All language subtitles for The.Third.Wheel.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,772 * Gettin' freaky now 2 00:00:15,816 --> 00:00:18,152 WOMAN : Oh, my. 3 00:00:18,186 --> 00:00:20,388 What are you doing? 4 00:00:20,421 --> 00:00:23,291 You're driving me crazy. 5 00:00:23,324 --> 00:00:25,226 MAN: Well, it's a gift. 6 00:00:27,095 --> 00:00:28,629 * Ah, yeah 7 00:00:28,662 --> 00:00:30,331 WOMAN: Don't stop. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,133 MAN: Right there? 9 00:00:32,166 --> 00:00:34,335 WOMAN: Yes. 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,170 MAN: Does that feel good? 11 00:00:36,204 --> 00:00:37,338 WOMAN: Yes. 12 00:00:37,371 --> 00:00:38,739 MAN: I thought so. 13 00:00:38,772 --> 00:00:40,608 Who's your daddy? Me? 14 00:00:40,641 --> 00:00:43,611 WOMAN : Yes. 15 00:00:43,644 --> 00:00:45,646 Listen, uh, 16 00:00:45,679 --> 00:00:48,082 I was gonna get up and feed the fish 17 00:00:48,116 --> 00:00:50,084 and maybe grab a cup of coffee. 18 00:00:50,118 --> 00:00:51,519 Is that okay? 19 00:00:51,552 --> 00:00:53,387 WOMAN : Yes. 20 00:00:53,421 --> 00:00:56,224 Oh, yeah. I might make a couple pieces of toast. 21 00:00:56,257 --> 00:00:58,092 Would you like a slice? 22 00:00:58,126 --> 00:00:59,693 WOMAN: Yes. 23 00:00:59,727 --> 00:01:01,495 Terrific. 24 00:01:01,529 --> 00:01:03,397 You're the best. Same time tomorrow? 25 00:01:03,431 --> 00:01:06,200 WOMAN: Yes. 26 00:01:06,234 --> 00:01:07,868 Fantastic. 27 00:01:15,743 --> 00:01:20,814 * When you feel like You've lost your mind * 28 00:01:20,848 --> 00:01:24,218 * I'll be the pleasure With pain * 29 00:01:24,252 --> 00:01:27,488 * Are you fine? 30 00:01:27,521 --> 00:01:28,856 Stanley! 31 00:01:28,889 --> 00:01:30,691 Stanley, happy Halloween! 32 00:01:30,724 --> 00:01:32,526 Hey, Frank. No costume today? 33 00:01:32,560 --> 00:01:35,163 Nah. Hey! Whatcha got there? 34 00:01:35,196 --> 00:01:37,698 No way. Come on. 35 00:01:37,731 --> 00:01:40,234 I thought you said you wanted to be down 36 00:01:40,268 --> 00:01:41,569 to fighting weight by Christmas. 37 00:01:41,602 --> 00:01:42,836 Yeah? Did you cheat over the weekend? 38 00:01:42,870 --> 00:01:44,238 No. 39 00:01:44,272 --> 00:01:46,574 Stay strong. Look, look -- 40 00:01:46,607 --> 00:01:48,442 I'm fat! There! I said it! 41 00:01:48,476 --> 00:01:50,144 It's not gonna make a difference. 42 00:01:50,178 --> 00:01:51,612 Give me a doughnut. Come on! 43 00:01:51,645 --> 00:01:54,582 You look great, okay? So, just stick with it. 44 00:01:56,250 --> 00:01:57,451 Good to see ya. Come on. 45 00:01:57,485 --> 00:01:59,520 I'm--I'm-- I'm a big guy. 46 00:01:59,553 --> 00:02:01,389 I'm a big guy. One doughnut. 47 00:02:01,422 --> 00:02:02,790 One doughnut! 48 00:02:18,672 --> 00:02:20,474 MAN: I specifically told you 49 00:02:20,508 --> 00:02:22,576 I wanted that information first thing in the morning. 50 00:02:22,610 --> 00:02:23,544 Take a look at my watch, buddy boy. 51 00:02:23,577 --> 00:02:25,513 It's a quarter till 11, and I don't see it. 52 00:02:25,546 --> 00:02:27,381 Let me tell you something-- your performance is 53 00:02:27,415 --> 00:02:28,816 lackluster at best! MAN: I did it. 54 00:02:28,849 --> 00:02:30,318 I just don't know where I put it. 55 00:02:30,351 --> 00:02:32,286 Can I bring it to you in an hour? 56 00:02:32,320 --> 00:02:33,921 In an hour? You might not have a job 57 00:02:33,954 --> 00:02:35,189 in an hour. What? 58 00:02:35,223 --> 00:02:36,224 What do you mean, what? 59 00:02:36,257 --> 00:02:37,658 What do you think you're gonna do, 60 00:02:37,691 --> 00:02:39,760 pick up a paycheck every two weeks and sit at your desk 61 00:02:39,793 --> 00:02:41,529 playing grab ass, huh? Is that what you think? 62 00:02:41,562 --> 00:02:42,963 Hey, guys, I'm trying to get a little wor-- 63 00:02:42,996 --> 00:02:45,199 Oh. Sorry, Dave. I didn't see that was you. 64 00:02:45,233 --> 00:02:46,934 What's goin' on? 65 00:02:46,967 --> 00:02:49,303 What's goin' on is Rob's about to find himself out of a job. 66 00:02:49,337 --> 00:02:51,405 That's what's going on. Yeah, I--I can't find 67 00:02:51,439 --> 00:02:53,474 where I put the pages on the Lasky account. 68 00:02:53,507 --> 00:02:55,376 Aw, the one you were working on yesterday? 69 00:02:57,778 --> 00:02:59,713 Yes! Yes. 70 00:02:59,747 --> 00:03:01,615 You worked all day on that, man! 71 00:03:01,649 --> 00:03:03,284 I know, day and night. 72 00:03:03,317 --> 00:03:04,852 Well, I meant, not to worry, 73 00:03:04,885 --> 00:03:06,520 'cause I sent it down to Personnel, yeah, 74 00:03:06,554 --> 00:03:08,422 so it's all taken care of. What? 75 00:03:08,456 --> 00:03:09,857 I-I knew that they needed it, 76 00:03:09,890 --> 00:03:11,459 and I knew that he'd finished it, 77 00:03:11,492 --> 00:03:13,227 so I just figured I'd run it down there myself, 78 00:03:13,261 --> 00:03:14,562 like what you talked about last week-- 79 00:03:14,595 --> 00:03:16,297 Just taking care of stuff when we see it, 80 00:03:16,330 --> 00:03:17,631 not waiting for somebody else to do it. 81 00:03:17,665 --> 00:03:19,433 So I just got it down there. 82 00:03:19,467 --> 00:03:20,901 I want you to track down that report! 83 00:03:20,934 --> 00:03:21,969 I need that report! 84 00:03:22,002 --> 00:03:23,637 I'm sorry. 85 00:03:23,671 --> 00:03:25,873 ( indistinct conversations in background ) 86 00:03:25,906 --> 00:03:27,741 Idiots, idiots, idiots. 87 00:03:27,775 --> 00:03:29,510 I'm really sorry, Dave. 88 00:03:29,543 --> 00:03:32,713 You got, like, uh, maybe an hour. 89 00:03:32,746 --> 00:03:34,915 Thank you very much. Yeah. Yeah. 90 00:03:35,749 --> 00:03:36,717 Whew. 91 00:03:36,750 --> 00:03:38,952 Whoa. Dave. 92 00:03:38,986 --> 00:03:41,455 Look at that tremendous outfit, my man. 93 00:03:41,489 --> 00:03:44,392 Very nice. Really strong. 94 00:03:44,425 --> 00:03:46,026 I'm a pirate. 95 00:03:46,059 --> 00:03:48,696 Oh. You're a pirate. 96 00:03:48,729 --> 00:03:51,632 Yeah. I see. Terrific. 97 00:03:51,665 --> 00:03:53,033 Hey, guys, Dave's a pirate. 98 00:03:53,066 --> 00:03:54,502 MAN: Oh, really? 99 00:03:54,535 --> 00:03:56,804 That's awesome. See you, Dave. 100 00:03:58,939 --> 00:04:00,574 Yes. On the house. 101 00:04:00,608 --> 00:04:02,643 Hey. You guys see the new girl? 102 00:04:02,676 --> 00:04:03,577 No. Where? 103 00:04:03,611 --> 00:04:05,913 She's fine. She just went around the corner. 104 00:04:05,946 --> 00:04:07,681 Who are you? What is this? 105 00:04:07,715 --> 00:04:08,882 I'm your dad. 106 00:04:08,916 --> 00:04:10,484 Oh, come on. 107 00:04:10,518 --> 00:04:12,353 No, it's like a tribute, man. 108 00:04:12,386 --> 00:04:14,355 I'm your dad. W 109 00:04:14,388 --> 00:04:16,857 Clark Kent. See? 110 00:04:16,890 --> 00:04:19,727 No, hold on. You gotta do... 111 00:04:19,760 --> 00:04:21,529 I like that. 112 00:04:21,562 --> 00:04:23,797 It's all right. I like it. I'll go. 113 00:04:23,831 --> 00:04:26,634 What's-- What's this action here 114 00:04:26,667 --> 00:04:28,836 This action is called "corporate climber." 115 00:04:28,869 --> 00:04:30,504 Get it? 116 00:04:30,538 --> 00:04:33,441 Corporate...climber. 117 00:04:33,474 --> 00:04:35,343 : That's great. 118 00:04:35,376 --> 00:04:37,345 It's not-- I mean, that's kind of weak. 119 00:04:37,378 --> 00:04:39,380 No, man, it's not cool, not cool. 120 00:04:43,717 --> 00:04:45,319 Hey. Ha ha. Stanley's dad? 121 00:04:45,353 --> 00:04:46,920 Yeah. That's good. 122 00:04:46,954 --> 00:04:48,055 Did you guys see the new girl? 123 00:04:48,088 --> 00:04:49,890 I know. She's hot. Smokin'. 124 00:04:49,923 --> 00:04:51,825 Yeah. Yeah. 125 00:04:51,859 --> 00:04:56,530 * She's got class And she's got style * 126 00:04:56,564 --> 00:04:58,532 * Style 127 00:04:58,566 --> 00:05:03,704 * She's got more than just A pretty smile * 128 00:05:03,737 --> 00:05:05,806 MAN: Okay, everybody, listen up. Gather around. 129 00:05:05,839 --> 00:05:07,508 All right. Let me introduce 130 00:05:07,541 --> 00:05:08,942 this lovely young lady to my right. 131 00:05:08,976 --> 00:05:12,580 Her name is Diana Evans. 132 00:05:12,613 --> 00:05:14,715 All right, Diana's gonna be helping us 133 00:05:14,748 --> 00:05:17,351 beef up our corporate division. 134 00:05:17,385 --> 00:05:19,119 Let me tell you some things about her-- 135 00:05:19,152 --> 00:05:21,355 she's young, she is aggressive, 136 00:05:21,389 --> 00:05:23,023 and we're happy and lucky to have her. 137 00:05:23,056 --> 00:05:24,392 Diana... 138 00:05:24,425 --> 00:05:26,059 MAN: Hear, hear. 139 00:05:29,497 --> 00:05:32,533 Well, thank you for that lovely introduction, Mr. Sykes. 140 00:05:32,566 --> 00:05:34,802 I was just hoping to slip on through here. 141 00:05:34,835 --> 00:05:38,105 Uh, everyone looks so great. Happy Halloween. 142 00:05:38,138 --> 00:05:40,040 : Happy Halloween. 143 00:05:40,073 --> 00:05:43,844 Uh...well, I'm really looking forward to working here, 144 00:05:43,877 --> 00:05:48,649 and I promise, next year, I will wear a costume, really. 145 00:05:48,682 --> 00:05:50,818 And if you have any questions 146 00:05:50,851 --> 00:05:52,686 or you just want to say hello, 147 00:05:52,720 --> 00:05:56,023 you're welcome to come by my little cubicle anytime... 148 00:05:56,056 --> 00:05:59,527 especially the gentleman in the back 149 00:05:59,560 --> 00:06:01,695 with the white button-down and the gray tie. 150 00:06:01,729 --> 00:06:03,631 Who 151 00:06:03,664 --> 00:06:05,766 Yeah, you. 152 00:06:05,799 --> 00:06:10,137 * She's got more than just A pretty smile * 153 00:06:10,170 --> 00:06:12,740 * Style 154 00:06:12,773 --> 00:06:16,910 I have been waiting my whole life for you. 155 00:06:20,180 --> 00:06:22,416 And here you are. 156 00:06:22,450 --> 00:06:26,954 You are my reason... my purpose... 157 00:06:26,987 --> 00:06:29,590 my destiny. 158 00:06:29,623 --> 00:06:31,959 Wow. 159 00:06:32,993 --> 00:06:34,528 Thank you very much, 160 00:06:34,562 --> 00:06:36,530 and I look forward to talking with all of you. 161 00:06:36,564 --> 00:06:37,965 Diana. 162 00:06:39,967 --> 00:06:41,835 Okay. Let me show you... 163 00:06:43,471 --> 00:06:44,938 I'm gonna ask her out. 164 00:06:44,972 --> 00:06:46,740 Yeah. 165 00:06:47,975 --> 00:06:49,009 Yeah? Yeah. 166 00:06:49,042 --> 00:06:50,511 You should. Go for it. 167 00:06:50,544 --> 00:06:52,446 Today? Maybe. 168 00:06:52,480 --> 00:06:53,781 Tonight? 169 00:06:53,814 --> 00:06:55,849 Maybe. Maybe tomorrow. 170 00:07:04,725 --> 00:07:07,160 ( conversing indistinctly, laughing ) 171 00:07:08,796 --> 00:07:10,430 WOMAN: Whoo! 172 00:07:15,068 --> 00:07:16,670 MAN: Oh, oh, oh. 173 00:07:18,806 --> 00:07:20,741 Hmph. 174 00:07:20,774 --> 00:07:22,943 ( music, conversing indistinctly continue ) 175 00:07:29,182 --> 00:07:31,184 WOMAN: Ay-yi-yi-yi! 176 00:07:35,923 --> 00:07:37,925 Hey, boss, this is your chance. 177 00:07:37,958 --> 00:07:41,829 Yeah! Come on, honey! 178 00:07:41,862 --> 00:07:43,797 Yeah. Wah-wah. Oh. Whoop! 179 00:07:48,101 --> 00:07:50,871 ( phone ringing in distance ) 180 00:08:14,762 --> 00:08:16,730 STANLEY: Oh, no, meter maid, 2:00. 181 00:08:16,764 --> 00:08:19,199 Lovely Rita, my ass. 182 00:08:19,232 --> 00:08:21,602 We gonna help this guy out? 183 00:08:21,635 --> 00:08:22,870 Who's got a quarter? Come on. Who's got one? 184 00:08:22,903 --> 00:08:24,071 You got one? 185 00:08:24,104 --> 00:08:25,105 I don't have any pockets. 186 00:08:25,138 --> 00:08:27,207 I got one. I got one. 187 00:08:27,240 --> 00:08:30,544 I'm gonna put it right by him. Come on. 188 00:08:30,578 --> 00:08:31,912 WOMAN: What a sweet thing to do. 189 00:08:34,081 --> 00:08:35,048 Oh! 190 00:08:35,082 --> 00:08:37,150 Nice toss. 191 00:08:37,184 --> 00:08:39,687 STANLEY: Uh, okay. I don't care. 192 00:08:39,720 --> 00:08:41,188 You tell him I need files on the Henderson account 193 00:08:41,221 --> 00:08:42,923 by 3 p.m. today. 194 00:08:42,956 --> 00:08:45,025 Yeah, by 3 p.m. today. 195 00:08:45,058 --> 00:08:47,294 Yeah. Stanley Me-- That's right. Troubleshooter. 196 00:08:47,327 --> 00:08:49,062 No, that's why they brought me in. 197 00:08:49,096 --> 00:08:50,764 Look, I skipped business school, okay? 198 00:08:50,798 --> 00:08:54,234 Yeah, no. You tell Flaherty he can shove it up his ass. 199 00:08:54,267 --> 00:08:57,738 Yeah. No. No. Yeah. And listen, 200 00:08:57,771 --> 00:08:59,607 if he wants to talk to me, you tell him that 201 00:08:59,640 --> 00:09:02,275 there are four elevators and two flights of stairs 202 00:09:02,309 --> 00:09:04,044 that lead all the way up to the 12th floor. 203 00:09:04,077 --> 00:09:05,979 You're not, uh, talking to anybody, are you? 204 00:09:06,013 --> 00:09:08,015 Hold on. No. 205 00:09:08,048 --> 00:09:12,219 It's not a sweatshop. They're all legal. 206 00:09:12,252 --> 00:09:13,954 Why are you still pretending? 207 00:09:13,987 --> 00:09:15,723 'Cause it's fun. MICHAEL: Hang up. 208 00:09:15,756 --> 00:09:17,858 I gotta go. Yeah. 209 00:09:17,891 --> 00:09:19,627 Are you ready? 210 00:09:19,660 --> 00:09:20,828 For what? 211 00:09:20,861 --> 00:09:21,995 I have some news. 212 00:09:22,029 --> 00:09:24,097 What kind of news? Lay it on me. 213 00:09:24,131 --> 00:09:25,966 She broke up with her boyfriend. 214 00:09:27,735 --> 00:09:29,069 : What? 215 00:09:31,705 --> 00:09:32,973 Diana. 216 00:09:33,006 --> 00:09:34,642 Yeah. Diana. 217 00:09:34,675 --> 00:09:37,177 Yeah. Diana. 218 00:09:43,684 --> 00:09:45,653 MAN: The interesting thing about this fund 219 00:09:45,686 --> 00:09:48,121 is it can also invest in sponsored or unsponsored ADRs. 220 00:09:48,155 --> 00:09:49,723 They're issued by our banks. 221 00:09:50,958 --> 00:09:52,259 Evidencing their ownership 222 00:09:52,292 --> 00:09:54,094 in specific foreign securities. 223 00:09:54,127 --> 00:09:56,897 The value of these convertible securities 224 00:09:56,930 --> 00:09:58,131 is a function of A, 225 00:09:58,165 --> 00:10:00,734 its yield in comparison with the yields of other securities-- 226 00:10:00,768 --> 00:10:02,302 Kill me. 227 00:10:02,335 --> 00:10:05,005 MAN: Comparable in maturity and quality, but do not have... 228 00:10:05,038 --> 00:10:06,106 This is it. Right. 229 00:10:06,139 --> 00:10:07,941 Right? There's you. Yeah. 230 00:10:07,975 --> 00:10:09,743 There's the woman you've been in love with from afar. 231 00:10:09,777 --> 00:10:11,044 There's the midget she's been dating. 232 00:10:11,078 --> 00:10:12,379 He's out of the picture. 233 00:10:12,412 --> 00:10:14,081 Opportunity. Window. Window. I understand it. 234 00:10:14,114 --> 00:10:16,283 I'm just not ready. I-I got this. 235 00:10:16,316 --> 00:10:18,118 Look, just talk to me. 236 00:10:18,151 --> 00:10:20,220 Women love you, right? 237 00:10:20,253 --> 00:10:22,389 Nancy constantly eyeing the package, 238 00:10:22,422 --> 00:10:24,391 always staring at it, sizing it up, right? 239 00:10:24,424 --> 00:10:26,159 The girl from the dim sum-- 240 00:10:26,193 --> 00:10:28,161 Claire. Claire. There you go. 241 00:10:28,195 --> 00:10:29,863 Had a lot of hang-ups-- Claire. 242 00:10:29,897 --> 00:10:31,832 That's al-- What about the girl from Déjà Vu? 243 00:10:31,865 --> 00:10:34,234 Oh, my God! That girl was all over you. 244 00:10:34,267 --> 00:10:36,036 You went there, 245 00:10:36,069 --> 00:10:38,238 and immediately, she was just creeping on you 246 00:10:38,271 --> 00:10:41,074 and, unh, unh, unh, unh, unh, unh. 247 00:10:41,108 --> 00:10:42,810 Remember that? Touching up on you? 248 00:10:42,843 --> 00:10:44,011 She loved you, that girl. 249 00:10:44,044 --> 00:10:45,946 That's a lap dance. 250 00:10:45,979 --> 00:10:48,181 Still. 251 00:10:48,215 --> 00:10:49,817 I think this mess has gone on long enough. 252 00:10:49,850 --> 00:10:51,318 I gotta tell you. 253 00:10:51,351 --> 00:10:52,986 I think you've waited too patiently, 254 00:10:53,020 --> 00:10:55,455 through entirely too many boyfriends. 255 00:10:55,488 --> 00:10:57,958 The talk about the warm, fuzzy feeling 256 00:10:57,991 --> 00:10:59,359 you got when you saw her in the elevator-- 257 00:11:00,393 --> 00:11:01,428 MICHAEL: Makes me sick. 258 00:11:01,461 --> 00:11:02,896 Bye. Have a good day. Yeah. 259 00:11:07,200 --> 00:11:10,170 Now, you-- You have planned out every second 260 00:11:10,203 --> 00:11:12,706 of what you hope will be the perfect evening. 261 00:11:12,740 --> 00:11:15,208 Starting out in the right place with a little cocktail, 262 00:11:15,242 --> 00:11:17,177 bringing it over for some theater. 263 00:11:17,210 --> 00:11:19,112 Then you bring it back to the restaurant-- Yeah! 264 00:11:19,146 --> 00:11:21,481 You seal the deal at the capper table. 265 00:11:21,514 --> 00:11:22,916 Capper table? 266 00:11:22,950 --> 00:11:24,451 It's your idea. I'm just giving it a name. 267 00:11:24,484 --> 00:11:26,219 I mean, that's what you're gonna do-- 268 00:11:26,253 --> 00:11:28,121 you're gonna cap off your evening. 269 00:11:28,155 --> 00:11:31,258 That sounds sleazy, and this is not sleazy. 270 00:11:31,291 --> 00:11:32,225 Do you understand that? 271 00:11:32,259 --> 00:11:34,962 S Just shut up! 272 00:11:34,995 --> 00:11:36,764 That's it. You are ready. 273 00:11:36,797 --> 00:11:39,833 This is it? 274 00:11:39,867 --> 00:11:41,802 Yes. This is it. 275 00:11:43,837 --> 00:11:46,139 And let me tell you why. 276 00:11:46,173 --> 00:11:48,742 'Cause now we got window. 277 00:11:48,776 --> 00:11:50,277 That's right. 278 00:11:50,310 --> 00:11:52,445 I mean, you're ready to throw in the towel, 279 00:11:52,479 --> 00:11:55,148 and I'm telling you, this is th-the perfect shining moment. 280 00:11:55,182 --> 00:11:56,149 Right. 281 00:11:56,183 --> 00:11:58,085 When one man has not measured up. 282 00:11:58,118 --> 00:12:00,220 No. And the next man, 283 00:12:00,253 --> 00:12:02,489 he-- He hasn't summoned the courage, 284 00:12:02,522 --> 00:12:06,326 the strength to reach deep within himself 285 00:12:06,359 --> 00:12:11,131 to draw forth his sword from the stone. 286 00:12:11,164 --> 00:12:13,200 It is Diana. Yes! 287 00:12:13,233 --> 00:12:14,868 Now we got window. We got the window. 288 00:12:15,936 --> 00:12:17,070 The window you talked about. 289 00:12:17,104 --> 00:12:18,205 What It's window. 290 00:12:18,238 --> 00:12:19,472 You was tellin' me about it. 291 00:12:19,506 --> 00:12:20,908 Oh, no, do we have window? 292 00:12:20,941 --> 00:12:22,209 And now I'm telling you about it! 293 00:12:22,242 --> 00:12:24,011 BOTH: It's a window! It's a window! 294 00:12:24,044 --> 00:12:25,545 The window! Hmm? 295 00:12:25,578 --> 00:12:26,914 The window! 296 00:12:26,947 --> 00:12:28,515 Window! Window! Window! 297 00:12:28,548 --> 00:12:29,917 Window! 298 00:12:29,950 --> 00:12:31,184 WOMAN: On the phone here. 299 00:12:31,218 --> 00:12:32,285 MAN: He got window. 300 00:12:34,554 --> 00:12:35,856 MICHAEL: Conference room. 301 00:12:35,889 --> 00:12:37,190 Oh, that was funny. 302 00:12:37,224 --> 00:12:38,291 What are you doin'? 303 00:12:38,325 --> 00:12:39,459 Yeah? 304 00:12:39,492 --> 00:12:41,061 You don't just say, "Oh, that was funny." 305 00:12:41,094 --> 00:12:42,362 You have to laugh. 306 00:12:42,395 --> 00:12:43,964 Right. No. Ha, ha, ha. 307 00:12:43,997 --> 00:12:45,232 All right. 308 00:12:45,265 --> 00:12:47,300 Y-you're killing me here, okay? 309 00:12:47,334 --> 00:12:48,869 Look, hold this. 310 00:12:48,902 --> 00:12:51,004 This is polished. This whole thing is honed. 311 00:12:51,038 --> 00:12:52,505 Right. 312 00:12:52,539 --> 00:12:54,908 Do it-- Do it like Ted just told you the joke 313 00:12:54,942 --> 00:12:56,376 three seconds ago. Fresh, yeah. 314 00:12:56,409 --> 00:12:58,011 You come in, "Ha, ha, ha," you know? 315 00:12:58,045 --> 00:12:59,346 It gives you this great energy going in. 316 00:12:59,379 --> 00:13:01,448 Then you ask her how she's doing. Then... 317 00:13:01,481 --> 00:13:03,316 "Great." "Good." "Sorry to hear that." 318 00:13:03,350 --> 00:13:05,485 Depending on what she says. Depending on what she says. 319 00:13:05,518 --> 00:13:07,187 There you go. Then you segue right into the joke. 320 00:13:07,220 --> 00:13:09,122 Now, what if the joke fails? What-- 321 00:13:09,156 --> 00:13:10,858 It doesn't matter. It's Ted's joke. 322 00:13:10,891 --> 00:13:12,225 Right. Right. No. 323 00:13:12,259 --> 00:13:14,094 Make fun of Ted. He's an idiot. Right. 324 00:13:14,127 --> 00:13:15,896 That's the genius of this. 325 00:13:15,929 --> 00:13:17,030 So, is it on? 326 00:13:17,064 --> 00:13:18,331 Yeah. 327 00:13:18,365 --> 00:13:20,100 Yeah, man, it's on. It's on. 328 00:13:20,133 --> 00:13:22,135 : What's up? 329 00:13:22,169 --> 00:13:23,904 I know, I know. You are the man. 330 00:13:23,937 --> 00:13:25,038 I'm excited. Yeah. 331 00:13:26,539 --> 00:13:28,408 You get her laughin', you get her smilin'. 332 00:13:28,441 --> 00:13:30,177 That's when you slip in the casual date. 333 00:13:30,210 --> 00:13:32,045 Stanley, good luck! 334 00:13:32,079 --> 00:13:33,847 STANLEY: Thanks. It's just a thing. 335 00:13:33,881 --> 00:13:35,015 Just very casual. 336 00:13:35,048 --> 00:13:36,349 That's what it is-- It's a casual thing. 337 00:13:36,383 --> 00:13:37,517 That's the whole key. 338 00:13:37,550 --> 00:13:39,887 It's a casual thing, and there she is. 339 00:13:39,920 --> 00:13:41,454 STANLEY: Oh, God. 340 00:13:41,488 --> 00:13:44,892 I'm gonna-- I need-- I need to check out the card. 341 00:13:46,994 --> 00:13:47,995 MAN: And B-- 342 00:13:48,028 --> 00:13:49,262 Please don't do B. 343 00:13:49,296 --> 00:13:50,530 Jeez, tell me about it. 344 00:13:50,563 --> 00:13:53,566 Hmm? Am I getting ahead of you? 345 00:13:53,600 --> 00:13:55,903 Well, sort of. 346 00:13:55,936 --> 00:14:00,240 Uh, heh, we can't understand what you're saying. 347 00:14:00,273 --> 00:14:03,643 Well... whose fault is that? 348 00:14:03,676 --> 00:14:04,878 Yours. 349 00:14:04,912 --> 00:14:07,014 It's your fault. 350 00:14:07,047 --> 00:14:08,381 We asked you to come down here today 351 00:14:08,415 --> 00:14:10,450 because we want a better understanding 352 00:14:10,483 --> 00:14:12,585 of how our divisions could work together. 353 00:14:12,619 --> 00:14:14,922 We're tired of our customers 354 00:14:14,955 --> 00:14:17,257 leaving us to go to Bear Stearns or Merrill Lynch 355 00:14:17,290 --> 00:14:19,559 or whoever else they're going to. 356 00:14:19,592 --> 00:14:21,128 We didn't get that from you. 357 00:14:23,163 --> 00:14:26,566 So now you can go back to your little cubicle-- 358 00:14:27,567 --> 00:14:29,569 Get back on the horn, comfortable knowing 359 00:14:29,602 --> 00:14:32,339 that the nine people you had lunch with today, 360 00:14:32,372 --> 00:14:34,474 along with everyone else that banks with us, 361 00:14:34,507 --> 00:14:36,476 knows less about investing than you. 362 00:14:38,645 --> 00:14:40,247 Hmm. 363 00:14:44,151 --> 00:14:45,118 That'll do it. 364 00:14:45,152 --> 00:14:46,119 Well... 365 00:14:47,454 --> 00:14:48,455 You know, just kind of launch-- 366 00:14:48,488 --> 00:14:49,923 That's okay. He's a magician-- 367 00:14:49,957 --> 00:14:51,591 You don't need this. Forget this. You got it now. 368 00:14:51,624 --> 00:14:53,026 I-I'd like to just take a look-- 369 00:14:53,060 --> 00:14:54,427 No, you don't need it. This isn't for you. 370 00:14:54,461 --> 00:14:55,695 You have it up here. Give it to-- 371 00:14:55,728 --> 00:14:56,696 Get rid of that. 372 00:14:56,729 --> 00:14:58,598 Here we go. Where's mad dog? 373 00:14:58,631 --> 00:15:00,167 Come on. 374 00:15:02,402 --> 00:15:03,670 Thank you, thank you. Thank you. 375 00:15:03,703 --> 00:15:05,172 Oh, my God. You're quite welcome. 376 00:15:05,205 --> 00:15:06,506 Mad dog. You're the mad dog. 377 00:15:06,539 --> 00:15:09,042 She's on the rebound, man. 378 00:15:09,076 --> 00:15:12,179 And I think someone else noticed, too. 379 00:15:12,212 --> 00:15:13,613 You're big enough. You're strong enough. 380 00:15:13,646 --> 00:15:16,049 Oh! Uhh! Diana. 381 00:15:16,083 --> 00:15:17,517 Um... 382 00:15:18,718 --> 00:15:20,653 That was funny. How are you? 383 00:15:20,687 --> 00:15:21,989 Uh, good. 384 00:15:24,024 --> 00:15:26,226 How are you? Good. Great. 385 00:15:26,259 --> 00:15:27,294 Sorry to hear that. 386 00:15:27,327 --> 00:15:28,595 Hmm. 387 00:15:28,628 --> 00:15:31,164 I figured I'd give you a few options, you know? 388 00:15:31,198 --> 00:15:33,466 Thank you. Sure. 389 00:15:33,500 --> 00:15:35,068 Joke. 390 00:15:35,102 --> 00:15:38,405 S--uh, say, Ted in the mailroom 391 00:15:38,438 --> 00:15:39,372 just told me a hilarious joke. 392 00:15:39,406 --> 00:15:41,141 It was really funny. Have you got a minute? 393 00:15:41,174 --> 00:15:43,343 I'd-- 394 00:15:43,376 --> 00:15:46,213 Sure. Uh, but can you walk me to my office? 395 00:15:46,246 --> 00:15:47,214 Yeah. 396 00:15:47,247 --> 00:15:49,249 Yeah. Great. 397 00:15:49,282 --> 00:15:50,750 STANLEY: There was this magician, 398 00:15:50,783 --> 00:15:52,685 and he's playing to a packed audience. 399 00:15:52,719 --> 00:15:54,487 And for his big finish, he kind of forces 400 00:15:54,521 --> 00:15:56,023 this big guy from the audience to volunteer. 401 00:15:56,056 --> 00:15:57,457 : Yes! 402 00:15:57,490 --> 00:15:59,292 Well, he gets the big guy up onstage, 403 00:15:59,326 --> 00:16:00,460 and he says to him, 404 00:16:00,493 --> 00:16:02,695 "I want you to hit me over the head with this sledgehammer 405 00:16:02,729 --> 00:16:04,431 as hard as you can." 406 00:16:04,464 --> 00:16:05,432 and then the magician leans over 407 00:16:05,465 --> 00:16:08,101 and whispers to him, "Don't worry. It's a trick." 408 00:16:08,135 --> 00:16:09,369 And then winks at him. 409 00:16:09,402 --> 00:16:11,104 So the big guy takes the sledgehammer, 410 00:16:11,138 --> 00:16:12,505 raises it high into the air, 411 00:16:12,539 --> 00:16:14,341 and then hits him-- the magician-- 412 00:16:14,374 --> 00:16:15,742 right over the head with it, as hard as he can. 413 00:16:15,775 --> 00:16:17,277 Oh, my God. 414 00:16:17,310 --> 00:16:19,046 Right. Exactly. Window. 415 00:16:19,079 --> 00:16:21,181 Well, the magician just collapses, goes down cold. 416 00:16:21,214 --> 00:16:22,615 They rush him to the hospital, 417 00:16:22,649 --> 00:16:23,750 he slips in a coma. He's doing it. 418 00:16:23,783 --> 00:16:25,452 Six months go by, 419 00:16:25,485 --> 00:16:27,187 and he's sitting by the magician's bedside, 420 00:16:27,220 --> 00:16:29,156 just like he always is, and he notices 421 00:16:29,189 --> 00:16:30,457 the magician's hand start to twitch, 422 00:16:30,490 --> 00:16:31,458 and then his arm-- 423 00:16:33,093 --> 00:16:34,727 MAN: Diana's office. Big guy can't believe it. 424 00:16:34,761 --> 00:16:36,496 This guy hasn't moved for months. Suddenly-- 425 00:16:36,529 --> 00:16:38,431 MAN: Kevin, line one. I'll call him back. 426 00:16:38,465 --> 00:16:41,201 And suddenly, he sits straight up in bed, 427 00:16:41,234 --> 00:16:43,136 raises his arms above his head, 428 00:16:43,170 --> 00:16:44,571 and screams, "Ta-dah!" 429 00:16:50,510 --> 00:16:52,212 W-- 430 00:16:52,245 --> 00:16:54,781 That is so funny. 431 00:16:54,814 --> 00:16:56,583 That's Ted's joke? 432 00:16:56,616 --> 00:16:58,685 Oh, well, uh, yeah, his premise. 433 00:16:58,718 --> 00:17:00,487 I mean, I kind of fine-tuned it and flushed it out. 434 00:17:00,520 --> 00:17:02,055 That is funny. Good. Good. 435 00:17:02,089 --> 00:17:02,722 Do you want to come in? 436 00:17:02,755 --> 00:17:04,391 Oh. Sure. Yeah. 437 00:17:04,424 --> 00:17:05,692 Come on in. 438 00:17:05,725 --> 00:17:08,261 Stanley's gonna ask out Diana. Yeah. 439 00:17:08,295 --> 00:17:10,263 She'll eat him alive. 440 00:17:10,297 --> 00:17:11,764 Care to put some money on it? 441 00:17:11,798 --> 00:17:14,267 STANLEY: Say, my, uh, best friend from college, 442 00:17:14,301 --> 00:17:17,104 my college roommate-- He just won a trip to Aruba, 443 00:17:17,137 --> 00:17:20,473 and he can't use his tickets for the theater tonight, so-- 444 00:17:20,507 --> 00:17:22,742 I mean, I know this is very short notice and everything, 445 00:17:22,775 --> 00:17:24,611 but I was just gonna run the idea by you-- 446 00:17:24,644 --> 00:17:27,180 Sure. That'd be nice. 447 00:17:29,482 --> 00:17:31,318 Excuse me? 448 00:17:33,453 --> 00:17:35,388 No, no. I-it's totally casual. 449 00:17:35,422 --> 00:17:37,357 You know, I'd probably just give 'em away otherwise. 450 00:17:37,390 --> 00:17:39,326 You know, no big deal. 451 00:17:39,359 --> 00:17:41,228 Believe me, I'm in the mood for totally casual. 452 00:17:41,261 --> 00:17:42,862 I need totally casual. 453 00:17:42,895 --> 00:17:44,731 Great. Great. Yeah. 454 00:17:47,434 --> 00:17:49,302 That's what it is, you know. It's just casual. 455 00:17:49,336 --> 00:17:50,470 It's no big deal. 456 00:17:51,504 --> 00:17:52,472 Great. 457 00:17:52,505 --> 00:17:54,174 Well, here is my address. 458 00:17:54,207 --> 00:17:55,542 Oh, yeah. Sure. 459 00:17:55,575 --> 00:17:57,344 Do you mind picking me up at 7? 460 00:17:57,377 --> 00:17:59,546 Not at all. There it is. 461 00:17:59,579 --> 00:18:00,547 DIANA: Yeah. 462 00:18:00,580 --> 00:18:02,449 Um... 463 00:18:02,482 --> 00:18:04,617 I don't mean to be rude or anything, 464 00:18:04,651 --> 00:18:07,520 but, um, I kind of have a lot of phone calls to make. 465 00:18:07,554 --> 00:18:08,655 Tell me about it. I-I'm swamped. 466 00:18:08,688 --> 00:18:10,290 Good. 467 00:18:10,323 --> 00:18:12,425 I've got-- I've got a million things going on. 468 00:18:12,459 --> 00:18:13,626 Yeah. Uh... 469 00:18:13,660 --> 00:18:15,662 Well, this'll be fun, Steve. 470 00:18:17,264 --> 00:18:18,531 Great. So, I'll see you at 7. 471 00:18:18,565 --> 00:18:20,633 Seven. Bye. 472 00:18:20,667 --> 00:18:23,136 It's, uh, Stanley. 473 00:18:23,170 --> 00:18:27,474 But who wants to get technical about something like that? 474 00:18:27,507 --> 00:18:28,808 No way. 475 00:18:31,844 --> 00:18:33,746 God, you're a pimp. 476 00:18:35,248 --> 00:18:36,716 Uhh! 477 00:18:46,793 --> 00:18:48,495 MICHAEL: We're with you. 478 00:18:48,528 --> 00:18:50,497 We're with you, my brother. 479 00:18:50,530 --> 00:18:51,898 Ride... 480 00:18:51,931 --> 00:18:55,402 like the wind! 481 00:18:58,238 --> 00:18:59,606 For the man? 482 00:18:59,639 --> 00:19:01,441 5 bucks, huh? Yeah, let it ride. 483 00:19:01,474 --> 00:19:02,942 Against? You son of a bitch. 484 00:19:02,975 --> 00:19:04,711 $20. There's a believer. 485 00:19:04,744 --> 00:19:05,912 Look at that. 486 00:19:05,945 --> 00:19:07,380 Management showing up. Okay. 487 00:19:07,414 --> 00:19:09,482 Management showing support, 2 to 1 after 12. 488 00:19:09,516 --> 00:19:11,184 The overnight date pays 5 to 1. 489 00:19:15,455 --> 00:19:16,689 Very strong. 490 00:19:16,723 --> 00:19:18,791 After midnight, pays 220. 491 00:19:20,393 --> 00:19:21,828 I think Stanley's gonna get some puddin'. 492 00:19:24,364 --> 00:19:26,266 I think it's sweet. 493 00:19:26,299 --> 00:19:28,368 SARA: Oh, God, this guy is so not right for you. 494 00:19:28,401 --> 00:19:31,238 I know. He's kind of dorky and goofy, 495 00:19:31,271 --> 00:19:32,872 but every other guy I've been attracted to, 496 00:19:32,905 --> 00:19:34,774 it turns out to be a disaster. 497 00:19:34,807 --> 00:19:37,310 Well, maybe that's something you need to look into. 498 00:19:40,513 --> 00:19:41,981 There's gotta be one prince out there. 499 00:19:42,014 --> 00:19:43,550 Oh, God. 500 00:19:43,583 --> 00:19:45,652 Your white knight who's noble and strong, 501 00:19:45,685 --> 00:19:47,287 who opens car doors and writes poetry. 502 00:19:47,320 --> 00:19:48,455 Yeah. 503 00:19:48,488 --> 00:19:49,922 You're looking for a guy who slays dragons, 504 00:19:49,956 --> 00:19:52,225 and, hi, chivalry's dead. 505 00:19:52,259 --> 00:19:53,393 Yeah. 506 00:19:53,426 --> 00:19:56,663 So I'll lower my standards with some jerk. 507 00:19:56,696 --> 00:19:59,466 There's gotta be someone out there for me. 508 00:19:59,499 --> 00:20:00,733 Where's he taking you? 509 00:20:00,767 --> 00:20:01,801 To the theater. 510 00:20:01,834 --> 00:20:03,370 Boring. 511 00:20:03,403 --> 00:20:04,637 Smells like a "home early." 512 00:20:04,671 --> 00:20:05,638 DIANA: I doubt it. 513 00:20:05,672 --> 00:20:07,006 I'm sure he'll use the old, 514 00:20:07,039 --> 00:20:08,441 "Let's go grab a bite to eat." 515 00:20:08,475 --> 00:20:09,876 What time does the play start? 516 00:20:09,909 --> 00:20:11,278 DIANA: Eight. 517 00:20:11,311 --> 00:20:12,945 Okay. You're home by 10:30. 518 00:20:12,979 --> 00:20:13,946 Oh, crap! 519 00:20:13,980 --> 00:20:15,815 What? Oh, nothing. 520 00:20:15,848 --> 00:20:17,717 I'm making this bowl for my mom, 521 00:20:17,750 --> 00:20:19,586 and every time I try to make the lip, 522 00:20:19,619 --> 00:20:21,554 it turns into this great big, enormous turd. 523 00:20:21,588 --> 00:20:23,690 Well, maybe that's something you need to look into. 524 00:20:23,723 --> 00:20:24,957 Home early. 525 00:20:24,991 --> 00:20:27,560 Sara... I'll pray I'm wrong. 526 00:20:27,594 --> 00:20:29,296 Bye. Bye. 527 00:20:33,766 --> 00:20:35,335 It's showtime! 528 00:21:00,092 --> 00:21:02,795 Just act normal. Just act relaxed. 529 00:21:02,829 --> 00:21:03,930 DIANA: Oh. 530 00:21:03,963 --> 00:21:06,599 So, this is casual? 531 00:21:06,633 --> 00:21:09,902 Oh. Yeah. Did-- S 532 00:21:09,936 --> 00:21:12,038 Ha, ha, ha. No. Should I change? 533 00:21:12,071 --> 00:21:14,006 No. No. You look great. 534 00:21:14,040 --> 00:21:16,343 I mean, yeah. Jeans. It's great. 535 00:21:16,376 --> 00:21:17,844 They-- they were originally 536 00:21:17,877 --> 00:21:19,746 a working pant in the Bay Area 537 00:21:19,779 --> 00:21:22,014 during, uh, the gold-rush days. 538 00:21:22,048 --> 00:21:24,984 Oh. Yeah, I guess so. Ha, ha, ha. 539 00:21:25,017 --> 00:21:26,619 This is kind of a suit. Here, I got you these. 540 00:21:26,653 --> 00:21:27,920 Aww. 541 00:21:27,954 --> 00:21:30,323 It's kind of a, uh, a mix. Thank you. 542 00:21:30,357 --> 00:21:32,625 They're so pretty. Oh, yeah. Sure. 543 00:21:32,659 --> 00:21:33,893 I mean, most of them are real, I think. 544 00:21:35,094 --> 00:21:36,996 No, I'm kidding. They're all real. 545 00:21:37,029 --> 00:21:38,831 Hang on one second. Okay. 546 00:21:38,865 --> 00:21:41,334 I'm gonna go bring this up. 547 00:21:51,644 --> 00:21:53,580 ...anymore. 548 00:21:53,613 --> 00:21:57,116 I used to like my college bowl, I'll tell ya. 549 00:21:58,951 --> 00:21:59,919 Hey, Michael. 550 00:21:59,952 --> 00:22:01,621 What's up, man? Not much. 551 00:22:01,654 --> 00:22:02,789 How are ya? Hi. 552 00:22:02,822 --> 00:22:04,457 Hey, Ted. What's going on? Good to see you. 553 00:22:04,491 --> 00:22:05,592 Who called you? 554 00:22:05,625 --> 00:22:07,026 How's holding hands? Have they done that? 555 00:22:07,059 --> 00:22:08,428 No. 556 00:22:08,461 --> 00:22:09,629 Can you give me 100 on holding hands? 557 00:22:09,662 --> 00:22:10,763 I'll put you down. 558 00:22:10,797 --> 00:22:12,565 Okay. I have no cash. 559 00:22:12,599 --> 00:22:14,567 All right. That's it. Bets are locked, all right? 560 00:22:14,601 --> 00:22:16,135 Get your money down. You don't get it down now, 561 00:22:16,168 --> 00:22:17,504 don't say I didn't warn you. 562 00:22:21,040 --> 00:22:23,710 DIANA: I-it didn't sound right when I said it, 563 00:22:23,743 --> 00:22:26,045 so I'm sorry, heh, heh. 564 00:22:26,078 --> 00:22:29,382 So Stanley, I apologize profusely. 565 00:22:29,416 --> 00:22:30,583 Steve. 566 00:22:30,617 --> 00:22:34,053 Great name. Not mine, but, yeah. 567 00:22:34,086 --> 00:22:36,856 Apology accepted. Thank you. 568 00:22:40,460 --> 00:22:43,396 ( people laughing, conversing in distance ) 569 00:22:48,067 --> 00:22:51,638 Anyway, uh, what a great idea to grab a drink. 570 00:22:51,671 --> 00:22:52,872 It's very pretty. 571 00:22:52,905 --> 00:22:54,641 No. Yeah. 572 00:22:58,445 --> 00:23:00,413 Roses? 573 00:23:00,447 --> 00:23:03,115 Damn. I don't wanna buy no roses. I'm alone. 574 00:23:03,149 --> 00:23:04,917 I ain't buying a rose for my bread. 575 00:23:04,951 --> 00:23:06,886 Now, don't you get no ideas about this. 576 00:23:06,919 --> 00:23:09,055 I saw what you did to this chump over here, 577 00:23:09,088 --> 00:23:10,757 selling roses for $5 a pop. 578 00:23:10,790 --> 00:23:12,559 It's just a weed with some red leaves on it. 579 00:23:12,592 --> 00:23:13,726 Now get your ass up out of here. 580 00:23:13,760 --> 00:23:15,127 I see how you pressing in on the boys, 581 00:23:15,161 --> 00:23:16,996 make 'em feel bad in front of their girlfriends. 582 00:23:17,029 --> 00:23:18,631 Bunch of player haters. 583 00:23:18,665 --> 00:23:20,600 Yeah. Pfft. 584 00:23:20,633 --> 00:23:22,068 So, what are we seeing, by the way? 585 00:23:22,101 --> 00:23:23,903 Well, it's called America. 586 00:23:23,936 --> 00:23:25,805 it's historical, reality-based. 587 00:23:25,838 --> 00:23:27,807 The kid at the college newspaper loved it. 588 00:23:27,840 --> 00:23:29,542 It's a monologue, 589 00:23:29,576 --> 00:23:31,711 so the characters, they talk one at a time. 590 00:23:31,744 --> 00:23:33,145 Oh. 591 00:23:33,179 --> 00:23:34,981 Well, that way, we would know what they're saying. 592 00:23:39,218 --> 00:23:41,754 I get it. Yeah. Okay. 593 00:23:41,788 --> 00:23:44,591 No, but, uh, i-it is-- 594 00:23:44,624 --> 00:23:47,059 It is supposed to be very good, interesting. 595 00:23:47,093 --> 00:23:48,695 Oh, I'm sure it'll be fine. 596 00:23:48,728 --> 00:23:50,196 I'm really excited to see it. 597 00:23:50,229 --> 00:23:53,700 And then, you know, afterwards, if we're hungry, 598 00:23:53,733 --> 00:23:56,669 we, uh, we can go find some place, get a bite to eat. 599 00:23:56,703 --> 00:23:58,204 You know, I know a great new-- 600 00:23:58,237 --> 00:24:00,940 Hey, you just relax. 601 00:24:00,973 --> 00:24:03,810 I'll be in charge of the dining situation. 602 00:24:03,843 --> 00:24:06,579 All right. I see. 603 00:24:08,047 --> 00:24:09,716 So, what are you getting to drink? 604 00:24:09,749 --> 00:24:11,083 I-I don't know. What are you gonna have? 605 00:24:11,117 --> 00:24:12,685 Hey, you said relax, 606 00:24:12,719 --> 00:24:14,621 so why don't you just order for me? 607 00:24:14,654 --> 00:24:16,088 Okay. 608 00:24:16,122 --> 00:24:17,957 My dad used to do that. 609 00:24:17,990 --> 00:24:19,559 Yeah. When we were kids. 610 00:24:19,592 --> 00:24:21,761 Sometimes we'd love it. Sometimes we'd hate it. 611 00:24:21,794 --> 00:24:22,962 We never knew what we were gonna get. 612 00:24:22,995 --> 00:24:24,964 My dad's whole thing is, 613 00:24:24,997 --> 00:24:27,233 "You just gotta grab the bull by the balls." 614 00:24:27,266 --> 00:24:29,201 That's "horns." 615 00:24:29,235 --> 00:24:30,770 Well, my dad always said "balls." 616 00:24:30,803 --> 00:24:32,539 Roses? 617 00:24:32,572 --> 00:24:34,607 Uh, we're friends. It's-- It's casual. 618 00:24:34,641 --> 00:24:37,109 She's just a co-worker. Thank you. 619 00:24:37,143 --> 00:24:39,646 Roses for the girlfriend? 620 00:24:39,679 --> 00:24:42,014 I bought her flowers earlier. Thank you, though. 621 00:24:42,048 --> 00:24:45,017 Oh, and they were so beautiful, so, no, thank you. 622 00:24:45,051 --> 00:24:47,820 Roses for the girlfriend. 623 00:24:47,854 --> 00:24:50,923 Roses for the girlfriend? 624 00:24:50,957 --> 00:24:53,726 Okay. Give me one. 625 00:24:54,794 --> 00:24:56,896 One 626 00:24:58,965 --> 00:25:00,833 No, no, no, no, no. 627 00:25:00,867 --> 00:25:02,735 Okay. How much for a 628 00:25:02,769 --> 00:25:04,003 What are you doing, Stanley? 629 00:25:04,036 --> 00:25:05,171 How much for everything? 630 00:25:07,640 --> 00:25:09,175 75. 631 00:25:09,208 --> 00:25:11,578 ( people laughing in distance ) 632 00:25:11,611 --> 00:25:13,746 I have to call mike. I got to tell him about this. 633 00:25:14,581 --> 00:25:15,748 Hello? 634 00:25:15,782 --> 00:25:16,816 Michael, it's Tee. 635 00:25:16,849 --> 00:25:18,017 Yeah. How's our boy doing? 636 00:25:18,050 --> 00:25:19,652 Weak. 637 00:25:19,686 --> 00:25:23,022 Our boy just spent $75 on a rose. 638 00:25:23,055 --> 00:25:25,558 Well, I mean, they're still at the restaurant, right? 639 00:25:25,592 --> 00:25:27,226 True dat, true dat. 640 00:25:27,259 --> 00:25:28,628 All right. You keep it real, man. 641 00:25:30,329 --> 00:25:32,599 Vanilla Ice says that they've arrived at the restaurant, 642 00:25:32,632 --> 00:25:33,900 and they're still together. 643 00:25:33,933 --> 00:25:36,002 I got him. So...Tim... 644 00:25:36,035 --> 00:25:40,272 Sara, oh, Cliff, and Marv-- 645 00:25:40,306 --> 00:25:42,575 See ya, wouldn't want to be ya. 646 00:25:42,609 --> 00:25:43,876 You can stick around for the party sub, 647 00:25:43,910 --> 00:25:45,311 but you're out of the pool. 648 00:25:45,344 --> 00:25:47,013 Don't ever bet against my boy! No. 649 00:25:47,046 --> 00:25:48,615 Ted, take over the board. 650 00:25:48,648 --> 00:25:51,017 I gotta get to the theater. Marilyn, let's go. 651 00:25:51,050 --> 00:25:52,852 WOMAN: I know... 652 00:25:52,885 --> 00:25:55,354 Okay. Okay. I'm in control. Uh... 653 00:25:55,387 --> 00:25:57,356 So the next big payoff is going to be 654 00:25:57,389 --> 00:25:59,325 non-lip-to-lip lingering physical contact 655 00:25:59,358 --> 00:26:00,192 prior to the show. 656 00:26:00,226 --> 00:26:02,595 And that's gonna go off at, uh, 10 to 1. 657 00:26:02,629 --> 00:26:03,663 WOMAN: All right. 658 00:26:03,696 --> 00:26:05,197 MAN: I got a question. What? 659 00:26:05,231 --> 00:26:06,899 Brief question. You have a question? 660 00:26:06,933 --> 00:26:09,636 Yeah. Uh, what are the odds of them having no contact? 661 00:26:09,669 --> 00:26:10,870 He doesn't touch her. 662 00:26:10,903 --> 00:26:11,871 Nothing at all. 663 00:26:13,239 --> 00:26:14,440 Hey, hey, hey. Worry about your own bets. 664 00:26:14,473 --> 00:26:17,810 He's not the only one who thinks Stanley doesn't have a shot. 665 00:26:17,844 --> 00:26:19,245 You don't have a shot. 666 00:26:19,278 --> 00:26:21,347 You didn't have to do that. 667 00:26:21,380 --> 00:26:23,182 No, I wanted to. 668 00:26:23,215 --> 00:26:25,017 Ha, ha, ha. Uh-uh. No, you didn't. 669 00:26:25,051 --> 00:26:26,819 Yeah. I-I did. 670 00:26:26,853 --> 00:26:28,655 I mean, the flower lady's a heck of a closer. 671 00:26:28,688 --> 00:26:30,089 I-I just got a little confused. 672 00:26:30,122 --> 00:26:31,691 You know, I didn't know whether to buy one 673 00:26:31,724 --> 00:26:32,725 or just the whole basket. 674 00:26:32,759 --> 00:26:35,061 Then she kind of backed me into a corner, and so... 675 00:26:35,094 --> 00:26:36,362 Well, one would have been fine. 676 00:26:36,395 --> 00:26:37,363 Really? 677 00:26:37,396 --> 00:26:39,031 I mean, i-is that-- 678 00:26:39,065 --> 00:26:40,800 You just never know what to do. 679 00:26:40,833 --> 00:26:42,635 I-I felt weird. 680 00:26:42,669 --> 00:26:46,038 Do you know no one has ever given me just one flower? 681 00:26:46,072 --> 00:26:48,374 I mean, this is so sweet of you, 682 00:26:48,407 --> 00:26:51,377 but there's just, you know, 683 00:26:51,410 --> 00:26:53,312 something so elegant-- 684 00:26:53,345 --> 00:26:55,214 Ha, ha, ha, maybe not this one-- 685 00:26:55,247 --> 00:26:58,050 About a single rose. 686 00:26:58,084 --> 00:27:00,119 Just... 687 00:27:00,152 --> 00:27:02,955 a single white rose. 688 00:27:06,192 --> 00:27:08,995 That sounds great. I, uh, I-- 689 00:27:09,028 --> 00:27:10,930 Would you excuse me for a moment? 690 00:27:10,963 --> 00:27:11,931 Yeah. 691 00:27:11,964 --> 00:27:13,700 Excuse me. 692 00:27:14,734 --> 00:27:15,935 Yeah, ha, ha, ha. Careful. 693 00:27:15,968 --> 00:27:18,671 Be right back. 694 00:27:19,772 --> 00:27:21,741 MICHAEL : This is Michael. 695 00:27:21,774 --> 00:27:23,776 I'm out there somewhere releasing the giant within. 696 00:27:23,810 --> 00:27:25,144 I hope you're out there doing the same thing. 697 00:27:26,478 --> 00:27:29,415 Michael, are you there? Pick up. Michael. 698 00:27:29,448 --> 00:27:31,718 Oh, God. Okay, two things. 699 00:27:31,751 --> 00:27:34,320 One, did you get the index card from Diana's office? 700 00:27:34,353 --> 00:27:36,122 Please tell me you did. Please. 701 00:27:36,155 --> 00:27:37,890 And I need a huge favor. 702 00:27:37,924 --> 00:27:40,259 I need you to go buy a single white rose, 703 00:27:41,728 --> 00:27:43,329 And place the rose near the capper table, 704 00:27:43,362 --> 00:27:47,233 uh, and please get this, all right? 705 00:27:47,266 --> 00:27:48,300 Please do this. I gotta go. 706 00:27:48,334 --> 00:27:50,136 I gotta go. Bye. 707 00:27:56,108 --> 00:27:58,077 Ha, ha, ha. Thank you. 708 00:27:58,110 --> 00:27:59,912 Sure. Sure. There you go. 709 00:28:08,821 --> 00:28:09,922 It's unlocked. 710 00:28:15,294 --> 00:28:16,428 Come on, now. 711 00:28:22,168 --> 00:28:24,270 It's unlocked. 712 00:28:24,303 --> 00:28:26,739 I think I was unlocking it while you were locking it. 713 00:28:26,773 --> 00:28:27,740 Right. 714 00:28:27,774 --> 00:28:29,809 Off to the theater. 715 00:28:45,524 --> 00:28:46,959 Stanley! 716 00:28:46,993 --> 00:28:47,960 Wait one second! 717 00:28:49,495 --> 00:28:51,197 Holy fuck! DIANA: Oh, my God! 718 00:28:51,230 --> 00:28:52,464 : Man down. Man down. 719 00:28:52,498 --> 00:28:54,200 I didn't even see him! Oh, my God! Oh, my God! 720 00:28:54,233 --> 00:28:55,768 He came out of nowhere! 721 00:28:55,802 --> 00:28:57,336 I'll call 911. I never even saw him! 722 00:28:57,369 --> 00:28:59,305 No! I-I'm fine. I'm fine. 723 00:28:59,338 --> 00:29:00,306 I just-- So sorry. 724 00:29:00,339 --> 00:29:01,808 Are-- Are you sure you're okay? 725 00:29:01,841 --> 00:29:03,976 I think I soiled my pants. 726 00:29:04,010 --> 00:29:05,511 Stanley, be careful. 727 00:29:05,544 --> 00:29:07,379 Okay. Well, don't move. Don't move. Don't move. 728 00:29:07,413 --> 00:29:09,782 I'll try. I... Show's over, folks. 729 00:29:09,816 --> 00:29:12,318 Go ahead. Come on. Let's go. See? He's fine. He's fine. 730 00:29:12,351 --> 00:29:14,386 Show's over. Thanks. Are you sure you're okay? 731 00:29:14,420 --> 00:29:16,956 Just try and get your knees under your body. 732 00:29:16,989 --> 00:29:18,791 You're sliding me under the car, sir. 733 00:29:18,825 --> 00:29:19,859 I've got that. 734 00:29:19,892 --> 00:29:21,293 No. You're... Okay. 735 00:29:21,327 --> 00:29:23,395 I just want to figure out if anything's broken. 736 00:29:23,429 --> 00:29:24,864 You got it there? 737 00:29:24,897 --> 00:29:26,398 : This is good. Just try and get-- 738 00:29:26,432 --> 00:29:27,499 This is good. 739 00:29:27,533 --> 00:29:29,068 Okay. All right. There you go. 740 00:29:29,101 --> 00:29:30,436 Just get your knees under you there. 741 00:29:30,469 --> 00:29:32,238 Thank you. Thank you. Thank you. Okay. 742 00:29:32,271 --> 00:29:33,305 STANLEY: Just walk it off. 743 00:29:34,473 --> 00:29:35,808 Here. We'll have a seat right here. 744 00:29:35,842 --> 00:29:36,809 There you go. 745 00:29:37,844 --> 00:29:39,912 I think I'm okay. 746 00:29:42,949 --> 00:29:44,583 My animals. What? 747 00:29:44,616 --> 00:29:47,186 My animal collection-- They're-- They're-- 748 00:29:47,219 --> 00:29:48,587 They're broken! 749 00:29:48,620 --> 00:29:50,089 How many? 750 00:29:50,122 --> 00:29:51,557 I don't know, 14. 751 00:29:51,590 --> 00:29:53,993 No. No. 13. I--I traded one for... 752 00:29:54,026 --> 00:29:55,361 Well, how much were they? 753 00:29:55,394 --> 00:29:57,029 I don't know! I got 'em at different times. 754 00:29:58,264 --> 00:29:59,131 They were all different prices. 755 00:29:59,165 --> 00:30:01,968 It's all-- It's-- This is moving too fast. 756 00:30:02,001 --> 00:30:04,370 If you had to put a dollar amount on it, what would it be? 757 00:30:04,403 --> 00:30:06,438 200? 758 00:30:06,472 --> 00:30:07,974 Dollars? 759 00:30:08,007 --> 00:30:09,976 MAN: Oh, come on, buddy! Move the car! 760 00:30:10,009 --> 00:30:11,277 I-- I had a-- A... 761 00:30:11,310 --> 00:30:13,312 ( engine turns over, tires screech ) 762 00:30:13,345 --> 00:30:16,415 A lion, a chimp, and a-a squirrel... 763 00:30:16,448 --> 00:30:17,884 A rat. 764 00:30:17,917 --> 00:30:19,585 Okay. $200. 765 00:30:19,618 --> 00:30:22,354 A mole. That's what it was. It wasn't a rat. 766 00:30:22,388 --> 00:30:24,223 I'm gonna write you a check. 767 00:30:24,256 --> 00:30:25,992 It was like a rat, 'cause it was small. 768 00:30:26,025 --> 00:30:27,559 I don't take checks. 769 00:30:27,593 --> 00:30:30,062 What, it's-- It's against your policy? 770 00:30:30,096 --> 00:30:31,397 No. I don't... 771 00:30:34,466 --> 00:30:37,103 I don't have a check-cashing card. 772 00:30:37,136 --> 00:30:39,972 Check So what? It doesn't matter. 773 00:30:40,006 --> 00:30:42,474 The branch is right there. You just go there and you cash it. 774 00:30:42,508 --> 00:30:43,475 Just be nice. 775 00:30:43,509 --> 00:30:45,544 Okay. W 776 00:30:45,577 --> 00:30:47,213 Phil. 777 00:30:47,246 --> 00:30:48,915 Okay, Phil. 778 00:30:48,948 --> 00:30:51,283 Hi. Nice to meet you. 779 00:30:51,317 --> 00:30:53,085 How can I help you? 780 00:30:53,119 --> 00:30:55,387 By not hitting me with your car again. 781 00:30:55,421 --> 00:30:56,889 That'd be a big help. 782 00:30:56,923 --> 00:30:59,458 I--I promise I won't hit you with my car again. 783 00:30:59,491 --> 00:31:01,961 Now--now, I-- W 784 00:31:01,994 --> 00:31:05,531 Make-- Make me new animals. 785 00:31:05,564 --> 00:31:07,366 I don't have a Bunsen burner and, you know, like, 786 00:31:07,399 --> 00:31:08,434 a long metal tube, 787 00:31:08,467 --> 00:31:09,568 so... Oh, that was-- 788 00:31:09,601 --> 00:31:11,037 Gentlemen, 789 00:31:11,070 --> 00:31:12,638 Why don't we just go to an ATM? 790 00:31:12,671 --> 00:31:14,606 That way, you can give Phil his money, 791 00:31:14,640 --> 00:31:16,976 and we could just make it to the theater. 792 00:31:19,711 --> 00:31:21,914 I'm really sorry. 793 00:31:27,686 --> 00:31:30,156 Just take care of him. Just pay him. 794 00:31:30,189 --> 00:31:33,125 Just get rid of him. 795 00:31:33,159 --> 00:31:35,928 Well, this is cozy. 796 00:31:35,962 --> 00:31:37,496 Yeah. Isn't it? 797 00:31:38,497 --> 00:31:39,665 Oh. 798 00:31:40,967 --> 00:31:42,668 I think there's blood in my hip. 799 00:31:42,701 --> 00:31:45,004 You got blood in your hip? 800 00:31:45,037 --> 00:31:46,638 I can feel it swelling. 801 00:31:46,672 --> 00:31:48,307 Really? 802 00:31:48,340 --> 00:31:49,575 PHIL: You smell good. 803 00:31:50,609 --> 00:31:52,311 DIANA: Thank you. So do you. 804 00:31:52,344 --> 00:31:54,646 What is that, Old Spice? 805 00:31:56,715 --> 00:31:58,484 Ford Taurus. 806 00:31:58,517 --> 00:32:00,419 DIANA: You sure you don't want to get checked out? 807 00:32:01,553 --> 00:32:03,489 PHIL: I'm fine. I'm fine. 808 00:32:03,522 --> 00:32:07,059 Hoo! What's with all the flowers? 809 00:32:08,427 --> 00:32:10,562 Well, uh, Stanley bought all those for me. 810 00:32:10,596 --> 00:32:11,964 Aren't they pretty? 811 00:32:11,998 --> 00:32:14,133 Yeah. Yeah. 812 00:32:14,166 --> 00:32:16,168 You guys on a date? 813 00:32:16,202 --> 00:32:18,204 No. No. We're just friends from work. 814 00:32:18,237 --> 00:32:20,206 You know, it's casual-- That kind of thing. 815 00:32:20,239 --> 00:32:22,008 He asked me to the theater tonight. 816 00:32:22,041 --> 00:32:24,110 Oh. Yeah. 817 00:32:24,143 --> 00:32:26,478 How's it going? 818 00:32:26,512 --> 00:32:29,215 Good. 819 00:32:31,683 --> 00:32:34,253 It d-- 820 00:32:34,286 --> 00:32:36,322 It doesn't look like a date. 821 00:32:47,066 --> 00:32:49,368 Okay. Uh, do you mind? 822 00:32:49,401 --> 00:32:51,537 Not at all. 823 00:32:53,739 --> 00:32:55,341 Anyway, I'll be home early. 824 00:32:55,374 --> 00:32:57,409 I knew it! 825 00:32:57,443 --> 00:32:59,111 I gotta go. Bye. 826 00:33:00,412 --> 00:33:03,149 W-would you mind if I take care of this transaction 827 00:33:03,182 --> 00:33:05,284 without you peering over my shoulder like that? 828 00:33:07,219 --> 00:33:09,155 Thank you. 829 00:33:13,259 --> 00:33:15,427 I moved away 'cause Stanley doesn't want me to see 830 00:33:15,461 --> 00:33:16,595 his secret code. 831 00:33:16,628 --> 00:33:18,664 Hey, Phil, she doesn't care! 832 00:33:18,697 --> 00:33:20,799 Just stand there and be quiet. 833 00:33:20,832 --> 00:33:23,702 Will do! 834 00:33:33,145 --> 00:33:34,380 STANLEY: All right. 835 00:33:34,413 --> 00:33:38,184 $200. I'm really sorry for the inconvenience, 836 00:33:38,217 --> 00:33:39,351 and take care. 837 00:33:39,385 --> 00:33:41,087 Really appreciate it. Thank you. 838 00:33:41,120 --> 00:33:42,788 Okay. 839 00:33:44,523 --> 00:33:46,558 Bye-bye. 840 00:33:46,592 --> 00:33:49,361 ( car door closes, engine turns over ) 841 00:33:51,297 --> 00:33:54,100 Have a good one. 842 00:34:06,112 --> 00:34:09,081 Do you mind if we, like, quickly take him down to the hospital? 843 00:34:09,115 --> 00:34:10,582 Is that okay? 844 00:34:10,616 --> 00:34:12,184 No. Uh, yeah. 845 00:34:12,218 --> 00:34:14,220 I'm sure that's-- I mean, I think you should. 846 00:34:14,253 --> 00:34:16,688 Okay. 847 00:34:16,722 --> 00:34:19,225 Uh...Phil? 848 00:34:24,796 --> 00:34:27,866 WOMAN : Dr. Tannaum to Radiology. 849 00:34:27,899 --> 00:34:30,602 There goes the first act. 850 00:34:30,636 --> 00:34:33,472 Ha, ha, ha! That's for sure. 851 00:34:33,505 --> 00:34:34,806 What? 852 00:34:34,840 --> 00:34:38,210 You can say that again. 853 00:34:38,244 --> 00:34:41,347 W-what are you talking about? 854 00:34:42,714 --> 00:34:44,683 I--I thought it was a saying. 855 00:34:44,716 --> 00:34:46,518 "There goes the first act." 856 00:34:46,552 --> 00:34:48,354 Have you ever heard it before? 857 00:34:48,387 --> 00:34:49,355 No. 858 00:34:49,388 --> 00:34:50,889 Then how can it be a saying? 859 00:34:50,922 --> 00:34:52,758 I don't know. I thought you were starting it. 860 00:34:52,791 --> 00:34:54,393 MICHAEL: Are you listening to me? 861 00:34:54,426 --> 00:34:55,594 I'm halfway through the first act, 862 00:34:55,627 --> 00:34:57,763 and they're not even in their seats yet. 863 00:34:57,796 --> 00:35:00,399 Okay. Guys, Michael's at the theater. 864 00:35:00,432 --> 00:35:01,633 He says they're nowhere to be found. 865 00:35:01,667 --> 00:35:03,735 Ted. Ted. 866 00:35:03,769 --> 00:35:05,571 Don't make an announcement. What are you doing? 867 00:35:05,604 --> 00:35:07,273 Well, I'm just-- MICHAEL: Shut up! 868 00:35:07,306 --> 00:35:09,408 You know what? You're a moron. You're off the board. 869 00:35:09,441 --> 00:35:10,842 I'm canning you off the board! I beg you-- 870 00:35:10,876 --> 00:35:12,878 You don't touch the eraser for the rest of the night! 871 00:35:12,911 --> 00:35:14,180 You give it to Sally! 872 00:35:14,213 --> 00:35:15,314 But-- Ted, now! 873 00:35:18,550 --> 00:35:20,219 I'm off the board. 874 00:35:20,252 --> 00:35:22,588 Oh. 875 00:35:22,621 --> 00:35:24,823 Um... 876 00:35:24,856 --> 00:35:26,892 I-I'm off the board. 877 00:35:26,925 --> 00:35:28,327 MAN 1: Aw. 878 00:35:28,360 --> 00:35:30,729 MAN 2: Oh, that's embarrassing. 879 00:35:31,763 --> 00:35:33,465 Is that for me? 880 00:35:33,499 --> 00:35:35,434 Just take it. One second. Is that for me? 881 00:35:35,467 --> 00:35:37,903 Thanks, sweetie. Have a seat. 882 00:35:37,936 --> 00:35:39,705 Okay. Where were we? 883 00:35:39,738 --> 00:35:42,241 All right, I need someone to back up Neal's 15. 884 00:35:42,274 --> 00:35:43,509 WOMAN: I'm in! 885 00:35:43,542 --> 00:35:44,810 15 on groping. All right. Attagirl. 886 00:35:44,843 --> 00:35:46,578 WOMAN : Dr. Sanchez to OR 2. 887 00:35:46,612 --> 00:35:48,347 Dr. Sanchez to OR 2. 888 00:35:48,380 --> 00:35:52,451 She's nice. Yeah, I know. 889 00:35:52,484 --> 00:35:54,886 That's, uh, why I was trying to spend the evening with her. 890 00:35:54,920 --> 00:35:56,622 What do you mean? 891 00:35:56,655 --> 00:35:58,324 What do I mean? 892 00:35:58,357 --> 00:36:02,494 Phil... Do you see that woman in there? 893 00:36:02,528 --> 00:36:05,797 From the moment I saw her, all I could think about was her, 894 00:36:05,831 --> 00:36:07,799 so I planned the perfect evening, 895 00:36:07,833 --> 00:36:10,536 knowing full well that if I ever got the chance, 896 00:36:10,569 --> 00:36:12,604 I'd only have one shot at it. 897 00:36:12,638 --> 00:36:15,241 So, where am I spending my perfect evening with her? 898 00:36:15,274 --> 00:36:16,808 I'm with you. 899 00:36:16,842 --> 00:36:18,810 Which woman? The 900 00:36:18,844 --> 00:36:20,512 Diana! 901 00:36:20,546 --> 00:36:21,613 Oh. 902 00:36:22,881 --> 00:36:23,915 "The one in the hat." 903 00:36:23,949 --> 00:36:26,418 Diana. 904 00:36:26,452 --> 00:36:30,356 WOMAN : Dr. Rosen, 4721. Dr. Rosen, 4721. 905 00:36:32,391 --> 00:36:34,693 Phil... 906 00:36:34,726 --> 00:36:36,662 have you ever felt like 907 00:36:36,695 --> 00:36:40,532 you were just really meant to be with somebody? 908 00:36:40,566 --> 00:36:43,335 You know, like your whole life was just kind of this big mess 909 00:36:43,369 --> 00:36:46,438 that just kind of kept happening up until the day 910 00:36:46,472 --> 00:36:50,242 when this unbelievable person came into your life, 911 00:36:50,276 --> 00:36:53,779 and then, suddenly, you know, you didn't feel so lost anymore? 912 00:36:53,812 --> 00:36:55,714 You f-- You felt like... 913 00:36:55,747 --> 00:36:59,785 everything you thought you'd been doing wrong in your life... 914 00:36:59,818 --> 00:37:02,020 you were actually doing it right, 915 00:37:02,053 --> 00:37:05,424 because that whole time, she was coming closer to you. 916 00:37:05,457 --> 00:37:07,526 You just weren't smart enough to know it. 917 00:37:09,928 --> 00:37:14,366 Or...brave enough to just tell her. 918 00:37:14,400 --> 00:37:17,803 WOMAN : Dr. White to the ER. Dr. White to the ER. 919 00:37:17,836 --> 00:37:20,472 I--I had that once. 920 00:37:20,506 --> 00:37:22,374 Yeah? Yep. 921 00:37:22,408 --> 00:37:24,676 That-- That's good! 922 00:37:24,710 --> 00:37:27,413 You see? I mean, so you know what I'm talking about. 923 00:37:27,446 --> 00:37:30,282 I loved her... 924 00:37:30,316 --> 00:37:32,384 I loved her more than anything. 925 00:37:32,418 --> 00:37:34,553 Well, what was her name? 926 00:37:34,586 --> 00:37:35,721 Laura. 927 00:37:35,754 --> 00:37:38,557 She gave me my first glass animal. 928 00:37:38,590 --> 00:37:44,430 And I left, and... never saw her again. 929 00:37:44,463 --> 00:37:46,765 Well, Phil... 930 00:37:46,798 --> 00:37:51,303 when that happened to you, i-it really upset you, right-- 931 00:37:51,337 --> 00:37:54,773 Inside, to lose this Laura? 932 00:37:54,806 --> 00:37:58,677 Well, that's how I feel about Diana, you see? 933 00:37:58,710 --> 00:38:02,314 And if one more thing goes wrong with this evening, Phil... 934 00:38:02,348 --> 00:38:05,551 I don't know what I'm gonna do. 935 00:38:05,584 --> 00:38:08,687 The way you feel about Laura... 936 00:38:08,720 --> 00:38:10,322 You see? 937 00:38:10,356 --> 00:38:14,092 That's the way I feel... about Diana. 938 00:38:14,125 --> 00:38:16,695 It's the same thing. 939 00:38:18,664 --> 00:38:19,798 Got it. 940 00:38:19,831 --> 00:38:21,333 Great. 941 00:38:21,367 --> 00:38:22,434 Thanks, man. 942 00:38:22,468 --> 00:38:23,702 Thank you. 943 00:38:25,871 --> 00:38:27,739 I'm gonna help. 944 00:38:31,042 --> 00:38:33,412 I don't need it. 945 00:38:33,445 --> 00:38:36,482 Phil, I don't need it, okay? 946 00:38:36,515 --> 00:38:39,718 I hope you're smiling 'cause you get it. I do. 947 00:38:39,751 --> 00:38:41,019 All right. Phil, 948 00:38:41,052 --> 00:38:43,088 they're gonna take some x-rays 949 00:38:43,121 --> 00:38:44,556 just to make sure everything's okay. 950 00:38:46,091 --> 00:38:48,394 DIANA: She said it should take about 20 minutes, all right? 951 00:38:48,427 --> 00:38:49,728 Here. Let me get this. 952 00:38:49,761 --> 00:38:51,029 Then Stanley and I, we'll see our play. 953 00:38:51,062 --> 00:38:52,030 There you go. 954 00:38:52,063 --> 00:38:53,865 X Why? Yeah. 955 00:38:53,899 --> 00:38:56,668 Oh, you'll be fine. It'll be okay. It'll be quick. 956 00:38:57,703 --> 00:38:59,070 Oh, it's gonna be-- 957 00:39:00,138 --> 00:39:02,140 It's gonna be okay. 958 00:39:02,173 --> 00:39:05,411 NURSE: Come on! Come on, now. 959 00:39:05,444 --> 00:39:07,813 Phil, I don't need your help, okay? 960 00:39:07,846 --> 00:39:10,081 Now, just relax and take it e-- 961 00:39:10,115 --> 00:39:13,084 You need to-- To bust a move, the rap number. 962 00:39:13,118 --> 00:39:15,421 "Chick walks up, you wish you could sex her. 963 00:39:15,454 --> 00:39:17,122 "You're standin' on the wall like you was poindexter. 964 00:39:17,155 --> 00:39:18,524 Break it down for me, fellas." 965 00:39:18,557 --> 00:39:19,958 I remember it. Thanks. 966 00:39:19,991 --> 00:39:21,660 No. But you're the poindexter. 967 00:39:21,693 --> 00:39:24,062 Phil, nobody's breakin' anything down, okay? 968 00:39:24,095 --> 00:39:25,964 Just take it easy-- You're the poindexter. 969 00:39:25,997 --> 00:39:27,766 Thanks. And I'm gonna-- 970 00:39:27,799 --> 00:39:29,501 MAN : Can we do this, please? 971 00:39:29,535 --> 00:39:30,502 Just a second. 972 00:39:30,536 --> 00:39:31,937 I'm gonna help you bust your move. 973 00:39:31,970 --> 00:39:34,940 You're not alone in there, Phil. We're both watching. 974 00:39:36,608 --> 00:39:38,043 PHIL: I don't think you know what you want. 975 00:39:38,076 --> 00:39:39,611 STANLEY: Yeah, I do, Phil. 976 00:39:39,645 --> 00:39:42,514 So, please, I-- I want to be alone with her. 977 00:39:42,548 --> 00:39:47,419 PHIL: Well...I-I'm helping, and I'm not changing my mind. 978 00:39:50,522 --> 00:39:52,123 Everything, uh, looks fine. 979 00:39:52,157 --> 00:39:53,725 Nothing's broken? 980 00:39:53,759 --> 00:39:54,593 Uh, no. 981 00:39:54,626 --> 00:39:56,595 Thank God. 982 00:39:56,628 --> 00:39:59,665 Great. Now, doc, I need to ask you a really big favor here. 983 00:39:59,698 --> 00:40:00,532 PHIL: What's goin' on? 984 00:40:00,566 --> 00:40:02,468 When you give him back his test results, 985 00:40:02,501 --> 00:40:04,703 if you could just give him that, I'd really appreciate it. 986 00:40:04,736 --> 00:40:06,004 PHIL: What are you guys talkin' about? 987 00:40:06,037 --> 00:40:07,773 I know it seems really weird. But trust me. 988 00:40:07,806 --> 00:40:09,641 When you talk to him-- PHIL: Stanley! Stanley! 989 00:40:09,675 --> 00:40:11,443 When you talk to him and see what I'm-- 990 00:40:11,477 --> 00:40:13,745 You're gonna--you're gonna get what I'm talking about. 991 00:40:13,779 --> 00:40:15,881 Uh, just tell him he can take a cab anywhere he wants to go. 992 00:40:15,914 --> 00:40:17,449 PHIL: Stanley! 993 00:40:17,483 --> 00:40:19,885 Here's my home phone number. He can call me tomorrow. 994 00:40:21,487 --> 00:40:23,088 Hey, Phil, uh, I'm gonna go check on Diana. 995 00:40:23,121 --> 00:40:24,823 I'll be right back. 996 00:40:24,856 --> 00:40:26,157 : I'm not coming back. 997 00:40:26,191 --> 00:40:26,958 : Okay. 998 00:40:28,059 --> 00:40:29,060 Thanks. 999 00:40:30,028 --> 00:40:31,797 DIANA: How'd it go? 1000 00:40:31,830 --> 00:40:33,098 Great, great. You ready? 1001 00:40:33,131 --> 00:40:34,733 Yeah. Is Phil coming? 1002 00:40:34,766 --> 00:40:36,101 Uh, he didn't want to come. 1003 00:40:36,134 --> 00:40:37,936 He, uh, said to say thank you, 1004 00:40:37,969 --> 00:40:40,739 but he'd rather be alone right now. Go figure. 1005 00:40:40,772 --> 00:40:43,241 But, uh, yeah, he's gonna wait for the results with the nurse. 1006 00:40:43,274 --> 00:40:45,076 They-- They kind of hit it off. 1007 00:40:45,110 --> 00:40:47,513 Oh. Well, good for him. Yeah. 1008 00:40:57,155 --> 00:40:58,757 STANLEY: If we're lucky, 1009 00:40:58,790 --> 00:41:00,125 we may be able to catch the end of the first act. 1010 00:41:00,158 --> 00:41:01,192 DIANA: Good. 1011 00:41:06,665 --> 00:41:08,567 STANLEY: Thank God that's over. 1012 00:41:11,970 --> 00:41:14,239 Okay. Where were we? 1013 00:41:19,578 --> 00:41:21,012 Time for America. 1014 00:41:21,046 --> 00:41:22,213 Man down. DIANA: Stanley! 1015 00:41:26,552 --> 00:41:28,787 You promised. 1016 00:41:28,820 --> 00:41:31,723 DIANA: You know, you really are so amazing 1017 00:41:31,757 --> 00:41:33,892 with what you've been through tonight. You sure you're okay? 1018 00:41:34,926 --> 00:41:36,728 Now I am. 1019 00:41:36,762 --> 00:41:39,030 Well, we really should've taken you back to the hospital. 1020 00:41:39,064 --> 00:41:41,199 No. No. No. God. 1021 00:41:41,232 --> 00:41:43,001 That horrible, horrible machine. 1022 00:41:44,903 --> 00:41:48,173 So, uh, what happened with the nurse? 1023 00:41:48,206 --> 00:41:50,576 What? 1024 00:41:50,609 --> 00:41:53,612 DIANA: Well, Stanley said that you and she were hitting it off, 1025 00:41:53,645 --> 00:41:55,681 and that's why you stayed back there. 1026 00:41:56,882 --> 00:41:59,050 She had a fat ass. 1027 00:42:05,223 --> 00:42:08,694 STANLEY: Sorry, Phil. 1028 00:42:08,727 --> 00:42:10,929 Yeah, I just don't want to miss the ending. 1029 00:42:10,962 --> 00:42:12,731 Come on. Let's go. 1030 00:42:17,368 --> 00:42:18,904 It's just down here. 1031 00:42:18,937 --> 00:42:21,773 We'll go to Will Call and pick them up. 1032 00:42:21,807 --> 00:42:24,075 Sorry. 1033 00:42:26,144 --> 00:42:27,946 Phil: America. 1034 00:42:27,979 --> 00:42:30,181 Phil, we gotta run, but, uh, 1035 00:42:30,215 --> 00:42:31,817 can't tell you what a pleasure it's been. 1036 00:42:31,850 --> 00:42:32,984 So, uh... 1037 00:42:33,018 --> 00:42:34,319 Bye. 1038 00:42:34,352 --> 00:42:38,156 But I-- I have to...help. 1039 00:42:38,189 --> 00:42:41,960 It's okay, you know? I think we got it. 1040 00:42:41,993 --> 00:42:43,361 Really? Yeah. 1041 00:42:43,394 --> 00:42:44,362 Okay. 1042 00:42:44,395 --> 00:42:45,931 We'll see you later. 1043 00:42:45,964 --> 00:42:47,799 Take care. Great meeting you. 1044 00:42:47,833 --> 00:42:49,567 Have a good one. 1045 00:42:51,837 --> 00:42:53,939 MAN : Ladies and gentlemen, just a reminder... 1046 00:42:53,972 --> 00:42:55,841 Theater in the park is reliant 1047 00:42:55,874 --> 00:42:57,609 on your non-tax-deductible contributions. 1048 00:42:57,643 --> 00:42:58,710 Third. Yeah. 1049 00:42:58,744 --> 00:43:00,646 MAN : Please support us. Please. 1050 00:43:00,679 --> 00:43:02,848 Act two begins in one minute. Excuse me. 1051 00:43:05,751 --> 00:43:07,218 What happened? 1052 00:43:07,252 --> 00:43:08,887 What are you doing here? 1053 00:43:08,920 --> 00:43:11,389 I got tickets. 1054 00:43:11,422 --> 00:43:12,891 For who? 1055 00:43:12,924 --> 00:43:15,293 Me and Marilyn! 1056 00:43:15,326 --> 00:43:17,863 Hey, Stanley! You're a mad dog! 1057 00:43:17,896 --> 00:43:18,930 Diana. 1058 00:43:18,964 --> 00:43:20,098 Michael. 1059 00:43:20,131 --> 00:43:21,366 Really nice to see you. 1060 00:43:21,399 --> 00:43:22,901 Nice to see you too. 1061 00:43:22,934 --> 00:43:23,869 You look good. 1062 00:43:23,902 --> 00:43:25,070 Thank you. 1063 00:43:25,103 --> 00:43:26,404 Big fan of the, of the play. 1064 00:43:26,437 --> 00:43:27,806 Really? 1065 00:43:27,839 --> 00:43:28,974 I come every night. 1066 00:43:29,007 --> 00:43:30,809 Every night. I can't get enough of it. 1067 00:43:30,842 --> 00:43:31,810 How's it going? 1068 00:43:32,844 --> 00:43:33,812 Good. 1069 00:43:33,845 --> 00:43:34,780 Good. 1070 00:43:34,813 --> 00:43:35,781 Good. 1071 00:43:35,814 --> 00:43:37,248 All right. 1072 00:43:37,282 --> 00:43:39,117 You're gonna be fine. You're a mad dog! 1073 00:43:39,150 --> 00:43:41,186 Mad dog! Go, mad dog! Go! 1074 00:43:43,054 --> 00:43:45,223 Ha, ha. This guy. 1075 00:43:45,256 --> 00:43:48,827 You know, I'm really kind of worried about Phil. 1076 00:43:48,860 --> 00:43:50,428 Oh, I'm sure he'll be fine. 1077 00:43:50,461 --> 00:43:51,797 Yeah. 1078 00:43:51,830 --> 00:43:53,799 Did he put something in there? 1079 00:43:53,832 --> 00:43:56,434 Ha, ha, ha. No. I think you have enough stuff in there. 1080 00:43:56,467 --> 00:43:59,705 Um, he seemed really sad when we dropped him off, didn't he? 1081 00:43:59,738 --> 00:44:01,372 Yeah, yeah. 1082 00:44:01,406 --> 00:44:05,310 But, uh...no. Uh, he actually seemed fine. 1083 00:44:05,343 --> 00:44:06,444 He seemed kind of preoccupied 1084 00:44:06,477 --> 00:44:08,914 with, you know, just kind of getting back to his life. 1085 00:44:08,947 --> 00:44:09,915 Right. 1086 00:44:09,948 --> 00:44:11,049 Well... 1087 00:44:12,283 --> 00:44:17,022 The Union Pacific railway system. 1088 00:44:19,157 --> 00:44:22,393 When I was a little boy, I used to stay up at night 1089 00:44:22,427 --> 00:44:25,697 just so I could hear the train go by. 1090 00:44:25,731 --> 00:44:27,365 You see, my father-- 1091 00:44:27,398 --> 00:44:29,868 Yes, my father-- Was the engineer... 1092 00:44:29,901 --> 00:44:33,872 ...he would always give me an extra, extra whistle. 1093 00:44:33,905 --> 00:44:36,041 Whoo! Whoo! 1094 00:44:38,076 --> 00:44:40,378 Ha! 1095 00:44:42,280 --> 00:44:44,750 I wonder what took longer-- His monologue 1096 00:44:44,783 --> 00:44:46,351 or to actually build the railroads. 1097 00:44:57,295 --> 00:45:00,231 This is dog shit. Just dog shit. 1098 00:45:00,265 --> 00:45:03,234 You know, it's actually so bad, it's good. 1099 00:45:03,268 --> 00:45:04,369 Oh, yeah, it's almost... 1100 00:45:04,402 --> 00:45:07,238 Don't you think? Fascinating. 1101 00:45:07,272 --> 00:45:08,373 WOMAN: We'll need the apple pies. 1102 00:45:08,406 --> 00:45:09,674 MAN: You think that's good? 1103 00:45:09,707 --> 00:45:12,811 I think we might need a little more hair spray if you want it. 1104 00:45:12,844 --> 00:45:14,245 Should be up higher. Should be, uh, poofy. 1105 00:45:14,279 --> 00:45:15,346 Yeah, well... 1106 00:45:15,380 --> 00:45:17,482 '72 he wore it real poofy. 1107 00:45:17,515 --> 00:45:19,517 Fire me up, there, fireman? Here you go. 1108 00:45:19,550 --> 00:45:22,020 Uh-huh. 1109 00:45:30,495 --> 00:45:32,163 * Style 1110 00:45:32,197 --> 00:45:34,165 * She's got class And she's got style * 1111 00:45:34,199 --> 00:45:37,803 * She's got more Than just a pretty smile * 1112 00:45:37,836 --> 00:45:41,172 * The world seems sad When she's inside * 1113 00:45:41,206 --> 00:45:43,842 * But when she comes around It's like a miracle * 1114 00:45:43,875 --> 00:45:47,445 * She's got class And she's got style * 1115 00:45:47,478 --> 00:45:48,446 * She's got-- 1116 00:45:49,514 --> 00:45:50,916 WOMAN: ...my mother's mother. 1117 00:45:50,949 --> 00:45:52,283 That would make her my granny. 1118 00:45:52,317 --> 00:45:54,319 We'd gather right here in this very room 1119 00:45:54,352 --> 00:45:57,455 every Sunday afternoon after services. 1120 00:45:57,488 --> 00:46:00,158 All the men sat out on the porch 1121 00:46:00,191 --> 00:46:02,493 blowing smoke from their pipes 1122 00:46:02,527 --> 00:46:05,163 into some God-awful configurations! 1123 00:46:06,898 --> 00:46:08,533 And my mother... 1124 00:46:08,566 --> 00:46:12,103 she never mentioned what happened...again. 1125 00:46:12,137 --> 00:46:13,805 She's still talking? 1126 00:46:13,839 --> 00:46:17,242 I think she's kind of working her way towards the finale. 1127 00:46:17,275 --> 00:46:20,946 WOMAN: Knit one, purl two. 1128 00:46:20,979 --> 00:46:24,382 Knit one, purl two. 1129 00:46:25,616 --> 00:46:26,517 Knit one, purl two. 1130 00:46:31,389 --> 00:46:34,559 PHIL: I-- I can't see a thing. 1131 00:46:34,592 --> 00:46:36,394 I mean... 1132 00:46:40,031 --> 00:46:42,067 Okay-- That's worse. 1133 00:46:42,100 --> 00:46:44,235 Who is this guy? 1134 00:46:44,269 --> 00:46:46,237 What the-- 1135 00:46:46,271 --> 00:46:48,539 Who is this guy? Uh...do something! 1136 00:46:58,649 --> 00:47:00,018 Do something! 1137 00:47:00,051 --> 00:47:01,352 Who is this guy? Come on. Come on. 1138 00:47:01,386 --> 00:47:03,421 What is he doing? 1139 00:47:03,454 --> 00:47:06,624 I-- I-- 1140 00:47:06,657 --> 00:47:10,395 I found this bread over-- Over there. 1141 00:47:13,899 --> 00:47:16,434 So, I-- I took it. 1142 00:47:16,467 --> 00:47:19,604 I like bread. 1143 00:47:19,637 --> 00:47:21,572 It tastes good. 1144 00:47:21,606 --> 00:47:23,875 It's good for you. 1145 00:47:23,909 --> 00:47:27,345 It's f-filling. 1146 00:47:27,378 --> 00:47:31,582 Y-you can eat it hot or cold, which is... 1147 00:47:31,616 --> 00:47:33,985 I mean, t-that's good. 1148 00:47:34,019 --> 00:47:36,321 And...there's a-- 1149 00:47:36,354 --> 00:47:39,224 There's a million different kinds. 1150 00:47:39,257 --> 00:47:41,059 Hang on. PHIL: Is filling, which is good. 1151 00:47:41,092 --> 00:47:42,894 Roll the slides. No! Those are my slides. 1152 00:47:42,928 --> 00:47:44,095 Shh. Shh. Shh. 1153 00:47:44,129 --> 00:47:47,298 ( "America the Beautiful" plays ) 1154 00:47:47,332 --> 00:47:51,202 There's...rye... 1155 00:47:51,236 --> 00:47:52,537 wheat... 1156 00:47:52,570 --> 00:47:54,539 whole wheat... 1157 00:47:54,572 --> 00:47:56,541 pumpernickel... 1158 00:47:56,574 --> 00:47:59,978 you know? Sourdough. 1159 00:48:00,011 --> 00:48:01,312 You ever have sourdough bread? 1160 00:48:02,981 --> 00:48:07,018 Egg, garlic, raisin, nut, pita... 1161 00:48:07,052 --> 00:48:10,321 w-white... 1162 00:48:10,355 --> 00:48:13,959 wheat, whole-grain, or... or multigrain 1163 00:48:13,992 --> 00:48:16,661 or even...a bun. 1164 00:48:18,997 --> 00:48:22,033 But the truth is... 1165 00:48:22,067 --> 00:48:24,569 it's all the same thing. 1166 00:48:26,604 --> 00:48:29,274 It all started out 1167 00:48:29,307 --> 00:48:32,978 exactly the-- The-- The same way. 1168 00:48:34,012 --> 00:48:35,446 But because we kneaded it 1169 00:48:35,480 --> 00:48:38,316 and-- And-- We shaped it, 1170 00:48:38,349 --> 00:48:43,621 it-- It turned out to be... 1171 00:48:43,654 --> 00:48:47,558 exactly what we-- 1172 00:48:47,592 --> 00:48:50,561 What we wanted it to be. 1173 00:48:58,769 --> 00:49:00,671 I don't know. 1174 00:49:09,747 --> 00:49:11,749 Food for thought. 1175 00:49:16,654 --> 00:49:18,990 We hear you! 1176 00:49:19,024 --> 00:49:21,359 Curtain call! Yeah! Curtain call--now. Go with it. 1177 00:49:24,195 --> 00:49:25,630 Smile! Smile, Custer. Smile. 1178 00:49:25,663 --> 00:49:27,365 There you go. Come on. Curtain call. Curtain call. 1179 00:49:32,503 --> 00:49:34,372 Yo. 1180 00:49:34,405 --> 00:49:37,342 You're a genius, man. You're a genius! 1181 00:49:43,514 --> 00:49:46,051 DIANA: You were so great, Phil. 1182 00:49:46,084 --> 00:49:48,753 You parked in a tow-away zone. 1183 00:49:52,190 --> 00:49:54,525 STANLEY: I don't believe this! 1184 00:49:54,559 --> 00:49:59,530 Come on! I mean, it was right here! 1185 00:49:59,564 --> 00:50:01,566 I know. Ugh. 1186 00:50:04,069 --> 00:50:05,770 And-- I mean-- 1187 00:50:05,803 --> 00:50:07,672 They took my bag. 1188 00:50:07,705 --> 00:50:10,341 Best thing in the show. 1189 00:50:11,542 --> 00:50:13,211 They took my bag. 1190 00:50:13,244 --> 00:50:17,382 You know what, Phil? They took my car. My car. 1191 00:50:17,415 --> 00:50:20,351 Your-- Your bag of broken glass just happened to be in it 1192 00:50:20,385 --> 00:50:22,753 because you left it there. 1193 00:50:22,787 --> 00:50:24,522 I am really sorry, 1194 00:50:24,555 --> 00:50:26,624 and if you want to call it a night, 1195 00:50:26,657 --> 00:50:28,593 you know, I'll understand. 1196 00:50:28,626 --> 00:50:30,628 No, we'll find your car. 1197 00:50:30,661 --> 00:50:31,829 It's no big deal. 1198 00:50:31,862 --> 00:50:32,797 There. 1199 00:50:32,830 --> 00:50:33,798 Thank you. 1200 00:50:33,831 --> 00:50:35,366 You're welcome. 1201 00:50:35,400 --> 00:50:36,367 She's a keeper. 1202 00:50:38,236 --> 00:50:39,537 MAN: Ted, no! Don't! Hello? 1203 00:50:39,570 --> 00:50:42,107 Ted? Don't answer my phone. 1204 00:50:42,140 --> 00:50:43,774 I thought we made up. 1205 00:50:43,808 --> 00:50:45,376 WOMAN: Who is it 1206 00:50:45,410 --> 00:50:47,512 MAN: I told you Ted shouldn't have done it. 1207 00:50:47,545 --> 00:50:49,547 Hey, sweetie. How you doin'? 1208 00:50:49,580 --> 00:50:52,250 What's up? 1209 00:50:52,283 --> 00:50:54,285 You got to update the board. I think we're looking strong. 1210 00:50:54,319 --> 00:50:55,620 Who's covering the restaurant? 1211 00:50:55,653 --> 00:50:57,088 SALLY: Um, Mark. 1212 00:50:57,122 --> 00:50:58,589 Tell Mark to get his ass over there. 1213 00:50:58,623 --> 00:51:00,191 They should be there in about 20 minutes. 1214 00:51:00,225 --> 00:51:02,860 Okay. Mark, I need you to go to the restaurant right now. 1215 00:51:02,893 --> 00:51:04,262 Right? Mark's going. 1216 00:51:04,295 --> 00:51:05,696 Schnell! Schnell! 1217 00:51:07,798 --> 00:51:10,601 Hey! I got pies! 1218 00:51:10,635 --> 00:51:13,104 All right. Bye. 1219 00:51:13,138 --> 00:51:13,871 Thank you. 1220 00:51:13,904 --> 00:51:14,872 Yeah. 1221 00:51:14,905 --> 00:51:16,574 Come on. Okay. 1222 00:51:16,607 --> 00:51:18,576 Dude, I thought you were on the board. 1223 00:51:18,609 --> 00:51:19,777 No? Okay. In the fridge. 1224 00:51:21,446 --> 00:51:24,649 Oh. Haven't been on a bus in years. 1225 00:51:24,682 --> 00:51:28,219 Hi, uh, would you mind if I write you a check? 1226 00:51:29,320 --> 00:51:30,588 You can owe me. 1227 00:51:30,621 --> 00:51:32,757 Thank you. 1228 00:51:32,790 --> 00:51:36,127 Who's on the bus? 1229 00:51:36,161 --> 00:51:37,295 STANLEY: Okay, what are you doing? 1230 00:51:37,328 --> 00:51:39,197 All right? Please don't make a scene. 1231 00:51:39,230 --> 00:51:40,631 I'm doing the bus song. Bus song. 1232 00:51:40,665 --> 00:51:42,400 What's the bus song? 1233 00:51:42,433 --> 00:51:43,401 Bus song. 1234 00:51:43,434 --> 00:51:45,703 Okay, you're making me uncomfortable, all right? 1235 00:51:45,736 --> 00:51:47,505 Let's-- Can we sit down, please? 1236 00:51:47,538 --> 00:51:49,440 Yeah. That's fine. 1237 00:51:49,474 --> 00:51:52,377 * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1238 00:51:52,410 --> 00:51:54,512 * Who's on the bus? 1239 00:51:54,545 --> 00:51:57,548 Okay, Stanley, I'll sit down. I don't have to sing the song. 1240 00:51:57,582 --> 00:52:00,218 Well, thanks, Phil. I really appreciate it. 1241 00:52:00,251 --> 00:52:01,652 Hey, sit down! 1242 00:52:01,686 --> 00:52:03,388 * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1243 00:52:03,421 --> 00:52:05,456 * Who's on the bus? 1244 00:52:05,490 --> 00:52:07,458 Mary. 1245 00:52:07,492 --> 00:52:09,894 * Who's on the bus? Mary's on the bus * 1246 00:52:09,927 --> 00:52:12,263 * And she's goin' to...? 1247 00:52:12,297 --> 00:52:14,165 Alvarado Street. 1248 00:52:14,199 --> 00:52:16,401 Alvarado Street! 1249 00:52:16,434 --> 00:52:19,237 * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1250 00:52:19,270 --> 00:52:20,671 * Who's on the bus? 1251 00:52:20,705 --> 00:52:22,740 Bill. 1252 00:52:22,773 --> 00:52:24,342 PHIL: * Who's on the bus? 1253 00:52:24,375 --> 00:52:26,644 * Bill's on the bus, And he's going to...? * 1254 00:52:26,677 --> 00:52:28,213 Spring Street. 1255 00:52:28,246 --> 00:52:29,814 Yeah! ALL: Ha, ha, ha! 1256 00:52:29,847 --> 00:52:32,617 PHIL: * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1257 00:52:32,650 --> 00:52:34,185 Stanley. 1258 00:52:34,219 --> 00:52:37,255 * Who's on the bus? Stanley's on the bus * 1259 00:52:37,288 --> 00:52:38,723 * And he's going to...? 1260 00:52:38,756 --> 00:52:39,890 Dinner. 1261 00:52:41,292 --> 00:52:42,927 Dinner! Mmm! 1262 00:52:42,960 --> 00:52:45,296 PHIL: * Who's on the bus? Everybody! * 1263 00:52:45,330 --> 00:52:47,598 ALL: * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1264 00:52:47,632 --> 00:52:49,634 * Who's on the bus? 1265 00:52:49,667 --> 00:52:50,801 Mahareinlu! 1266 00:52:53,371 --> 00:52:57,942 * Who's on the bus? Mahamumu's on the bus * 1267 00:52:57,975 --> 00:52:59,777 * And she's going to...? 1268 00:52:59,810 --> 00:53:02,513 Cerritos, California. 1269 00:53:03,814 --> 00:53:05,983 * Mahamumu's on The wrong bus! * 1270 00:53:06,016 --> 00:53:08,519 STANLEY: * Mahareinlu's on the bus 1271 00:53:10,655 --> 00:53:13,358 Oh, boy. "Who's on the bus?" 1272 00:53:13,391 --> 00:53:15,626 That was a lovely song, Phil. 1273 00:53:15,660 --> 00:53:17,262 DIANA: What are you doing? 1274 00:53:17,295 --> 00:53:20,365 PHIL: Making shadows. Laura and I used to do this. 1275 00:53:20,398 --> 00:53:21,532 DIANA: Laura? 1276 00:53:21,566 --> 00:53:23,501 Hmm. Is that a girlfriend? 1277 00:53:23,534 --> 00:53:26,537 Yeah. Sort of. 1278 00:53:26,571 --> 00:53:28,639 See how big I can make myself? 1279 00:53:28,673 --> 00:53:30,775 Yeah, Phil. You're huge. Yeah. 1280 00:53:30,808 --> 00:53:33,278 So huge. But look at how big we are. 1281 00:53:33,311 --> 00:53:34,279 Oh! 1282 00:53:38,649 --> 00:53:40,418 : Who's that? 1283 00:53:44,589 --> 00:53:48,559 ( growling and laughter continue ) 1284 00:53:48,593 --> 00:53:51,896 DIANA: Ha, ha, ha! You don't have to carry me anymore. 1285 00:53:51,929 --> 00:53:53,564 STANLEY: Are you kidding? I'm in the zone. 1286 00:53:53,598 --> 00:53:54,799 I mean, my heart rate's up, 1287 00:53:54,832 --> 00:53:57,268 we just won a major battle back there, 1288 00:53:57,302 --> 00:53:58,969 and, I mean, you got on open-toed shoes, so... 1289 00:53:59,003 --> 00:54:00,771 DIANA: So? 1290 00:54:00,805 --> 00:54:02,940 Well, I mean, I figured I'd carry you to the street. 1291 00:54:02,973 --> 00:54:04,809 That way, your feet didn't get dirty back here. 1292 00:54:04,842 --> 00:54:06,877 Oh, you didn't want my feet to get dirty. 1293 00:54:06,911 --> 00:54:08,546 Well, I mean, I could go either way. 1294 00:54:08,579 --> 00:54:09,947 It's just that, you know, I figured 1295 00:54:09,980 --> 00:54:11,416 you like 'em clean, you know? 1296 00:54:11,449 --> 00:54:12,950 Otherwise, you know, you wouldn't have done 1297 00:54:12,983 --> 00:54:14,319 such a good job washing them. 1298 00:54:14,352 --> 00:54:15,820 Ha, ha, ha. There you go, my lady. 1299 00:54:15,853 --> 00:54:17,655 Well, thank you, good sir. 1300 00:54:17,688 --> 00:54:19,924 Sir Stanley at your service. 1301 00:54:25,095 --> 00:54:26,564 Come here. 1302 00:54:28,766 --> 00:54:31,068 You got your clothes a little messed up carrying me there. 1303 00:54:31,101 --> 00:54:33,538 Oh. Thanks. 1304 00:54:33,571 --> 00:54:34,905 You're welcome. 1305 00:54:34,939 --> 00:54:36,874 Thank you. 1306 00:54:38,976 --> 00:54:42,447 You guys are having a moment. 1307 00:54:42,480 --> 00:54:45,049 Kind of. 1308 00:54:48,118 --> 00:54:51,356 I never... really had a moment. 1309 00:54:51,389 --> 00:54:52,857 I'm gonna go get the car. 1310 00:54:52,890 --> 00:54:53,924 I'll go, too. 1311 00:54:53,958 --> 00:54:55,793 I w-- I was, um... 1312 00:54:55,826 --> 00:54:57,662 I mean, I'm at the restaurant, 1313 00:54:57,695 --> 00:55:01,432 and Stanley and Diana are nowhere to be found. 1314 00:55:01,466 --> 00:55:03,033 They're holding the table for them. 1315 00:55:03,067 --> 00:55:05,936 He gave them 100 bucks. The maitre d' told me. 1316 00:55:05,970 --> 00:55:08,739 All right. Look, just, uh, just stay at the restaurant. 1317 00:55:08,773 --> 00:55:10,007 I'm sure they'll be there any second. 1318 00:55:10,040 --> 00:55:11,676 And, uh, call Sally 1319 00:55:11,709 --> 00:55:13,578 and tell her that we're on our way to the capper table. 1320 00:55:15,880 --> 00:55:17,515 How are you doing in there? 1321 00:55:17,548 --> 00:55:18,549 You all right? 1322 00:55:18,583 --> 00:55:19,950 Ha, ha, I'm doin' good. 1323 00:55:19,984 --> 00:55:22,487 Ha, ha. Okay. 1324 00:55:22,520 --> 00:55:24,689 It's over. I got a bad feeling, okay? 1325 00:55:24,722 --> 00:55:26,090 Maybe there's a change of plans. 1326 00:55:26,123 --> 00:55:27,825 True dat. True dat. 1327 00:55:28,693 --> 00:55:29,960 What do you mean? 1328 00:55:29,994 --> 00:55:32,797 We've been through this. 1329 00:55:32,830 --> 00:55:33,564 You towed my car here, 1330 00:55:33,598 --> 00:55:36,667 and now it's somewhere on your lot. 1331 00:55:36,701 --> 00:55:39,670 Well, you're gonna have to talk to hank about that... 1332 00:55:39,704 --> 00:55:42,039 and he's on a break. And he's on a break. 1333 00:55:42,072 --> 00:55:44,709 Yeah. 1334 00:55:46,110 --> 00:55:47,978 I like your flowers. 1335 00:55:48,012 --> 00:55:50,481 Listen here-- 1336 00:55:50,515 --> 00:55:53,451 We got those out of one of the vehicles. 1337 00:55:53,484 --> 00:55:55,686 I know. 1338 00:55:55,720 --> 00:55:56,954 You got them out of mine! 1339 00:55:56,987 --> 00:55:58,789 No. Yeah, no. 1340 00:55:58,823 --> 00:56:00,925 Hey, listen, I don't care about the flowers, all right? 1341 00:56:00,958 --> 00:56:03,360 I'd just like to get the car back. 1342 00:56:08,132 --> 00:56:09,099 Hi. 1343 00:56:09,133 --> 00:56:10,100 Hi. 1344 00:56:10,134 --> 00:56:12,136 Everything all right? 1345 00:56:12,169 --> 00:56:14,405 Well, uh, yeah, but this gentleman 1346 00:56:14,439 --> 00:56:17,608 won't release the car until hank gets back. 1347 00:56:17,642 --> 00:56:18,809 He's on a break. 1348 00:56:18,843 --> 00:56:21,646 And he's on a break. 1349 00:56:21,679 --> 00:56:26,183 Uh, yeah. 1350 00:56:26,216 --> 00:56:28,152 Um...hi. 1351 00:56:28,185 --> 00:56:29,554 Hi. 1352 00:56:30,387 --> 00:56:33,691 Um, you know, I'm trying to, uh, 1353 00:56:33,724 --> 00:56:35,526 ditch Fred and Barney 1354 00:56:35,560 --> 00:56:36,827 over here. 1355 00:56:36,861 --> 00:56:38,663 Yeah. 1356 00:56:38,696 --> 00:56:41,131 So the sooner I get my car, 1357 00:56:41,165 --> 00:56:43,501 the sooner we can party. 1358 00:56:43,534 --> 00:56:45,736 Oh! 1359 00:56:45,770 --> 00:56:46,904 Me likey. 1360 00:56:46,937 --> 00:56:49,607 Well, break my heart. 1361 00:56:49,640 --> 00:56:51,609 Let me see what I can do. 1362 00:56:51,642 --> 00:56:52,743 Thank you. 1363 00:56:52,777 --> 00:56:54,211 Hey, Hank. 1364 00:56:54,244 --> 00:56:56,514 HANK: I'm taking my break. 1365 00:56:56,547 --> 00:56:57,748 Yeah, well, uh, 1366 00:56:57,782 --> 00:56:59,216 you're gonna want to see this. 1367 00:56:59,249 --> 00:57:02,119 We got a little party treat. 1368 00:57:02,152 --> 00:57:04,221 What's so damn important 1369 00:57:04,254 --> 00:57:08,826 that it can't wait till after my 1370 00:57:13,030 --> 00:57:14,832 What can I do you for? 1371 00:57:14,865 --> 00:57:17,902 Well, listen, I was, uh, telling your buddy here 1372 00:57:17,935 --> 00:57:20,771 that, um, I 'm trying to lose some... 1373 00:57:20,805 --> 00:57:22,106 excess baggage. 1374 00:57:24,942 --> 00:57:28,045 Hank, I got the claim check on-- 1375 00:57:28,078 --> 00:57:30,114 I'm handling this! 1376 00:57:32,082 --> 00:57:33,551 Go on. 1377 00:57:33,584 --> 00:57:37,788 Yeah, it's the, uh, '97 green Taurus. 1378 00:57:37,822 --> 00:57:40,190 Uh, yeah, that one came in, 1379 00:57:40,224 --> 00:57:42,793 uh, a little over an hour ago. 1380 00:57:42,827 --> 00:57:44,862 Yeah, it came in about an hour ago. 1381 00:57:44,895 --> 00:57:46,196 Ooh! 1382 00:57:46,230 --> 00:57:47,865 Ow! 1383 00:57:49,600 --> 00:57:50,935 Mmm. 1384 00:57:50,968 --> 00:57:52,603 You stay there! 1385 00:57:52,637 --> 00:57:54,238 And don't move. 1386 00:57:54,271 --> 00:57:57,575 Let me, uh, show you to your vehicle. 1387 00:57:57,608 --> 00:57:58,776 Thanks. 1388 00:57:58,809 --> 00:58:00,711 Oh, Carl will ring you up. 1389 00:58:00,745 --> 00:58:01,846 Ok. 1390 00:58:01,879 --> 00:58:03,247 Hey, Hammerhead, 1391 00:58:03,280 --> 00:58:06,851 get off your fat ass and ring this guy up. 1392 00:58:06,884 --> 00:58:09,920 Thanks. 1393 00:58:09,954 --> 00:58:11,255 You ok? 1394 00:58:11,288 --> 00:58:12,890 Yeah. 1395 00:58:12,923 --> 00:58:14,124 All right, let's see here, uh... 1396 00:58:14,158 --> 00:58:15,626 Right this way, darlin'. 1397 00:58:15,660 --> 00:58:17,628 $179.50. 1398 00:58:17,662 --> 00:58:18,963 What? 1399 00:58:18,996 --> 00:58:20,598 $179.50. 1400 00:58:20,631 --> 00:58:23,000 It's, uh, $55 for parking 1401 00:58:23,033 --> 00:58:25,836 in a commercial loading zone, which you did, 1402 00:58:25,870 --> 00:58:27,672 $80 for the tow, 1403 00:58:27,705 --> 00:58:31,175 $44.50 for the overnight storage. 1404 00:58:31,208 --> 00:58:32,877 It's only been here an hour. 1405 00:58:32,910 --> 00:58:35,145 You know what? We're gonna need some cash. 1406 00:58:35,179 --> 00:58:38,616 Uh, uh, I don't have the cash. 1407 00:58:40,117 --> 00:58:42,887 PHIL: Here we go. 1408 00:58:44,889 --> 00:58:48,793 You can owe me. 1409 00:58:48,826 --> 00:58:50,027 Thank you. 1410 00:58:50,060 --> 00:58:52,096 You're welcome. There. 1411 00:58:52,129 --> 00:58:55,232 Friend in need. 1412 00:58:55,265 --> 00:58:58,002 STANLEY: No, Phil, we're not gonna take care of it later, ok? 1413 00:58:58,035 --> 00:59:00,004 We're gonna take care of it right now. 1414 00:59:00,037 --> 00:59:01,305 We're gonna go to that ATM, 1415 00:59:01,338 --> 00:59:03,207 we're gonna get you your money, 1416 00:59:03,240 --> 00:59:05,142 and even though we've had some wonderful moments, 1417 00:59:05,175 --> 00:59:08,813 we're gonna call it a night. 1418 00:59:08,846 --> 00:59:09,947 Call it a night? 1419 00:59:09,980 --> 00:59:12,750 Yeah, good night. 1420 00:59:12,783 --> 00:59:16,020 Well, we're ha-- We're having so much fun. 1421 00:59:16,053 --> 00:59:18,856 No, Phil, you're having fun, all right? 1422 00:59:18,889 --> 00:59:21,859 But she--She's-- She's laughing. 1423 00:59:21,892 --> 00:59:25,029 Yes, Phil, but she's laughing at you, 1424 00:59:25,062 --> 00:59:26,897 all right, not with me, 1425 00:59:26,931 --> 00:59:28,232 and right now, 1426 00:59:28,265 --> 00:59:31,301 there's a dinner and a bottle of champagne 1427 00:59:31,335 --> 00:59:33,938 standing between me and the rest of my life. 1428 00:59:33,971 --> 00:59:37,942 So I'm just asking you, you know... 1429 00:59:37,975 --> 00:59:40,878 Let me have my date back, ok? 1430 00:59:41,979 --> 00:59:44,882 I still think I'm helping. I do. 1431 00:59:44,915 --> 00:59:46,984 Well, you're not. You're not. 1432 00:59:53,257 --> 00:59:54,759 So, uh-- 1433 00:59:54,792 --> 00:59:56,961 Don't touch me. Got it? 1434 00:59:56,994 --> 00:59:59,263 You got it. Ok. 1435 01:00:00,931 --> 01:00:02,299 Phil, you can still make the cast party, all right, 1436 01:00:02,332 --> 01:00:03,901 if you leave right now. 1437 01:00:03,934 --> 01:00:05,235 Your loss, sweet cheeks. 1438 01:00:05,269 --> 01:00:07,404 I'm sure it is. 1439 01:00:07,437 --> 01:00:08,739 Thanks, Hank. 1440 01:00:11,742 --> 01:00:14,078 I'm sitting in the middle this time. 1441 01:00:14,111 --> 01:00:15,412 All right. 1442 01:00:15,445 --> 01:00:18,783 Yeah. 1443 01:00:18,816 --> 01:00:22,653 Oh, he would have to sit in the back. 1444 01:00:22,687 --> 01:00:23,954 Hey, Phil! 1445 01:00:23,988 --> 01:00:26,090 So, how are my two favorite men? 1446 01:00:26,123 --> 01:00:27,892 good. 1447 01:00:27,925 --> 01:00:29,326 Wasn't that fun? 1448 01:00:29,359 --> 01:00:30,327 Yep. 1449 01:00:37,201 --> 01:00:39,003 PHIL: Phil's carsick. 1450 01:00:39,036 --> 01:00:41,906 I think I--I think I'm gonna be carsick. 1451 01:00:41,939 --> 01:00:43,173 Phil, don't, ok? 1452 01:00:43,207 --> 01:00:44,408 Are you all right? 1453 01:00:49,980 --> 01:00:52,016 I'm good. 1454 01:00:57,822 --> 01:00:59,089 Yeah, I feel better. 1455 01:00:59,123 --> 01:01:01,225 False alarm, I guess. 1456 01:01:02,492 --> 01:01:04,294 See? She's laughing! 1457 01:01:04,328 --> 01:01:06,731 And you said I wasn't helping. 1458 01:01:06,764 --> 01:01:08,799 Helping? 1459 01:01:08,833 --> 01:01:10,100 Helping with what? 1460 01:01:11,435 --> 01:01:12,837 Phil! 1461 01:01:12,870 --> 01:01:14,939 What's he talking about? 1462 01:01:14,972 --> 01:01:17,174 What's he talking about? 1463 01:01:17,207 --> 01:01:19,376 He's talking about helping... Mm-hmm. 1464 01:01:19,409 --> 01:01:22,146 Helping you, Diana. You need to loosen up a little bit. 1465 01:01:23,981 --> 01:01:26,050 I need to loosen up? You really do. 1466 01:01:26,083 --> 01:01:26,917 We got to talking earlier, 1467 01:01:26,951 --> 01:01:29,920 and you're wound pretty tight, you know? 1468 01:01:29,954 --> 01:01:30,988 You couldn't possibly be talking 1469 01:01:31,021 --> 01:01:32,322 about someone else in this car, 1470 01:01:32,356 --> 01:01:35,059 who happens to be sitting behind the wheel? 1471 01:01:35,092 --> 01:01:36,727 Who, me? No! Heck, no! 1472 01:01:36,761 --> 01:01:37,862 I'm like water! I'm flowing! 1473 01:01:37,895 --> 01:01:39,263 I'm like a reed out there, 1474 01:01:39,296 --> 01:01:42,132 just blowing peacefully in the breeze. 1475 01:01:42,166 --> 01:01:43,500 Do I look tense? 1476 01:01:43,533 --> 01:01:45,970 I got the blinker on, I got the blinker off. 1477 01:01:46,003 --> 01:01:48,005 I got the wiper on, it ain't raining. 1478 01:01:48,038 --> 01:01:49,406 We're cruising along peacefully... 1479 01:01:49,439 --> 01:01:50,808 With the hazards on. 1480 01:01:50,841 --> 01:01:52,076 Oh, yeah? 1481 01:01:52,109 --> 01:01:53,978 You want to see me do something crazy? 1482 01:01:54,011 --> 01:01:55,479 I'll pull over right now 1483 01:01:55,512 --> 01:01:57,081 and drink some expired milk. 1484 01:01:59,216 --> 01:02:00,951 I'm just nuts, 1485 01:02:00,985 --> 01:02:03,120 just shape-shifting, all kinds of stuff. 1486 01:02:11,195 --> 01:02:12,129 What? 1487 01:02:16,801 --> 01:02:18,468 What's wrong? 1488 01:02:18,502 --> 01:02:20,404 Nothing. 1489 01:02:24,408 --> 01:02:28,512 It's not gonna get any greener. 1490 01:02:28,545 --> 01:02:31,916 I know, Phil. 1491 01:02:31,949 --> 01:02:33,317 I know. 1492 01:02:33,350 --> 01:02:34,985 Thanks. 1493 01:02:54,504 --> 01:02:56,473 Thanks. 1494 01:02:56,506 --> 01:02:58,242 DIANA: Well, what are you gonna do? 1495 01:02:58,275 --> 01:03:00,344 I think I'm gonna go buy glue, 1496 01:03:00,377 --> 01:03:02,146 get some newspaper, lay that out, 1497 01:03:02,179 --> 01:03:04,481 put on some soup, 1498 01:03:04,514 --> 01:03:06,150 take a nap, 1499 01:03:06,183 --> 01:03:10,254 then I'm gonna do a little triage on these babies here. 1500 01:03:10,287 --> 01:03:13,390 Bad news, Phil-- Uh, ATM's out of cash. 1501 01:03:13,423 --> 01:03:15,559 I'm really sorry, but I 'm afraid you're gonna 1502 01:03:15,592 --> 01:03:18,162 have to come with us while we grab a bite, 1503 01:03:18,195 --> 01:03:21,231 and then we'll go get your money afterwards, ok? 1504 01:03:21,265 --> 01:03:23,133 Whatever. 1505 01:03:23,167 --> 01:03:25,069 I'm really sorry to put you out like this. 1506 01:03:25,102 --> 01:03:28,005 DIANA: I know a great place. 1507 01:03:30,474 --> 01:03:34,945 Sounds good. 1508 01:03:34,979 --> 01:03:37,347 So, uh, how do we get to this great place? 1509 01:03:39,083 --> 01:03:41,451 Hey! Guys, guys. 1510 01:03:41,485 --> 01:03:42,452 What are you doing? 1511 01:03:42,486 --> 01:03:44,554 I've made my own board. 1512 01:03:44,588 --> 01:03:46,456 Don't be ridiculous. 1513 01:03:46,490 --> 01:03:48,993 Guys, 12-to-1 odds that they make it to the capper table. 1514 01:03:49,026 --> 01:03:50,094 Put me down for 20. 1515 01:03:50,127 --> 01:03:51,929 All right. MAN: The date's already over. 1516 01:03:51,962 --> 01:03:53,931 You don't know that. 1517 01:03:53,964 --> 01:03:55,532 It's done. TED: ok. 1518 01:03:55,565 --> 01:03:57,034 Pathetic. 1519 01:03:57,067 --> 01:03:58,535 Let's go to the big board, folks! 1520 01:03:58,568 --> 01:04:00,437 STANLEY: It's yellowtail. 1521 01:04:00,470 --> 01:04:02,172 DIANA: It's a fish. 1522 01:04:02,206 --> 01:04:03,874 Well, why-- 1523 01:04:03,908 --> 01:04:05,876 Why is the rice so clumpy? 1524 01:04:05,910 --> 01:04:09,346 Phil, would you just shut up and just eat it? 1525 01:04:09,379 --> 01:04:11,115 Here, take a little of this and put it with that, 1526 01:04:11,148 --> 01:04:12,582 and then you got to dunk it in there, 1527 01:04:12,616 --> 01:04:14,418 then you just eat it. 1528 01:04:14,451 --> 01:04:16,086 It's good. 1529 01:04:16,120 --> 01:04:20,190 Yeah, it's good. 1530 01:04:20,224 --> 01:04:22,526 So, how long have you worked at Smith Bates? 1531 01:04:22,559 --> 01:04:24,929 About four years. 1532 01:04:24,962 --> 01:04:26,596 You're kidding. No, why? 1533 01:04:26,630 --> 01:04:28,198 Wow. 1534 01:04:28,232 --> 01:04:30,567 I just didn't think you were there that long. 1535 01:04:30,600 --> 01:04:34,271 I've been over at the Van Nuys office for a couple of years, 1536 01:04:34,304 --> 01:04:36,907 so we probably haven't seen a lot of each other. 1537 01:04:36,941 --> 01:04:38,142 Really? Mm-hmm, yeah. 1538 01:04:38,175 --> 01:04:40,577 There is no Van Nuys office. 1539 01:04:40,610 --> 01:04:41,979 You're kidding. 1540 01:04:42,012 --> 01:04:43,347 Yeah, there-- 1541 01:04:43,380 --> 01:04:46,616 I noticed that I was one of the only people 1542 01:04:46,650 --> 01:04:48,618 around the office most of the time, but I just-- 1543 01:04:52,122 --> 01:04:55,192 We've ridden the elevator together 1544 01:04:55,225 --> 01:04:57,394 quite a few times. 1545 01:04:57,427 --> 01:04:59,463 Hmm, yeah. 1546 01:04:59,496 --> 01:05:01,331 Do you remember? 1547 01:05:01,365 --> 01:05:03,267 I think I do recall. 1548 01:05:03,300 --> 01:05:05,936 I'm usually so focused at work that-- 1549 01:05:05,970 --> 01:05:07,337 But I do think-- 1550 01:05:07,371 --> 01:05:10,174 Yeah, I have ridden the elevator with you. 1551 01:05:10,207 --> 01:05:12,709 Uh, yeah, yeah, I have. 1552 01:05:18,515 --> 01:05:19,616 Spicy. 1553 01:05:19,649 --> 01:05:21,251 Yeah, spicy. 1554 01:05:21,285 --> 01:05:25,455 Mmm, you like that, huh? 1555 01:05:25,489 --> 01:05:28,492 Here, Phil, kind of... Go like that. 1556 01:05:28,525 --> 01:05:30,027 You just got a little right here, 1557 01:05:30,060 --> 01:05:31,261 some of the spicy stuff. 1558 01:05:31,295 --> 01:05:32,429 You got it right here in your teeth. 1559 01:05:32,462 --> 01:05:34,131 Where? Right there. 1560 01:05:34,164 --> 01:05:36,500 I can't-- I can't get a fix on it. 1561 01:05:36,533 --> 01:05:39,369 I'd go to the bathroom... Phil, Phil, Phil... 1562 01:05:39,403 --> 01:05:41,205 Bathroom. It's still there. 1563 01:05:41,238 --> 01:05:43,007 All right. 1564 01:05:46,776 --> 01:05:50,114 He's quite a character. 1565 01:05:50,147 --> 01:05:51,281 Really? 1566 01:05:51,315 --> 01:05:54,018 I thought you didn't like him. 1567 01:05:54,051 --> 01:05:56,987 He actually kind of grows on you, you know? 1568 01:05:57,021 --> 01:05:59,256 He does, doesn't he? 1569 01:05:59,289 --> 01:06:01,191 Oh, oh, sorry. 1570 01:06:01,225 --> 01:06:03,427 Yes, yes, you are moist, 1571 01:06:03,460 --> 01:06:05,329 but the moisture is from the beverage 1572 01:06:05,362 --> 01:06:07,064 I have just spilled on you. 1573 01:06:08,432 --> 01:06:10,334 No, no, shocking at first, 1574 01:06:10,367 --> 01:06:12,336 but I know that you will, uh, become used to it, 1575 01:06:12,369 --> 01:06:14,404 if not even prefer it. 1576 01:06:14,438 --> 01:06:15,639 Merci. 1577 01:06:15,672 --> 01:06:18,208 What a great French accent. 1578 01:06:18,242 --> 01:06:19,143 Yeah, well... 1579 01:06:19,176 --> 01:06:21,545 I spent a little time in England, so... 1580 01:06:22,579 --> 01:06:27,484 Come here. 1581 01:06:27,517 --> 01:06:29,153 Got it. 1582 01:06:29,186 --> 01:06:31,755 You had a piece of lint in your hair. 1583 01:06:31,788 --> 01:06:33,590 Oh, good. Thank you, yeah. 1584 01:06:33,623 --> 01:06:35,425 Is that it? Is everything out of there? 1585 01:06:35,459 --> 01:06:37,194 I don't know. There might be some more. 1586 01:06:37,227 --> 01:06:42,232 Isn't this perfect? 1587 01:06:42,266 --> 01:06:44,568 Oh, God, it's Kevin. 1588 01:06:44,601 --> 01:06:50,174 Who's Kevin? My ex-boyfriend. 1589 01:06:50,207 --> 01:06:51,475 How are you? 1590 01:06:51,508 --> 01:06:54,744 Wow, huh? 1591 01:06:54,778 --> 01:06:58,282 Wow. 1592 01:06:58,315 --> 01:07:02,419 You don't waste any time, do you? 1593 01:07:02,452 --> 01:07:04,188 Um... 1594 01:07:04,221 --> 01:07:05,455 Should I get the check? 1595 01:07:05,489 --> 01:07:06,723 No. 1596 01:07:06,756 --> 01:07:08,625 Don't do this. 1597 01:07:08,658 --> 01:07:10,060 Do what? This. 1598 01:07:10,094 --> 01:07:12,096 Is this a friend from work? 1599 01:07:12,129 --> 01:07:14,531 Probably consoling you 1600 01:07:14,564 --> 01:07:17,834 because you're so torn up about, uh, breaking my heart. 1601 01:07:17,867 --> 01:07:19,436 Kevin, I am sorry, 1602 01:07:19,469 --> 01:07:21,771 but this is not the place for this. 1603 01:07:21,805 --> 01:07:24,441 We both knew this wasn't working out. 1604 01:07:24,474 --> 01:07:30,414 Yeah. Yeah, I guess. 1605 01:07:30,447 --> 01:07:34,851 That's just perfect for you, though, isn't it? 1606 01:07:34,884 --> 01:07:37,087 You love the bullshit, don't you? 1607 01:07:37,121 --> 01:07:38,422 You love the bullshit. 1608 01:07:38,455 --> 01:07:40,690 The struggle to connect, try to change a guy 1609 01:07:40,724 --> 01:07:42,426 you know will never change, 1610 01:07:42,459 --> 01:07:43,793 and then it's his fault. 1611 01:07:43,827 --> 01:07:44,794 Then he didn't measure up, right? 1612 01:07:44,828 --> 01:07:46,563 You blame him. 1613 01:07:46,596 --> 01:07:48,098 So then you dump him, 1614 01:07:48,132 --> 01:07:50,300 and then nobody ever really has to get close to you, 1615 01:07:50,334 --> 01:07:52,302 and everybody keeps thinking you're perfect. 1616 01:07:52,336 --> 01:07:54,104 Well, I'm far from perfect. 1617 01:07:54,138 --> 01:07:55,239 Heh. No shit. 1618 01:07:55,272 --> 01:07:57,407 And you're a shining example of that. 1619 01:08:03,347 --> 01:08:06,183 Wow. Man, I mean... 1620 01:08:06,216 --> 01:08:10,554 What's he got, Laker tickets or something? 1621 01:08:10,587 --> 01:08:11,855 Wh 1622 01:08:11,888 --> 01:08:13,123 I mean--I mean, 1623 01:08:13,157 --> 01:08:14,591 you got a lot of money or something? 1624 01:08:14,624 --> 01:08:16,426 You got a sports car, big house, what? 1625 01:08:16,460 --> 01:08:18,595 Is that what you think I'm about? 1626 01:08:18,628 --> 01:08:20,497 Shut up. You shut up. 1627 01:08:20,530 --> 01:08:24,568 What? 1628 01:08:24,601 --> 01:08:27,571 What did you say? 1629 01:08:27,604 --> 01:08:32,509 PHIL: That's my seat. 1630 01:08:32,542 --> 01:08:34,478 Uh, Phil... 1631 01:08:34,511 --> 01:08:39,183 Not--Not right now. 1632 01:08:39,216 --> 01:08:41,485 Oh, no, is he with you? 1633 01:08:41,518 --> 01:08:43,853 Mm-hmm. Don't. 1634 01:08:43,887 --> 01:08:45,722 Oh, man. 1635 01:08:45,755 --> 01:08:47,391 Hey, how's it going? 1636 01:08:49,393 --> 01:08:51,628 Kevin, stop. 1637 01:08:51,661 --> 01:08:53,197 No, no, it's all right. 1638 01:08:53,230 --> 01:08:53,963 Rain Man wants to know what's going on. 1639 01:08:53,997 --> 01:08:57,467 I'll just fill-- Fill Rain Man in. 1640 01:08:57,501 --> 01:09:00,437 See, uh, this creature 1641 01:09:00,470 --> 01:09:02,872 just, uh, broke up with me like three days ago, 1642 01:09:02,906 --> 01:09:05,175 and now she's-- She's out there 1643 01:09:05,209 --> 01:09:07,344 with her hands in your buddy's pants, 1644 01:09:07,377 --> 01:09:08,745 so I was, uh, 1645 01:09:08,778 --> 01:09:12,182 I was thinking of taking him outside and whipping his ass. 1646 01:09:12,216 --> 01:09:13,783 Just kind of as a thing, you know? I mean... 1647 01:09:13,817 --> 01:09:15,852 If you have a problem with that, 1648 01:09:15,885 --> 01:09:18,355 maybe you can come with me and we-- 1649 01:09:18,388 --> 01:09:20,257 Stop it. 1650 01:09:20,290 --> 01:09:22,759 You're embarrassing yourself. 1651 01:09:22,792 --> 01:09:25,695 Have a little dignity. 1652 01:09:34,904 --> 01:09:36,740 PHIL: Now, now. 1653 01:09:36,773 --> 01:09:37,874 Shh. 1654 01:09:39,776 --> 01:09:43,247 * Puff the magic dragon 1655 01:09:43,280 --> 01:09:45,482 * Lived by the sea 1656 01:09:45,515 --> 01:09:48,585 I'm so sorry. 1657 01:10:11,608 --> 01:10:14,244 DIANA: I'm so sorry about what happened back there. 1658 01:10:14,278 --> 01:10:16,246 Don't worry about it. 1659 01:10:16,280 --> 01:10:17,681 But I am. 1660 01:10:17,714 --> 01:10:20,817 Apology accepted. 1661 01:10:20,850 --> 01:10:21,818 Are you ok? 1662 01:10:21,851 --> 01:10:24,588 Yeah, sure. I'm fine. 1663 01:10:35,565 --> 01:10:37,534 You were laughing. 1664 01:10:37,567 --> 01:10:42,606 Yeah, I was having fun. 1665 01:10:42,639 --> 01:10:45,575 It was lovely to meet you, Phil. 1666 01:10:45,609 --> 01:10:48,612 Back at you. 1667 01:10:48,645 --> 01:10:51,415 He's a good egg. 1668 01:10:51,448 --> 01:10:52,949 Yeah, he is. 1669 01:10:52,982 --> 01:10:56,620 He's definitely a good egg. 1670 01:10:56,653 --> 01:10:58,955 I just wish his shell were a little harder. 1671 01:11:03,727 --> 01:11:05,595 Well, uh, good night, Phil. 1672 01:11:05,629 --> 01:11:06,930 Later. 1673 01:11:06,963 --> 01:11:09,366 Are you sure you're gonna be ok around here? 1674 01:11:09,399 --> 01:11:11,034 Yeah, now that I got my money, 1675 01:11:11,067 --> 01:11:13,770 tomorrow I can start collecting my menagerie again. 1676 01:11:20,510 --> 01:11:22,812 Wait a second. 1677 01:11:22,846 --> 01:11:24,481 Your what? 1678 01:11:24,514 --> 01:11:26,015 What? 1679 01:11:26,049 --> 01:11:28,418 Just now in the car, you said, 1680 01:11:28,452 --> 01:11:30,720 "Tomorrow I can start collecting my..." 1681 01:11:30,754 --> 01:11:31,888 Animal menagerie. 1682 01:11:31,921 --> 01:11:33,490 Glass 1683 01:11:37,661 --> 01:11:38,862 Phil, this woman, 1684 01:11:38,895 --> 01:11:39,963 the one that you're in love with, 1685 01:11:39,996 --> 01:11:42,932 with the dancing and the shadows on the wall, Laura-- 1686 01:11:42,966 --> 01:11:46,370 Was--Was her last name Wingfield by any chance? 1687 01:11:46,403 --> 01:11:48,572 Her--Her brother Tom introduced you two maybe? 1688 01:11:48,605 --> 01:11:49,973 Yep, that's the one. 1689 01:11:50,006 --> 01:11:52,108 What do you mean, "Yep, that's the one"? 1690 01:11:52,141 --> 01:11:53,643 I mean, did it happen or not, Phil? 1691 01:11:53,677 --> 01:11:54,978 Yep, that's-- 1692 01:11:55,011 --> 01:11:57,381 From a book, you idiot, right? 1693 01:11:57,414 --> 01:11:59,649 The play, The Glass Menagerie, 1694 01:11:59,683 --> 01:12:01,418 by Tennessee Williams? 1695 01:12:01,451 --> 01:12:02,986 I don't-- 1696 01:12:03,019 --> 01:12:04,954 Her brother, Tom, did he introduce you two? 1697 01:12:12,028 --> 01:12:15,932 What's in the bag? 1698 01:12:15,965 --> 01:12:17,501 Let me-- Let me see the bag. 1699 01:12:17,534 --> 01:12:19,068 No. What do you mean, no? 1700 01:12:19,102 --> 01:12:20,770 Let me see the damn bag! I don't want to! 1701 01:12:20,804 --> 01:12:23,139 I don't care what you want! It's my bag! It's my bag! 1702 01:12:23,172 --> 01:12:24,874 Stop it! 1703 01:12:24,908 --> 01:12:27,944 Does it really matter what's in his bag? 1704 01:12:27,977 --> 01:12:29,979 He ruins our entire night-- 1705 01:12:30,013 --> 01:12:32,115 Stanley, he didn't ruin our evening. 1706 01:12:32,148 --> 01:12:36,453 This is ruining our evening. 1707 01:12:37,621 --> 01:12:40,790 Just--Will you please take us back to my apartment? 1708 01:12:40,824 --> 01:12:42,792 N 1709 01:12:42,826 --> 01:12:44,994 No, he's not sleeping over, 1710 01:12:45,028 --> 01:12:46,863 but we can't leave him out here. 1711 01:12:46,896 --> 01:12:49,399 He doesn't have a place to go. 1712 01:12:49,433 --> 01:12:53,069 I'm gonna find the guy a place to sleep. 1713 01:12:54,571 --> 01:12:56,105 This is perfect. 1714 01:13:09,052 --> 01:13:12,121 Good night. 1715 01:13:12,155 --> 01:13:13,657 Come on, Phil. 1716 01:13:23,132 --> 01:13:24,668 Nice try, champ. 1717 01:13:38,582 --> 01:13:40,550 I'll be right down, Phil. 1718 01:13:40,584 --> 01:13:42,652 I'm just gonna make a couple calls for you. 1719 01:14:04,007 --> 01:14:06,976 "Nice try, champ"? 1720 01:14:18,087 --> 01:14:19,455 Yeah, I'll hold. 1721 01:14:28,031 --> 01:14:29,999 Mm-hmm. Uh-huh. 1722 01:14:30,033 --> 01:14:31,835 Oh. 1723 01:14:31,868 --> 01:14:33,236 I didn't even hear you come in. 1724 01:14:33,269 --> 01:14:34,971 You scared me. 1725 01:14:35,004 --> 01:14:36,606 Um, I 'm just on hold. 1726 01:14:36,640 --> 01:14:38,775 I'm just trying to find a place for you tonight. 1727 01:14:38,808 --> 01:14:42,646 It should just be a minute. 1728 01:14:49,018 --> 01:14:50,186 Diana. 1729 01:14:50,219 --> 01:14:51,755 Hang on one second. Yeah? 1730 01:14:51,788 --> 01:14:53,523 I like you. 1731 01:14:53,557 --> 01:14:54,858 Well, I like you, too, Phil. 1732 01:14:54,891 --> 01:14:56,726 No. 1733 01:14:56,760 --> 01:15:00,897 No. 1734 01:15:00,930 --> 01:15:02,766 I mean, um... 1735 01:15:02,799 --> 01:15:05,702 I like you. 1736 01:15:05,735 --> 01:15:07,704 Just relax. 1737 01:15:07,737 --> 01:15:09,005 Stanley! 1738 01:15:09,038 --> 01:15:12,275 Uhh! 1739 01:15:12,308 --> 01:15:14,711 Stanley, be careful! 1740 01:15:14,744 --> 01:15:16,212 It took you long enough. Hi, how are you? 1741 01:15:16,245 --> 01:15:17,714 You're breathing on me. 1742 01:15:17,747 --> 01:15:20,116 Pick me up, throw me into the doorjamb. 1743 01:15:20,149 --> 01:15:21,117 Oh, yeah. 1744 01:15:26,823 --> 01:15:28,057 Careful! 1745 01:15:28,091 --> 01:15:29,993 I'm sorry! I'm sorry! 1746 01:15:30,026 --> 01:15:32,929 Don't ever put your hands on a woman like that again! 1747 01:15:32,962 --> 01:15:35,231 Uhh! 1748 01:15:35,264 --> 01:15:37,000 What are you, an idiot? 1749 01:15:37,033 --> 01:15:38,201 Sorry about that. 1750 01:15:38,234 --> 01:15:41,905 Uhh! Ow! 1751 01:15:41,938 --> 01:15:45,041 I'm gonna beat you like a rented mule, man! 1752 01:15:45,074 --> 01:15:46,042 Let him go! 1753 01:15:46,075 --> 01:15:50,680 Hold on, 'cause I'm not even done with you yet! 1754 01:16:02,025 --> 01:16:04,093 And stay out! 1755 01:16:19,208 --> 01:16:21,711 How sweet are you? 1756 01:16:21,745 --> 01:16:25,348 Not that sweet. 1757 01:16:25,381 --> 01:16:27,316 I, uh, called Michael 1758 01:16:27,350 --> 01:16:29,853 when we were having drinks 1759 01:16:29,886 --> 01:16:32,856 and asked him to put that there. 1760 01:16:32,889 --> 01:16:35,258 I mean, this was supposed to be the perfect evening, 1761 01:16:35,291 --> 01:16:40,196 and not one thing's gone the way it was supposed to. 1762 01:16:40,229 --> 01:16:42,031 Look at you. 1763 01:16:45,401 --> 01:16:48,905 I don't like caviar. 1764 01:16:48,938 --> 01:16:50,840 Ok. 1765 01:16:50,874 --> 01:16:52,075 I don't have great abs. 1766 01:16:52,108 --> 01:16:53,743 I mean, they're not bad, 1767 01:16:53,777 --> 01:16:55,712 they're just not that good. 1768 01:16:55,745 --> 01:16:57,180 I haven't traveled much. 1769 01:16:57,213 --> 01:16:59,716 I can't watch a lot of foreign movies 1770 01:16:59,749 --> 01:17:01,985 because I spend so much time with the words, 1771 01:17:02,018 --> 01:17:06,289 I can't tell what the people are doing on the screen. 1772 01:17:06,322 --> 01:17:08,291 I'm not a very good cook. 1773 01:17:08,324 --> 01:17:12,228 I'm an all-right dancer. 1774 01:17:12,261 --> 01:17:16,700 I'm also pretty sure I'm going bald...fast. 1775 01:17:16,733 --> 01:17:19,335 And, well... 1776 01:17:19,368 --> 01:17:21,938 Phil... 1777 01:17:21,971 --> 01:17:26,409 H-he--he wasn't trying to hurt you. 1778 01:17:26,442 --> 01:17:28,812 He was--he was just trying to get me 1779 01:17:28,845 --> 01:17:30,379 to stand up for something. 1780 01:17:30,413 --> 01:17:32,916 You... 1781 01:17:32,949 --> 01:17:35,318 You really moved me. 1782 01:17:35,351 --> 01:17:38,087 I watch how you are with people 1783 01:17:38,121 --> 01:17:41,390 and how you can change someone's day with your smile 1784 01:17:41,424 --> 01:17:44,127 and how you just seem oblivious 1785 01:17:44,160 --> 01:17:47,430 to the admiration of the people around you, 1786 01:17:47,463 --> 01:17:50,366 and you're bright and beautiful 1787 01:17:50,399 --> 01:17:53,169 and warm and charming and funny, 1788 01:17:53,202 --> 01:17:54,470 and your laugh-- 1789 01:17:54,503 --> 01:17:58,074 I-- It makes me laugh. 1790 01:17:58,107 --> 01:18:02,078 And... 1791 01:18:02,111 --> 01:18:04,347 I just wanted to tell you these things, 1792 01:18:04,380 --> 01:18:07,917 even if you go back to calling me Steve. 1793 01:18:07,951 --> 01:18:10,353 I like foreign films. 1794 01:18:10,386 --> 01:18:13,189 I figured. 1795 01:18:13,222 --> 01:18:15,458 And, hmm, other than that, 1796 01:18:15,491 --> 01:18:18,828 I don't have any problems with your list. 1797 01:18:18,862 --> 01:18:21,831 You know what? 1798 01:18:21,865 --> 01:18:23,833 I figured out our friend's little plan 1799 01:18:23,867 --> 01:18:25,201 after you threw him against my wall 1800 01:18:25,234 --> 01:18:26,870 and broke my vase. 1801 01:18:26,903 --> 01:18:33,376 You'll be reimbursed for that. 1802 01:18:33,409 --> 01:18:36,412 No one can plan a perfect evening... 1803 01:18:36,445 --> 01:18:38,414 Even a wonderful guy 1804 01:18:38,447 --> 01:18:41,350 who writes how to ask a girl out 1805 01:18:41,384 --> 01:18:47,023 on an index card. 1806 01:18:47,056 --> 01:18:48,825 Come here. I have to tell you something else. 1807 01:18:58,034 --> 01:19:00,369 Hmm. We did good, girl. 1808 01:19:00,403 --> 01:19:01,871 We did good. 1809 01:19:11,347 --> 01:19:14,017 I had a wonderful time. 1810 01:19:14,050 --> 01:19:15,151 Really? 1811 01:19:15,184 --> 01:19:16,419 Yeah. 1812 01:19:16,452 --> 01:19:18,154 The eagle has landed. 1813 01:19:18,187 --> 01:19:20,123 We have contact! 1814 01:19:21,858 --> 01:19:23,793 Come on! 1815 01:19:23,827 --> 01:19:27,563 Ohh! 1816 01:19:27,596 --> 01:19:30,166 Can I kiss you again? 1817 01:19:30,199 --> 01:19:31,901 Mm-hmm. 1818 01:19:39,508 --> 01:19:41,244 Let me see. Let me see. 1819 01:19:41,277 --> 01:19:43,446 Oh! Look at them! Look at them! 1820 01:19:43,479 --> 01:19:45,148 Oh, god! Look at them! 1821 01:19:45,181 --> 01:19:51,520 Look at you. Look at me. 1822 01:19:51,554 --> 01:19:54,190 I always wanted to get my swerve on on my bike. 1823 01:19:54,223 --> 01:19:55,859 Always? 1824 01:20:03,566 --> 01:20:06,602 This hasn't gone so bad. 1825 01:20:06,635 --> 01:20:08,137 Not at all. 1826 01:20:30,159 --> 01:20:31,460 You know, you're embarrassing yourself now. 1827 01:20:31,494 --> 01:20:33,162 I'm trying to parlay! 1828 01:20:33,196 --> 01:20:36,099 Oh, really? I thought the point of a parlay 1829 01:20:36,132 --> 01:20:37,366 was you're supposed to win some money first. 1830 01:20:37,400 --> 01:20:39,903 Good luck. 1831 01:20:39,936 --> 01:20:41,504 Asshole. 1832 01:20:49,045 --> 01:20:51,247 How you doin'? All right. Will that be all? 1833 01:20:51,280 --> 01:20:54,583 Let me get a bag. 1834 01:20:54,617 --> 01:20:56,219 I'm driving. 1835 01:20:56,252 --> 01:20:57,220 Shotgun. 1836 01:21:09,265 --> 01:21:10,599 For work. 1837 01:21:10,633 --> 01:21:13,202 What do you do? What don't I do? 1838 01:21:13,236 --> 01:21:16,405 What are you doing tonight? 1839 01:21:16,439 --> 01:21:19,642 Tonight? 1840 01:21:19,675 --> 01:21:23,379 I took the night off. 1841 01:21:23,412 --> 01:21:24,914 You have a good one. 1842 01:21:44,333 --> 01:21:45,634 * Bust it 1843 01:21:45,668 --> 01:21:46,669 * Huh 1844 01:21:46,702 --> 01:21:47,536 * Yeah 1845 01:21:47,570 --> 01:21:50,239 ( young m.c.'s "bust a move" plays ) 1846 01:21:50,273 --> 01:21:51,941 * Huh 1847 01:21:51,975 --> 01:21:54,410 Hey, eyes on the road, not the scratches. 1848 01:21:54,443 --> 01:21:56,245 Don't tell me-- Eyes on the road, not-- 1849 01:21:59,048 --> 01:22:01,050 ( tires screech, glass rattles ) 1850 01:22:01,084 --> 01:22:03,186 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 1851 01:22:03,219 --> 01:22:06,255 Man down. Man down. 1852 01:22:06,289 --> 01:22:09,592 * Ho 1853 01:22:09,625 --> 01:22:12,061 * This here's a jam For all the fellas * 1854 01:22:12,095 --> 01:22:14,063 * Try to do what Those ladies tell us * 1855 01:22:14,097 --> 01:22:16,232 * Get shot down 'Cause you're overzealous * 1856 01:22:16,265 --> 01:22:18,167 * Play hard to get Females get jealous * 1857 01:22:18,201 --> 01:22:20,303 * Ok, smarty Go to a party * 1858 01:22:20,336 --> 01:22:22,371 * Girls are scantily clad And showin' body * 1859 01:22:22,405 --> 01:22:24,307 * A chick walks by You wish you could sex her * 1860 01:22:24,340 --> 01:22:26,309 * But you're standing on the Wall like you was Poindexter * 1861 01:22:26,342 --> 01:22:28,411 * Next day's function A high-class luncheon * 1862 01:22:28,444 --> 01:22:30,446 * Food is served, and you're Stone-cold munchin' * 1863 01:22:30,479 --> 01:22:32,515 * Music comes on People start to dance * 1864 01:22:32,548 --> 01:22:34,317 * But then you ate so much You nearly split your pants * 1865 01:22:34,350 --> 01:22:36,585 * A girl starts walkin' Guys start gawkin' * 1866 01:22:36,619 --> 01:22:38,421 * Sits down next to you And starts talking * 1867 01:22:38,454 --> 01:22:40,523 * Says she want to dance 'Cause she likes the groove * 1868 01:22:40,556 --> 01:22:42,591 * So come on, fatso, And just bust a move * 1869 01:22:42,625 --> 01:22:46,462 * Oh, hey, yeah, huh 1870 01:22:46,495 --> 01:22:49,065 * Oh, hey, yeah, huh 1871 01:22:49,098 --> 01:22:50,533 * Just bust a move 1872 01:22:50,566 --> 01:22:52,468 * Ha ah, hey 1873 01:22:52,501 --> 01:22:54,470 * Ha ah, hey 1874 01:22:54,503 --> 01:22:58,141 * Oh, hey, yeah, huh 1875 01:22:58,174 --> 01:23:00,376 * You're on a mission And you're wishin' * 1876 01:23:00,409 --> 01:23:03,179 * Someone could cure Your lonely condition * 1877 01:23:03,212 --> 01:23:05,214 * Lookin' for love In all the wrong places * 1878 01:23:05,248 --> 01:23:07,250 * No fine girls Just ugly faces * 1879 01:23:07,283 --> 01:23:09,352 * Some frustration First inclination * 1880 01:23:09,385 --> 01:23:11,254 * Is to become a monk And leave the situation * 1881 01:23:11,287 --> 01:23:13,222 * But every dark tunnel Has a light of hope * 1882 01:23:13,256 --> 01:23:15,224 * So don't hang yourself With a celibate rope * 1883 01:23:15,258 --> 01:23:17,460 * Your movie's showin' So you're goin' * 1884 01:23:17,493 --> 01:23:19,495 * Could care less About the five you're blowin' * 1885 01:23:19,528 --> 01:23:21,330 * Theater gets dark Just to start the show * 1886 01:23:21,364 --> 01:23:23,366 * Then ya spot a fine woman Sittin' in your row * 1887 01:23:23,399 --> 01:23:25,634 * She's dressed in yellow, She says, "Hello * 1888 01:23:25,668 --> 01:23:27,403 * Come sit next to me You fine fellow" * 1889 01:23:27,436 --> 01:23:29,472 * You run over there Without a second to lose * 1890 01:23:29,505 --> 01:23:31,774 * And what comes next Hey bust a move * 1891 01:23:31,807 --> 01:23:36,179 * And you want it You got it * 1892 01:23:36,212 --> 01:23:38,614 * And you want it Baby, you got it * 1893 01:23:38,647 --> 01:23:40,183 * Just bust a move 1894 01:23:40,216 --> 01:23:44,453 * And you want it You got it * 1895 01:23:44,487 --> 01:23:47,823 * You want it Baby, you got it * 1896 01:23:47,856 --> 01:23:49,792 * In this city Ladies look pretty * 1897 01:23:49,825 --> 01:23:52,128 * Guys tell jokes So they can seem witty * 1898 01:23:52,161 --> 01:23:54,097 * Tell a funny joke Just to get some play * 1899 01:23:54,130 --> 01:23:56,165 * Then you try to make a move And she says, "No way" * 1900 01:23:56,199 --> 01:23:58,201 * Girls are fakin' Goodness sakin' * 1901 01:23:58,234 --> 01:24:00,236 * They want the man Who brings home the bacon * 1902 01:24:00,269 --> 01:24:02,138 * Got no money and you got no car * 1903 01:24:02,171 --> 01:24:04,073 * Then you got no women And there you are * 1904 01:24:04,107 --> 01:24:06,442 * Some girls are sadistic Materialistic * 1905 01:24:06,475 --> 01:24:08,377 * Lookin' for a man Makes them opportunistic * 1906 01:24:08,411 --> 01:24:10,179 * They're lyin' on a beach Perpetrating a tan * 1907 01:24:10,213 --> 01:24:12,081 * So a brother with the money Can be their man * 1908 01:24:12,115 --> 01:24:14,650 * So on the beach you're Strollin' real high rollin' * 1909 01:24:14,683 --> 01:24:16,519 * Everything you have is yours And not stolen * 1910 01:24:16,552 --> 01:24:18,321 * A girl runs up With somethin' to prove * 1911 01:24:18,354 --> 01:24:20,756 * So don't just stand there Bust a move * 1912 01:24:20,789 --> 01:24:25,294 * And you want it You got it * 1913 01:24:25,328 --> 01:24:27,663 * You want it Baby, you got it * 1914 01:24:27,696 --> 01:24:29,132 * Just bust a move 1915 01:24:29,165 --> 01:24:33,636 * And you want it You got it * 1916 01:24:33,669 --> 01:24:36,305 * You want it Baby, you got it * 1917 01:24:36,339 --> 01:24:37,540 * Break it down for me, fellas 1918 01:24:53,289 --> 01:24:57,226 * Huh, hey, yeah, uh 1919 01:25:09,638 --> 01:25:11,674 * Your best friend Harry Has a brother Larry * 1920 01:25:11,707 --> 01:25:13,742 * In five days from now He's gonna marry * 1921 01:25:13,776 --> 01:25:15,711 * He's hopin' you can make it There if you can * 1922 01:25:15,744 --> 01:25:17,846 * 'Cause in the ceremony You'll be the best man * 1923 01:25:17,880 --> 01:25:19,915 * You say neat-O Check your libido * 1924 01:25:19,948 --> 01:25:22,151 * And roll to the church In your new tuxedo * 1925 01:25:22,185 --> 01:25:23,852 * The bride walks down Just to start the wedding * 1926 01:25:23,886 --> 01:25:25,921 * And there's one more girl You won't be getting * 1927 01:25:25,954 --> 01:25:28,257 * So you start thinkin' Then you start blinkin' * 1928 01:25:28,291 --> 01:25:30,193 * A bridesmaid looks And thinks that you're winking * 1929 01:25:30,226 --> 01:25:32,195 * She thinks your kinda cute So she winks back * 1930 01:25:32,228 --> 01:25:33,829 * Now your feelin' really firm 'Cause the girl is stacked * 1931 01:25:33,862 --> 01:25:36,499 * Reception's jumpin' Bass is pumpin' * 1932 01:25:36,532 --> 01:25:38,301 * Look at the girl And your heart starts thumpin' * 1933 01:25:38,334 --> 01:25:39,835 * Says she wanna dance To a different groove * 1934 01:25:39,868 --> 01:25:42,638 * Now you know what to do So you bust a move * 1935 01:25:42,671 --> 01:25:47,176 * And you want it You got it * 1936 01:25:47,210 --> 01:25:49,745 * You want it Baby, you got it * 1937 01:25:49,778 --> 01:25:51,314 * Just bust a move 1938 01:25:51,347 --> 01:25:55,351 * You want it You got it * 1939 01:25:55,384 --> 01:25:57,953 * You want it Baby, you got it * 1940 01:25:57,986 --> 01:25:58,954 * Move it, boy 1941 01:25:58,987 --> 01:26:02,658 * Uh, uh, uh, hey 132911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.