --> 00:00:31,074 [gentle music] 3 00:02:03,514 --> 00:02:04,907 - Bye. 4 00:02:04,950 --> 00:02:07,518 [gentle music] 5 00:02:10,478 --> 00:02:11,914 - Can I help you? 6 00:02:13,307 --> 00:02:14,438 Yes. 7 00:02:14,482 --> 00:02:17,659 We need Mr. Bennett's car right away. 8 00:02:17,702 --> 00:02:18,529 - Excuse me. 9 00:02:19,530 --> 00:02:20,575 How you doing? 10 00:02:20,618 --> 00:02:23,186 [gentle music] 11 00:02:35,981 --> 00:02:37,461 - Somebody call for a plumber? 12 00:02:39,071 --> 00:02:39,898 - Huh? 13 00:02:42,423 --> 00:02:44,381 - Somebody need their pipes cleaned? 14 00:02:47,341 --> 00:02:48,516 - Room 1223. 15 00:02:50,213 --> 00:02:51,040 - Thanks. 16 00:02:55,262 --> 00:02:56,176 - [Man] She's here. 17 00:02:57,481 --> 00:02:59,222 - You believe this stool pigeon gets a bride 18 00:02:59,266 --> 00:03:01,006 and we can't even order room service? 19 00:03:01,050 --> 00:03:03,531 - Hey, he's our star witness. 20 00:03:03,574 --> 00:03:05,968 Graham says give him everything he wants. 21 00:03:08,144 --> 00:03:09,145 - Yo, Limpy. 22 00:03:10,668 --> 00:03:11,626 Your damsel awaits. 23 00:03:15,412 --> 00:03:15,978 - [Actor] How do you like that? 24 00:03:16,021 --> 00:03:17,632 He slugged me. 25 00:03:17,675 --> 00:03:20,243 If you weren't my friend, I'd say you had it coming to you. 26 00:03:20,287 --> 00:03:22,245 Why didn't you wait until we had the block surrounded? 27 00:03:22,289 --> 00:03:23,551 - I look okay? 28 00:03:23,594 --> 00:03:25,292 - She's a hooker, Limpy. 29 00:03:25,335 --> 00:03:27,598 You could look like a homemade turd. 30 00:03:27,642 --> 00:03:28,947 - Wise guy. 31 00:03:28,991 --> 00:03:29,948 - Whoa. 32 00:03:29,992 --> 00:03:30,471 Big man. 33 00:03:31,950 --> 00:03:33,387 - [Actor] There's an iron hook attached to his forearm 34 00:03:33,430 --> 00:03:34,257 and that's his weapon. 35 00:03:34,301 --> 00:03:35,389 I saw it and I felt it. 36 00:03:35,432 --> 00:03:37,129 [hand knocking] 37 00:03:37,173 --> 00:03:38,087 - Get her, rookie. 38 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 - [Actor] What's the first thing you do 39 00:03:45,268 --> 00:03:46,878 when you dial a telephone number? 40 00:03:47,966 --> 00:03:49,794 - Somebody need the bed turned down? 41 00:03:50,578 --> 00:03:51,840 - [Actor] That's right. 42 00:03:51,883 --> 00:03:54,190 You dial the first two letters of the exchange. 43 00:03:54,234 --> 00:03:55,278 How do you like that? 44 00:03:56,453 --> 00:03:57,889 - You're the client, right? 45 00:03:59,413 --> 00:04:03,243 I'd recognize that Sing Sing sunburn anywhere. 46 00:04:05,419 --> 00:04:06,811 Come on, sweetheart. 47 00:04:06,855 --> 00:04:08,813 Let's go somewhere where we can talk. 48 00:04:08,857 --> 00:04:10,989 - Hey babe, I'm with you. 49 00:04:11,860 --> 00:04:13,601 - You do cops, baby? 50 00:04:13,644 --> 00:04:14,558 - You guys? 51 00:04:17,257 --> 00:04:19,389 You guys couldn't afford a handshake. 52 00:04:21,391 --> 00:04:22,958 I get champagne, honey. 53 00:04:23,001 --> 00:04:25,090 - Yeah. 54 00:04:25,134 --> 00:04:25,961 Dom Perry. 55 00:04:27,136 --> 00:04:27,963 DP. 56 00:04:29,530 --> 00:04:30,357 - Right. 57 00:04:33,447 --> 00:04:36,058 [bright music] 58 00:04:37,146 --> 00:04:40,889 Yeah, shake it right. 59 00:04:40,932 --> 00:04:42,238 That's it. 60 00:04:42,282 --> 00:04:43,065 Yeah, shake it. 61 00:04:43,108 --> 00:04:44,414 Come on, shake it. 62 00:04:44,458 --> 00:04:46,460 [bright music] 63 00:04:46,503 --> 00:04:48,853 - [Actor] He uses that hook for everything, doesn't he? 64 00:04:48,897 --> 00:04:51,465 [hand knocking] 65 00:04:51,508 --> 00:04:52,509 - The door, rookie. 66 00:04:52,553 --> 00:04:54,076 The door. 67 00:04:54,119 --> 00:04:56,687 [bright music] 68 00:04:59,473 --> 00:05:00,778 - Room service. 69 00:05:00,822 --> 00:05:02,911 [bright music] 70 00:05:02,954 --> 00:05:04,739 - [Limpy] Oh yeah baby, come on. 71 00:05:06,175 --> 00:05:08,743 [bright music] 72 00:05:11,136 --> 00:05:13,269 - Here you go, my man. 73 00:05:13,313 --> 00:05:15,576 Don't say Uncle Sam never did nothing for you. 74 00:05:16,881 --> 00:05:17,752 - Thanks. 75 00:05:20,232 --> 00:05:21,799 Have a nice evening, gentlemen. 76 00:05:24,802 --> 00:05:25,760 - Gun. 77 00:05:25,803 --> 00:05:28,328 [guns firing] 78 00:05:31,461 --> 00:05:32,288 - Teddy. 79 00:05:32,332 --> 00:05:33,420 No, Teddy. 80 00:05:33,463 --> 00:05:35,247 - Hey, relax. 81 00:05:36,205 --> 00:05:37,249 Rusty ain't mad. 82 00:05:38,207 --> 00:05:39,600 But we can't let you talk. 83 00:05:39,643 --> 00:05:40,688 Okay? 84 00:05:40,731 --> 00:05:41,776 We gotta get you out of here. 85 00:05:41,819 --> 00:05:43,560 - He ain't gonna kill me, huh Teddy? 86 00:05:44,866 --> 00:05:46,607 - No, man, he ain't gonna kill him. 87 00:05:47,738 --> 00:05:48,739 Put your clothes on. 88 00:05:52,221 --> 00:05:53,962 - Oh thanks, Teddy. 89 00:05:54,005 --> 00:05:55,267 Thanks, Teddy. 90 00:05:55,311 --> 00:05:56,094 Thanks. 91 00:05:56,138 --> 00:05:58,880 [dramatic music] 92 00:06:08,977 --> 00:06:11,109 - Who says acupuncture don't work? 93 00:06:11,153 --> 00:06:13,895 [dramatic music] 94 00:06:19,727 --> 00:06:22,425 [sirens blaring] 95 00:06:31,695 --> 00:06:32,740 - [Valerie] Robbie. 96 00:06:33,828 --> 00:06:35,003 - [Man] Is continuing his coverage. 97 00:06:35,046 --> 00:06:36,047 - What, Mom? 98 00:06:37,745 --> 00:06:38,963 - Bring your homework in so I can check it. 99 00:06:39,007 --> 00:06:40,225 - [Man] In a quick bloody rampage, 100 00:06:40,269 --> 00:06:42,489 reminiscent of the gangland hits of the 30s, 101 00:06:42,532 --> 00:06:44,229 gunmen killed four police officers 102 00:06:44,273 --> 00:06:47,711 and an unidentified man in the Hotel Powell late last night. 103 00:06:47,755 --> 00:06:50,497 - There's not much to check, Mom. 104 00:06:51,759 --> 00:06:53,543 - Put your shoes on, sweetheart. 105 00:06:53,587 --> 00:06:56,154 We'll do it on the bus. 106 00:06:56,198 --> 00:06:58,766 [gentle music] 107 00:07:03,205 --> 00:07:05,250 - How 'bout them four cops getting killed last night? 108 00:07:05,294 --> 00:07:06,687 - Yeah. 109 00:07:06,730 --> 00:07:09,559 Hey, Lila the babysitter will be bringing Robbie home 110 00:07:09,603 --> 00:07:11,126 from school for the next couple of weeks. 111 00:07:11,169 --> 00:07:12,693 Make sure she has the key, okay Jimmy. 112 00:07:12,736 --> 00:07:13,520 - Sure. - Mom, the bus. 113 00:07:13,563 --> 00:07:14,521 Come on. 114 00:07:14,564 --> 00:07:16,305 - You'll be working late, Valerie? 115 00:07:16,348 --> 00:07:17,741 - I'll be on jury duty. 116 00:07:19,830 --> 00:07:20,657 - Jury duty? 117 00:07:24,574 --> 00:07:26,924 - All you have to do is concentrate, Rob. 118 00:07:26,968 --> 00:07:29,274 If three and three is six, then three and four is-- 119 00:07:29,318 --> 00:07:29,797 - Mom? 120 00:07:30,972 --> 00:07:33,453 How come there are 12 people on a jury? 121 00:07:33,496 --> 00:07:34,410 - Good question. 122 00:07:36,412 --> 00:07:37,718 12 apostles maybe. 123 00:07:39,023 --> 00:07:41,243 - I thought when the cops arrested somebody, 124 00:07:42,418 --> 00:07:43,985 they just went to jail. 125 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 - No, you see the police just get 126 00:07:45,552 --> 00:07:49,033 somebody they think is guilty, but then there's a trial, 127 00:07:49,077 --> 00:07:51,819 and sometimes the jury decides they were wrong. 128 00:07:51,862 --> 00:07:53,473 - Cops don't make mistakes, Mom. 129 00:07:55,475 --> 00:07:57,389 - Well it's not really a mistake. 130 00:07:58,826 --> 00:08:00,218 They let the jury decide. 131 00:08:00,262 --> 00:08:02,090 - But you don't know about police stuff. 132 00:08:02,133 --> 00:08:04,048 Why are you on the jury? 133 00:08:04,092 --> 00:08:06,529 - Young man, it is my painful duty 134 00:08:06,573 --> 00:08:08,749 to say these dirty words. 135 00:08:08,792 --> 00:08:11,447 - [Both] You'll understand this when you grow up. 136 00:08:11,491 --> 00:08:14,145 - Oh Robbie, I don't know what I'd do without you. 137 00:08:14,189 --> 00:08:16,017 - Don't embarrass me. 138 00:08:16,060 --> 00:08:17,192 - [John] Oh brother. 139 00:08:17,235 --> 00:08:19,107 - For God sake, don't let him see that. 140 00:08:22,502 --> 00:08:23,328 Come on. 141 00:08:24,765 --> 00:08:25,635 - Where were you? 142 00:08:26,593 --> 00:08:28,159 - Getting our stories straight. 143 00:08:30,684 --> 00:08:31,989 - [Daniel] Okay. 144 00:08:32,033 --> 00:08:33,164 Let's see how you did. 145 00:08:34,688 --> 00:08:35,515 - John. 146 00:08:36,864 --> 00:08:37,952 - Yeah. 147 00:08:37,995 --> 00:08:41,085 Well, we got a hooker for Limpy. 148 00:08:41,129 --> 00:08:44,088 I mean you said give him anything he wanted, you know. 149 00:08:44,132 --> 00:08:48,919 Anyway, they grabbed our girl before she came in. 150 00:08:48,963 --> 00:08:50,791 The cops found her in a dumpster at 45th and eighth. 151 00:08:50,834 --> 00:08:52,401 It was pretty slick. 152 00:08:52,444 --> 00:08:56,187 - I am not interested in their brilliant fucking strategy. 153 00:08:57,493 --> 00:08:59,756 Nobody was supposed to know we had this guy. 154 00:08:59,800 --> 00:09:01,018 - Come on, Dan. 155 00:09:01,062 --> 00:09:03,673 We were seen in Sing Sing talking to Limpy. 156 00:09:03,717 --> 00:09:05,283 The state police pulled him out of jail, 157 00:09:05,327 --> 00:09:09,026 then we move him and four cops into a suite in a big hotel. 158 00:09:09,070 --> 00:09:11,072 We weren't exactly inconspicuous. 159 00:09:11,115 --> 00:09:13,074 - I guess we better request the postponement. 160 00:09:13,117 --> 00:09:14,379 - Oh yeah, sure. 161 00:09:14,423 --> 00:09:15,946 We can just say to the judge please your honor, 162 00:09:15,990 --> 00:09:17,295 could you keep this man under indictment 163 00:09:17,339 --> 00:09:18,470 'til we find another witness? 164 00:09:18,514 --> 00:09:20,385 Ever hear of due process, asshole? 165 00:09:22,039 --> 00:09:24,128 - We've got a ton of physical evidence. 166 00:09:24,172 --> 00:09:25,608 27 expert witnesses. 167 00:09:25,652 --> 00:09:28,655 - Can't bore the jury with a lot of forensics, Chris. 168 00:09:28,698 --> 00:09:30,047 We need the human factor. 169 00:09:30,091 --> 00:09:33,311 Someone to say I saw Rusty Pirone kill 11 people. 170 00:09:33,355 --> 00:09:34,922 - Listen to me. 171 00:09:34,965 --> 00:09:37,533 I couldn't ask for a postponement even if I wanted to. 172 00:09:37,577 --> 00:09:39,100 I don't have to remind you people. 173 00:09:39,143 --> 00:09:40,971 This is the biggest goddamn prosecution 174 00:09:41,015 --> 00:09:43,626 we've ever pushed out of this office. 175 00:09:43,670 --> 00:09:45,541 Big media from the day we busted him. 176 00:09:52,635 --> 00:09:54,550 - You have to ID Limpy right away, Stanley? 177 00:09:55,856 --> 00:09:58,685 - The media's gonna wanna know who he was, Dan. 178 00:09:58,728 --> 00:10:00,600 I can tap dance around it. 179 00:10:00,643 --> 00:10:02,297 Put a reverse spin on it. 180 00:10:02,340 --> 00:10:03,690 - Any other Pirone people we can squeeze? 181 00:10:05,256 --> 00:10:08,042 - We grabbed the four guys from the hit team originally. 182 00:10:08,085 --> 00:10:09,347 You know the Jenko brothers, 183 00:10:09,391 --> 00:10:12,220 they disappeared before they came to trial. 184 00:10:12,263 --> 00:10:13,525 Limpy we know about. 185 00:10:13,569 --> 00:10:15,223 And Johnny Red's a lost cause. 186 00:10:15,266 --> 00:10:16,528 - You mean Johnny Verona? 187 00:10:16,572 --> 00:10:17,921 - Yeah. 188 00:10:17,965 --> 00:10:19,662 He's Rusty's uncle. 189 00:10:19,706 --> 00:10:20,837 He broke him into the rackets. 190 00:10:20,881 --> 00:10:22,360 Brought him right up through the ranks. 191 00:10:22,404 --> 00:10:25,015 He told us there was no deal from the jump. 192 00:10:25,059 --> 00:10:27,104 Even after we hit him with a 50 year shot, 193 00:10:27,148 --> 00:10:28,018 he wouldn't crack. 194 00:10:30,151 --> 00:10:32,457 - He's an old style wise guy, Dan. 195 00:10:32,501 --> 00:10:33,589 We'll never turn him. 196 00:10:36,331 --> 00:10:38,899 [gentle music] 197 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 Get this on straight. 198 00:11:00,747 --> 00:11:01,748 - We haven't got enough. 199 00:11:01,791 --> 00:11:03,271 - We'll use what we got. 200 00:11:04,315 --> 00:11:06,883 [gentle music] 201 00:11:10,757 --> 00:11:12,715 - The match is on, boys. 202 00:11:12,759 --> 00:11:13,890 We're gonna sell out today, Phillie. 203 00:11:13,934 --> 00:11:14,761 Mark my words. 204 00:11:14,804 --> 00:11:16,588 Paul, my sports fan. 205 00:11:17,546 --> 00:11:18,678 How you doing? 206 00:11:18,721 --> 00:11:20,070 Spell my name right this time, will you. 207 00:11:20,114 --> 00:11:21,289 - [Man] Rusty, my man. 208 00:11:21,332 --> 00:11:22,638 - I'll give you the authorized version. 209 00:11:22,682 --> 00:11:23,508 Mickey. 210 00:11:26,947 --> 00:11:28,339 - [Daniel] Look at 'em laughing. 211 00:11:28,383 --> 00:11:30,907 They killed Limpy, now they think they're home free. 212 00:11:32,082 --> 00:11:34,389 - Dawn, I win this for you. 213 00:11:34,432 --> 00:11:35,259 - Let's go. 214 00:11:38,132 --> 00:11:41,048 [group chattering] 215 00:11:45,661 --> 00:11:46,444 - [Rusty] Mr. Graham. 216 00:11:46,488 --> 00:11:47,750 - How you doing, Rusty? 217 00:11:47,794 --> 00:11:49,447 You okay? 218 00:11:49,491 --> 00:11:50,492 - I'm in control today. 219 00:11:50,535 --> 00:11:51,275 Thanks. 220 00:11:51,319 --> 00:11:52,233 I had a nice breakfast. 221 00:11:52,276 --> 00:11:54,888 Couple of eggs, Canadian bacon. 222 00:11:54,931 --> 00:11:55,976 Biscayne diner. 223 00:11:56,019 --> 00:11:57,107 - Oh yeah, yeah. 224 00:11:57,151 --> 00:11:58,500 I know it. 225 00:11:58,543 --> 00:11:59,806 - Geez, I forgot. 226 00:11:59,849 --> 00:12:02,199 Another Brooklyn boy here who made good. 227 00:12:10,164 --> 00:12:11,382 - [Bailiff] All rise. 228 00:12:24,439 --> 00:12:25,788 - Air working? 229 00:12:25,832 --> 00:12:27,181 - Full blast, your honor. 230 00:12:27,224 --> 00:12:28,051 - Yeah. 231 00:12:29,400 --> 00:12:30,532 - [Bailiff] Be seated. 232 00:12:33,361 --> 00:12:34,971 - Everybody's here I assume. 233 00:12:36,364 --> 00:12:38,845 So, let's proceed with the voir dire. 234 00:12:40,847 --> 00:12:41,978 - Okay listen up, people. 235 00:12:42,022 --> 00:12:43,806 I'm only going through this once. 236 00:12:43,850 --> 00:12:46,809 You will be reimbursed for subway fare only. 237 00:12:46,853 --> 00:12:50,030 No cabs, car services, mini buses, rickshaws. 238 00:12:50,073 --> 00:12:52,467 Subway fare only. 239 00:12:52,510 --> 00:12:55,731 You will be paid $40 a day while you're sitting. 240 00:12:55,775 --> 00:12:57,167 Now if you don't get your money, 241 00:12:57,211 --> 00:12:58,821 you complain to the cashier 242 00:12:58,865 --> 00:13:00,518 at the United States attorney's office. 243 00:13:00,562 --> 00:13:01,650 Do not. 244 00:13:01,693 --> 00:13:03,783 I repeat, do not come crying to me. 245 00:13:09,876 --> 00:13:12,704 - [Jane] [gasps] Oh my god, it's Rusty Pirone. 246 00:13:12,748 --> 00:13:15,707 - This must be the big murder trial I've been reading about. 247 00:13:23,585 --> 00:13:24,891 - Look at that suit. 248 00:13:24,934 --> 00:13:25,761 - So we drop it. 249 00:13:25,805 --> 00:13:26,893 Don't want it talked about, 250 00:13:26,936 --> 00:13:27,937 especially in front of this mama lu. 251 00:13:27,981 --> 00:13:29,896 - What do you think, Susan? 252 00:13:29,939 --> 00:13:32,246 - The ladies are all atwitter. 253 00:13:32,289 --> 00:13:33,160 They love him. 254 00:13:34,596 --> 00:13:36,685 - Women do not respond to this guy. 255 00:13:36,728 --> 00:13:39,557 My advice, load up on women. 256 00:13:39,601 --> 00:13:40,428 They'll hang him. 257 00:13:45,215 --> 00:13:45,999 - Women. 258 00:13:51,439 --> 00:13:53,963 - Good morning, ladies and gentlemen. 259 00:13:54,007 --> 00:13:55,878 My name is Daniel Graham. 260 00:13:55,922 --> 00:13:57,227 I'm the prosecutor in the case 261 00:13:57,271 --> 00:14:00,448 of the United States of America versus Pirone. 262 00:14:02,058 --> 00:14:04,452 This is my co-counsel Eleanor Lyons. 263 00:14:05,627 --> 00:14:07,542 Defense counsel will be Leo Greco. 264 00:14:09,022 --> 00:14:11,676 Both sides have jury consultants. 265 00:14:11,720 --> 00:14:14,418 Mr. Petrie and Ms. Fine. 266 00:14:15,724 --> 00:14:20,468 Ladies and gentlemen, the defendant is charged 267 00:14:20,511 --> 00:14:23,645 with the controlling and continuing criminal enterprise. 268 00:14:26,648 --> 00:14:28,693 He is charged with conspiracy to commit murder 269 00:14:28,737 --> 00:14:30,391 and assault with a deadly weapon. 270 00:14:32,045 --> 00:14:34,612 The government will prove that Mr. Pirone 271 00:14:34,656 --> 00:14:36,353 formed an assassination team 272 00:14:36,397 --> 00:14:39,095 from within the Skadoodle crime family 273 00:14:39,139 --> 00:14:41,576 to eliminate enemies, government informants, 274 00:14:42,751 --> 00:14:43,926 and police officers. 275 00:14:46,276 --> 00:14:48,496 And that Mr. Pirone personally participated 276 00:14:48,539 --> 00:14:52,195 in the murder of 11 people over a period of three years. 277 00:14:55,416 --> 00:14:56,591 We will begin the questioning 278 00:14:56,634 --> 00:14:58,593 with Mr. Lawrence Bennett, your honor. 279 00:14:59,550 --> 00:15:02,118 [gentle music] 280 00:15:22,225 --> 00:15:25,185 - [Man] Next juror, Valerie Alston. 281 00:15:26,751 --> 00:15:27,578 - Here. 282 00:15:31,452 --> 00:15:32,932 - Good afternoon, Miss Alston. 283 00:15:35,151 --> 00:15:38,676 Can you tell us what it is that you do for a living? 284 00:15:38,720 --> 00:15:41,070 - I own an antique clothing store downtown. 285 00:15:41,114 --> 00:15:42,245 - You married? 286 00:15:42,289 --> 00:15:43,551 - Divorced. 287 00:15:43,594 --> 00:15:45,509 - You have any children? 288 00:15:45,553 --> 00:15:47,337 - I have one son. 289 00:15:47,381 --> 00:15:48,991 - Being on a jury in a major organized 290 00:15:49,035 --> 00:15:51,167 crime prosecution like this could represent 291 00:15:51,211 --> 00:15:53,996 a considerable inconvenience to you. 292 00:15:54,040 --> 00:15:55,606 - Yes, it could. 293 00:15:55,650 --> 00:15:57,521 - But you're willing to do it anyway. 294 00:15:58,435 --> 00:15:59,654 - I guess it's my duty. 295 00:16:04,485 --> 00:16:08,141 - Do you know the defendant or anybody connected with him? 296 00:16:08,184 --> 00:16:09,011 - No. 297 00:16:11,579 --> 00:16:12,406 - She's perfect. 298 00:16:12,449 --> 00:16:13,973 - Like putty in our hands. 299 00:16:19,804 --> 00:16:21,589 - We accept Miss Alston, your honor. 300 00:16:25,114 --> 00:16:28,074 - We applaud Miss Alston's sense of civic duty, your honor. 301 00:16:29,205 --> 00:16:31,120 The defense welcomes her to this jury. 302 00:16:32,948 --> 00:16:35,995 - [Man] Next juror, Jane Lyle. 303 00:16:54,622 --> 00:16:55,362 - I'm back. 304 00:16:55,405 --> 00:16:56,276 - Hi, boss. 305 00:16:56,319 --> 00:16:57,233 So that's it, you're finished? 306 00:16:57,277 --> 00:16:58,365 - They chose me. 307 00:16:58,408 --> 00:17:00,541 - [Employee] Oh what an honor. 308 00:17:00,584 --> 00:17:01,933 - I'm gonna do it. 309 00:17:01,977 --> 00:17:03,152 - You are crazy. 310 00:17:04,240 --> 00:17:05,807 - You a single parent. 311 00:17:05,850 --> 00:17:07,287 You have a business. 312 00:17:07,330 --> 00:17:08,244 They let you out. 313 00:17:09,115 --> 00:17:09,898 - It's a duty. 314 00:17:09,941 --> 00:17:10,768 You understand? 315 00:17:11,639 --> 00:17:12,944 You don't get out. 316 00:17:12,988 --> 00:17:13,815 You do it. 317 00:17:15,338 --> 00:17:17,514 [gentle music] 318 00:17:18,863 --> 00:17:21,083 I distinctly remember you being on a jury, dad. 319 00:17:21,127 --> 00:17:21,910 - Oh yeah. 320 00:17:21,953 --> 00:17:22,737 That's right, honey. 321 00:17:22,780 --> 00:17:24,608 That was a big case, too. 322 00:17:24,652 --> 00:17:28,047 Some guy stole the back cove from Hanna's farm. 323 00:17:28,090 --> 00:17:30,223 - [Valerie] Yeah well, the principles the same. 324 00:17:30,266 --> 00:17:34,749 - Well, I'm sure, but I had your mother. 325 00:17:34,792 --> 00:17:37,926 I wasn't a single girl trying to survive in that jungle. 326 00:17:39,058 --> 00:17:39,971 - Come on. 327 00:17:40,015 --> 00:17:41,103 It's not that bad. 328 00:17:41,147 --> 00:17:42,626 - [Commentator] Three and one to Moss. 329 00:17:42,670 --> 00:17:44,193 Timlin is shut down tonight. 330 00:17:44,237 --> 00:17:46,108 Buddy Williams just called up 331 00:17:46,152 --> 00:17:47,849 from Syracuse ready to go tonight. 332 00:17:49,590 --> 00:17:51,113 Three one to Moss and he's aboard. 333 00:17:51,157 --> 00:17:52,071 A base on ball. 334 00:17:52,114 --> 00:17:53,811 The first issued by Juan Guzman 335 00:17:53,855 --> 00:17:55,813 with two out here in the second inning. 336 00:18:00,557 --> 00:18:01,515 - Boring fucking game. 337 00:18:02,951 --> 00:18:05,475 - [Commentator] That's John Sullivan scouted report. 338 00:18:05,519 --> 00:18:06,563 Williams is going over. 339 00:18:06,607 --> 00:18:08,522 - I'm gonna take a leak. 340 00:18:08,565 --> 00:18:13,657 - [Commentator] The Yankees make their way to the plate. 341 00:18:13,701 --> 00:18:16,269 [upbeat music] 342 00:18:33,460 --> 00:18:36,724 - You people have been chosen to decide the fate 343 00:18:36,767 --> 00:18:40,684 of a fellow human being and you must bare in mind 344 00:18:40,728 --> 00:18:44,123 that he comes into this courtroom an innocent man. 345 00:18:45,254 --> 00:18:46,560 As innocent as any of you. 346 00:18:48,257 --> 00:18:50,520 The government will offer you audiotapes 347 00:18:50,564 --> 00:18:52,131 that you cannot understand. 348 00:18:53,610 --> 00:18:57,179 Videotapes of old friends shaking hands on the street. 349 00:18:58,572 --> 00:19:00,835 Since when is that a federal offense? 350 00:19:02,053 --> 00:19:04,230 If you let Mr. Graham convince you. 351 00:19:05,318 --> 00:19:07,929 If you let Mr. Graham convince you 352 00:19:07,972 --> 00:19:10,279 life long friendship is a crime, 353 00:19:10,323 --> 00:19:13,717 you will be abetting him in a grave miscarriage of justice. 354 00:19:13,761 --> 00:19:17,895 Your honor I protest this obvious and deliberate distraction 355 00:19:17,939 --> 00:19:19,636 that has been engineered by the government. 356 00:19:19,680 --> 00:19:21,943 - Mr. Graham, do you have an explanation 357 00:19:21,986 --> 00:19:23,684 for this sudden intrusion? 358 00:19:24,598 --> 00:19:26,600 - Bad timing, your honor. 359 00:19:26,643 --> 00:19:29,603 I apologize to the jury and to Mr. Greco. 360 00:19:32,345 --> 00:19:36,479 - [Leo] Ladies and gentlemen, a man's life is at stake 361 00:19:36,523 --> 00:19:39,439 and the government indulges in cheap theatrics. 362 00:19:43,965 --> 00:19:45,575 - Thanks. 363 00:19:45,619 --> 00:19:47,360 - I don't see how they expect us not to talk about the case. 364 00:19:47,403 --> 00:19:48,839 - It'll be easy for me. 365 00:19:48,883 --> 00:19:51,102 The man is obviously guilty as sin and that's that. 366 00:19:51,146 --> 00:19:53,931 - There's no doubt he's guilty of a lot of things. 367 00:19:53,975 --> 00:19:55,063 We just have to decide if he's done 368 00:19:55,106 --> 00:19:56,978 what the government says he's done. 369 00:19:57,021 --> 00:20:01,504 - It comes to 750 including a 15% tip. 370 00:20:01,548 --> 00:20:03,245 If one of us pays with a credit card 371 00:20:03,289 --> 00:20:04,725 and collects cash from the others, 372 00:20:04,768 --> 00:20:06,205 then we'll have a nice deduction. 373 00:20:06,248 --> 00:20:07,031 - Sounds good. 374 00:20:07,075 --> 00:20:07,902 I'll start it. 375 00:20:10,165 --> 00:20:11,427 - Check out Mr. Duffy. 376 00:20:18,652 --> 00:20:20,654 - Our steadfast foreman. 377 00:20:23,309 --> 00:20:24,092 - [Man] Here you go, pal. 378 00:20:24,135 --> 00:20:25,180 Valerie Alston. 379 00:20:28,401 --> 00:20:29,228 - [Tommy] Thanks. 380 00:20:36,496 --> 00:20:39,150 - Murder drives a small, sharp instrument, 381 00:20:39,194 --> 00:20:42,502 usually an ice pick into the base of the victim's neck. 382 00:20:42,545 --> 00:20:44,591 - [Daniel] It's an odd method of execution, 383 00:20:44,634 --> 00:20:46,680 yet it seems that it would require more skill 384 00:20:46,723 --> 00:20:49,465 than just blowing the victim's brains out. 385 00:20:49,509 --> 00:20:50,858 - [Detective Gray] It's very efficient. 386 00:20:50,901 --> 00:20:53,034 Severs the spinal cord. 387 00:20:53,077 --> 00:20:55,863 It's quiet and there's very little blood. 388 00:20:55,906 --> 00:20:58,692 - It leaves a signature, Detective Gray? 389 00:20:58,735 --> 00:21:00,171 - Yeah, it's unique. 390 00:21:00,215 --> 00:21:02,739 Murder incorporated used it in the 30s. 391 00:21:02,783 --> 00:21:04,350 - It also sends a message, does it not? 392 00:21:04,393 --> 00:21:05,829 - [Detective Gray] Yes. 393 00:21:05,873 --> 00:21:09,050 - So it could be used by an organized crime hit squad 394 00:21:09,093 --> 00:21:11,531 to let its enemies know that they were responsible-- 395 00:21:11,574 --> 00:21:12,358 - Objection. 396 00:21:12,401 --> 00:21:13,794 Calls for a conclusion. 397 00:21:13,837 --> 00:21:14,969 - Sustained. 398 00:21:15,012 --> 00:21:17,493 You know better than that, Mr. Graham. 399 00:21:17,537 --> 00:21:18,755 - I apologize, your honor. 400 00:21:18,799 --> 00:21:20,235 I'll rephrase the question. 401 00:21:24,152 --> 00:21:25,196 - Oh here's a beauty. 402 00:21:26,110 --> 00:21:27,590 Take a look at this one, John. 403 00:21:28,635 --> 00:21:29,462 Oh wow. 404 00:21:31,115 --> 00:21:32,334 This is the headline in the post. 405 00:21:32,378 --> 00:21:33,509 I can see it now. 406 00:21:33,553 --> 00:21:34,945 The gay godfather. 407 00:21:34,989 --> 00:21:37,774 - You deliberately intruded on Mr. Verona's privacy. 408 00:21:39,123 --> 00:21:40,908 - Those cameras were placed in the bathroom 409 00:21:40,951 --> 00:21:43,519 to identify drug traffickers in the prison. 410 00:21:43,563 --> 00:21:46,479 We did not target or abuse Mr. Verona in any way. 411 00:21:48,089 --> 00:21:51,266 - You release those photos, you'll be ruined professionally. 412 00:21:51,310 --> 00:21:52,049 - Probably. 413 00:21:53,094 --> 00:21:54,313 But if I don't put Rusty in jail, 414 00:21:54,356 --> 00:21:55,531 I'm gonna be laughed out of this town, 415 00:21:55,575 --> 00:21:57,533 which is worse for a proud guy like me. 416 00:21:59,840 --> 00:22:02,190 You can understand that, can't you John? 417 00:22:02,233 --> 00:22:03,844 - Yeah, I can. 418 00:22:03,887 --> 00:22:06,499 - Sure you can 'cause you got a lot pride, too. 419 00:22:07,674 --> 00:22:09,110 You're a man of honor. 420 00:22:09,153 --> 00:22:10,024 A moral man. 421 00:22:13,027 --> 00:22:14,898 - I got five kids. 422 00:22:14,942 --> 00:22:15,812 Three grandchildren. 423 00:22:17,074 --> 00:22:19,294 The youngest one study for the priesthood. 424 00:22:21,078 --> 00:22:22,558 This will kill them. 425 00:22:22,602 --> 00:22:23,429 - I know, John. 426 00:22:24,821 --> 00:22:27,911 I hate to put you between a rock and a hard place, 427 00:22:27,955 --> 00:22:31,306 but you gotta decide do you testify or don't you? 428 00:22:31,350 --> 00:22:32,742 - Either way I'm a loser. 429 00:22:37,312 --> 00:22:40,576 - Let me put a different spin on it for you, John. 430 00:22:40,620 --> 00:22:42,622 You gotta choose to repent. 431 00:22:43,971 --> 00:22:45,973 You gotta seek redemption through confession. 432 00:22:47,278 --> 00:22:49,585 You and Rusty killed a lot of guys together. 433 00:22:49,629 --> 00:22:52,109 You got a lot of blood on your hands. 434 00:22:52,153 --> 00:22:54,329 This is a way of wiping it clean. 435 00:22:57,985 --> 00:22:58,899 - And if I don't? 436 00:22:58,942 --> 00:23:00,509 - Then every paper. 437 00:23:00,553 --> 00:23:03,599 Every TV station in the county gets a copy of these photos. 438 00:23:05,122 --> 00:23:07,560 It's a funny world we live in, John. 439 00:23:07,603 --> 00:23:09,126 They'll forgive you for being a murderer, 440 00:23:09,170 --> 00:23:12,826 but once they find out that you're a sissy, 441 00:23:14,305 --> 00:23:17,047 they will never ever let you live it down. 442 00:23:19,963 --> 00:23:23,402 - So try to be here about 15 minutes early, all right folks? 443 00:23:23,445 --> 00:23:23,967 Folks. 444 00:23:24,011 --> 00:23:25,099 Folks, remember. 445 00:23:25,142 --> 00:23:27,667 We mustn't discuss the case at home. 446 00:23:27,710 --> 00:23:29,495 We have to forget everything we've heard. 447 00:23:29,538 --> 00:23:30,365 All right? 448 00:23:30,409 --> 00:23:31,192 - Yes, Mr. Duffy, yes. 449 00:23:31,235 --> 00:23:32,280 - All right? 450 00:23:34,761 --> 00:23:36,371 - That shouldn't be hard for Duffy. 451 00:23:36,415 --> 00:23:37,851 Did you see him at lunch today? 452 00:23:37,894 --> 00:23:40,288 - Maybe he uses martinis as a memory aid. 453 00:23:42,638 --> 00:23:44,248 - Share a cab? 454 00:23:44,292 --> 00:23:45,641 I'm in Brooklyn Heights. 455 00:23:45,685 --> 00:23:47,861 - I'm on the west side. 456 00:23:47,904 --> 00:23:49,036 - I'm crushed. 457 00:23:49,863 --> 00:23:50,690 - I'm Valerie. 458 00:23:52,431 --> 00:23:53,214 Night, Paul. 459 00:23:53,257 --> 00:23:53,997 See you tomorrow. 460 00:23:54,041 --> 00:23:55,390 - You know my name. 461 00:23:55,434 --> 00:23:57,218 I'm miraculously restored. 462 00:23:57,261 --> 00:24:00,351 Well I'm off for another adventure on the subway. 463 00:24:00,395 --> 00:24:01,527 - Good luck. 464 00:24:01,570 --> 00:24:03,311 - [Paul] See you tomorrow. 465 00:24:03,354 --> 00:24:05,922 [gentle music] 466 00:24:09,404 --> 00:24:10,231 - Taxi. 467 00:24:11,319 --> 00:24:13,887 [gentle music] 468 00:24:26,290 --> 00:24:27,204 Thanks. 469 00:24:27,248 --> 00:24:28,423 - My pleasure. 470 00:24:30,251 --> 00:24:31,295 Have a nice trip. 471 00:24:32,471 --> 00:24:35,038 [gentle music] 472 00:24:42,350 --> 00:24:43,177 - Hey Tommy. 473 00:24:44,134 --> 00:24:44,961 Tommy. 474 00:24:46,006 --> 00:24:46,789 Look at him. 475 00:24:46,833 --> 00:24:48,530 Living in a dream world. 476 00:24:48,574 --> 00:24:51,272 Will you wake up you fucking lush? 477 00:24:51,315 --> 00:24:52,142 - Phillie. 478 00:24:54,971 --> 00:24:58,018 You know you can't muscle Tommy Vesey, Phillie. 479 00:24:58,061 --> 00:24:59,498 He just ain't scared of us. 480 00:25:01,108 --> 00:25:01,891 - What's to be scared? 481 00:25:01,935 --> 00:25:03,197 All you can do is kill me. 482 00:25:04,503 --> 00:25:06,113 Anyway, you need me around, Rusty. 483 00:25:06,156 --> 00:25:09,116 All this tore up's good for is tasting your coffee. 484 00:25:09,159 --> 00:25:10,117 - Piece of shit. 485 00:25:10,160 --> 00:25:10,900 - Phillie. 486 00:25:10,944 --> 00:25:11,771 Phillie, please. 487 00:25:13,076 --> 00:25:14,948 You know you're a big time cop, Tommy. 488 00:25:16,253 --> 00:25:18,125 How do you think they turned my uncle John? 489 00:25:18,168 --> 00:25:19,605 - Well there's no mystery. 490 00:25:19,648 --> 00:25:22,825 Either they got something on him or they made a deal. 491 00:25:22,869 --> 00:25:24,348 - There is no deal. 492 00:25:24,392 --> 00:25:26,089 They'd have to tell us. 493 00:25:26,133 --> 00:25:27,787 - Well then they got something on him. 494 00:25:27,830 --> 00:25:29,223 - I know this man all my life though. 495 00:25:29,266 --> 00:25:30,093 There's nothing. 496 00:25:31,573 --> 00:25:32,748 - Then they made a deal. 497 00:25:34,924 --> 00:25:36,186 - But he's family, Tommy. 498 00:25:37,100 --> 00:25:37,927 Why? 499 00:25:39,581 --> 00:25:40,669 Why would he betray me? 500 00:25:42,453 --> 00:25:44,673 - Everybody knows that the wiseguys 501 00:25:44,717 --> 00:25:47,110 always make the biggest rats. 502 00:25:47,154 --> 00:25:47,981 - Do they? 503 00:25:49,156 --> 00:25:52,246 Well this wiseguy owns you 504 00:25:52,289 --> 00:25:55,162 and I bought you cheap along time ago remember? 505 00:25:55,205 --> 00:25:56,555 Yeah I lifted up your badge, Tommy. 506 00:25:56,598 --> 00:25:57,686 You know what I found? 507 00:25:57,730 --> 00:26:00,515 A found a bum for hire. 508 00:26:02,952 --> 00:26:04,475 - I checked out your jurors. 509 00:26:04,519 --> 00:26:06,042 - Yeah? 510 00:26:06,086 --> 00:26:07,435 We're all ears. 511 00:26:07,478 --> 00:26:10,307 - In my humble opinion, they can't be fixed. 512 00:26:10,351 --> 00:26:13,006 Nobody's got any guilty secrets. 513 00:26:13,049 --> 00:26:14,964 - Yeah, no blackmail, huh? 514 00:26:15,008 --> 00:26:17,097 Any of them need money? 515 00:26:17,140 --> 00:26:20,404 - Everybody needs money, but you know what? 516 00:26:20,448 --> 00:26:24,017 Some retired mailman buying a Ferrari all of a sudden. 517 00:26:25,671 --> 00:26:28,238 - We can't bribe 'em, we gotta go to a plan B, huh. 518 00:26:28,282 --> 00:26:30,240 - This is where I came in. 519 00:26:30,284 --> 00:26:31,894 - You sit down. 520 00:26:31,938 --> 00:26:33,113 You know what I'm thinking? 521 00:26:34,375 --> 00:26:35,724 I'm thinking the money I pay you, 522 00:26:36,899 --> 00:26:38,901 you could afford to be a co-conspirator. 523 00:26:43,427 --> 00:26:44,864 And you go to plan B. 524 00:26:47,693 --> 00:26:48,519 Wiseguy. 525 00:26:50,434 --> 00:26:54,308 - Mr. Bonner, you say that you were in Limpy DeMarco's crew. 526 00:26:55,352 --> 00:26:57,877 That means he was your boss. 527 00:26:57,920 --> 00:26:59,618 - The crew boss, not the big boss. 528 00:27:01,271 --> 00:27:04,666 - Did he ever tell you who the big boss was? 529 00:27:04,710 --> 00:27:05,493 - He didn't have to. 530 00:27:05,536 --> 00:27:06,668 We knew. 531 00:27:06,712 --> 00:27:08,627 - And the big boss was? 532 00:27:08,670 --> 00:27:09,976 - Rusty Pirone. 533 00:27:10,019 --> 00:27:11,151 - Objection. 534 00:27:11,194 --> 00:27:13,066 Witness had no personal knowledge. 535 00:27:14,241 --> 00:27:17,200 - Mr. Bonner, did Limpy DeMarco ever say 536 00:27:17,244 --> 00:27:19,202 who the big boss was? 537 00:27:19,246 --> 00:27:20,073 - Rusty Pirone. 538 00:27:24,338 --> 00:27:26,253 - You folks got one hour for lunch. 539 00:27:26,296 --> 00:27:27,123 - Oh, there's a great Dim sum place-- 540 00:27:27,167 --> 00:27:28,385 - No thanks. 541 00:27:28,429 --> 00:27:29,691 I'm gonna grab a sandwich across the street. 542 00:27:29,735 --> 00:27:32,128 - The guy in the third row is his bodyguard. 543 00:27:34,130 --> 00:27:37,612 - Robbie's gotta be at soccer practice at 2:15, Lila. 544 00:27:37,656 --> 00:27:38,744 Fridays we get out at three so-- 545 00:27:38,787 --> 00:27:40,223 - You got an hour for lunch. 546 00:27:41,616 --> 00:27:42,748 - [Valerie] Okay. 547 00:27:42,791 --> 00:27:43,662 Gotta go, bye. 548 00:27:51,408 --> 00:27:52,192 - [Man] Spread it out, fellas. 549 00:27:52,235 --> 00:27:53,062 Spread it out. 550 00:27:53,106 --> 00:27:54,716 Split up the sides, come on. 551 00:27:54,760 --> 00:27:56,022 Bobby, kick it. 552 00:27:56,979 --> 00:27:59,982 [gentle music] 553 00:28:00,026 --> 00:28:03,029 - You looking for a little dark haired kid in yellow shorts? 554 00:28:03,072 --> 00:28:06,119 [gentle music] 555 00:28:06,162 --> 00:28:07,207 Take a little ride with me, okay? 556 00:28:07,250 --> 00:28:09,209 I wanna talk to you about Robbie. 557 00:28:09,252 --> 00:28:10,514 - Who are you? 558 00:28:10,558 --> 00:28:11,559 - Get in the car. 559 00:28:11,602 --> 00:28:13,735 - [Tommy] No, that's not the way. 560 00:28:16,433 --> 00:28:17,521 - On the floor. 561 00:28:17,565 --> 00:28:18,392 - [Tommy] Come on. 562 00:28:18,435 --> 00:28:19,219 - [Valerie] Where's my son? 563 00:28:19,262 --> 00:28:20,699 - [Tommy] Robbie is fine. 564 00:28:27,270 --> 00:28:28,532 - Where's my son? 565 00:28:28,576 --> 00:28:29,577 - [Man] Where's my son? 566 00:28:29,620 --> 00:28:30,839 Where's my son? 567 00:28:32,536 --> 00:28:34,147 - Shut up. 568 00:28:34,190 --> 00:28:36,671 I told you Robbie is fine. 569 00:28:36,715 --> 00:28:40,022 Nothing's gonna happen to him as long as you trust me. 570 00:28:40,762 --> 00:28:42,024 - What do you want? 571 00:28:42,068 --> 00:28:44,157 - I gotta message for you from Rusty Pirone. 572 00:28:45,245 --> 00:28:47,377 He wants you to know he's innocent. 573 00:28:47,421 --> 00:28:48,727 The government is involved in 574 00:28:48,770 --> 00:28:51,599 a multi million dollar conspiracy to set him up. 575 00:28:51,642 --> 00:28:54,254 He wants you to help him vindicate himself. 576 00:28:56,169 --> 00:28:57,910 - How can I do that? 577 00:28:57,953 --> 00:29:01,870 - All you have to do is vote to acquit him. 578 00:29:01,914 --> 00:29:04,003 That is all he asks. 579 00:29:04,046 --> 00:29:07,397 Don't listen to that phony evidence Graham throws at you. 580 00:29:07,441 --> 00:29:09,356 - My one vote can't get him off. 581 00:29:09,399 --> 00:29:10,792 - It can hang the jury. 582 00:29:12,185 --> 00:29:13,839 It can help us win one battle 583 00:29:13,882 --> 00:29:17,494 in a very long war against Graham and his lies. 584 00:29:19,061 --> 00:29:20,846 - This is crazy. 585 00:29:20,889 --> 00:29:22,717 I can't do this. 586 00:29:23,979 --> 00:29:24,980 - You got no choice. 587 00:29:25,024 --> 00:29:26,112 You gotta vote to acquit him 588 00:29:26,155 --> 00:29:28,897 and you gotta keep your mouth shut. 589 00:29:28,941 --> 00:29:30,551 You can't go to the cops. 590 00:29:34,250 --> 00:29:35,774 Ask me why, Valerie. 591 00:29:38,994 --> 00:29:39,821 - Why? 592 00:29:40,735 --> 00:29:42,389 - Because they can't help you. 593 00:29:43,694 --> 00:29:46,132 So they throw another charge on Pirone's list, 594 00:29:46,175 --> 00:29:47,568 what's it gonna mean? 595 00:29:47,611 --> 00:29:50,832 He's up for murder, so the cops protect you. 596 00:29:50,876 --> 00:29:52,921 With these mutts on your case, it won't matter. 597 00:29:52,965 --> 00:29:57,143 They will wait until the cops go away. 598 00:29:57,186 --> 00:29:59,841 Four, five, 10 years. 599 00:30:02,104 --> 00:30:02,888 And then. 600 00:30:02,931 --> 00:30:04,411 - They'll kill me. 601 00:30:04,454 --> 00:30:04,933 - Not right away. 602 00:30:06,456 --> 00:30:09,068 We'll let you live long enough to watch your son die. 603 00:30:10,286 --> 00:30:11,157 Then we'll kill you. 604 00:30:11,200 --> 00:30:13,246 - Yeah, you can't hide, baby. 605 00:30:13,289 --> 00:30:15,204 Look at JFK. 606 00:30:15,248 --> 00:30:18,077 [dramatic music] 607 00:30:18,120 --> 00:30:22,211 - There is only one person who can guarantee your life 608 00:30:22,255 --> 00:30:23,299 and that is me. 609 00:30:25,258 --> 00:30:29,349 If you vote to acquit, I'll keep you both alive. 610 00:30:29,392 --> 00:30:30,524 My word of honor. 611 00:30:32,265 --> 00:30:33,962 Do it the easy way. 612 00:30:34,006 --> 00:30:34,833 - Yeah. 613 00:30:35,746 --> 00:30:36,878 The Vesey way. 614 00:30:39,098 --> 00:30:41,056 - [Boy] Danny, kick it over here. 615 00:30:41,100 --> 00:30:42,971 Yeah, come on. 616 00:30:43,015 --> 00:30:44,320 - Valerie look, look. 617 00:30:44,364 --> 00:30:45,191 You see? 618 00:30:46,148 --> 00:30:48,368 He's just fine, Valerie. 619 00:30:48,411 --> 00:30:50,370 - Let me go to my son. 620 00:30:50,413 --> 00:30:51,893 Please. 621 00:30:51,937 --> 00:30:53,590 Please. 622 00:30:53,634 --> 00:30:54,417 - No, no. 623 00:30:54,461 --> 00:30:57,159 [dramatic music] 624 00:30:58,857 --> 00:30:59,988 Not like that. 625 00:31:00,902 --> 00:31:01,860 Not crying. 626 00:31:02,730 --> 00:31:04,775 You gotta be mom as usual. 627 00:31:04,819 --> 00:31:06,429 Juror as usual. 628 00:31:06,473 --> 00:31:09,258 Everything just the way it was before I came into your life. 629 00:31:09,302 --> 00:31:12,044 [dramatic music] 630 00:31:14,829 --> 00:31:16,962 You think you can do that? 631 00:31:19,051 --> 00:31:19,878 - Yes. 632 00:31:25,927 --> 00:31:27,494 - Show me, Valerie. 633 00:31:28,364 --> 00:31:31,759 [dramatic music] 634 00:31:31,802 --> 00:31:33,761 - [Boy] My turn. 635 00:31:33,804 --> 00:31:35,197 Give me the ball. 636 00:31:36,111 --> 00:31:36,938 - [Man] Here's your mom. 637 00:31:36,982 --> 00:31:37,765 - Robbie. 638 00:31:37,808 --> 00:31:39,288 - Mom. 639 00:31:39,332 --> 00:31:42,770 Hey mom, you gotta see these good tricks Teddy can do. 640 00:31:42,813 --> 00:31:44,206 - It's no big deal, you know? 641 00:31:46,426 --> 00:31:47,644 - Wow, you're really good, Teddy. 642 00:31:47,688 --> 00:31:49,037 - Yeah, I gotta go. 643 00:31:49,081 --> 00:31:51,083 Maybe I'll come help you practice again, all right. 644 00:31:51,126 --> 00:31:53,607 - Yeah. 645 00:31:53,650 --> 00:31:55,130 See you, Teddy. 646 00:31:55,174 --> 00:31:56,784 - Yeah. 647 00:31:56,827 --> 00:32:00,222 - Anytime you need a lift, Valerie, just call. 648 00:32:01,180 --> 00:32:02,311 - Yeah. 649 00:32:02,355 --> 00:32:03,791 Thanks, bye. 650 00:32:03,834 --> 00:32:04,661 - Bye. 651 00:32:06,228 --> 00:32:08,970 [dramatic music] 652 00:32:25,247 --> 00:32:27,641 [phone ringing] 653 00:32:27,684 --> 00:32:29,382 - [Tommy] Guess who? 654 00:32:29,425 --> 00:32:31,297 - What do you want from me? 655 00:32:31,340 --> 00:32:33,212 - I want you to relax. 656 00:32:34,126 --> 00:32:36,476 - After what you put me through? 657 00:32:36,519 --> 00:32:39,783 - You're no good to yourself or me if you freak out. 658 00:32:41,089 --> 00:32:44,614 Look, I can fix this for you, 659 00:32:44,658 --> 00:32:47,574 but you're gonna have to do everything I say. 660 00:32:47,617 --> 00:32:49,141 You're gonna have to trust me. 661 00:32:49,184 --> 00:32:50,794 You think you can do that? 662 00:32:52,405 --> 00:32:54,102 - I have no choice. 663 00:32:54,146 --> 00:32:56,017 - That's an honest answer. 664 00:32:56,061 --> 00:32:57,845 Force yourself to eat. 665 00:32:57,888 --> 00:33:00,979 Take a couple of aspirin and get some sleep. 666 00:33:01,022 --> 00:33:02,719 Stay calm. 667 00:33:02,763 --> 00:33:03,590 Stay focused. 668 00:33:05,548 --> 00:33:07,333 I'll get you through this I promise. 669 00:33:08,377 --> 00:33:10,989 [gentle music] 670 00:33:29,224 --> 00:33:32,880 - So, that chick turns you on. 671 00:33:34,534 --> 00:33:37,580 - That lady is in a jackpot. 672 00:33:39,191 --> 00:33:41,019 I'm just looking to give her a boost. 673 00:33:48,722 --> 00:33:49,679 - How 'bout me? 674 00:33:53,074 --> 00:33:56,295 I don't see you giving me no midnight pep talks. 675 00:33:58,688 --> 00:34:00,603 - You're a mutt, Wanda. 676 00:34:02,649 --> 00:34:03,563 You don't need me. 677 00:34:04,912 --> 00:34:06,740 You just need another drink. 678 00:34:06,783 --> 00:34:07,697 Richie. 679 00:34:09,221 --> 00:34:10,483 - Admit it, Vesey. 680 00:34:12,093 --> 00:34:13,442 That chick turns you on. 681 00:34:20,145 --> 00:34:22,756 [gentle music] 682 00:34:43,777 --> 00:34:44,647 - Stay calm. 683 00:34:48,260 --> 00:34:49,435 Stay focused. 684 00:34:51,872 --> 00:34:53,134 - [Radio Commentator] As the government star witness, 685 00:34:53,178 --> 00:34:55,702 Limpy DeMarco was kept under tight security, 686 00:34:55,745 --> 00:34:58,139 but a hit team working with military precision 687 00:34:58,183 --> 00:35:01,011 was able to murder him and his heavily armed bodyguards 688 00:35:01,055 --> 00:35:03,797 and then disappeared without a trace. 689 00:35:03,840 --> 00:35:06,234 [soft music] 690 00:35:16,505 --> 00:35:17,419 - [Dad] [laughs] Look who's here. 691 00:35:17,463 --> 00:35:18,812 Look who's here. 692 00:35:22,946 --> 00:35:24,818 All right, all right. 693 00:35:24,861 --> 00:35:26,080 - [Robbie] Grandpa. 694 00:35:26,124 --> 00:35:27,299 - [Dad] Hey now, what do we got here? 695 00:35:27,342 --> 00:35:28,343 Look at the big guy. 696 00:35:31,564 --> 00:35:33,305 - [Valerie] You sure this won't be an inconvenience? 697 00:35:33,348 --> 00:35:34,741 - Are you kidding? 698 00:35:34,784 --> 00:35:36,221 Look at the boy, honey. 699 00:35:36,264 --> 00:35:38,266 Look how much fun he's having out there. 700 00:35:39,833 --> 00:35:42,096 He and I are gonna have us a grand time 701 00:35:42,140 --> 00:35:43,967 the next couple of weeks. 702 00:35:44,011 --> 00:35:46,361 Oh by the way, I talked to Dorothy Pierce 703 00:35:46,405 --> 00:35:47,319 over at the school. 704 00:35:47,362 --> 00:35:48,320 There's no problem. 705 00:35:49,451 --> 00:35:51,149 - Shame he'll have to miss Cub Scouts. 706 00:35:51,192 --> 00:35:52,367 - No he won't either. 707 00:35:52,411 --> 00:35:53,977 We got a den up here. 708 00:35:54,021 --> 00:35:56,371 You know those kids he made friends with last summer. 709 00:35:56,415 --> 00:35:59,374 Hey, in a couple weeks he won't wanna come home. 710 00:36:02,247 --> 00:36:03,073 Now come on, sit down. 711 00:36:03,117 --> 00:36:04,031 Have something to eat. 712 00:36:07,426 --> 00:36:08,644 - [Robbie] Bring it back to me, Amber. 713 00:36:08,688 --> 00:36:11,430 - [Dad] Come on, Valerie, eat your breakfast 714 00:36:11,473 --> 00:36:12,474 before it gets cold. 715 00:36:14,737 --> 00:36:15,564 - Dad. 716 00:36:16,609 --> 00:36:18,045 - 72. 717 00:36:18,088 --> 00:36:19,307 73. 718 00:36:19,351 --> 00:36:20,917 I do 100 of these everyday. 719 00:36:20,961 --> 00:36:23,137 - Oh yeah, my boyfriend does 'em like power trooper style. 720 00:36:23,181 --> 00:36:24,834 One hand behind his back. 721 00:36:24,878 --> 00:36:26,793 - What is he on steroids or something? 722 00:36:27,924 --> 00:36:29,274 - It's been statically proven 723 00:36:29,317 --> 00:36:31,232 that more people have heart attacks on Monday 724 00:36:31,276 --> 00:36:32,799 than any other day of the week. 725 00:36:32,842 --> 00:36:34,844 - Let's all go to work on Tuesday. 726 00:36:34,888 --> 00:36:37,282 [soft music] 727 00:36:40,372 --> 00:36:42,548 - [Woman] How ethnologically correct are you. 728 00:36:42,591 --> 00:36:43,897 - [Man] Did you know how many 729 00:36:43,940 --> 00:36:46,639 filthy fingers have touched those? 730 00:36:50,251 --> 00:36:52,427 - Coffee, milk, no sugar. 731 00:36:53,602 --> 00:36:54,690 I notice these things. 732 00:36:55,865 --> 00:36:56,344 - Thanks. 733 00:36:57,650 --> 00:36:59,695 - You look like you had a relaxing weekend. 734 00:37:01,654 --> 00:37:02,481 - Quiet. 735 00:37:04,918 --> 00:37:06,876 - You're currently serving a life sentence 736 00:37:06,920 --> 00:37:09,357 at Attica prison, are you not, Mr. Bonner? 737 00:37:09,401 --> 00:37:10,402 - [Bonner] Yeah. 738 00:37:10,445 --> 00:37:11,098 - What for? 739 00:37:12,186 --> 00:37:14,449 - Parking in front of a fire pump. 740 00:37:15,668 --> 00:37:18,236 - Answer the question, Mr. Bonner. 741 00:37:18,279 --> 00:37:20,325 - Why else would I be doing life? 742 00:37:20,368 --> 00:37:21,239 Murder. 743 00:37:22,240 --> 00:37:23,153 - Murder. 744 00:37:24,459 --> 00:37:26,722 Isn't it true that the justice department 745 00:37:26,766 --> 00:37:29,812 has offered you a deal in exchange for your testimony? 746 00:37:29,856 --> 00:37:33,599 - They said they would recommend favorable consideration. 747 00:37:33,642 --> 00:37:37,733 - Favorable consideration to a man convicted 748 00:37:37,777 --> 00:37:40,345 of murdering four people. 749 00:37:40,388 --> 00:37:43,522 They gonna give you a pardon, Mr. Bonner? 750 00:37:43,565 --> 00:37:44,958 - They didn't say. 751 00:37:45,001 --> 00:37:46,481 - Money. 752 00:37:46,525 --> 00:37:47,700 A new identity. 753 00:37:48,657 --> 00:37:49,484 A job. 754 00:37:50,616 --> 00:37:52,531 A chance to murder a few more people 755 00:37:52,574 --> 00:37:54,054 under government auspices. 756 00:37:54,097 --> 00:37:55,185 - Objection, your honor. 757 00:37:55,229 --> 00:37:57,536 That's a cheap shot even for Mr. Greco. 758 00:37:57,579 --> 00:38:00,756 - The jury will disregard the question. 759 00:38:00,800 --> 00:38:02,367 Proceed Mr. Greco. 760 00:38:02,410 --> 00:38:05,283 - Did Rusty Pirone ever pay you to kill anybody? 761 00:38:06,458 --> 00:38:08,024 - Not in person. 762 00:38:08,068 --> 00:38:10,418 - Isn't it true that you never even laid eyes 763 00:38:10,462 --> 00:38:12,768 on Rusty Pirone before today? 764 00:38:12,812 --> 00:38:15,249 That you're just trying to wangle a deal 765 00:38:15,293 --> 00:38:18,383 with the justice department to save your skin. 766 00:38:18,426 --> 00:38:21,647 Isn't it true that you're just a wannabe wiseguy? 767 00:38:21,690 --> 00:38:23,213 - Objection, your honor. 768 00:38:23,257 --> 00:38:25,128 Counsel is badgering the witness. 769 00:38:25,172 --> 00:38:28,306 - I'm just trying to get to the truth, your honor. 770 00:38:28,349 --> 00:38:30,656 - Answer the question, Mr. Bonner. 771 00:38:30,699 --> 00:38:31,831 - What question? 772 00:38:31,874 --> 00:38:33,485 I don't remember what the question was. 773 00:38:35,051 --> 00:38:38,620 - Did Rusty Pirone pay you after you murdered these men? 774 00:38:40,883 --> 00:38:41,841 - No. 775 00:38:41,884 --> 00:38:42,711 - [Leo] Who did? 776 00:38:45,279 --> 00:38:47,281 - You're gonna hang this on Limpy, Rusty? 777 00:38:47,325 --> 00:38:49,501 - [Leo] Who paid you, Bonner? 778 00:38:49,544 --> 00:38:51,938 - Limpy loved you, Rusty. 779 00:38:51,981 --> 00:38:56,159 In Limpy's eyes, Jesus Christ was an empty suit next to you. 780 00:38:56,203 --> 00:38:57,813 - Answer the question. 781 00:38:57,857 --> 00:38:59,728 - So what do you give him for standing up? 782 00:38:59,772 --> 00:39:01,904 An icepick in the neck. 783 00:39:01,948 --> 00:39:03,384 - Sit down, Bonner. 784 00:39:03,428 --> 00:39:06,256 - I'm glad I'm doing this, Rusty. 785 00:39:06,300 --> 00:39:07,736 - [Judge] Order in the court. 786 00:39:09,956 --> 00:39:10,783 Order. 787 00:39:14,047 --> 00:39:16,397 - I don't give a fuck what happens to me. 788 00:39:16,441 --> 00:39:20,749 I just wanna show the world what a dick bag you are. 789 00:39:20,793 --> 00:39:21,576 Yeah you. 790 00:39:21,620 --> 00:39:22,403 You. 791 00:39:22,447 --> 00:39:23,273 - Order. 792 00:39:23,317 --> 00:39:24,753 Order. 793 00:39:24,797 --> 00:39:27,234 Get this man out of here. 794 00:39:27,277 --> 00:39:28,148 - Christ be on you. 795 00:39:28,191 --> 00:39:29,628 - Get him out of here. 796 00:39:29,671 --> 00:39:30,629 He's dismissed. 797 00:39:34,502 --> 00:39:36,461 - Did you see the look on Pirone's face? 798 00:39:36,504 --> 00:39:38,680 - Not a blink of his eye. 799 00:39:38,724 --> 00:39:39,594 He could care less. 800 00:39:39,638 --> 00:39:40,813 - [Juror] He cares. 801 00:39:40,856 --> 00:39:42,945 Mr. Bonner better get himself a facelift 802 00:39:42,989 --> 00:39:44,338 and a ticket to the moon. 803 00:39:44,382 --> 00:39:46,949 - I love the way Graham turns and looks at us 804 00:39:46,993 --> 00:39:49,865 like we're sharing this major secret. 805 00:39:49,909 --> 00:39:52,433 - He makes a crushing point as far as I'm concerned. 806 00:39:52,477 --> 00:39:54,522 Who else would've wanted these people killed? 807 00:39:54,566 --> 00:39:56,306 - He's a total hunk. 808 00:39:56,350 --> 00:39:58,439 I bet you he runs for governor or something. 809 00:39:58,483 --> 00:40:00,093 - This case'll give him a big boost. 810 00:40:00,136 --> 00:40:02,443 - Didn't they tell us not to discuss the case? 811 00:40:02,487 --> 00:40:04,445 Wasn't that the very first thing they said? 812 00:40:04,489 --> 00:40:05,664 - Come on, Valerie. 813 00:40:05,707 --> 00:40:07,187 It's patently obvious that-- 814 00:40:07,230 --> 00:40:10,495 - The man is innocent until proven guilty. 815 00:40:10,538 --> 00:40:14,020 It's patently obvious we are disregarding that fact. 816 00:40:14,063 --> 00:40:15,369 - You're right, Mrs. Alston. 817 00:40:15,413 --> 00:40:18,067 We shouldn't be discussing the case 818 00:40:18,111 --> 00:40:20,853 until all the facts are heard. 819 00:40:20,896 --> 00:40:21,897 - We're back, folks. 820 00:40:36,651 --> 00:40:37,478 - Jane. 821 00:40:38,436 --> 00:40:39,437 - A leader is born. 822 00:40:40,350 --> 00:40:41,830 - No thanks. 823 00:40:41,874 --> 00:40:42,701 Jane. 824 00:40:44,354 --> 00:40:45,181 Jane. 825 00:40:47,836 --> 00:40:48,663 Listen. 826 00:40:51,579 --> 00:40:54,495 I can be a smug, self righteous, little bitch sometimes. 827 00:40:54,539 --> 00:40:56,889 - Sounds like something your ex husband told you. 828 00:40:58,934 --> 00:41:00,109 Besides, you're right. 829 00:41:00,153 --> 00:41:02,721 Everybody knows my tongue outruns my brain. 830 00:41:02,764 --> 00:41:05,288 - That sounds like something your ex told you. 831 00:41:05,332 --> 00:41:07,377 - It was my mother actually. 832 00:41:13,122 --> 00:41:14,036 - Hey, Mr. Graham. 833 00:41:17,083 --> 00:41:17,910 So. 834 00:41:19,302 --> 00:41:20,303 How did I do, Mr. Graham? 835 00:41:20,347 --> 00:41:21,566 - You did. 836 00:41:21,609 --> 00:41:23,655 You did great, Hughie. 837 00:41:23,698 --> 00:41:26,222 - Maybe we'll get him a new identity in Hollywood. 838 00:41:27,354 --> 00:41:28,181 - Think so? 839 00:41:29,748 --> 00:41:32,446 [siren blaring] 840 00:41:47,983 --> 00:41:48,810 - Valerie. 841 00:41:50,203 --> 00:41:51,683 This came for you. 842 00:41:53,728 --> 00:41:55,077 - Thanks, Jimmy. 843 00:41:58,690 --> 00:42:01,301 [gentle music] 844 00:42:37,685 --> 00:42:38,817 Robbie. 845 00:42:38,860 --> 00:42:39,644 Robbie. 846 00:42:41,646 --> 00:42:46,607 [phone ringing] [gentle music] 847 00:42:52,700 --> 00:42:55,485 - [Tommy] You're giving me a lot of heartache, Valerie. 848 00:42:55,529 --> 00:42:58,445 - I just wanted to make sure my son was safe. 849 00:42:58,488 --> 00:43:01,579 - There's such a thing as being too safe. 850 00:43:01,622 --> 00:43:02,667 - I don't understand that. 851 00:43:02,710 --> 00:43:04,625 I don't understand anything you say. 852 00:43:08,150 --> 00:43:09,587 - Listen to the teacher. 853 00:43:11,632 --> 00:43:13,329 The boy's our red seat. 854 00:43:13,373 --> 00:43:15,549 If we know where he is, we know where you are. 855 00:43:15,593 --> 00:43:17,072 If gets out from under our thumb, 856 00:43:17,116 --> 00:43:18,639 we got no gun to your head, 857 00:43:18,683 --> 00:43:20,772 which means everybody gets killed. 858 00:43:20,815 --> 00:43:22,600 You, your son, your old man. 859 00:43:23,557 --> 00:43:24,732 Work with us, Valerie. 860 00:43:26,429 --> 00:43:28,431 You can't get away. 861 00:43:28,475 --> 00:43:29,476 Stop trying. 862 00:43:30,303 --> 00:43:34,046 [dial tone humming] 863 00:43:34,089 --> 00:43:35,264 - Mr. Verona, can you tell us 864 00:43:35,308 --> 00:43:36,962 how you dealt with Maxy Henning? 865 00:43:38,833 --> 00:43:40,966 - He was shy locking. 866 00:43:41,009 --> 00:43:42,924 Skimming off the vague. 867 00:43:42,968 --> 00:43:44,665 Rusty and I got him in the van. 868 00:43:44,709 --> 00:43:46,667 Put him in the backseat between us. 869 00:43:46,711 --> 00:43:47,712 - What's the matter with that broad now? 870 00:43:47,755 --> 00:43:49,191 She looks like she's on Mars. 871 00:43:49,235 --> 00:43:51,846 - Poor bastard was shaking like a leaf. 872 00:43:51,890 --> 00:43:53,282 Once we got on the Belt Parkway, 873 00:43:53,326 --> 00:43:55,067 we pounded him a couple times remember. 874 00:43:56,242 --> 00:43:58,679 Slipped the plastic bag over his head. 875 00:43:58,723 --> 00:43:59,811 Held him down. 876 00:43:59,854 --> 00:44:01,551 He fought for awhile and then he stopped. 877 00:44:01,595 --> 00:44:02,944 And then he begged. 878 00:44:02,988 --> 00:44:04,380 Then his face turned purple. 879 00:44:05,904 --> 00:44:08,733 - That's a brutal way to kill somebody, Mr. Verona. 880 00:44:11,257 --> 00:44:13,694 - Rusty likes to watch people die. 881 00:44:15,217 --> 00:44:16,044 - God. 882 00:44:17,132 --> 00:44:18,699 - Likes to watch people die. 883 00:44:18,743 --> 00:44:19,831 - The man's an animal. 884 00:44:23,530 --> 00:44:24,357 - Excuse me. 885 00:44:26,751 --> 00:44:29,188 [soft music] 886 00:44:49,991 --> 00:44:51,210 - [Valerie] Hi. 887 00:44:51,253 --> 00:44:52,124 - Hi. 888 00:44:52,167 --> 00:44:53,778 - Pretty graphic testimony. 889 00:44:53,821 --> 00:44:55,518 - I've heard worse. 890 00:44:55,562 --> 00:44:56,868 - These witnesses are really brave 891 00:44:56,911 --> 00:44:58,391 to come forward like that. 892 00:44:58,434 --> 00:44:59,435 - What those mutts? 893 00:44:59,479 --> 00:45:00,262 Are you kidding? 894 00:45:00,306 --> 00:45:01,699 They get a great deal. 895 00:45:01,742 --> 00:45:04,614 New name, new city, new house. 896 00:45:04,658 --> 00:45:06,834 All paid for by Uncle Sam. 897 00:45:06,878 --> 00:45:08,923 Shit happened to me. 898 00:45:08,967 --> 00:45:10,533 - So anybody who gave evidence 899 00:45:10,577 --> 00:45:12,318 would have that kind of protection? 900 00:45:12,361 --> 00:45:14,581 - Anybody who turns in Rusty. 901 00:45:14,624 --> 00:45:15,930 - Hey, Delhante. 902 00:45:17,671 --> 00:45:19,804 Don't be telling tales out of school. 903 00:45:19,847 --> 00:45:21,936 - Hey Vesey, can't I talk to a pretty lady 904 00:45:21,980 --> 00:45:22,632 without your butting in? 905 00:45:24,156 --> 00:45:27,028 - Fraternizing with the jury is against the constitution. 906 00:45:27,855 --> 00:45:28,943 Keep an open mind. 907 00:45:30,902 --> 00:45:32,207 That's the American way. 908 00:45:34,949 --> 00:45:36,211 - Who's he? 909 00:45:36,255 --> 00:45:39,127 - Tommy Vesey, ex cop. 910 00:45:39,171 --> 00:45:41,390 Big hero on the homicide squad. 911 00:45:43,262 --> 00:45:44,829 You better get your coffee, doll. 912 00:45:44,872 --> 00:45:46,526 We're back in five minutes. 913 00:45:56,666 --> 00:45:57,580 - Hi. 914 00:45:57,624 --> 00:45:59,321 [dramatic music] 915 00:45:59,365 --> 00:46:01,889 Why are you going around behind my back? 916 00:46:01,933 --> 00:46:03,804 I'm trying to save your life. 917 00:46:03,848 --> 00:46:05,545 - Like you saved those four cops in the hotel? 918 00:46:05,588 --> 00:46:06,764 Like you saved Limpy DeMarco? 919 00:46:06,807 --> 00:46:09,201 - I had nothing to do with that. 920 00:46:09,244 --> 00:46:10,724 - Why should I believe you? 921 00:46:10,768 --> 00:46:11,812 You'd do anything for Pirone. 922 00:46:11,856 --> 00:46:13,814 - I could care less about Pirone. 923 00:46:13,858 --> 00:46:15,033 He buys it. 924 00:46:15,076 --> 00:46:16,599 I find some other geek to do errands for. 925 00:46:16,643 --> 00:46:18,384 That has nothing to do with this. 926 00:46:18,427 --> 00:46:19,733 - Oh yeah. 927 00:46:19,777 --> 00:46:20,560 I forgot. 928 00:46:20,603 --> 00:46:21,604 This is all for me. 929 00:46:22,518 --> 00:46:25,260 [dramatic music] 930 00:46:26,348 --> 00:46:27,088 - You don't buy me, fine. 931 00:46:27,132 --> 00:46:28,437 You can't believe this. 932 00:46:28,481 --> 00:46:30,613 That man is nervous enough about you as it is. 933 00:46:30,657 --> 00:46:33,268 He finds out you been making moves, he'll freak. 934 00:46:33,312 --> 00:46:36,358 He'll start killing us the way he solves his problems. 935 00:46:36,402 --> 00:46:37,185 - They'll catch him. 936 00:46:37,229 --> 00:46:38,578 He won't get away with it. 937 00:46:38,621 --> 00:46:42,843 - The name of the game, Valerie, is not who dies, 938 00:46:43,888 --> 00:46:46,412 but who dies first. 939 00:46:48,022 --> 00:46:49,676 That'll be your boy. 940 00:46:52,897 --> 00:46:53,723 You're boxed. 941 00:46:53,767 --> 00:46:54,899 You got nowhere to go. 942 00:46:54,942 --> 00:46:56,552 You gotta stay with the program. 943 00:46:59,120 --> 00:47:00,905 You cannot jump off now. 944 00:47:09,565 --> 00:47:11,002 - Rusty hated Matty Russell 945 00:47:11,045 --> 00:47:14,701 because he wouldn't get back on the union contracts. 946 00:47:14,744 --> 00:47:17,660 So we took him up to Rusty's place up into the woods. 947 00:47:17,704 --> 00:47:20,402 We stick him to a tree and then shot him in the knees. 948 00:47:21,490 --> 00:47:24,276 Rusty began shooting him in the groin 949 00:47:24,319 --> 00:47:28,367 and in the testicles. 950 00:47:28,410 --> 00:47:32,153 I said for Christ sake, Rusty, finish him off. 951 00:47:32,197 --> 00:47:33,067 He says nah. 952 00:47:33,111 --> 00:47:34,242 I want him to beg. 953 00:47:34,286 --> 00:47:37,593 I want him to beg for me to kill him. 954 00:47:37,637 --> 00:47:39,813 So I could shoot him in the balls again. 955 00:47:41,859 --> 00:47:43,556 - You're a liar right, Mr. Verona? 956 00:47:45,514 --> 00:47:46,428 - I tell lies. 957 00:47:47,603 --> 00:47:48,387 - You're a murderer, too. 958 00:47:48,430 --> 00:47:49,083 Isn't that right? 959 00:47:50,171 --> 00:47:52,391 - I kill guys who would've killed me 960 00:47:52,434 --> 00:47:54,567 if the shoe was on the other foot. 961 00:47:54,610 --> 00:47:57,918 - You're a lying, thieving, murderer by your own admission. 962 00:47:58,876 --> 00:48:00,529 Do you really expect this jury 963 00:48:00,573 --> 00:48:02,880 to believe anything you have to say? 964 00:48:02,923 --> 00:48:06,231 - I'm not asking them to believe nothing's the truth. 965 00:48:06,274 --> 00:48:07,101 - The truth. 966 00:48:08,581 --> 00:48:09,669 And just what are you getting 967 00:48:09,712 --> 00:48:11,932 for this sudden attack of truthfulness? 968 00:48:13,542 --> 00:48:16,154 What kind of a deal have you made with Mr. Graham? 969 00:48:18,547 --> 00:48:19,940 - No deal. 970 00:48:19,984 --> 00:48:20,941 - No deal. 971 00:48:22,290 --> 00:48:25,598 You mean Mr. Graham is not going to reward you 972 00:48:25,641 --> 00:48:27,905 for sending this innocent man to jail? 973 00:48:29,384 --> 00:48:31,734 - He's not gonna give me nothing. 974 00:48:31,778 --> 00:48:32,605 - How could he do that? 975 00:48:32,648 --> 00:48:33,432 - I don't know. 976 00:48:33,475 --> 00:48:34,302 I don't know. 977 00:48:34,346 --> 00:48:35,434 Rusty, that wasn't my fault. 978 00:48:35,477 --> 00:48:37,262 - Hey grab the car. 979 00:48:37,305 --> 00:48:37,740 - [Journalist] Sir, just one statement. 980 00:48:37,784 --> 00:48:38,698 Mr. Greco. 981 00:48:38,741 --> 00:48:39,655 - [Reporter] Were you surprised 982 00:48:39,699 --> 00:48:41,135 to see your uncle on the stand? 983 00:48:41,179 --> 00:48:44,225 - [Journalist] Is Uncle Johnny coming off the stand? 984 00:48:44,269 --> 00:48:45,052 - [Reporter] Just a second. 985 00:48:45,096 --> 00:48:45,923 Rusty. 986 00:48:45,966 --> 00:48:47,663 - [Journalist] Greco. 987 00:48:49,056 --> 00:48:51,319 - Johnny Red sure put on a show in there today, huh? 988 00:48:52,799 --> 00:48:56,063 I love that part about shooting the guy in the nuts. 989 00:48:56,107 --> 00:48:59,371 - My girlfriend isn't paying a lot attention to that is she? 990 00:48:59,414 --> 00:49:00,285 - She's all right. 991 00:49:01,634 --> 00:49:03,549 I had a little talk with her just now. 992 00:49:03,592 --> 00:49:04,898 - Did anybody see you? 993 00:49:04,942 --> 00:49:05,725 - No. 994 00:49:05,768 --> 00:49:06,944 Nobody saw nothing. 995 00:49:06,987 --> 00:49:08,467 Nobody knows nothing. 996 00:49:08,510 --> 00:49:09,642 Don't worry. 997 00:49:09,685 --> 00:49:11,122 - I'm looking to spend the next 50 years 998 00:49:11,165 --> 00:49:12,427 of my life in a sardine can. 999 00:49:12,471 --> 00:49:13,776 Did he just tell me not to worry about it? 1000 00:49:13,820 --> 00:49:16,083 - Hey you know, it is me and Valerie right. 1001 00:49:17,737 --> 00:49:18,999 We're gonna save your ass. 1002 00:49:20,131 --> 00:49:21,567 Just hope you appreciate it. 1003 00:49:24,787 --> 00:49:25,614 - Dan. 1004 00:49:26,659 --> 00:49:28,748 We are losing one of our ladies. 1005 00:49:30,924 --> 00:49:31,969 - What happened? 1006 00:49:32,012 --> 00:49:33,231 - She got hysterical at the break. 1007 00:49:33,274 --> 00:49:34,623 Said she was having nightmares about Pirone. 1008 00:49:34,667 --> 00:49:36,103 Said she wanted off the jury. 1009 00:49:36,147 --> 00:49:36,712 - Shit. 1010 00:49:36,756 --> 00:49:38,192 Where is she? 1011 00:49:38,236 --> 00:49:40,586 - She's passed out in the bathroom on the third floor. 1012 00:49:42,805 --> 00:49:44,503 - Sh. 1013 00:49:44,546 --> 00:49:46,157 - There's a room with a big couch in it. 1014 00:49:46,200 --> 00:49:47,593 You can lay down and put your feet up. 1015 00:49:47,636 --> 00:49:49,334 - No, I don't wanna lay down, okay. 1016 00:49:49,377 --> 00:49:50,378 I am okay. 1017 00:49:50,422 --> 00:49:51,031 - Camille. 1018 00:49:52,163 --> 00:49:54,339 We cannot afford to lose you, babe. 1019 00:49:55,775 --> 00:49:57,995 - I got the background on the two alternate jurors. 1020 00:49:58,038 --> 00:49:59,083 - Forget it. 1021 00:49:59,126 --> 00:50:00,475 Let's ask the judge if he'll offer 1022 00:50:00,519 --> 00:50:02,521 the jurors 24 hour protection. 1023 00:50:02,564 --> 00:50:04,697 Let's see if Camille will go for that. 1024 00:50:04,740 --> 00:50:05,915 - You wanna play it big in the media? 1025 00:50:05,959 --> 00:50:06,307 - Yeah. 1026 00:50:06,351 --> 00:50:07,917 Leak it. 1027 00:50:07,961 --> 00:50:10,790 Hint about threat to unnamed jurists, et cetera, et cetera. 1028 00:50:10,833 --> 00:50:11,878 - Okay. 1029 00:50:11,921 --> 00:50:12,531 I'm okay. 1030 00:50:12,574 --> 00:50:13,706 - All right. 1031 00:50:13,749 --> 00:50:15,577 - That'll lead the seven o'clock news. 1032 00:50:17,014 --> 00:50:17,927 - [Woman] You can go down the stairs. 1033 00:50:17,971 --> 00:50:18,537 Come on. 1034 00:50:19,668 --> 00:50:21,627 - [Cop] Hey Jimmy, you want a slice? 1035 00:50:21,670 --> 00:50:22,454 - Thanks. 1036 00:50:22,497 --> 00:50:23,716 - Hey, that's mine. 1037 00:50:23,759 --> 00:50:24,978 - Hey, come on. 1038 00:50:25,022 --> 00:50:26,371 - Two cops outside my door. 1039 00:50:27,024 --> 00:50:28,503 What a luxury. 1040 00:50:28,547 --> 00:50:31,724 - It's the minimum requirement for life in a big city. 1041 00:50:31,767 --> 00:50:33,160 I did get a little nervous 1042 00:50:33,204 --> 00:50:35,858 when they said we should report anything suspicious. 1043 00:50:36,903 --> 00:50:38,122 Have you noticed anything? 1044 00:50:39,471 --> 00:50:42,865 - Not a thing. 1045 00:50:42,909 --> 00:50:45,477 [gentle music] 1046 00:50:57,706 --> 00:50:58,490 - He's right over there. 1047 00:50:58,533 --> 00:50:59,708 I'll tell him. 1048 00:51:02,755 --> 00:51:05,497 [dramatic music] 1049 00:51:10,284 --> 00:51:11,198 - Uh uh uh. 1050 00:51:13,070 --> 00:51:14,375 Are you gonna scream? 1051 00:51:16,682 --> 00:51:17,509 No? 1052 00:51:25,169 --> 00:51:26,866 - How'd you get in here? 1053 00:51:26,909 --> 00:51:27,867 - I go where I want. 1054 00:51:27,910 --> 00:51:29,347 - But the police are out front. 1055 00:51:29,390 --> 00:51:32,480 - Honey, these police are nothing but the undertakers. 1056 00:51:33,742 --> 00:51:35,266 They show up to move your body. 1057 00:51:36,528 --> 00:51:38,791 Didn't I walk right by them? 1058 00:51:38,834 --> 00:51:40,140 I could kill you right now 1059 00:51:40,184 --> 00:51:42,751 and I'll walk out of here like nothing happened. 1060 00:51:42,795 --> 00:51:43,926 - I guess you could. 1061 00:51:45,189 --> 00:51:47,321 - That is the last thing that I wanna do. 1062 00:51:48,931 --> 00:51:51,325 [soft music] 1063 00:51:55,677 --> 00:51:57,026 Are we partners? 1064 00:51:59,333 --> 00:52:00,900 - I guess we are. 1065 00:52:00,943 --> 00:52:01,727 - Good. 1066 00:52:02,989 --> 00:52:06,079 Let's get off this gruesome subject. 1067 00:52:08,255 --> 00:52:10,127 I looked around your place. 1068 00:52:12,259 --> 00:52:14,218 You have a lot of nice, old stuff here. 1069 00:52:16,394 --> 00:52:18,918 - I collect things from the 40s and 50s. 1070 00:52:18,961 --> 00:52:20,267 - You're an old fashioned person. 1071 00:52:20,311 --> 00:52:21,138 I see that. 1072 00:52:21,181 --> 00:52:21,964 That's nice. 1073 00:52:22,008 --> 00:52:22,835 Just like me. 1074 00:52:26,534 --> 00:52:29,668 Life made sense in the old days. 1075 00:52:30,973 --> 00:52:32,279 Take a man in my position. 1076 00:52:32,323 --> 00:52:33,411 He'd never go to trial. 1077 00:52:34,716 --> 00:52:38,024 Men like me we paid for our respect, right? 1078 00:52:39,765 --> 00:52:40,722 And we got it. 1079 00:52:42,811 --> 00:52:44,683 - The good old days. 1080 00:52:44,726 --> 00:52:47,468 - You think what you want but there was peace. 1081 00:52:47,512 --> 00:52:49,992 There was quiet when people like me ran things. 1082 00:52:50,036 --> 00:52:53,170 Women and children like you, you were safe on the streets. 1083 00:52:53,213 --> 00:52:54,127 Do you know why? 1084 00:52:54,171 --> 00:52:55,650 We did business. 1085 00:52:55,694 --> 00:52:56,782 You could lower your prices 1086 00:52:56,825 --> 00:52:59,045 and drive out your competition here. 1087 00:52:59,088 --> 00:53:01,352 I'd kill the guys who got in my way. 1088 00:53:01,395 --> 00:53:02,483 - You admit it? 1089 00:53:02,527 --> 00:53:05,225 - In your world people go bankrupt. 1090 00:53:05,269 --> 00:53:06,487 In mine they go to sleep. 1091 00:53:07,401 --> 00:53:08,576 - Okay, so that's your world. 1092 00:53:09,751 --> 00:53:11,536 Why did I have to get mixed up in it? 1093 00:53:11,579 --> 00:53:13,886 - That's what I'm trying to put across to you. 1094 00:53:14,930 --> 00:53:16,193 Do you think I like this? 1095 00:53:18,847 --> 00:53:20,893 Do you honestly believe that I like putting the arm 1096 00:53:20,936 --> 00:53:22,590 on a nice lady with a little boy? 1097 00:53:23,548 --> 00:53:25,680 - So why are you doing it then? 1098 00:53:25,724 --> 00:53:26,899 - I don't got a choice. 1099 00:53:26,942 --> 00:53:28,640 I got a government here, they persecute me. 1100 00:53:28,683 --> 00:53:31,556 You know you got Colombians and Jamaicans 1101 00:53:31,599 --> 00:53:32,905 and there are more innocent people 1102 00:53:32,948 --> 00:53:34,820 down there on the street right now. 1103 00:53:34,863 --> 00:53:35,951 Do you think anybody gives a shit about this? 1104 00:53:35,995 --> 00:53:37,301 Excuse my language, okay. 1105 00:53:37,344 --> 00:53:38,911 They spend millions. 1106 00:53:38,954 --> 00:53:43,002 Millions of taxpayer dollars trying to crucify here. 1107 00:53:43,045 --> 00:53:44,395 Rusty Pirone. 1108 00:53:44,438 --> 00:53:45,439 And they write me up on top of that 1109 00:53:45,483 --> 00:53:46,614 like I'm some kind of a wheel. 1110 00:53:46,658 --> 00:53:47,572 I'm a nothing. 1111 00:53:47,615 --> 00:53:48,268 Do you understand? 1112 00:53:48,312 --> 00:53:49,095 I'm a nothing. 1113 00:53:49,138 --> 00:53:50,270 I'm the boss of no bosses. 1114 00:53:50,314 --> 00:53:52,316 You know I'm not saying I'm an angel, 1115 00:53:52,359 --> 00:53:54,361 but I never hurt nobody didn't come hurt me first. 1116 00:53:54,405 --> 00:53:55,667 - You'll kill me. 1117 00:53:55,710 --> 00:53:57,843 - Right 'cause you could hurt me tomorrow, honey, 1118 00:53:57,886 --> 00:53:59,061 but you're with me now. 1119 00:54:01,760 --> 00:54:04,415 And we're gonna do right by each other. 1120 00:54:04,458 --> 00:54:04,893 Now what is it? 1121 00:54:06,199 --> 00:54:08,375 You don't think I see you're a lovely woman? 1122 00:54:10,116 --> 00:54:11,160 I feel for you. 1123 00:54:12,292 --> 00:54:13,772 I know you're going along great 1124 00:54:13,815 --> 00:54:16,644 and all of a sudden you're in business with me, right. 1125 00:54:16,688 --> 00:54:18,472 You need Rusty Pirone in your life. 1126 00:54:18,516 --> 00:54:19,604 - And he needs me. 1127 00:54:19,647 --> 00:54:21,170 - Right but you don't got the leverage 1128 00:54:22,476 --> 00:54:23,869 'cause they could put me under 10 tons of concrete 1129 00:54:23,912 --> 00:54:25,523 and I'll reach out. 1130 00:54:25,566 --> 00:54:28,830 I kill you, your boy, or your father, what do you do to me? 1131 00:54:28,874 --> 00:54:29,701 Nothing. 1132 00:54:30,919 --> 00:54:31,833 I have the power here. 1133 00:54:31,877 --> 00:54:33,182 Do you understand this? 1134 00:54:34,575 --> 00:54:35,620 - I do. 1135 00:54:35,663 --> 00:54:37,099 - You're a desperado just like me. 1136 00:54:37,143 --> 00:54:40,189 So forget these mama looks out here. 1137 00:54:40,233 --> 00:54:41,321 They're not gonna help. 1138 00:54:41,365 --> 00:54:42,801 You know whatever your father told you, 1139 00:54:42,844 --> 00:54:46,761 your mother told you, the priests, the teachers forget 1140 00:54:48,023 --> 00:54:49,982 'cause the only guy you really gotta worry 1141 00:54:50,025 --> 00:54:53,942 about now Valerie is me. 1142 00:54:58,338 --> 00:54:59,470 - I'll do what you want. 1143 00:54:59,513 --> 00:55:00,949 - Good. 1144 00:55:00,993 --> 00:55:01,994 You're a smart girl. 1145 00:55:04,997 --> 00:55:07,391 [soft music] 1146 00:55:12,787 --> 00:55:16,051 Oh you like old fashioned clothes, too. 1147 00:55:18,576 --> 00:55:20,404 - I sell antique clothing. 1148 00:55:20,447 --> 00:55:22,493 - Well this stuff is great. 1149 00:55:22,536 --> 00:55:24,190 This reminds me of the movie stars, right. 1150 00:55:24,233 --> 00:55:25,104 1940s. 1151 00:55:26,410 --> 00:55:28,368 Yeah, some classy women in those days. 1152 00:55:30,065 --> 00:55:32,154 Not like the sluts we got running around today. 1153 00:55:32,198 --> 00:55:32,981 Come here. 1154 00:55:33,025 --> 00:55:34,505 Put this on for me. 1155 00:55:35,549 --> 00:55:38,204 [soft music] 1156 00:55:38,247 --> 00:55:39,161 Please. 1157 00:55:39,205 --> 00:55:41,599 [soft music] 1158 00:56:14,501 --> 00:56:16,982 Should think of me as family. 1159 00:56:17,025 --> 00:56:19,419 [soft music] 1160 00:56:22,379 --> 00:56:24,729 It's funny, I love old movies. 1161 00:56:24,772 --> 00:56:27,253 You know sometimes I wish I'd go back to the 40s 1162 00:56:27,296 --> 00:56:29,386 just to meet somebody like her. 1163 00:56:30,604 --> 00:56:31,431 Hey. 1164 00:56:33,825 --> 00:56:35,870 These are nice. 1165 00:56:35,914 --> 00:56:37,481 They go with that. 1166 00:56:37,524 --> 00:56:40,135 [gentle music] 1167 00:57:12,429 --> 00:57:16,650 You look just like one of those movie stars. 1168 00:57:16,694 --> 00:57:17,651 - You're in control. 1169 00:57:19,392 --> 00:57:20,698 You don't have to prove it. 1170 00:57:21,786 --> 00:57:24,397 [gentle music] 1171 00:57:28,532 --> 00:57:30,534 - This will make it official. 1172 00:57:30,577 --> 00:57:33,362 [dramatic music] 1173 00:57:48,334 --> 00:57:49,335 - Right. 1174 00:57:49,378 --> 00:57:50,771 - What do we own a piece of this? 1175 00:57:50,815 --> 00:57:52,251 - No, we own the whole thing. 1176 00:57:57,082 --> 00:57:57,865 - You okay? 1177 00:57:57,909 --> 00:57:58,736 - Are you kidding? 1178 00:58:00,346 --> 00:58:01,782 I'm the guy who falls into a sewer 1179 00:58:01,826 --> 00:58:03,480 comes out with his pants pressed. 1180 00:58:10,704 --> 00:58:12,227 Hey, give me that. 1181 00:58:15,883 --> 00:58:16,144 Yup. 1182 00:58:17,711 --> 00:58:21,759 There is nothing in the world like a classy piece of ass. 1183 00:58:28,156 --> 00:58:30,724 [gentle music] 1184 00:59:06,586 --> 00:59:08,980 - Sometimes we must use extraordinary means 1185 00:59:09,023 --> 00:59:12,026 to apprehend and convict a dangerous criminal. 1186 00:59:14,289 --> 00:59:18,163 Sometimes we must use the evil elements of our society 1187 00:59:19,468 --> 00:59:20,731 in our battle against the evil 1188 00:59:20,774 --> 00:59:22,471 which threatens to overpower us. 1189 00:59:27,041 --> 00:59:29,174 Yes, ladies and gentlemen, 1190 00:59:29,217 --> 00:59:31,698 we've used crooks to catch a crook, 1191 00:59:33,178 --> 00:59:34,875 but only because law abiding citizens 1192 00:59:34,919 --> 00:59:37,574 do not associate with criminals like Rusty Pirone. 1193 00:59:39,053 --> 00:59:41,665 Yes we offered certain inducements to Hughie Bonner, 1194 00:59:43,014 --> 00:59:46,017 but ladies and gentlemen, you saw the depth 1195 00:59:46,060 --> 00:59:47,584 of his hatred for Rusty Pirone. 1196 00:59:49,629 --> 00:59:52,632 You heard John Verona, Mr. Pirone's uncle 1197 00:59:52,676 --> 00:59:53,590 and closet associate. 1198 00:59:55,156 --> 00:59:58,812 You heard him testify to the bestial crimes they planned 1199 00:59:58,856 --> 01:00:00,205 and committed together. 1200 01:00:02,294 --> 01:00:05,166 John Verona asked for and received nothing from us. 1201 01:00:06,515 --> 01:00:09,214 He's a man who simply wishes to purge his soul. 1202 01:00:09,257 --> 01:00:12,826 To restore his honor and the honor of his family. 1203 01:00:30,322 --> 01:00:33,673 - I think we should begin with a quick vote. 1204 01:00:35,632 --> 01:00:36,328 - I love it. 1205 01:00:36,371 --> 01:00:37,938 He had him right here. 1206 01:00:37,982 --> 01:00:40,201 - I was waiting for that old broad to stand up and salute. 1207 01:00:40,245 --> 01:00:42,116 - Was that a smattering of applause I heard 1208 01:00:42,160 --> 01:00:43,161 at the end of your summation? 1209 01:00:43,204 --> 01:00:44,466 - Must've been my mother. 1210 01:00:44,510 --> 01:00:47,644 - I couldn't believe Greco's persecution line. 1211 01:00:47,687 --> 01:00:49,210 Nobody's gonna buy that crap. 1212 01:00:56,391 --> 01:00:58,829 - Looks like we're gonna make it home tonight, bro. 1213 01:01:24,898 --> 01:01:28,641 - We could've gone across the street. 1214 01:01:28,685 --> 01:01:30,425 - We could've gone to the moon. 1215 01:01:38,782 --> 01:01:43,743 - Look Mrs. Alston, it's 11 for and one against. 1216 01:01:43,787 --> 01:01:47,007 Don't you have any respect for our opinions? 1217 01:01:47,965 --> 01:01:49,444 - It's not a matter of respect. 1218 01:01:49,488 --> 01:01:52,056 I just don't think they proved their case. 1219 01:01:52,099 --> 01:01:53,318 - What? 1220 01:01:53,361 --> 01:01:55,712 - You keep saying that over and over again. 1221 01:01:55,755 --> 01:01:56,887 What do you want? 1222 01:01:56,930 --> 01:01:58,018 God to come down and tell you he's guilty. 1223 01:01:58,062 --> 01:01:59,628 - Don't browbeat her, Raphael. 1224 01:01:59,672 --> 01:02:02,196 - Well for Christ sake after all the testimony we've heard. 1225 01:02:02,240 --> 01:02:04,590 - Even his uncle thinks he's a murderer. 1226 01:02:04,633 --> 01:02:07,549 - You said you have a real problem with the evidence, 1227 01:02:07,593 --> 01:02:10,509 but this is what you get in every trial of this nature. 1228 01:02:10,552 --> 01:02:11,640 - What is it? 1229 01:02:11,684 --> 01:02:13,425 Photographs of Pirone with some men. 1230 01:02:13,468 --> 01:02:15,514 - Each of whom ended up dead. 1231 01:02:15,557 --> 01:02:17,037 - Doesn't mean he killed them. 1232 01:02:17,081 --> 01:02:18,865 Neither do videotapes of Pirone talking 1233 01:02:18,909 --> 01:02:20,388 to these so called assassins. 1234 01:02:20,432 --> 01:02:21,738 - There's nothing so called about them. 1235 01:02:21,781 --> 01:02:24,828 They're all convicted murderers, Mrs. Alston. 1236 01:02:24,871 --> 01:02:26,481 - How many times do I have to tell you? 1237 01:02:26,525 --> 01:02:28,745 My name is not Mrs. Alston. 1238 01:02:30,877 --> 01:02:32,487 - Hey, you want a drink, Tommy? 1239 01:02:35,273 --> 01:02:36,578 Go with Benny in the back. 1240 01:02:39,756 --> 01:02:40,495 - No. 1241 01:02:41,758 --> 01:02:43,498 I like a little piano music when I drink. 1242 01:02:44,804 --> 01:02:48,547 Not a bunch of old men clicking bocce balls. 1243 01:02:49,766 --> 01:02:52,899 [phone ringing] 1244 01:02:52,943 --> 01:02:53,770 Aha. 1245 01:02:55,989 --> 01:02:58,687 [phone ringing] 1246 01:03:02,126 --> 01:03:02,953 Hello. 1247 01:03:07,218 --> 01:03:08,045 Where? 1248 01:03:11,570 --> 01:03:12,397 Okay. 1249 01:03:17,141 --> 01:03:21,145 Your jury has checked into a hotel for the night. 1250 01:03:21,188 --> 01:03:23,190 - Why can't they make up their fucking mind? 1251 01:03:23,234 --> 01:03:26,498 - The more time they spend, the better off you are. 1252 01:03:29,631 --> 01:03:32,591 They'll probably trying to wear down your girlfriend, Rusty. 1253 01:03:32,634 --> 01:03:33,810 - I guess they could forget that 1254 01:03:35,246 --> 01:03:38,205 'cause my lady's gonna stand up for me all the way. 1255 01:03:42,993 --> 01:03:44,342 - You don't understand, Paul. 1256 01:03:44,385 --> 01:03:46,344 - Look, I've marched for a million different causes 1257 01:03:46,387 --> 01:03:48,694 and I believe in a defendant's constitutional rights, 1258 01:03:48,737 --> 01:03:49,869 but in this case I really feel 1259 01:03:49,913 --> 01:03:51,958 that Pirone's gotten a fair trial. 1260 01:03:57,398 --> 01:03:58,225 - Paul. 1261 01:03:59,748 --> 01:04:02,316 I cannot vote to convict this man. 1262 01:04:05,885 --> 01:04:07,844 - Okay Valerie, I respect your position. 1263 01:04:10,020 --> 01:04:10,847 Actually. 1264 01:04:12,283 --> 01:04:14,372 You're beginning to make me feel 1265 01:04:14,415 --> 01:04:17,070 like I'm compromising my principles. 1266 01:04:43,401 --> 01:04:45,490 - [Juror] This is not a constitutional issue. 1267 01:04:45,533 --> 01:04:46,970 - Yes, it is. 1268 01:04:47,013 --> 01:04:50,147 The man is being tried on the basis of his reputation, 1269 01:04:50,190 --> 01:04:52,192 his notoriety, his prior convictions. 1270 01:04:52,236 --> 01:04:53,933 Everything but the evidence. 1271 01:04:53,977 --> 01:04:54,891 - Simply not true. 1272 01:04:54,934 --> 01:04:56,066 There's tons of evidence. 1273 01:04:56,109 --> 01:04:56,849 - All of it tainted. 1274 01:04:56,893 --> 01:04:58,198 - How can you say that? 1275 01:04:58,242 --> 01:05:00,026 - Because if they had any one of us on trial, 1276 01:05:00,070 --> 01:05:01,549 they wouldn't be able to use the hearsay. 1277 01:05:01,593 --> 01:05:02,768 They wouldn't be able to use 1278 01:05:02,811 --> 01:05:05,118 the constitutional obtained surveillance. 1279 01:05:05,162 --> 01:05:07,816 - It was not unconstitutionally obtained. 1280 01:05:07,860 --> 01:05:09,862 - Can I say something? 1281 01:05:09,906 --> 01:05:11,646 People like Rusty Pirone were not around 1282 01:05:11,690 --> 01:05:13,126 when the constitution was written. 1283 01:05:13,170 --> 01:05:13,997 - That's irrelevant. 1284 01:05:14,040 --> 01:05:14,693 - Would you let him speak? 1285 01:05:14,736 --> 01:05:15,824 - Let me finish. 1286 01:05:15,868 --> 01:05:17,304 This is a man who has as much power 1287 01:05:17,348 --> 01:05:19,045 as the government in some ways. 1288 01:05:19,089 --> 01:05:20,438 He has millions of dollars. 1289 01:05:20,481 --> 01:05:22,048 He has sources of information. 1290 01:05:22,092 --> 01:05:23,615 - That does not mean we should deny him 1291 01:05:23,658 --> 01:05:25,182 his constitutional rights. 1292 01:05:25,225 --> 01:05:25,704 - I have to agree with that. 1293 01:05:25,747 --> 01:05:26,531 - Oh great. 1294 01:05:26,574 --> 01:05:28,011 So now you're on her side? 1295 01:05:28,054 --> 01:05:29,316 - I just happen to like that part of her agreement. 1296 01:05:29,360 --> 01:05:30,578 - Yeah, I know what part of her you like. 1297 01:05:30,622 --> 01:05:32,667 - You know, that's completely out of line. 1298 01:05:32,711 --> 01:05:34,756 - Hey, you guys. 1299 01:05:34,800 --> 01:05:37,063 You wanna get into a pissing contest 1300 01:05:37,107 --> 01:05:39,936 or you wanna resolve this? 1301 01:05:43,113 --> 01:05:44,288 - [Jane] Paul. 1302 01:05:44,331 --> 01:05:45,028 - You know that guy has been on my case 1303 01:05:45,071 --> 01:05:46,377 from the day we started. 1304 01:05:46,420 --> 01:05:47,813 - [Albert] Let me get this straight, Valerie. 1305 01:05:47,856 --> 01:05:51,034 You are convinced that Pirone is guilty, right? 1306 01:05:53,645 --> 01:05:54,776 - No, I'm not actually. 1307 01:05:54,820 --> 01:05:56,082 - You're not? 1308 01:05:58,084 --> 01:05:59,694 - He could've been setup. 1309 01:05:59,738 --> 01:06:02,654 People in this country have been wrongfully accused before. 1310 01:06:02,697 --> 01:06:03,742 Haven't they, Albert? 1311 01:06:05,091 --> 01:06:05,962 - That's true. 1312 01:06:07,441 --> 01:06:10,488 - Listen, I don't care about Rusty Pirone. 1313 01:06:10,531 --> 01:06:12,185 I care about myself. 1314 01:06:12,229 --> 01:06:14,753 What if the government gets a vendetta against me 1315 01:06:14,796 --> 01:06:16,407 or any one of us? 1316 01:06:16,450 --> 01:06:18,061 Will some other jury allow their use 1317 01:06:18,104 --> 01:06:19,236 of trumped up evidence? 1318 01:06:19,279 --> 01:06:21,020 Will they allow Graham to crucify us? 1319 01:06:21,064 --> 01:06:22,456 - That's the most blatant piece 1320 01:06:22,500 --> 01:06:23,762 of sophistry I've ever heard. 1321 01:06:23,805 --> 01:06:25,503 - There's no need to get personal. 1322 01:06:25,546 --> 01:06:27,635 - [Man] This constitutional thing is a red herring. 1323 01:06:27,679 --> 01:06:28,897 - [Juror] Rusty Pirone is a mad dog. 1324 01:06:28,941 --> 01:06:30,464 He has no rights. 1325 01:06:30,508 --> 01:06:32,466 - We can't let ourselves get into that kind of thinking. 1326 01:06:32,510 --> 01:06:33,772 - Come on, people. 1327 01:06:33,815 --> 01:06:35,556 This has nothing to do with the constitution, 1328 01:06:35,600 --> 01:06:37,515 which none of us knows anything about anyway. 1329 01:06:37,558 --> 01:06:39,386 - Speak for yourself, Elliot. 1330 01:06:39,430 --> 01:06:42,737 - Please, Paul, I think this is more basic. 1331 01:06:42,781 --> 01:06:46,132 You find Pirone attractive, don't you? 1332 01:06:46,176 --> 01:06:48,613 - [Woman] Oh no, not that. 1333 01:06:48,656 --> 01:06:49,440 - That's great. 1334 01:06:49,483 --> 01:06:50,267 Just great. 1335 01:06:50,310 --> 01:06:51,137 - No, no, no, no, no. 1336 01:06:51,181 --> 01:06:52,965 All that crude, evil power. 1337 01:06:53,009 --> 01:06:53,879 I bet you like that. 1338 01:06:53,922 --> 01:06:55,054 I bet it really turns you on. 1339 01:06:55,098 --> 01:06:55,924 - You're a sick bastard. 1340 01:06:55,968 --> 01:06:57,274 You know that? 1341 01:06:57,317 --> 01:06:58,927 That's disgusting and I'm not gonna tolerate it. 1342 01:06:58,971 --> 01:07:02,105 - Why do you think they allowed so many women on this jury? 1343 01:07:02,148 --> 01:07:03,715 'Cause they know Pirone's got this cheap, 1344 01:07:03,758 --> 01:07:06,587 vulgar sex appeal that women go for. 1345 01:07:06,631 --> 01:07:09,373 - Seems more likely you would go for that. 1346 01:07:09,416 --> 01:07:11,375 - Wrong, dear. 1347 01:07:11,418 --> 01:07:13,159 I have better taste. 1348 01:07:13,203 --> 01:07:15,857 - Man, now you're all going off on tangents here. 1349 01:07:15,901 --> 01:07:16,945 - And you're not? 1350 01:07:16,989 --> 01:07:18,121 You started this whole thing 1351 01:07:18,164 --> 01:07:19,644 with your stupid accusations against me. 1352 01:07:19,687 --> 01:07:22,081 - Don't call me stupid, pal. 1353 01:07:22,125 --> 01:07:24,040 - [Paul] Get your finger out of my face. 1354 01:07:24,083 --> 01:07:28,087 - [Duffy] Let's get back to basics. 1355 01:07:28,131 --> 01:07:30,829 Mrs. Alston refuses to deal with the facts. 1356 01:07:30,872 --> 01:07:31,917 - [Paul] Excuse me, but her point 1357 01:07:31,960 --> 01:07:33,571 is that they're not facts at all. 1358 01:07:33,614 --> 01:07:37,444 - [Jane] And for the 99th time, her name is not Mrs. Alston. 1359 01:07:38,924 --> 01:07:40,752 - But we're hardly into the second day, your honor. 1360 01:07:40,795 --> 01:07:42,580 Pulling the plug would be premature. 1361 01:07:44,495 --> 01:07:46,758 Couldn't you at least give him a Murphy charge? 1362 01:07:46,801 --> 01:07:48,455 Send him back. 1363 01:07:48,499 --> 01:07:52,024 - In most cases I would but this is different. 1364 01:07:52,068 --> 01:07:55,897 I've spoken to the four jurors myself. 1365 01:07:57,943 --> 01:07:59,684 - There are four for acquittal? 1366 01:07:59,727 --> 01:08:02,121 - The deliberation seem to have gone down a side road 1367 01:08:02,165 --> 01:08:03,818 of governmental misconduct. 1368 01:08:06,430 --> 01:08:08,040 - Misconduct? 1369 01:08:08,084 --> 01:08:10,956 - I wanna congratulate you, your honor, 1370 01:08:10,999 --> 01:08:13,611 for your fair and impartial handling of this trial. 1371 01:08:15,874 --> 01:08:16,701 - All rise. 1372 01:08:27,451 --> 01:08:28,278 Be seated. 1373 01:08:36,590 --> 01:08:40,377 - I understand you have worked hard and long 1374 01:08:41,465 --> 01:08:44,511 and were not able to reach a verdict. 1375 01:08:44,555 --> 01:08:46,296 I thank you for your efforts, 1376 01:08:47,514 --> 01:08:50,300 but I am sorry they did not bear fruit. 1377 01:08:52,780 --> 01:08:54,869 Jury is excused. 1378 01:09:12,496 --> 01:09:14,019 - We had a strong case. 1379 01:09:14,062 --> 01:09:15,368 A strong presentation. 1380 01:09:15,412 --> 01:09:16,761 The jury got sidetracked. 1381 01:09:16,804 --> 01:09:18,197 It happens. 1382 01:09:18,241 --> 01:09:19,155 - We'll get another shot. 1383 01:09:20,591 --> 01:09:22,810 - Only this time the spin is the jury let themselves 1384 01:09:22,854 --> 01:09:24,899 get hoaxed by this constitutional thing 1385 01:09:24,943 --> 01:09:26,684 and shouldn't happen again. 1386 01:09:26,727 --> 01:09:28,120 - Good evening, folks. 1387 01:09:28,164 --> 01:09:29,034 Excuse me. 1388 01:09:29,077 --> 01:09:29,861 - What's this? 1389 01:09:29,904 --> 01:09:30,731 - Champagne. 1390 01:09:31,689 --> 01:09:33,256 Compliments of Mr. Pirone. 1391 01:09:34,170 --> 01:09:34,996 He's in the back. 1392 01:09:35,040 --> 01:09:36,215 - Prick. 1393 01:09:36,259 --> 01:09:38,304 He's not gonna drink champagne in my face. 1394 01:09:38,348 --> 01:09:39,175 - Dan. 1395 01:09:39,218 --> 01:09:40,045 Dan. 1396 01:09:41,046 --> 01:09:43,048 Dan, what are you doing? 1397 01:09:44,615 --> 01:09:45,616 Dan, please. 1398 01:09:52,057 --> 01:09:53,232 - Not so low, asshole. 1399 01:09:56,235 --> 01:09:58,063 - You know this is the kind of class move 1400 01:09:58,106 --> 01:09:59,543 I should have expected from you. 1401 01:09:59,586 --> 01:10:01,284 - This is my joint, Pirone. 1402 01:10:01,327 --> 01:10:02,459 You wanna celebrate, you go to one 1403 01:10:02,502 --> 01:10:04,200 of your fucking rat holes. 1404 01:10:04,243 --> 01:10:06,114 - Yeah, you gonna throw me out? 1405 01:10:06,158 --> 01:10:07,507 - I'm not scared of you, Pirone. 1406 01:10:07,551 --> 01:10:09,117 I grew up with scum like you. 1407 01:10:09,161 --> 01:10:11,337 - No, no, you grew up with me, you wouldn't have grown up. 1408 01:10:11,381 --> 01:10:12,295 - Rusty, back off. 1409 01:10:12,338 --> 01:10:12,904 Who cares? 1410 01:10:12,947 --> 01:10:14,035 He means nothing. 1411 01:10:14,079 --> 01:10:16,037 - I'm not finished with you, Pirone. 1412 01:10:16,081 --> 01:10:17,648 I'm gonna put you away. 1413 01:10:17,691 --> 01:10:20,041 Even when you're dead I'm gonna come and spit on your grave. 1414 01:10:20,085 --> 01:10:20,868 - Spit on me now. 1415 01:10:20,912 --> 01:10:22,261 - Hey boss. 1416 01:10:22,305 --> 01:10:23,262 - Relax. 1417 01:10:23,306 --> 01:10:24,263 Get him out of here. 1418 01:10:24,307 --> 01:10:25,133 - Come on, spit. 1419 01:10:25,177 --> 01:10:25,960 - Get him out of here. 1420 01:10:26,004 --> 01:10:26,831 - Spit. 1421 01:10:29,007 --> 01:10:30,226 - I'm gonna put you away. 1422 01:10:35,143 --> 01:10:37,407 - Thank God for the constitution, huh. 1423 01:10:37,450 --> 01:10:39,713 Protect me from opportunists like you. 1424 01:10:39,757 --> 01:10:42,107 Protect all of us from opportunists like you. 1425 01:10:42,150 --> 01:10:44,283 - [Woman] Tell him, Rusty. 1426 01:10:45,371 --> 01:10:50,376 [gentle music] [phone ringing] 1427 01:11:04,172 --> 01:11:07,263 - [Tommy] I'm proud of you, Valerie. 1428 01:11:07,306 --> 01:11:08,438 - Thanks for nothing. 1429 01:11:11,528 --> 01:11:13,443 I'm free now, right? 1430 01:11:13,486 --> 01:11:15,619 - [Tommy] Free as a bird. 1431 01:11:15,662 --> 01:11:19,100 - And I never have to see any of you again? 1432 01:11:19,144 --> 01:11:20,798 - We're out of your life forever. 1433 01:11:23,801 --> 01:11:25,106 - Aha. 1434 01:11:25,150 --> 01:11:26,325 Watch out, mom. 1435 01:11:29,328 --> 01:11:29,937 Yes. 1436 01:11:29,981 --> 01:11:31,243 Yeah, see. 1437 01:11:31,287 --> 01:11:34,290 I play everyday so my game's gotten better. 1438 01:11:35,247 --> 01:11:37,336 - That's why I want you to stay. 1439 01:11:37,380 --> 01:11:38,642 - [Robbie] Aw, nice shot. 1440 01:11:38,685 --> 01:11:40,948 - You'll be slamming dunking by spring break. 1441 01:11:42,298 --> 01:11:43,821 - We moving here for good, mom? 1442 01:11:44,778 --> 01:11:46,302 - [Valerie] Would you like to? 1443 01:11:46,345 --> 01:11:47,303 - I miss my friends. 1444 01:11:48,608 --> 01:11:49,435 - You'll make new ones. 1445 01:11:49,479 --> 01:11:50,958 You already have. 1446 01:11:51,002 --> 01:11:53,004 - Mom, are you okay? 1447 01:11:55,572 --> 01:11:56,399 - I'm fine. 1448 01:11:58,966 --> 01:12:00,011 I couldn't be better. 1449 01:12:01,665 --> 01:12:03,101 Everything is just fine. 1450 01:12:09,716 --> 01:12:12,328 [gentle music] 1451 01:12:17,681 --> 01:12:20,684 - Don't say I never gave you nothing. 1452 01:12:21,859 --> 01:12:24,296 - I thought I was through with you people. 1453 01:12:24,340 --> 01:12:25,906 - Consider this as a house call. 1454 01:12:31,259 --> 01:12:32,348 I know you got that. 1455 01:12:33,436 --> 01:12:37,048 That empty, hopeless, sick feeling 1456 01:12:40,094 --> 01:12:42,532 and nobody in the world you can talk to about it. 1457 01:12:48,102 --> 01:12:48,929 Except me. 1458 01:12:52,585 --> 01:12:55,196 [gentle music] 1459 01:13:17,175 --> 01:13:18,002 - What? 1460 01:13:19,395 --> 01:13:21,788 - Have you been thinking about going to Graham? 1461 01:13:22,833 --> 01:13:24,704 - You expect me to tell you? 1462 01:13:24,748 --> 01:13:25,575 - Don't do it. 1463 01:13:27,446 --> 01:13:29,492 Confession will not be good for your soul. 1464 01:13:30,710 --> 01:13:32,756 Anyway, you got nothing to be ashamed of. 1465 01:13:34,714 --> 01:13:36,455 - You don't think so? 1466 01:13:37,891 --> 01:13:39,589 I let a murderer go. 1467 01:13:39,632 --> 01:13:41,591 - You saved your kid's life. 1468 01:13:43,636 --> 01:13:45,290 Nobody could blame you for that. 1469 01:13:47,597 --> 01:13:48,815 - When he kills again? 1470 01:13:48,859 --> 01:13:50,991 - It won't be nobody you'd have for dinner. 1471 01:13:57,520 --> 01:13:58,390 Look. 1472 01:14:00,479 --> 01:14:03,656 Rusty Pirone is racing to the cemetery. 1473 01:14:05,223 --> 01:14:09,923 All you did was give him some time to catch his breath. 1474 01:14:09,967 --> 01:14:10,837 You did your thing. 1475 01:14:10,881 --> 01:14:12,360 Now you walk away. 1476 01:14:13,710 --> 01:14:15,276 - It's not that easy. 1477 01:14:15,320 --> 01:14:17,453 Something happened to me in that jury room. 1478 01:14:19,411 --> 01:14:21,239 I lied to people. 1479 01:14:21,282 --> 01:14:22,196 I used them. 1480 01:14:23,197 --> 01:14:24,460 Played on their weakness. 1481 01:14:25,373 --> 01:14:26,505 Flirted when I had to. 1482 01:14:26,549 --> 01:14:27,419 Played the martyr. 1483 01:14:27,463 --> 01:14:28,638 The weak little woman. 1484 01:14:28,681 --> 01:14:29,682 - It's over. 1485 01:14:32,032 --> 01:14:34,339 Everything's back to normal. 1486 01:14:34,382 --> 01:14:35,296 - No, it's not. 1487 01:14:37,081 --> 01:14:39,692 You showed me a part of myself I never knew existed. 1488 01:14:41,825 --> 01:14:43,000 I'll never be the same. 1489 01:14:44,088 --> 01:14:45,219 You changed me, Vesey. 1490 01:14:49,746 --> 01:14:51,399 - It was a question of due process 1491 01:14:51,443 --> 01:14:53,271 and constitutional rights. 1492 01:14:53,314 --> 01:14:56,187 Valerie Alston really put it into perspective for me. 1493 01:14:56,230 --> 01:14:59,538 - You should've seen the way they jumped on Valerie Alston. 1494 01:14:59,582 --> 01:15:01,540 They simply would not allow a woman 1495 01:15:01,584 --> 01:15:03,237 to express a dissenting opinion. 1496 01:15:05,762 --> 01:15:10,636 - That woman is to blame 100%. 1497 01:15:10,680 --> 01:15:14,510 She's typical of what's going on in this country today. 1498 01:15:17,208 --> 01:15:18,252 - Valerie Alston. 1499 01:15:18,296 --> 01:15:19,123 Valerie Alston. 1500 01:15:19,166 --> 01:15:20,907 Space cadet. 1501 01:15:20,951 --> 01:15:22,735 But she took over in the jury room. 1502 01:15:22,779 --> 01:15:24,998 - In the early going, she was the only holdout. 1503 01:15:25,042 --> 01:15:25,912 - Yeah, which means she came on the floor 1504 01:15:25,956 --> 01:15:27,044 with her mind made up. 1505 01:15:27,087 --> 01:15:29,481 We thought we had her in the pocket. 1506 01:15:29,525 --> 01:15:30,613 - You think she had a hidden agenda? 1507 01:15:30,656 --> 01:15:32,136 - You checked her background. 1508 01:15:32,179 --> 01:15:34,660 Any criminal history, mob connections, radical politics? 1509 01:15:34,704 --> 01:15:36,270 - [Man] She's a sweetheart as sigma chi. 1510 01:15:36,314 --> 01:15:37,576 - Did she exhibit any odd 1511 01:15:37,620 --> 01:15:39,447 or unusual behavior during the trial? 1512 01:15:39,491 --> 01:15:40,710 - Not really. 1513 01:15:40,753 --> 01:15:42,146 She moved her kid up to her father's place 1514 01:15:42,189 --> 01:15:43,060 up in the country. 1515 01:15:44,540 --> 01:15:46,150 Took him out of school. 1516 01:15:46,193 --> 01:15:47,804 - Like she was scared of something. 1517 01:15:51,111 --> 01:15:51,895 Can you get in the house? 1518 01:15:51,938 --> 01:15:52,809 - Aye boss, I can't-- 1519 01:15:52,852 --> 01:15:54,811 - You can't get a search warrant 1520 01:15:54,854 --> 01:15:55,986 because a lady voted against you. 1521 01:15:56,029 --> 01:15:59,032 - Yes I can if I suspect jury tampering. 1522 01:15:59,076 --> 01:16:01,644 [bright music] 1523 01:16:18,443 --> 01:16:21,751 Juror number four as I live and breathe. 1524 01:16:21,794 --> 01:16:23,143 - Hello. 1525 01:16:23,187 --> 01:16:25,450 - Won't you join me, Miss Alston? 1526 01:16:25,493 --> 01:16:26,494 I come from a large family. 1527 01:16:26,538 --> 01:16:27,539 I hate to eat alone. 1528 01:16:29,193 --> 01:16:30,498 - I'm in kind of a hurry. 1529 01:16:30,542 --> 01:16:31,761 - Hey. 1530 01:16:31,804 --> 01:16:33,023 You ruined my career. 1531 01:16:33,066 --> 01:16:35,112 Least you could do is break bread with me. 1532 01:16:40,596 --> 01:16:41,466 - [Valerie] I expect to find you 1533 01:16:41,509 --> 01:16:43,120 in more elegant surroundings. 1534 01:16:43,163 --> 01:16:46,689 - This is the new thing according to New York Magazine. 1535 01:16:46,732 --> 01:16:48,081 Yeah. 1536 01:16:48,125 --> 01:16:50,214 Americans are returning to more traditional values. 1537 01:16:50,257 --> 01:16:51,824 They're getting married younger. 1538 01:16:51,868 --> 01:16:53,565 They prefer simple food. 1539 01:16:53,609 --> 01:16:55,741 - Is your career really over? 1540 01:16:55,785 --> 01:16:57,525 - You really sound as if you care. 1541 01:17:01,442 --> 01:17:04,532 Truth is I got a personal interest 1542 01:17:04,576 --> 01:17:06,926 in nailing guys like Rusty Pirone. 1543 01:17:06,970 --> 01:17:07,884 - What'd he do to you? 1544 01:17:07,927 --> 01:17:08,972 - It's not what he did. 1545 01:17:09,015 --> 01:17:11,801 It's how he represents. 1546 01:17:13,280 --> 01:17:15,587 I grew up with these guys. 1547 01:17:17,458 --> 01:17:18,329 Have a friend. 1548 01:17:19,983 --> 01:17:21,201 His father worked in the docks. 1549 01:17:22,725 --> 01:17:26,206 They beat him to death because he ran for union office 1550 01:17:26,250 --> 01:17:28,861 and when my friend tried to get even, his own family. 1551 01:17:31,429 --> 01:17:34,214 His own family told him let it go. 1552 01:17:34,258 --> 01:17:35,041 Just let it go. 1553 01:17:35,085 --> 01:17:36,216 It's better for everybody. 1554 01:17:36,260 --> 01:17:38,262 Let your father's death go unpunished. 1555 01:17:40,046 --> 01:17:41,265 - That was in the old days. 1556 01:17:41,308 --> 01:17:43,528 They don't have that kind of power anymore. 1557 01:17:43,571 --> 01:17:45,008 - It's true. 1558 01:17:45,051 --> 01:17:46,226 We got Rusty Pirone on the run. 1559 01:17:46,270 --> 01:17:48,359 He's not the man he used to be. 1560 01:17:48,402 --> 01:17:50,100 - He's the boss of no bosses. 1561 01:17:51,754 --> 01:17:54,104 - Yeah and that makes him even more dangerous. 1562 01:17:54,147 --> 01:17:55,061 He's a cornered rat. 1563 01:17:55,105 --> 01:17:56,367 He's got nothing to lose. 1564 01:17:58,543 --> 01:18:00,197 Listen to me, Valerie. 1565 01:18:01,807 --> 01:18:03,853 I know these guys like to portray themselves 1566 01:18:03,896 --> 01:18:07,813 as romantic desperadoes who kill only their own, 1567 01:18:08,771 --> 01:18:10,337 but they prey on innocent people. 1568 01:18:10,381 --> 01:18:13,993 - I don't have any illusions about Rusty Pirone believe me. 1569 01:18:14,037 --> 01:18:14,864 - Then why did? 1570 01:18:17,605 --> 01:18:18,345 Nevermind. 1571 01:18:19,651 --> 01:18:21,914 You know I'm sick of talking about this trial. 1572 01:18:21,958 --> 01:18:22,915 You want a coffee? 1573 01:18:24,874 --> 01:18:25,701 - Sure. 1574 01:18:38,496 --> 01:18:41,064 [gentle music] 1575 01:18:50,334 --> 01:18:53,032 - [Man] Found these in her bedroom trash can. 1576 01:18:53,076 --> 01:18:55,643 - Not like the lady to rip photos of her son. 1577 01:18:57,123 --> 01:18:58,821 - Nah, she wasn't ripping her son. 1578 01:18:59,909 --> 01:19:01,824 Say hello to Teddy Parnell. 1579 01:19:01,867 --> 01:19:03,477 He's got three priors for attempted murder. 1580 01:19:03,521 --> 01:19:05,088 Assault with a deadly weapon. 1581 01:19:05,131 --> 01:19:06,698 Does freelance work for Pirone. 1582 01:19:09,832 --> 01:19:12,748 [doorbell buzzing] 1583 01:19:26,326 --> 01:19:28,328 - I know it's late but I gotta talk to you. 1584 01:19:28,372 --> 01:19:29,852 - Don't tell me. 1585 01:19:29,895 --> 01:19:32,637 You come from a big family and you hate to sleep alone. 1586 01:19:32,680 --> 01:19:34,421 - This isn't a come on and you know it. 1587 01:19:35,596 --> 01:19:38,512 Could we shed some light on the subject? 1588 01:19:38,556 --> 01:19:40,950 - Don't you remember where the light is? 1589 01:19:40,993 --> 01:19:42,429 Oh I forgot. 1590 01:19:42,473 --> 01:19:44,823 You were experiencing America's return 1591 01:19:44,867 --> 01:19:48,087 to traditional values while they searched my house. 1592 01:19:48,131 --> 01:19:49,132 - You know this guy? 1593 01:19:50,524 --> 01:19:51,438 - Only too well. 1594 01:19:54,528 --> 01:19:56,617 I've gotten him out of my life I hope. 1595 01:19:56,661 --> 01:19:58,097 - But this guy's a low life. 1596 01:19:58,141 --> 01:20:00,143 He's done time for assault for attempted murder. 1597 01:20:00,186 --> 01:20:01,231 - That's nothing. 1598 01:20:01,274 --> 01:20:03,407 You know what his greatest crime is? 1599 01:20:03,450 --> 01:20:05,975 He's a lousy lay and then he expects you 1600 01:20:06,018 --> 01:20:07,454 to wait on him hand and foot. 1601 01:20:07,498 --> 01:20:08,760 - Where'd you meet him? 1602 01:20:08,804 --> 01:20:10,240 - In a bar on the west side. 1603 01:20:11,328 --> 01:20:12,808 Do you want me to put this on tape 1604 01:20:12,851 --> 01:20:15,549 so you can play it back in the privacy of your boudoir? 1605 01:20:16,637 --> 01:20:17,638 - You're overselling. 1606 01:20:17,682 --> 01:20:19,162 It never happened. 1607 01:20:19,205 --> 01:20:20,598 - You want a drink, Mr. Graham? 1608 01:20:20,641 --> 01:20:21,991 - I'll tell you what happened. 1609 01:20:22,034 --> 01:20:22,774 This guy Parnell. 1610 01:20:22,818 --> 01:20:23,906 He got to you. 1611 01:20:23,949 --> 01:20:25,124 He threatened to kill you and your son 1612 01:20:25,168 --> 01:20:26,778 if you didn't vote to acquit Rusty Pirone. 1613 01:20:26,822 --> 01:20:28,040 - Are you one of these men 1614 01:20:28,084 --> 01:20:29,825 who blames everybody else for his failures? 1615 01:20:29,868 --> 01:20:31,087 - You should've called me immediately. 1616 01:20:31,130 --> 01:20:32,436 I could've protected you. 1617 01:20:32,479 --> 01:20:34,177 None of this nightmare would ever have happened. 1618 01:20:34,220 --> 01:20:36,744 - Mr. Graham, I think you've been working too hard. 1619 01:20:36,788 --> 01:20:37,833 - [Daniel] I'm trying to help you. 1620 01:20:37,876 --> 01:20:39,965 - Get your hands off me. 1621 01:20:40,009 --> 01:20:41,358 You're a hypocrite. 1622 01:20:41,401 --> 01:20:42,228 - You have no right to say that. 1623 01:20:42,272 --> 01:20:44,230 You never gave me a chance. 1624 01:20:44,274 --> 01:20:45,492 - I can't believe I fell for 1625 01:20:45,536 --> 01:20:48,278 that they killed my best friend's father lie. 1626 01:20:48,321 --> 01:20:49,453 - That was the truth. 1627 01:20:49,496 --> 01:20:50,323 - Truth? 1628 01:20:51,194 --> 01:20:52,282 Tell me you wouldn't lie. 1629 01:20:52,325 --> 01:20:53,805 You wouldn't withhold evidence. 1630 01:20:53,849 --> 01:20:56,503 You wouldn't sacrifice anybody to get what you want. 1631 01:20:56,547 --> 01:20:57,983 - All the saints are in heaven, Valerie. 1632 01:20:58,027 --> 01:21:00,116 I'm just trying to put a very bad man in jail. 1633 01:21:00,159 --> 01:21:01,857 - And you don't care how you do it. 1634 01:21:02,814 --> 01:21:04,120 There's no right or wrong here. 1635 01:21:04,163 --> 01:21:06,600 This is a private war between you and Pirone. 1636 01:21:06,644 --> 01:21:08,646 - Okay, it is a vendetta. 1637 01:21:08,689 --> 01:21:10,213 But as long as people like Rusty Pirone 1638 01:21:10,256 --> 01:21:12,780 can make millions off other people's misery. 1639 01:21:12,824 --> 01:21:13,912 As long as he can kill at will. 1640 01:21:13,956 --> 01:21:15,479 As long as he's free to do 1641 01:21:15,522 --> 01:21:18,525 whatever he feels like doing anytime, then nobody's safe. 1642 01:21:19,787 --> 01:21:20,919 Yeah, they pay me. 1643 01:21:20,963 --> 01:21:22,921 Careerist prick that I am to stop him. 1644 01:21:25,315 --> 01:21:26,316 And I can't do it. 1645 01:21:28,013 --> 01:21:29,319 I can't do it without you. 1646 01:21:33,018 --> 01:21:34,411 - There's nothing I can do. 1647 01:21:35,934 --> 01:21:37,675 - And it don't stop there, Valerie. 1648 01:21:38,763 --> 01:21:39,938 The only way I can get Pirone 1649 01:21:39,982 --> 01:21:41,548 is to get you first and I will. 1650 01:21:46,075 --> 01:21:48,904 I got strong evidence that I can easily turn into proof. 1651 01:21:55,345 --> 01:21:56,433 - [Valerie] Goodnight, Mr. Graham. 1652 01:21:56,476 --> 01:21:57,869 - You better start thinking about 1653 01:21:57,913 --> 01:22:00,437 who's gonna look after your kid when you're in jail. 1654 01:22:10,273 --> 01:22:11,100 - Hi boss. 1655 01:22:18,585 --> 01:22:20,065 - So I put a guy outside her house 1656 01:22:20,109 --> 01:22:23,068 and guess who comes waltzing out at one in the morning? 1657 01:22:23,112 --> 01:22:24,678 Our friend Mr. Graham. 1658 01:22:26,028 --> 01:22:28,726 He was in and out of there in less than an hour. 1659 01:22:28,769 --> 01:22:29,814 - An hour, huh? 1660 01:22:29,857 --> 01:22:31,990 What is he a fireman? 1661 01:22:32,034 --> 01:22:33,339 You gotta have a whole night to do justice 1662 01:22:33,383 --> 01:22:34,950 to a woman like that my friend. 1663 01:22:36,386 --> 01:22:37,169 - [Man] Hey, Rusty. 1664 01:22:37,213 --> 01:22:38,344 - Hey, how are you? 1665 01:22:38,388 --> 01:22:39,345 - [Man] Congratulations. 1666 01:22:39,389 --> 01:22:40,172 - Thank you, thank you. 1667 01:22:40,216 --> 01:22:40,868 - We were rooting for you. 1668 01:22:40,912 --> 01:22:42,131 - We were. 1669 01:22:42,174 --> 01:22:43,349 - Well the jury must have got vibes, honey, 1670 01:22:43,393 --> 01:22:46,570 'cause I am free out on the street. 1671 01:22:46,613 --> 01:22:47,484 I look great, too. 1672 01:22:47,527 --> 01:22:48,528 You gonna put me in a movie now? 1673 01:22:48,572 --> 01:22:49,790 - Think we can do better than that. 1674 01:22:49,834 --> 01:22:51,401 I wanna make a movie about your life. 1675 01:22:51,444 --> 01:22:52,271 - About my life? 1676 01:22:52,315 --> 01:22:53,098 Get out of here. 1677 01:22:53,142 --> 01:22:53,969 My life is boring. 1678 01:22:54,012 --> 01:22:55,013 Thank you, hon. 1679 01:22:55,057 --> 01:22:55,927 Boring. 1680 01:22:55,971 --> 01:22:57,276 Listen, you put me in a movie. 1681 01:22:57,320 --> 01:22:58,321 You let me wear my own clothes. 1682 01:22:58,364 --> 01:23:00,062 I'll make you look good. 1683 01:23:00,105 --> 01:23:02,542 [soft music] 1684 01:23:05,067 --> 01:23:06,329 You know if she was sitting there right now, 1685 01:23:06,372 --> 01:23:08,548 she'd put every one of these whores to shame. 1686 01:23:10,811 --> 01:23:12,291 You're still here? 1687 01:23:13,814 --> 01:23:14,598 - [Phillie] All right. 1688 01:23:14,641 --> 01:23:16,426 No knives, no guns. 1689 01:23:16,469 --> 01:23:18,123 This can't look like a hit. 1690 01:23:18,167 --> 01:23:19,211 - [Man] Chill, Phil. 1691 01:23:19,255 --> 01:23:20,734 We know what you're talking about. 1692 01:23:20,778 --> 01:23:23,650 - [Phillie] We don't want any fingers pointing our way. 1693 01:23:23,694 --> 01:23:26,349 - So you want us to make it look like a sex crime, Phillie. 1694 01:23:27,785 --> 01:23:30,179 - You can make it look like mono fucking nucleosis 1695 01:23:30,222 --> 01:23:31,223 for all I care. 1696 01:23:32,920 --> 01:23:35,706 Will you get your nose out of that shit and listen to me? 1697 01:23:37,621 --> 01:23:39,927 - Keep it down in the peanut gallery, will ya. 1698 01:23:40,841 --> 01:23:43,235 [soft music] 1699 01:23:47,631 --> 01:23:48,936 - [Wanda] Vesey. 1700 01:23:48,980 --> 01:23:51,374 [soft music] 1701 01:23:53,028 --> 01:23:53,854 - Valerie? 1702 01:23:59,643 --> 01:24:00,470 - Shut up. 1703 01:24:04,909 --> 01:24:06,476 - Get away from me. 1704 01:24:09,000 --> 01:24:09,827 - Come on. 1705 01:24:11,437 --> 01:24:14,701 I'll put on a little white see through. 1706 01:24:17,182 --> 01:24:18,705 Talk that little girl talk. 1707 01:24:20,533 --> 01:24:21,534 You'll never know the difference. 1708 01:24:21,578 --> 01:24:22,709 - You could never be her. 1709 01:24:22,753 --> 01:24:23,971 You wouldn't know how. 1710 01:24:27,671 --> 01:24:28,846 Get away from me. 1711 01:24:28,889 --> 01:24:30,195 Keep away from me. 1712 01:24:31,544 --> 01:24:35,113 - Check it out, Vesey, 'cause this is the closet 1713 01:24:35,157 --> 01:24:37,507 you'll ever gonna get to your beloved Valerie. 1714 01:24:40,466 --> 01:24:41,293 - Come on, baby. 1715 01:24:42,294 --> 01:24:43,600 Hang with your friends. 1716 01:24:45,732 --> 01:24:46,559 We want you. 1717 01:24:55,525 --> 01:24:57,309 - [Woman] Yeah we can go over there when we finish. 1718 01:24:57,353 --> 01:24:59,181 - Oh excuse me, miss. 1719 01:24:59,224 --> 01:25:01,748 Yeah I'm looking for this vintage clothing store. 1720 01:25:02,967 --> 01:25:03,837 - Hi. 1721 01:25:03,881 --> 01:25:06,623 [dramatic music] 1722 01:25:15,110 --> 01:25:16,546 - [Valerie] Help me. 1723 01:25:16,589 --> 01:25:17,808 Help. 1724 01:25:17,851 --> 01:25:20,593 [dramatic music] 1725 01:25:30,125 --> 01:25:31,735 - Phillie says take her to The Ramble. 1726 01:25:31,778 --> 01:25:33,215 Like somebody grabbed her by her house 1727 01:25:33,258 --> 01:25:35,173 and dragged her into the park. 1728 01:25:35,217 --> 01:25:37,610 [dramatic music] 1729 01:25:37,654 --> 01:25:40,961 [horn blaring] 1730 01:25:41,005 --> 01:25:41,832 - Help me. 1731 01:25:43,007 --> 01:25:43,834 Help me. 1732 01:25:44,965 --> 01:25:47,533 [horn blaring] 1733 01:25:50,536 --> 01:25:51,363 Help me. 1734 01:25:52,408 --> 01:25:53,713 Help me. 1735 01:25:53,757 --> 01:25:54,671 - Let's go. 1736 01:25:59,719 --> 01:26:02,461 [dramatic music] 1737 01:26:23,395 --> 01:26:24,396 - Peekaboo. 1738 01:26:24,440 --> 01:26:25,876 [dramatic music] 1739 01:26:25,919 --> 01:26:26,703 - No. 1740 01:26:26,746 --> 01:26:27,530 No. 1741 01:26:27,573 --> 01:26:29,271 Don't kill me. 1742 01:26:29,314 --> 01:26:30,141 Let me go. 1743 01:26:30,185 --> 01:26:30,968 - Put her down. 1744 01:26:31,011 --> 01:26:31,795 - [Valerie] Don't kill me. 1745 01:26:31,838 --> 01:26:33,013 - Let her beg. 1746 01:26:34,276 --> 01:26:35,494 Oh shit. 1747 01:26:35,538 --> 01:26:38,280 [dramatic music] 1748 01:26:41,544 --> 01:26:42,588 [gun firing] 1749 01:26:42,632 --> 01:26:43,633 - Back off, Edmund. 1750 01:26:43,676 --> 01:26:45,243 - Vesey. 1751 01:26:45,287 --> 01:26:46,853 [gun firing] 1752 01:26:46,897 --> 01:26:48,594 Hold it, hold it. 1753 01:26:48,638 --> 01:26:51,075 [gun firing] 1754 01:26:58,648 --> 01:27:00,258 - Okay. 1755 01:27:00,302 --> 01:27:02,260 Okay, Valerie, let's go. 1756 01:27:05,263 --> 01:27:06,351 [gun firing] 1757 01:27:06,395 --> 01:27:09,180 [dramatic music] 1758 01:27:10,355 --> 01:27:11,269 Run. 1759 01:27:11,313 --> 01:27:12,836 Run. 1760 01:27:12,879 --> 01:27:15,273 [gun firing] 1761 01:27:16,666 --> 01:27:19,408 [dramatic music] 1762 01:27:20,452 --> 01:27:22,454 [gun firing] 1763 01:27:22,498 --> 01:27:25,240 [dramatic music] 1764 01:27:59,317 --> 01:28:01,711 [gun firing] 1765 01:28:07,760 --> 01:28:09,327 Are you hit? 1766 01:28:09,371 --> 01:28:11,286 - [Valerie] No. 1767 01:28:11,329 --> 01:28:12,417 - That's good. 1768 01:28:14,201 --> 01:28:15,028 Let's go. 1769 01:28:22,688 --> 01:28:25,125 [soft music] 1770 01:28:26,692 --> 01:28:27,476 You go ahead. 1771 01:28:27,519 --> 01:28:28,346 I'll follow you. 1772 01:28:29,391 --> 01:28:31,828 [soft music] 1773 01:28:38,095 --> 01:28:39,183 - I'll call an ambulance. 1774 01:28:39,226 --> 01:28:42,012 - No. 1775 01:28:42,055 --> 01:28:42,926 Later. 1776 01:28:42,969 --> 01:28:45,058 You gotta square it with Pirone. 1777 01:28:45,102 --> 01:28:46,669 - What do you mean? 1778 01:28:48,366 --> 01:28:49,976 - It's gone too far for the cops. 1779 01:28:51,151 --> 01:28:53,850 He'll send 1000 mutts after you. 1780 01:28:53,893 --> 01:28:56,026 You gotta straighten this out yourself. 1781 01:28:56,069 --> 01:28:57,636 - How? 1782 01:28:57,680 --> 01:28:59,029 - You can push his buttons. 1783 01:29:01,248 --> 01:29:02,424 You can get over on him. 1784 01:29:03,903 --> 01:29:05,427 Just like you did on that jury. 1785 01:29:07,037 --> 01:29:08,212 - You saved my life. 1786 01:29:10,257 --> 01:29:12,042 - Get out of here. 1787 01:29:12,085 --> 01:29:13,348 Go. 1788 01:29:13,391 --> 01:29:18,353 [sirens blaring] [soft music] 1789 01:29:33,933 --> 01:29:35,239 - Hey, how's it going? 1790 01:29:35,282 --> 01:29:39,417 [soft music] [phone ringing] 1791 01:29:39,461 --> 01:29:40,897 - [Valerie] Surprise. 1792 01:29:40,940 --> 01:29:43,029 - Ooh, the lucky girl. 1793 01:29:45,118 --> 01:29:47,120 Now where you calling from? 1794 01:29:47,164 --> 01:29:47,991 - A booth. 1795 01:29:49,558 --> 01:29:51,734 I didn't want this number on my record. 1796 01:29:52,952 --> 01:29:54,040 - You're a smart girl. 1797 01:29:55,564 --> 01:29:56,521 - [Valerie] Thanks. 1798 01:29:57,479 --> 01:29:58,610 - Now what do I do for you? 1799 01:29:59,829 --> 01:30:01,874 - I wanna show you that I can be trusted. 1800 01:30:03,223 --> 01:30:05,530 I wanna know I can trust you, too. 1801 01:30:05,574 --> 01:30:06,401 - You know what? 1802 01:30:08,185 --> 01:30:09,708 I think I'm glad you made it. 1803 01:30:13,320 --> 01:30:14,452 - Hey, hold on, fellas. 1804 01:30:26,551 --> 01:30:29,119 I guess not even the bad guys are safe in Central Park. 1805 01:30:30,294 --> 01:30:31,251 - Who's that? 1806 01:30:31,295 --> 01:30:32,122 - Tommy Vesey. 1807 01:30:32,992 --> 01:30:33,819 Crooked cop. 1808 01:30:34,690 --> 01:30:36,213 Drugs, payoffs. 1809 01:30:36,256 --> 01:30:38,128 Ended up doing odd jobs for Pirone. 1810 01:30:38,171 --> 01:30:42,567 - Yeah, it's a Pirone party, but where's the host? 1811 01:30:43,525 --> 01:30:44,917 - You're gonna love this. 1812 01:30:44,961 --> 01:30:47,485 He ditched a tail on the west side highway. 1813 01:30:47,529 --> 01:30:48,921 Guy could be anywhere. 1814 01:30:51,446 --> 01:30:53,796 [soft music] 1815 01:31:01,325 --> 01:31:06,112 - [Tommy] The name of the game, Valerie, is not who dies, 1816 01:31:06,156 --> 01:31:08,898 but who dies first. 1817 01:31:08,941 --> 01:31:10,421 That'll be your boy. 1818 01:31:11,770 --> 01:31:13,206 - [Rusty] You know whatever your father told you, 1819 01:31:13,250 --> 01:31:16,949 your mother told you, the priests, the teachers forget 1820 01:31:18,821 --> 01:31:20,910 'cause the only guy you really gotta 1821 01:31:20,953 --> 01:31:23,826 worry about now Valerie is me. 1822 01:31:24,783 --> 01:31:27,525 [dramatic music] 1823 01:32:07,609 --> 01:32:10,568 - You sure you have enough privacy here? 1824 01:32:10,612 --> 01:32:13,615 Lucky I'm a country girl and know how to drive these roads. 1825 01:32:13,658 --> 01:32:14,529 - Very lucky. 1826 01:32:16,922 --> 01:32:17,836 Very lucky indeed. 1827 01:32:29,152 --> 01:32:30,153 You want a cocktail? 1828 01:32:33,286 --> 01:32:34,636 - It's a little early. 1829 01:32:34,679 --> 01:32:35,550 - Not for you. 1830 01:32:35,593 --> 01:32:36,812 You've been up all night. 1831 01:32:37,987 --> 01:32:38,814 - True. 1832 01:32:40,380 --> 01:32:42,731 [soft music] 1833 01:32:54,917 --> 01:32:56,396 - You ever try yellow parrot? 1834 01:32:59,008 --> 01:33:02,577 Now here's a drink you see in all the old movies. 1835 01:33:05,231 --> 01:33:06,581 May you live 100 years. 1836 01:33:08,452 --> 01:33:10,846 [soft music] 1837 01:33:17,504 --> 01:33:18,331 - Sweet. 1838 01:33:21,944 --> 01:33:23,423 This where you killed Matty Russell? 1839 01:33:23,467 --> 01:33:24,511 - No, no. 1840 01:33:24,555 --> 01:33:25,730 I sold that joint a long time ago. 1841 01:33:25,774 --> 01:33:27,210 This is my private hideaway. 1842 01:33:28,951 --> 01:33:30,213 Nobody knows. 1843 01:33:31,083 --> 01:33:32,389 - [Valerie] Nobody but me. 1844 01:33:34,217 --> 01:33:35,261 - Won't you sit down? 1845 01:33:42,704 --> 01:33:45,097 [soft music] 1846 01:33:45,141 --> 01:33:46,882 - You tried to kill me. 1847 01:33:46,925 --> 01:33:48,144 - Yeah. 1848 01:33:48,187 --> 01:33:51,495 You're my first failure, too, in 20 years. 1849 01:33:51,538 --> 01:33:52,931 - Vesey saved me. 1850 01:33:52,975 --> 01:33:53,802 Is he okay? 1851 01:33:56,065 --> 01:33:57,849 - He don't owe nobody money no more. 1852 01:33:59,155 --> 01:34:01,548 [soft music] 1853 01:34:05,988 --> 01:34:08,381 Took guts for you to come here. 1854 01:34:08,425 --> 01:34:11,210 - It's the only thing I could do. 1855 01:34:11,254 --> 01:34:13,909 I have to show you that I can be trusted. 1856 01:34:13,952 --> 01:34:15,040 I'm not gonna talk. 1857 01:34:15,084 --> 01:34:16,128 - No? 1858 01:34:16,172 --> 01:34:18,174 Graham is on your case. 1859 01:34:18,217 --> 01:34:20,524 Now how do I know he's not gonna break you down? 1860 01:34:20,567 --> 01:34:23,179 - Because there's nothing in it for me. 1861 01:34:23,222 --> 01:34:25,137 Graham can't prove anything without me 1862 01:34:27,313 --> 01:34:29,881 and I'd be crazy to turn my life upside down 1863 01:34:29,925 --> 01:34:31,404 to prove a case against a man 1864 01:34:31,448 --> 01:34:34,320 who has the power of life and death over me. 1865 01:34:34,364 --> 01:34:35,321 - I'm impressed. 1866 01:34:37,280 --> 01:34:38,716 That's a good proposition. 1867 01:34:42,154 --> 01:34:43,025 That's nice. 1868 01:34:50,336 --> 01:34:52,077 Just not good enough. 1869 01:34:53,600 --> 01:34:54,906 - What more can I give you? 1870 01:34:57,604 --> 01:34:58,736 - Come here. 1871 01:34:58,780 --> 01:35:01,347 [gentle music] 1872 01:35:16,145 --> 01:35:16,972 That night. 1873 01:35:19,975 --> 01:35:21,063 You liked it? 1874 01:35:24,240 --> 01:35:25,328 - I liked it. 1875 01:35:26,372 --> 01:35:28,940 [gentle music] 1876 01:35:42,258 --> 01:35:43,738 - Yeah. 1877 01:35:43,781 --> 01:35:46,262 You and me start going around, we'd make all the papers. 1878 01:35:47,959 --> 01:35:50,788 - The godfather and the juror. 1879 01:35:50,832 --> 01:35:53,051 Graham would lose his mind. 1880 01:35:56,576 --> 01:35:58,665 - I gave you the good news. 1881 01:35:58,709 --> 01:35:59,928 - What's the bad news, Rusty? 1882 01:35:59,971 --> 01:36:01,320 - I don't trust anybody. 1883 01:36:02,974 --> 01:36:05,237 I don't trust the stool pigeons in my family. 1884 01:36:06,325 --> 01:36:07,805 And my freelancers are dead. 1885 01:36:08,893 --> 01:36:09,981 Even Vesey. 1886 01:36:10,025 --> 01:36:11,635 And you're the only one left here 1887 01:36:11,678 --> 01:36:13,593 that really knows what the hell went down. 1888 01:36:15,857 --> 01:36:17,249 Now what would you do? 1889 01:36:20,775 --> 01:36:22,515 - You could trust me. 1890 01:36:23,821 --> 01:36:25,257 - You know you're the first person 1891 01:36:25,301 --> 01:36:26,781 in my life I don't wanna hurt? 1892 01:36:27,738 --> 01:36:30,306 [gentle music] 1893 01:36:37,139 --> 01:36:40,185 I'll be a fool to let you live, right. 1894 01:36:40,229 --> 01:36:42,797 [gentle music] 1895 01:36:50,848 --> 01:36:51,849 I must be a fool. 1896 01:36:56,114 --> 01:36:58,856 [dramatic music] 1897 01:37:00,075 --> 01:37:01,990 Yeah, you die. 1898 01:37:02,033 --> 01:37:04,819 [dramatic music] 1899 01:38:42,003 --> 01:38:42,873 Smart girl. 1900 01:38:47,138 --> 01:38:51,012 - Doorman said she came home around 10 o'clock looking good. 1901 01:38:51,055 --> 01:38:52,578 Like she stayed the night somewhere. 1902 01:38:52,622 --> 01:38:53,797 - Any news of Pirone? 1903 01:38:54,798 --> 01:38:55,581 - He's vanished. 1904 01:38:55,625 --> 01:38:57,018 Nobody knows where he is. 1905 01:38:57,061 --> 01:38:58,976 I think they clipped him. 1906 01:38:59,020 --> 01:39:01,848 - Yeah, that's what that massacre in the park was about. 1907 01:39:03,415 --> 01:39:04,286 - That's great for us. 1908 01:39:04,329 --> 01:39:05,722 That's great. 1909 01:39:05,765 --> 01:39:07,463 The spin is that the other families 1910 01:39:07,506 --> 01:39:09,334 were so worried about our prosecution 1911 01:39:09,378 --> 01:39:11,815 that killed Pirone to take the heat off their own scams. 1912 01:39:11,858 --> 01:39:12,772 What do you think? 1913 01:39:12,816 --> 01:39:14,078 - Valerie isn't a party girl. 1914 01:39:14,122 --> 01:39:15,384 She don't stay out. 1915 01:39:15,427 --> 01:39:17,255 - You were wrong about Valerie, Dan. 1916 01:39:17,299 --> 01:39:18,604 Why can't you admit that? 1917 01:39:18,648 --> 01:39:19,779 She's a ditz. 1918 01:39:19,823 --> 01:39:22,086 She was out of her league on that jury. 1919 01:39:22,130 --> 01:39:26,090 Look, she's got her kid and now everything's back to normal. 1920 01:39:26,134 --> 01:39:27,091 - Normal? 1921 01:39:27,135 --> 01:39:28,658 Hey, excuse the language, Eleanor, 1922 01:39:28,701 --> 01:39:30,877 but you never know about these broads. 1923 01:39:30,921 --> 01:39:32,575 Sometimes the quiet ones. 1924 01:39:32,618 --> 01:39:34,098 You know what I mean. 1925 01:39:34,142 --> 01:39:35,882 Maybe she's got a secret life. 1926 01:39:37,319 --> 01:39:40,670 - Yeah well she's not gonna have any secrets from me. 1927 01:39:40,713 --> 01:39:41,540 - Yeah. 1928 01:39:46,415 --> 01:39:47,503 Yes, my room. 1929 01:39:50,897 --> 01:39:51,986 All right. 1930 01:39:53,683 --> 01:39:55,990 I feel like my room is hugging me, mom. 1931 01:39:57,469 --> 01:39:59,036 - It missed you. 1932 01:39:59,080 --> 01:40:00,646 - He really is happier here. 1933 01:40:01,560 --> 01:40:02,387 - It's his home. 1934 01:40:03,388 --> 01:40:04,999 Mine, too. 1935 01:40:05,042 --> 01:40:06,870 - Grandpa, look at this. 1936 01:40:06,913 --> 01:40:07,827 Come here. 1937 01:40:07,871 --> 01:40:10,613 I wanna show you something. 1938 01:40:10,656 --> 01:40:13,181 [gentle music] 1939 01:40:19,230 --> 01:40:20,579 - [Valerie] Where's the team? 1940 01:40:20,623 --> 01:40:21,972 - I can't see them. 1941 01:40:22,016 --> 01:40:24,148 Maybe we came to the wrong field. 1942 01:40:24,192 --> 01:40:25,584 - Maybe they called it off. 1943 01:40:27,369 --> 01:40:28,196 - Valerie. 1944 01:40:29,153 --> 01:40:30,024 Hi. 1945 01:40:31,373 --> 01:40:32,417 Hey, you don't have to do that. 1946 01:40:32,461 --> 01:40:33,679 I'm one of the good guys. 1947 01:40:33,723 --> 01:40:34,985 - So you keep telling me. 1948 01:40:36,117 --> 01:40:37,509 - So you like soccer, Robbie? 1949 01:40:37,553 --> 01:40:39,685 - Spare us the courtroom charm, Mr. Graham. 1950 01:40:39,729 --> 01:40:41,252 - I like sports. 1951 01:40:41,296 --> 01:40:42,732 - You like games. 1952 01:40:44,690 --> 01:40:45,952 - Come on, mom. 1953 01:40:48,912 --> 01:40:50,522 - You're one tough customer. 1954 01:40:50,566 --> 01:40:52,046 You know that? 1955 01:40:52,089 --> 01:40:53,960 Okay, Rusty Pirone's missing. 1956 01:40:54,004 --> 01:40:54,787 Disappeared. 1957 01:40:54,831 --> 01:40:55,614 Nobody knows where he is. 1958 01:40:55,658 --> 01:40:56,137 Not even his own guys. 1959 01:40:57,225 --> 01:40:58,574 - You want me to find him for you? 1960 01:40:58,617 --> 01:41:01,098 - Maybe you can tell us where to start looking. 1961 01:41:01,142 --> 01:41:02,186 I'm sorry. 1962 01:41:02,230 --> 01:41:03,057 That was clumsy. 1963 01:41:04,580 --> 01:41:05,711 Listen to me. 1964 01:41:05,755 --> 01:41:06,582 Please. 1965 01:41:10,151 --> 01:41:11,195 It's just me here. 1966 01:41:11,239 --> 01:41:11,804 No wires. 1967 01:41:11,848 --> 01:41:12,936 No backup. 1968 01:41:12,979 --> 01:41:14,546 It's not about nailing anybody anymore. 1969 01:41:14,590 --> 01:41:15,808 I just wanna know. 1970 01:41:15,852 --> 01:41:17,332 Did Rusty Pirone get to you? 1971 01:41:20,161 --> 01:41:21,075 You just gotta say one word. 1972 01:41:21,118 --> 01:41:21,945 Yes or no. 1973 01:41:24,513 --> 01:41:25,862 I can't do anything to you. 1974 01:41:26,689 --> 01:41:28,038 I don't want to. 1975 01:41:30,345 --> 01:41:31,259 I just wanna know. 1976 01:41:33,696 --> 01:41:36,568 - You live your life believing in justice 1977 01:41:36,612 --> 01:41:40,006 and the rule of law and someone grabs you 1978 01:41:40,050 --> 01:41:41,486 off the street in broad daylight. 1979 01:41:42,792 --> 01:41:45,186 Walks right past the police into your bedroom. 1980 01:41:45,229 --> 01:41:46,709 Tells you he'll reach out from the grave 1981 01:41:46,752 --> 01:41:48,754 and kill your son if you don't do what he says. 1982 01:41:50,191 --> 01:41:54,238 Have you ever been confronted by that kind of evil? 1983 01:41:55,413 --> 01:41:56,936 You don't think about right or wrong. 1984 01:41:56,980 --> 01:41:58,503 All you think about is survival. 1985 01:41:58,547 --> 01:41:59,939 You do what you have to do. 1986 01:42:02,855 --> 01:42:03,900 - Thanks. 1987 01:42:03,943 --> 01:42:04,857 - [Robbie] Mom, come on. 1988 01:42:04,901 --> 01:42:05,728 Let's go. 1989 01:42:08,078 --> 01:42:08,905 - Valerie. 1990 01:42:12,822 --> 01:42:13,692 You'll be okay? 1991 01:42:16,260 --> 01:42:17,131 - I'll be fine. 1992 01:42:18,306 --> 01:42:19,437 Now I'll be fine. 1993 01:42:27,706 --> 01:42:30,274 [gentle music] 1994 01:46:28,077 --> 01:46:30,645 [bright music] 128997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.