All language subtitles for Transformers Cyberverse s03e24_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,813 --> 00:00:14,313 OK, looks like we’re good to go. 2 00:00:14,414 --> 00:00:16,624 I’m going to plug the tracker in. 3 00:00:16,717 --> 00:00:18,817 Transfer should begin in three... 4 00:00:18,919 --> 00:00:21,319 two...one. 5 00:00:25,692 --> 00:00:27,762 We did it. It worked. 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,531 We’ll find the last two Shards, 7 00:00:29,630 --> 00:00:31,460 and Windblade will be good as new! 8 00:00:31,565 --> 00:00:33,175 (RUMBLING) 9 00:00:33,267 --> 00:00:34,727 (CRASHING) 10 00:00:34,835 --> 00:00:37,305 (IMPACT YELLS) (GRUNTS) 11 00:00:37,971 --> 00:00:40,071 (GROWLING) 12 00:00:40,507 --> 00:00:42,407 NO! 13 00:00:43,243 --> 00:00:46,353 (MUSIC BUILDS) Windblade! 14 00:00:46,446 --> 00:00:49,246 ♪ Transformers Cyberverse Theme ♪ 15 00:01:03,931 --> 00:01:06,601 ♪ More than meets the eye 16 00:01:07,234 --> 00:01:09,304 Chromia: This is where we lost her signal. 17 00:01:09,403 --> 00:01:11,503 The Argon Sea? Great. 18 00:01:11,605 --> 00:01:13,645 Nobody even knows what’s down there. 19 00:01:13,740 --> 00:01:16,210 The scanners aren’t penetrating the gases. 20 00:01:16,310 --> 00:01:17,980 We’ve gotta go in. 21 00:01:18,078 --> 00:01:20,108 (ENGINE SOARS) 22 00:01:22,983 --> 00:01:25,753 The creature that took Windblade must be around here somewhere. 23 00:01:25,852 --> 00:01:29,392 ♪ 24 00:01:29,489 --> 00:01:31,689 Rack’N’Ruin and Ratchet’s report suggests that 25 00:01:31,792 --> 00:01:34,032 the Decepticons will soon attack. 26 00:01:34,127 --> 00:01:36,397 We must prepare for the‐‐ 27 00:01:36,997 --> 00:01:39,127 Optimus? 28 00:01:42,903 --> 00:01:44,843 (WHIRRING) 29 00:01:45,505 --> 00:01:47,735 ♪ 30 00:01:47,841 --> 00:01:50,181 (DRAMATIC CHORAL VOICES SING) 31 00:01:54,781 --> 00:01:56,721 (THUNDER ROLLING) 32 00:01:58,819 --> 00:02:00,289 Uh... (GASP) 33 00:02:00,387 --> 00:02:02,887 (SNARLING) 34 00:02:04,358 --> 00:02:06,428 (SQUEAKING) 35 00:02:09,896 --> 00:02:11,256 (GASP) 36 00:02:11,365 --> 00:02:14,275 Bumblebee: I had no idea anything lived here! 37 00:02:14,368 --> 00:02:16,698 It’s beautiful. 38 00:02:18,171 --> 00:02:20,211 ♪ 39 00:02:20,307 --> 00:02:22,577 I wonder‐‐ Look! There he is! 40 00:02:22,676 --> 00:02:24,636 (SNARLS) 41 00:02:24,745 --> 00:02:26,915 Let’s get ’em! 42 00:02:28,148 --> 00:02:30,248 (GROWLING) 43 00:02:32,052 --> 00:02:33,822 ♪ 44 00:02:33,920 --> 00:02:36,660 (SNARLS) 45 00:02:36,757 --> 00:02:38,257 (SNAPPING) 46 00:02:38,358 --> 00:02:40,728 (CREAKING) 47 00:02:41,428 --> 00:02:44,228 (CRASHING) Agh! 48 00:02:45,032 --> 00:02:46,972 (GROANING) 49 00:02:48,702 --> 00:02:50,742 ♪ 50 00:02:50,837 --> 00:02:52,467 He tried to crush us! 51 00:02:52,572 --> 00:02:54,842 I’ve got a feeling we better find Windblade. 52 00:02:54,941 --> 00:02:57,181 Fast. 53 00:03:00,714 --> 00:03:02,724 ♪ 54 00:03:04,284 --> 00:03:06,554 Help! Help! 55 00:03:06,653 --> 00:03:08,023 HELLLLLPPP! 56 00:03:08,121 --> 00:03:10,621 Windblade! Where are you? 57 00:03:11,825 --> 00:03:14,095 Where’d she go? She must be farther down. 58 00:03:14,194 --> 00:03:16,934 Woah! Ugh! 59 00:03:17,030 --> 00:03:19,700 (SNARLING) 60 00:03:19,800 --> 00:03:22,740 Not very friendly down here, are they? 61 00:03:26,006 --> 00:03:27,966 Fellow Primes, 62 00:03:28,075 --> 00:03:30,385 why have I been summoned? 63 00:03:34,147 --> 00:03:37,247 MacCadam! Optimus! 64 00:03:38,118 --> 00:03:40,618 Shields failing! 65 00:03:40,721 --> 00:03:43,391 (ZAPPING) 66 00:03:43,490 --> 00:03:45,760 Shields down! 67 00:03:47,461 --> 00:03:49,931 (IMPACT GRUNTS) 68 00:03:50,030 --> 00:03:52,370 Aaahhhhh! (THUD!) 69 00:03:52,466 --> 00:03:55,466 That’s it! I’ve had enough! 70 00:03:57,771 --> 00:04:00,211 (SNARLING) Chromia: Bee! Are you crazy?! 71 00:04:00,307 --> 00:04:03,007 Yes. (CHARGING CRY) 72 00:04:04,878 --> 00:04:07,548 Agh! Whoa! 73 00:04:07,647 --> 00:04:10,617 Rrraaaggh! (IMPACT GROWL) 74 00:04:12,886 --> 00:04:15,186 WHOAAAAAA! (THUD!) WAAAAHHH! 75 00:04:15,288 --> 00:04:16,958 (THUD!) (IMPACT GRUNT) 76 00:04:17,057 --> 00:04:18,687 Bee! 77 00:04:18,792 --> 00:04:20,792 ♪ 78 00:04:26,199 --> 00:04:28,769 Chromia: Bumblebee come in. 79 00:04:28,869 --> 00:04:31,669 Bumblebee, where are you? Ugh! 80 00:04:31,772 --> 00:04:33,542 How dare you truss me up here 81 00:04:33,640 --> 00:04:35,440 like somw lowly bottom feeder! 82 00:04:35,542 --> 00:04:38,712 You took my friends and attacked my ship! 83 00:04:38,812 --> 00:04:41,252 I did not! How ridiculous! 84 00:04:41,348 --> 00:04:43,148 I am Hammerbyte. 85 00:04:43,250 --> 00:04:45,150 Guardian of the Argon Sea. 86 00:04:45,252 --> 00:04:47,622 I protect all within it. 87 00:04:47,721 --> 00:04:50,461 Well, you’re doing a scrap job. 88 00:04:50,557 --> 00:04:52,157 (THUD) Oof! 89 00:04:52,259 --> 00:04:55,029 ♪ 90 00:04:55,128 --> 00:04:57,428 Nice crown. How did I get here? 91 00:04:57,531 --> 00:04:59,401 Where’s the Dweller? 92 00:04:59,499 --> 00:05:01,969 The what? The Dweller in the Depths. 93 00:05:02,068 --> 00:05:04,398 After all these cycles, something has awoken it. 94 00:05:04,504 --> 00:05:06,544 I went to confront the dweller when suddenly, 95 00:05:06,640 --> 00:05:09,510 I saw only darkness and then I...I uh... 96 00:05:09,609 --> 00:05:13,009 I don’t remember. What is this Dweller? 97 00:05:13,113 --> 00:05:15,083 The Dweller is an ancient evil 98 00:05:15,182 --> 00:05:16,782 at the bottom of the Argon Sea. 99 00:05:16,883 --> 00:05:20,453 And it’s my duty to make sure it stays in the depths. 100 00:05:20,554 --> 00:05:22,964 (GASP) You mean down there? 101 00:05:23,056 --> 00:05:25,056 Where Bumblebee just fell? 102 00:05:25,158 --> 00:05:27,388 How unfortunate. 103 00:05:28,562 --> 00:05:30,862 Hammerbyte: Welcome to the Depths. 104 00:05:30,964 --> 00:05:32,604 ♪ 105 00:05:32,699 --> 00:05:34,529 Hammerbyte: The Dweller is vast. 106 00:05:34,634 --> 00:05:36,944 It is everywhere below us now. 107 00:05:37,037 --> 00:05:39,207 What’s that...? Bee! 108 00:05:39,306 --> 00:05:42,006 He’s waving at us. Odd. 109 00:05:42,108 --> 00:05:44,538 ♪ 110 00:05:51,418 --> 00:05:53,118 Bee went in there! 111 00:05:53,220 --> 00:05:55,050 We should be very cautious. 112 00:05:55,155 --> 00:05:58,095 Everything here is part of the Dweller’s domain. 113 00:05:58,191 --> 00:06:00,861 Let’s go in. Huh? 114 00:06:00,961 --> 00:06:02,331 (DRAMATIC MUSIC) 115 00:06:02,429 --> 00:06:04,529 (HISSING) 116 00:06:07,534 --> 00:06:09,804 (GROWLING) 117 00:06:11,905 --> 00:06:14,645 No sign of Bee... (THUD!) 118 00:06:15,942 --> 00:06:17,282 (GRUNTS) 119 00:06:17,377 --> 00:06:19,177 (GROWLING) 120 00:06:19,279 --> 00:06:21,009 (IMPACT GRUNT) 121 00:06:21,114 --> 00:06:22,884 Why are you doing this? 122 00:06:22,983 --> 00:06:25,453 (FIGHTING NOISES) 123 00:06:25,552 --> 00:06:27,652 (EFFORT GRUNT) (THUD!) 124 00:06:29,122 --> 00:06:30,962 (SNARLS) 125 00:06:32,325 --> 00:06:35,225 ♪ 126 00:06:35,328 --> 00:06:38,968 Bee! There you are. We have to‐‐ 127 00:06:39,065 --> 00:06:41,265 Mistress of Flame! 128 00:06:41,368 --> 00:06:43,868 (CHARGING CRY) (EFFORT GRUNT) 129 00:06:45,372 --> 00:06:47,542 ♪ 130 00:06:54,147 --> 00:06:56,077 (GROWLING) 131 00:06:57,017 --> 00:06:58,887 Chromia: Scrap! 132 00:07:01,087 --> 00:07:02,957 (GASP) 133 00:07:04,758 --> 00:07:07,288 ♪ The Dweller: Welcome, 134 00:07:07,394 --> 00:07:10,134 new citizen. 135 00:07:11,264 --> 00:07:14,004 ♪ Windblade! 136 00:07:14,100 --> 00:07:15,970 Long have I awaited 137 00:07:16,069 --> 00:07:17,669 for new citizens 138 00:07:17,771 --> 00:07:20,771 to repopulate my body. 139 00:07:20,874 --> 00:07:23,544 Citizens to repopulate your body?! 140 00:07:23,643 --> 00:07:25,653 You’re a Titan! 141 00:07:25,745 --> 00:07:27,505 Yes. 142 00:07:27,614 --> 00:07:30,954 This City Speaker’s Psychic Shard awoke me. 143 00:07:31,618 --> 00:07:34,188 She was incomplete... 144 00:07:34,287 --> 00:07:36,157 like me. 145 00:07:36,256 --> 00:07:38,356 I made Hammerbyte fetch her body 146 00:07:38,458 --> 00:07:41,458 so I could make her whole again. 147 00:07:41,561 --> 00:07:45,901 Now she will make me whole again. 148 00:07:45,999 --> 00:07:49,099 That is the creepiest thing I’ve ever heard. 149 00:07:49,202 --> 00:07:52,272 With the power of my City Speaker, 150 00:07:52,372 --> 00:07:54,912 soon all will become 151 00:07:55,008 --> 00:07:56,778 my citizens. 152 00:07:56,876 --> 00:07:59,076 Yeah. That’s not gonna happen. 153 00:07:59,179 --> 00:08:01,249 Seize her! 154 00:08:03,550 --> 00:08:06,190 Ugh! 155 00:08:06,286 --> 00:08:08,486 (IMPACT CRIES) (EFFORT GRUNTS) 156 00:08:09,756 --> 00:08:12,086 (EFFORT CRY) (IMPACT GRUNTS) 157 00:08:12,192 --> 00:08:13,632 (CHARGING CRIES) 158 00:08:13,727 --> 00:08:15,727 (IMPACT GRUNT) 159 00:08:17,530 --> 00:08:19,730 (FIGHTING NOISES) 160 00:08:20,767 --> 00:08:22,367 (EFFORT GRUNTS) 161 00:08:22,469 --> 00:08:24,869 (COMBAT NOISES) 162 00:08:26,172 --> 00:08:28,072 (EFFORT GRUNT) 163 00:08:30,176 --> 00:08:31,976 Huh? 164 00:08:32,078 --> 00:08:34,148 (PAINED GRUNTS) 165 00:08:36,116 --> 00:08:37,846 Chromia? Agh! 166 00:08:37,951 --> 00:08:40,191 ♪ 167 00:08:40,987 --> 00:08:42,557 Windblade! 168 00:08:42,655 --> 00:08:44,955 The Dweller: No citizen shall escape. 169 00:08:45,058 --> 00:08:47,158 (HISSING) 170 00:08:49,362 --> 00:08:52,232 All will be mine! 171 00:08:52,332 --> 00:08:54,872 Hammerbyte, grab Windblade! 172 00:09:00,707 --> 00:09:02,877 ♪ 173 00:09:07,313 --> 00:09:09,153 (BOOM!) 174 00:09:12,819 --> 00:09:14,589 (DRAMATIC CHORAL SINGING) 175 00:09:14,687 --> 00:09:16,957 (SNAPPING) 176 00:09:17,457 --> 00:09:19,927 ♪ 177 00:09:20,026 --> 00:09:22,556 (DEEP ROAR) 178 00:09:24,697 --> 00:09:26,897 (CLAMP!) 179 00:09:28,368 --> 00:09:30,668 ♪ 180 00:09:33,373 --> 00:09:35,373 ♪ 181 00:09:37,977 --> 00:09:40,577 I apologize for what I did under the Dweller’s influence. 182 00:09:40,680 --> 00:09:42,280 I must go. 183 00:09:42,382 --> 00:09:44,852 The Argon Sea needs me now more than ever. 184 00:09:44,951 --> 00:09:46,951 ♪ 185 00:09:48,488 --> 00:09:51,158 (MUSIC BUILDS) 186 00:09:51,257 --> 00:09:53,187 How is this possible? 187 00:09:53,293 --> 00:09:55,193 How are you here, MacCadam? 188 00:09:55,295 --> 00:09:56,965 You knew me as MacCadam, 189 00:09:57,063 --> 00:09:59,033 but I am Alchemist Prime. 190 00:09:59,132 --> 00:10:01,332 I always have been. (CHUCKLES) 191 00:10:01,434 --> 00:10:03,444 But, this is not about me. 192 00:10:03,536 --> 00:10:05,736 This is about you. 193 00:10:05,839 --> 00:10:08,009 And what you must do. 194 00:10:08,108 --> 00:10:09,578 You must destroy 195 00:10:09,676 --> 00:10:12,346 Megatron’s Matrix of Leadership. 196 00:10:12,445 --> 00:10:15,405 You and the other Primes are inside that Matrix. 197 00:10:15,515 --> 00:10:18,025 And so is a part of Windblade. 198 00:10:18,118 --> 00:10:19,518 (GASP) 199 00:10:19,619 --> 00:10:21,889 I cannot destroy any of you. 200 00:10:21,988 --> 00:10:25,788 The lives of everyone you know depend upon it. 201 00:10:31,197 --> 00:10:33,567 Oof! 202 00:10:33,666 --> 00:10:37,336 Gather everyone. The Primes have spoken. 203 00:10:46,045 --> 00:10:49,345 ♪ 204 00:10:53,253 --> 00:10:56,093 ♪ More than meets the eye 12397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.