All language subtitles for The.Deeper.You.Dig.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,581 --> 00:00:53,581 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:07,445 --> 00:02:08,781 - Hey beautiful. - Hi. 3 00:02:09,347 --> 00:02:10,546 I just gotta run to the store real fast, 4 00:02:10,548 --> 00:02:12,015 case we get snowed in. 5 00:02:12,017 --> 00:02:13,384 'Kay. 6 00:02:15,620 --> 00:02:16,787 How was school? 7 00:02:16,789 --> 00:02:17,954 Fine. 8 00:02:17,956 --> 00:02:20,826 Miss Nichols says I can't wear dark lipstick anymore. 9 00:02:21,559 --> 00:02:23,762 You want me to go in and kick her ass? 10 00:02:26,564 --> 00:02:28,901 - Are we going hunting this weekend? - Mm-hmm. 11 00:02:30,434 --> 00:02:31,802 Remember, 12 00:02:31,804 --> 00:02:33,906 I'm gonna get my seventh in under twenty. 13 00:02:34,438 --> 00:02:36,074 I don't doubt it. 14 00:02:43,115 --> 00:02:44,881 Wanna go sledding tonight? 15 00:02:44,883 --> 00:02:46,448 Sure. 16 00:02:46,450 --> 00:02:49,587 Oh, wait, I got a session with Mrs. Minskey tonight. 17 00:02:50,421 --> 00:02:52,789 She still tryin' to talk to her dead husband? 18 00:02:52,791 --> 00:02:55,058 Yeah, but I'm gonna shake her out of a little more money 19 00:02:55,060 --> 00:02:57,560 before she gets to talk to him. 20 00:02:57,562 --> 00:02:59,996 That's cunty. I like it. 21 00:02:59,998 --> 00:03:01,031 Thank you. 22 00:03:01,033 --> 00:03:02,699 That's called business. 23 00:03:02,701 --> 00:03:03,936 Noted. 24 00:03:11,743 --> 00:03:13,877 All righty now, W.H.E.L. mountain radio, 25 00:03:13,879 --> 00:03:16,680 it's 7:16 and it's cold out there. 26 00:03:16,682 --> 00:03:19,883 Sub-zero temperature gonna be all night long with wind chill... 27 00:03:19,885 --> 00:03:21,885 What's goin' on, man? That's it? 28 00:03:21,887 --> 00:03:23,485 Stay safe out there folks, 29 00:03:23,487 --> 00:03:24,788 this storm is one for the record books... 30 00:03:24,790 --> 00:03:25,791 Twelve fifty. 31 00:03:26,692 --> 00:03:27,991 Stockin' up for the storm? 32 00:03:27,993 --> 00:03:28,992 Stay off the road, 33 00:03:28,994 --> 00:03:30,829 and let the road cleaners do their work. 34 00:03:31,697 --> 00:03:33,065 Drive safe out there. 35 00:03:33,799 --> 00:03:35,031 Mom, I'm gonna get a cinnamon 36 00:03:35,033 --> 00:03:36,733 coffee cake cappuccino. 37 00:03:36,735 --> 00:03:38,001 You want one? 38 00:03:38,003 --> 00:03:39,903 No, and you can't have one either. 39 00:03:39,905 --> 00:03:40,737 Why? 40 00:03:40,739 --> 00:03:42,074 Because you'll be up all night. 41 00:03:42,573 --> 00:03:44,074 Good, I'm gonna be sledding all night. 42 00:03:44,076 --> 00:03:46,109 No, I can't be at the bottom of the road to watch you. 43 00:03:46,111 --> 00:03:48,144 I got that session with Mrs. Minskey. 44 00:03:48,146 --> 00:03:49,915 And I know you have homework. 45 00:03:50,983 --> 00:03:52,885 Fuck homework. 46 00:04:15,007 --> 00:04:17,042 - Ah! - Ah! 47 00:04:44,202 --> 00:04:45,971 So, how we doin' over here? 48 00:04:47,906 --> 00:04:49,908 Lemme get another shot and a beer. 49 00:05:06,158 --> 00:05:08,091 What are we asking of the cards tonight, 50 00:05:08,093 --> 00:05:09,993 Mrs. Minskey? 51 00:05:09,995 --> 00:05:13,196 I'd like to know if my sciatica will ever go away. 52 00:05:13,198 --> 00:05:14,632 It hurts! 53 00:05:16,935 --> 00:05:18,068 Also, 54 00:05:18,070 --> 00:05:21,206 I'd like to know if my son is ever going to visit me. 55 00:05:21,840 --> 00:05:23,641 Maybe a phone call. 56 00:05:26,644 --> 00:05:28,644 But most of all, 57 00:05:28,646 --> 00:05:32,117 I'd like to speak to my beloved husband. 58 00:05:32,583 --> 00:05:34,616 My darling Ivan. 59 00:05:34,618 --> 00:05:36,086 Can we do that, please? 60 00:05:38,991 --> 00:05:41,124 Is that a good one or a bad one? 61 00:05:43,929 --> 00:05:46,665 Whispers from the shadows. 62 00:05:47,199 --> 00:05:48,965 Pass through the filament 63 00:05:48,967 --> 00:05:51,602 and pierce this earthly realm. 64 00:05:52,671 --> 00:05:57,009 Two hearts, once one, still yearn to shine. 65 00:05:57,909 --> 00:06:01,213 Bound by love, locked in time. 66 00:06:01,713 --> 00:06:04,748 Listen now and hear our calls. 67 00:06:04,750 --> 00:06:08,251 Show a sign within these walls. 68 00:06:08,253 --> 00:06:09,721 Ivan. 69 00:06:10,689 --> 00:06:12,090 Ivan Minskey? 70 00:06:12,991 --> 00:06:14,826 Are you there, Ivan? 71 00:06:16,161 --> 00:06:17,996 Can you hear us? 72 00:06:19,231 --> 00:06:21,066 Ivan, honey, I'm here. 73 00:06:21,933 --> 00:06:23,567 I'm here. 74 00:06:24,369 --> 00:06:27,571 Please, please won't you talk to us? 75 00:06:29,007 --> 00:06:32,175 The filament is thick. 76 00:06:32,177 --> 00:06:34,880 The veil won't part. 77 00:06:45,290 --> 00:06:47,690 Oh, Valley of Death. 78 00:06:47,692 --> 00:06:50,695 We stand on the Mountain of Hope. 79 00:06:50,996 --> 00:06:52,862 We call out your name, 80 00:06:52,864 --> 00:06:56,234 but all we hear is an echo. 81 00:06:58,070 --> 00:06:59,936 Mom. 82 00:06:59,938 --> 00:07:01,706 I'm sorry. 83 00:07:02,674 --> 00:07:04,040 I love you. 84 00:07:04,042 --> 00:07:05,977 A whisper? 85 00:07:09,114 --> 00:07:10,849 No. 86 00:07:12,184 --> 00:07:13,952 No. 87 00:07:15,854 --> 00:07:17,956 Nothing. 88 00:07:18,256 --> 00:07:19,623 Oh well. 89 00:07:20,092 --> 00:07:22,194 We'll try again next time. 90 00:07:32,871 --> 00:07:35,740 ♪ I remember you 91 00:07:36,708 --> 00:07:39,845 ♪ I remember you 92 00:07:40,378 --> 00:07:43,847 ♪ A woman true to fella with the open umbrella 93 00:07:43,849 --> 00:07:47,951 ♪ That I met one rainy day upon the avenue 94 00:07:47,953 --> 00:07:51,254 ♪ I remember you 95 00:09:21,446 --> 00:09:22,111 No. 96 00:09:22,113 --> 00:09:24,783 No. No. 97 00:10:21,373 --> 00:10:23,008 My God. 98 00:12:41,513 --> 00:12:43,915 Ha! Ha. 99 00:12:47,252 --> 00:12:48,486 Wait. 100 00:12:49,521 --> 00:12:50,989 Stop. 101 00:13:38,804 --> 00:13:41,539 I need to report a missing person, please. 102 00:13:44,810 --> 00:13:47,145 Echo Allen, she's my daughter. 103 00:13:48,613 --> 00:13:50,315 She's fourteen. 104 00:13:52,785 --> 00:13:55,086 Uh, seven o'clock. 105 00:13:59,390 --> 00:14:01,491 I came home from work about fifteen minutes ago, 106 00:14:01,493 --> 00:14:03,760 and she wasn't here. 107 00:14:03,762 --> 00:14:05,731 She's not here. 108 00:14:09,100 --> 00:14:12,535 Yeah, yeah, I'm sure that she's not here. 109 00:14:12,537 --> 00:14:16,138 Her coat is gone and her sled is gone, 110 00:14:16,140 --> 00:14:19,210 but if she went sledding, she didn't come back. 111 00:14:20,645 --> 00:14:23,246 No, no she couldn't be out there, 112 00:14:23,248 --> 00:14:26,050 I just drove up my road, I would've seen her. 113 00:14:29,120 --> 00:14:31,420 Fifteen Old Bark Road. 114 00:14:31,422 --> 00:14:34,025 One five Bark Road. 115 00:15:51,469 --> 00:15:52,803 Norm Daniels here with the weather. 116 00:15:52,805 --> 00:15:56,272 Snow, snow, and more snow, folks. 117 00:15:56,274 --> 00:15:58,409 It's already cold. 118 00:15:59,377 --> 00:16:01,243 Risin' temps by noon. 119 00:16:01,245 --> 00:16:03,212 High in the teens and sunny all day 120 00:16:03,214 --> 00:16:05,181 with a chance of rain late Tuesday 121 00:16:05,183 --> 00:16:07,516 when it all turns to slush, folks. 122 00:16:07,518 --> 00:16:08,417 That's the weather. 123 00:16:08,419 --> 00:16:11,220 That's the way the cookie crumbles. 124 00:16:11,222 --> 00:16:12,190 Stay tuned for... 125 00:16:29,273 --> 00:16:30,676 Echo! 126 00:16:35,446 --> 00:16:37,415 Echo! 127 00:18:24,890 --> 00:18:26,457 Hold it. 128 00:18:27,960 --> 00:18:28,992 - Hey. - Hey. 129 00:18:28,994 --> 00:18:32,630 Uh, hey, can uh, we talk to you for a second? 130 00:18:33,031 --> 00:18:34,597 Yeah. 131 00:18:34,599 --> 00:18:36,465 Go round, I could ta... 132 00:18:36,467 --> 00:18:38,735 talk to you over here, I can't get this door open. 133 00:18:38,737 --> 00:18:40,638 - 'Kay. - All right. 134 00:18:48,379 --> 00:18:50,013 I'm Detective Jay Sanford, 135 00:18:50,015 --> 00:18:51,547 this is Detective Davide. 136 00:18:51,549 --> 00:18:53,582 We're with the Sullivan County Police Department. 137 00:18:53,584 --> 00:18:54,718 - Good morning. - Hi. 138 00:18:54,720 --> 00:18:57,353 Hey, uh, we're lookin' for your neighbor's daughter. 139 00:18:57,355 --> 00:18:58,221 Fourteen year old girl? 140 00:18:58,223 --> 00:19:00,123 She's been missing since last night. 141 00:19:00,125 --> 00:19:02,491 - Have you happened to see her at all? - No. No. 142 00:19:02,493 --> 00:19:04,928 Do you know your uh, neighbors down the road? 143 00:19:04,930 --> 00:19:06,364 I don't. 144 00:19:07,032 --> 00:19:08,732 Echo Allen. 145 00:19:08,734 --> 00:19:10,434 Ring any bells? 146 00:19:10,736 --> 00:19:12,403 No. 147 00:19:12,871 --> 00:19:14,706 Not familiar at all? 148 00:19:16,474 --> 00:19:18,409 No. 149 00:19:18,777 --> 00:19:19,843 What's your name? 150 00:19:19,845 --> 00:19:21,046 Kurt Miller. 151 00:19:21,780 --> 00:19:23,612 Were ya out and about it all last night? 152 00:19:23,614 --> 00:19:25,882 Uh, went to Main Street and had dinner. 153 00:19:25,884 --> 00:19:26,716 Couple drinks. 154 00:19:26,718 --> 00:19:28,484 - What time you stay 'til? - Late. 155 00:19:28,486 --> 00:19:29,351 How late? 156 00:19:29,353 --> 00:19:30,720 I... I wasn't keeping track of time, 157 00:19:30,722 --> 00:19:32,956 but probably I left around ten? 158 00:19:32,958 --> 00:19:34,658 That's not that late. 159 00:19:34,660 --> 00:19:36,893 Did you see anybody on the road? 160 00:19:36,895 --> 00:19:38,030 No. 161 00:19:38,797 --> 00:19:40,565 Not even a deer? 162 00:19:42,067 --> 00:19:44,402 Maybe, I don't know. I... 163 00:19:45,704 --> 00:19:47,806 You okay? Look a little nervous. 164 00:19:49,574 --> 00:19:51,509 Nah, no. 165 00:19:52,443 --> 00:19:53,710 Just tired. 166 00:19:53,712 --> 00:19:55,346 Okay. 167 00:19:57,582 --> 00:19:58,982 If you happen to think of anything, 168 00:19:58,984 --> 00:20:00,984 you happen to see her, if you would, 169 00:20:00,986 --> 00:20:02,953 please give us a phone call. 170 00:20:02,955 --> 00:20:04,453 All right, you have a nice day. 171 00:20:04,455 --> 00:20:05,121 You too. 172 00:20:05,123 --> 00:20:06,859 All right, thanks. 173 00:20:27,478 --> 00:20:30,714 ♪ Ev'ry morning, ev'ry evening 174 00:20:30,716 --> 00:20:32,649 ♪ Ain't we got fun? 175 00:20:33,919 --> 00:20:36,820 ♪ Not much money, oh, but honey 176 00:20:36,822 --> 00:20:38,790 ♪ Ain't we got fun? 177 00:20:39,758 --> 00:20:41,791 ♪ The rent's unpaid, dear 178 00:22:12,217 --> 00:22:14,818 All righty now. This is ninety-two W.H.E.L. 179 00:22:14,820 --> 00:22:16,953 with your host Frankie Wood rockin' the mountain. 180 00:22:16,955 --> 00:22:19,189 More rain expected today through the afternoon, 181 00:22:19,191 --> 00:22:21,257 which should be heavy at times. 182 00:22:21,259 --> 00:22:23,126 Nights... 183 00:22:23,128 --> 00:22:25,764 ♪ In the winter, in the summer 184 00:22:28,166 --> 00:22:29,032 Gimme a call, 185 00:22:29,034 --> 00:22:30,233 maybe I'll play something for ya. 186 00:22:41,645 --> 00:22:42,948 Yeah, I'll be right there, bro. 187 00:22:43,782 --> 00:22:45,516 Just gimme a sec. 188 00:22:54,826 --> 00:22:56,092 Hey. 189 00:22:56,094 --> 00:22:57,660 Hey, can you make sure that everyone 190 00:22:57,662 --> 00:22:59,164 who comes in here takes one of these? 191 00:23:07,072 --> 00:23:09,005 Hey, what's up, man? How you doin'? 192 00:23:09,007 --> 00:23:10,641 All set? 193 00:23:11,243 --> 00:23:12,944 - That's it? - Yeah. 194 00:23:16,748 --> 00:23:18,183 Fifteen. 195 00:23:20,185 --> 00:23:22,087 - Need a bag by any chance? - No. 196 00:23:25,991 --> 00:23:27,057 Hey man, before you leave, 197 00:23:27,059 --> 00:23:28,825 you wanna spread the word? 198 00:23:28,827 --> 00:23:30,662 She's a good kid. 199 00:27:39,577 --> 00:27:41,012 Hello? 200 00:27:43,248 --> 00:27:44,280 Hello? 201 00:27:44,282 --> 00:27:45,583 Yeah, hold on. 202 00:27:46,117 --> 00:27:48,184 Oh hey, um, could uh... 203 00:27:48,186 --> 00:27:50,119 could I just talk to you for a second? 204 00:27:50,121 --> 00:27:53,089 I'm Ivy Allen, I... I live down the road um, 205 00:27:53,091 --> 00:27:55,327 I'm lookin' for my daughter, Echo? 206 00:27:56,428 --> 00:27:58,163 You know her? 207 00:28:02,100 --> 00:28:05,268 We live right down the road. 208 00:28:05,270 --> 00:28:07,339 She rides her bike here. Are you sure? 209 00:28:10,075 --> 00:28:12,444 Yeah, I don't know her, I've never seen her. 210 00:28:16,014 --> 00:28:17,349 Did the cops come? 211 00:28:18,216 --> 00:28:19,482 Yeah. 212 00:28:19,484 --> 00:28:21,353 She didn't run away. 213 00:28:27,292 --> 00:28:29,861 So you're tryin' to resurrect this dump? 214 00:28:30,362 --> 00:28:31,060 Yeah. 215 00:28:31,062 --> 00:28:33,198 I'm gonna fix it and flip it. 216 00:28:35,033 --> 00:28:36,132 It's been abandoned for years. 217 00:28:36,134 --> 00:28:38,103 We used to come here to party. 218 00:28:39,170 --> 00:28:42,006 You must've cleaned out a lot of glass and beer cans. 219 00:28:44,609 --> 00:28:46,378 What's your name? 220 00:28:47,112 --> 00:28:48,613 Kurt. 221 00:28:51,349 --> 00:28:52,949 You got a cat? 222 00:28:52,951 --> 00:28:57,122 No this house just... makes noise. 223 00:28:58,123 --> 00:28:59,658 Echo! 224 00:29:08,366 --> 00:29:09,733 I saw you on the road the other day, 225 00:29:09,735 --> 00:29:11,269 you didn't stop. 226 00:29:12,504 --> 00:29:14,103 Huh, I don't remember that. 227 00:29:14,105 --> 00:29:16,007 Yeah, then I saw you in the town. 228 00:29:17,142 --> 00:29:19,175 I doubt that was me. 229 00:29:19,177 --> 00:29:21,613 It was you. It's okay. 230 00:29:23,081 --> 00:29:25,684 Well, I live... 231 00:29:28,386 --> 00:29:30,654 We live in the first house this side of the cemetery, 232 00:29:30,656 --> 00:29:32,622 up the steep drive? 233 00:29:32,624 --> 00:29:34,192 Okay? 234 00:29:52,343 --> 00:29:54,279 I love you. 235 00:31:25,637 --> 00:31:27,370 Four, five, six, seven. 236 00:31:32,878 --> 00:31:34,711 Seven circles. 237 00:32:42,647 --> 00:32:45,749 ♪ Ev'ry morning, ev'ry evening 238 00:32:45,751 --> 00:32:47,753 ♪ Ain't we got fun? 239 00:32:48,721 --> 00:32:51,922 ♪ Not much money, oh, but honey 240 00:32:51,924 --> 00:32:53,859 ♪ Ain't we got fun? 241 00:32:55,326 --> 00:32:58,260 ♪ The rent's unpaid, dear 242 00:32:58,262 --> 00:33:00,431 ♪ We haven't a bus 243 00:33:04,569 --> 00:33:06,739 ♪ For people like us 244 00:33:07,405 --> 00:33:09,238 ♪ In the winter, in the summer 245 00:33:22,253 --> 00:33:24,522 ♪ Don't we have fun? 246 00:33:40,238 --> 00:33:41,472 All right. 247 00:33:42,440 --> 00:33:44,375 You wanna fuck with me? 248 00:34:16,775 --> 00:34:18,509 I see. 249 00:35:27,980 --> 00:35:29,782 Down here. 250 00:35:43,561 --> 00:35:45,063 Hey. 251 00:36:47,525 --> 00:36:50,760 ♪ Ev'ry morning, ev'ry evening 252 00:36:50,762 --> 00:36:52,530 ♪ Ain't we got fun 253 00:36:53,598 --> 00:36:56,833 ♪ Not much money, oh, but honey 254 00:36:56,835 --> 00:36:58,971 ♪ Ain't we got fun 255 00:36:59,938 --> 00:37:01,938 ♪ The rent's unpaid, dear 256 00:37:01,940 --> 00:37:05,041 ♪ In the winter, in the summer 257 00:37:05,043 --> 00:37:09,679 ♪ In the winter, in the summer 258 00:37:14,820 --> 00:37:18,855 ♪ In the winter, in the summer 259 00:37:21,226 --> 00:37:22,458 "Twixt the light of the living 260 00:37:22,460 --> 00:37:25,662 "and the darkness of death there hangs an invisible realm, 261 00:37:25,664 --> 00:37:28,832 "a great sphere suspended by the bare string 262 00:37:28,834 --> 00:37:32,669 "of the lost who lived, but linger, 263 00:37:32,671 --> 00:37:34,603 "unwilling to release their souls 264 00:37:34,605 --> 00:37:37,142 "into the eternal mouth of Death. 265 00:37:38,143 --> 00:37:40,178 "Timeless and lawless, 266 00:37:41,013 --> 00:37:43,780 "manifested as seven spectral circles 267 00:37:43,782 --> 00:37:47,719 "spinning all that was, is, and would be. 268 00:37:49,187 --> 00:37:52,022 "The Seven Circles be the domain of the wandering dead, 269 00:37:52,024 --> 00:37:53,725 "and only the dead. 270 00:37:54,259 --> 00:37:56,726 "Their currency be truth, 271 00:37:56,728 --> 00:37:58,895 "but they traffic in trickery for those 272 00:37:58,897 --> 00:38:01,166 "for whom death is not due. 273 00:38:02,034 --> 00:38:04,067 "If the string be cut, 274 00:38:04,069 --> 00:38:07,205 "the lost shall sleepeth in the cradle of dark. 275 00:38:08,273 --> 00:38:11,241 "If the string be hoisted back into the light, 276 00:38:11,243 --> 00:38:16,014 the lost shall be refound, at the price of the string." 277 00:38:41,974 --> 00:38:43,173 Hangman, 278 00:38:43,175 --> 00:38:46,244 the card of ultimate surrender. 279 00:38:46,979 --> 00:38:49,848 New perspective, enlightenment. 280 00:40:48,867 --> 00:40:51,870 Tell her what you've done. 281 00:42:11,349 --> 00:42:13,451 That's the deepest you can dig? 282 00:42:14,853 --> 00:42:16,288 Lazy bum. 283 00:43:19,851 --> 00:43:21,820 Tell her what you did. 284 00:43:27,092 --> 00:43:28,526 Tell her. 285 00:43:31,563 --> 00:43:33,531 Tell her what you've done. 286 00:43:50,081 --> 00:43:51,916 Tell her. 287 00:43:52,183 --> 00:43:54,317 Tell her what you've done. 288 00:44:04,396 --> 00:44:06,197 Twelve or thirteen... 289 00:44:09,267 --> 00:44:10,902 So, that's perfect. 290 00:44:13,972 --> 00:44:15,407 Yeah. 291 00:44:16,341 --> 00:44:17,640 All right, I'm gonna go. 292 00:44:17,642 --> 00:44:19,477 All right, thank you. Bye. 293 00:44:32,658 --> 00:44:33,925 Hungry? 294 00:44:34,359 --> 00:44:35,460 Drink? 295 00:44:36,027 --> 00:44:38,027 - Water? - No. 296 00:44:38,029 --> 00:44:39,364 Sit. 297 00:44:49,607 --> 00:44:51,174 Nice place. 298 00:44:51,176 --> 00:44:52,642 Thanks to you. 299 00:44:52,644 --> 00:44:54,479 You taught me everything I know. 300 00:44:56,247 --> 00:44:57,949 I lost my sight. 301 00:44:58,183 --> 00:45:00,018 You lost your faith. 302 00:45:02,354 --> 00:45:03,922 I read your book. 303 00:45:05,658 --> 00:45:07,892 Times bestseller list, huh? 304 00:45:09,594 --> 00:45:11,329 How much of it was true? 305 00:45:12,364 --> 00:45:13,865 All of it. 306 00:45:16,301 --> 00:45:18,201 In the book it says 307 00:45:18,203 --> 00:45:21,005 that you were given the key to the Seven Circles. 308 00:45:21,707 --> 00:45:23,441 Is that true? 309 00:45:26,144 --> 00:45:28,411 Del, on the night that Echo disappeared, 310 00:45:28,413 --> 00:45:30,646 she reached out to me from the darkness. 311 00:45:30,648 --> 00:45:32,917 That's a mother's intuition. 312 00:45:33,151 --> 00:45:34,452 Maybe. 313 00:45:35,320 --> 00:45:37,320 But then she revealed to me a sign 314 00:45:37,322 --> 00:45:39,391 of the Seven Circles. 315 00:45:41,092 --> 00:45:44,229 And you know that has nothing to do with intuition. 316 00:45:47,499 --> 00:45:49,167 Please. 317 00:45:56,709 --> 00:46:00,211 The Seven Circles are unforgiving. 318 00:46:02,715 --> 00:46:05,150 They are locked in grief. 319 00:46:06,484 --> 00:46:09,521 They will warp everything within them. 320 00:46:11,189 --> 00:46:15,059 Every gift is its own twisted curse. 321 00:46:17,629 --> 00:46:19,295 And for you, 322 00:46:19,297 --> 00:46:21,564 who's turned her back on her calling, 323 00:46:21,566 --> 00:46:24,269 you will pay dearly. 324 00:46:25,270 --> 00:46:26,971 I'll pay. 325 00:46:42,487 --> 00:46:44,989 Whoever opens the box 326 00:46:45,390 --> 00:46:48,191 enters the Seven Circles. 327 00:46:48,193 --> 00:46:51,162 But it is not you who goes through them. 328 00:46:52,130 --> 00:46:54,466 It is they that go through you. 329 00:47:02,407 --> 00:47:04,708 Once the door's opened, 330 00:47:04,710 --> 00:47:07,045 it cannot be shut. 331 00:47:24,629 --> 00:47:26,331 What happens now? 332 00:49:13,806 --> 00:49:14,805 Listen, 333 00:49:14,807 --> 00:49:16,907 we just need to ask you a couple more questions, 334 00:49:16,909 --> 00:49:18,677 we're still at square one. 335 00:49:20,411 --> 00:49:22,345 Ivy, did Echo ever talk about 336 00:49:22,347 --> 00:49:24,215 being bullied at school? 337 00:49:24,582 --> 00:49:26,217 No. 338 00:49:29,387 --> 00:49:30,620 You don't have any reason to believe 339 00:49:30,622 --> 00:49:33,124 that she would have run away, do you? 340 00:49:37,495 --> 00:49:39,464 Echo did not run away. 341 00:49:40,298 --> 00:49:42,333 Something terrible happened to her. 342 00:49:42,868 --> 00:49:45,802 I know, because she reached out to me 343 00:49:45,804 --> 00:49:47,572 from another realm. 344 00:49:49,675 --> 00:49:52,778 I need you to help me find out 345 00:49:53,578 --> 00:49:55,211 what happened to her. 346 00:49:55,213 --> 00:49:57,582 But you can't help me find her. 347 00:49:58,483 --> 00:50:00,184 Only I can do that. 348 00:50:03,454 --> 00:50:04,555 Alone. 349 00:50:05,256 --> 00:50:06,355 Okay. 350 00:50:06,357 --> 00:50:08,159 Ivy, one last thing. 351 00:50:11,329 --> 00:50:12,996 You said you left Mrs. Minskey's 352 00:50:12,998 --> 00:50:14,731 at about nine that night? 353 00:50:14,733 --> 00:50:15,832 And the whole way home 354 00:50:15,834 --> 00:50:17,500 you didn't see any other cars. 355 00:50:17,502 --> 00:50:18,669 Nobody passed you? 356 00:50:18,671 --> 00:50:19,736 Okay, let's start from the beginning. 357 00:50:19,738 --> 00:50:20,771 You guys came home after shopping. 358 00:50:20,773 --> 00:50:22,706 What'd you get? What you buy? 359 00:50:22,708 --> 00:50:23,774 Did Echo buy anything? 360 00:50:23,776 --> 00:50:24,708 You made dinner, 361 00:50:24,710 --> 00:50:26,810 and then you left at about seven, right? 362 00:50:26,812 --> 00:50:28,244 Any boyfriend or girlfriend 363 00:50:28,246 --> 00:50:29,645 in the picture that you know of? 364 00:50:29,647 --> 00:50:31,313 Does she disobey you often? 365 00:50:31,315 --> 00:50:32,749 Do you think she would hurt herself? 366 00:50:32,751 --> 00:50:34,953 Do you happen to remember your conversation with her? 367 00:50:52,336 --> 00:50:54,238 I know you're not real. 368 00:50:55,774 --> 00:50:57,976 I'm as real as I am dead. 369 00:51:08,352 --> 00:51:10,421 I know you're not real. 370 00:51:13,992 --> 00:51:15,861 You're in my head. 371 00:51:16,294 --> 00:51:18,229 I'm not in your head yet. 372 00:51:20,933 --> 00:51:22,498 Why don't you go get your big gun 373 00:51:22,500 --> 00:51:24,602 and shoot me again? 374 00:51:28,907 --> 00:51:30,943 Tell my mother what you've done. 375 00:52:03,641 --> 00:52:05,610 ♪ Far away 376 00:52:06,410 --> 00:52:09,112 ♪ I watch you drift away from me 377 00:52:09,114 --> 00:52:11,582 ♪ Far away 378 00:52:15,020 --> 00:52:17,788 ♪ Far away 379 00:52:17,790 --> 00:52:20,924 ♪ I watch you drift away from me 380 00:52:20,926 --> 00:52:22,726 ♪ Far away 381 00:52:26,965 --> 00:52:29,398 For the past fifteen years, 382 00:52:29,400 --> 00:52:31,802 this is where we wind down from a rough weekend 383 00:52:31,804 --> 00:52:33,636 and prepare for another week. 384 00:52:33,638 --> 00:52:35,404 In hell. 385 00:52:38,509 --> 00:52:39,810 We got some old, we got some new, 386 00:52:39,812 --> 00:52:41,111 we got some in between! 387 00:52:41,113 --> 00:52:44,382 Here comes somethin' fresh from the vault. 388 00:53:07,840 --> 00:53:09,540 Hi. 389 00:53:10,976 --> 00:53:12,543 Echo. 390 00:53:18,449 --> 00:53:19,785 I broke my arm. 391 00:53:21,653 --> 00:53:22,988 How? 392 00:53:24,156 --> 00:53:25,958 Sledding. 393 00:53:26,825 --> 00:53:28,457 Where are you, Echo? 394 00:53:30,494 --> 00:53:31,797 Bye. 395 00:54:01,827 --> 00:54:03,128 You okay? 396 00:54:05,496 --> 00:54:06,932 Is that your car? 397 00:54:12,704 --> 00:54:14,438 Can you please move it? 398 00:54:47,239 --> 00:54:49,675 Tell my mother what you've done. 399 00:55:27,679 --> 00:55:29,647 Now I'm in your head. 400 00:55:32,651 --> 00:55:33,986 Bye. 401 00:55:39,858 --> 00:55:42,127 Tell my mother what you've done. 402 00:56:08,687 --> 00:56:12,322 Hey W. H. E. L. radio ninety-two point one... 403 00:56:12,324 --> 00:56:13,857 What's goin' on buddy? 404 00:56:13,859 --> 00:56:16,625 Rockin' the mountains for over thirty-five years. 405 00:56:16,627 --> 00:56:18,728 You know, this Sunday we got a big charity, 406 00:56:18,730 --> 00:56:21,097 it's close to my heart and to yours. 407 00:56:21,099 --> 00:56:22,132 Am I right? 408 00:56:22,134 --> 00:56:24,000 It's for the Missing Children's Foundation. 409 00:56:24,002 --> 00:56:25,802 That's right, lotta kids go missing 410 00:56:25,804 --> 00:56:27,670 and are never found, 411 00:56:27,672 --> 00:56:30,306 and the parents are worried, so we wanna help them out, 412 00:56:30,308 --> 00:56:32,709 so we do a little charity event on Sunday... 413 00:56:39,217 --> 00:56:42,752 ...and is here on Kid California and much, much more. 414 00:56:42,754 --> 00:56:44,320 No beer tonight? 415 00:56:44,322 --> 00:56:45,955 It's gonna rock your world, and help those people... 416 00:56:45,957 --> 00:56:47,459 Cinnamon coffee cake cappuccinos. 417 00:56:48,960 --> 00:56:51,930 All right, we have a killer show for you tonight... 418 00:57:04,076 --> 00:57:05,576 Bye. 419 00:57:58,029 --> 00:58:00,165 Thanks for the extra marshmallows. 420 00:58:04,836 --> 00:58:06,469 So, the old house, 421 00:58:06,471 --> 00:58:09,207 how's the transformation coming? 422 00:58:10,308 --> 00:58:12,177 It's a struggle. 423 00:58:16,281 --> 00:58:18,016 So, what is this? 424 00:58:20,485 --> 00:58:22,921 Uh, I'm just... 425 00:58:24,122 --> 00:58:26,224 tryin' to find some answers. 426 00:58:31,963 --> 00:58:33,365 About your daughter? 427 00:58:33,965 --> 00:58:36,001 Oh, she's dead. 428 00:58:37,435 --> 00:58:38,968 You see, the cards are a projection 429 00:58:38,970 --> 00:58:42,238 of what we see, 430 00:58:42,240 --> 00:58:44,075 and what's hidden. 431 00:58:45,310 --> 00:58:47,110 And what wants to be seen. 432 00:58:47,112 --> 00:58:48,914 Shuffle. 433 00:59:07,265 --> 00:59:08,934 Hindsight. 434 00:59:10,335 --> 00:59:12,137 Insight. 435 00:59:15,173 --> 00:59:16,975 Foresight. 436 00:59:19,211 --> 00:59:21,179 The Devil. 437 00:59:21,913 --> 00:59:22,745 Don't worry, 438 00:59:22,747 --> 00:59:24,916 it's not always as bad as it seems. 439 00:59:26,384 --> 00:59:29,419 This card is basically about bondage. 440 00:59:29,421 --> 00:59:31,821 Something from your past, let's say, 441 00:59:31,823 --> 00:59:35,360 that still has a hold or sucks life from you. 442 00:59:40,232 --> 00:59:42,234 The High Priestess. 443 00:59:43,068 --> 00:59:45,435 That was Echo's favorite card. 444 00:59:45,437 --> 00:59:48,974 The authentic blueprint of our soul. 445 00:59:49,407 --> 00:59:51,474 Perfectly captures the duality in all of us. 446 00:59:51,476 --> 00:59:52,942 You see the two columns? 447 00:59:52,944 --> 00:59:56,813 Black, white, male, female. 448 00:59:56,815 --> 00:59:58,982 And then the veil that she's wearing, 449 00:59:58,984 --> 01:00:02,085 literally the thin veil between two worlds. 450 01:00:02,087 --> 01:00:04,220 Life and death, 451 01:00:04,222 --> 01:00:06,758 the visible and invisible. 452 01:00:07,559 --> 01:00:08,992 And then, of course, 453 01:00:08,994 --> 01:00:10,960 the crescent moon at her feet to remind us 454 01:00:10,962 --> 01:00:13,265 of the innate power of femininity. 455 01:00:15,467 --> 01:00:17,934 Cool. 456 01:00:17,936 --> 01:00:19,771 Yeah, it's cool. 457 01:00:20,438 --> 01:00:22,207 This is what's to come? 458 01:00:26,144 --> 01:00:27,946 Ten of swords. 459 01:00:29,547 --> 01:00:31,016 What? 460 01:00:32,083 --> 01:00:34,083 All is lost. 461 01:00:34,085 --> 01:00:35,918 Over and done. 462 01:00:35,920 --> 01:00:36,919 Dead. 463 01:00:36,921 --> 01:00:38,990 And yours is in reverse. 464 01:00:40,125 --> 01:00:43,261 What's that mean? 465 01:00:44,396 --> 01:00:46,097 Slow pain. 466 01:00:49,067 --> 01:00:50,566 But, look. 467 01:00:50,568 --> 01:00:53,436 You see that sun peeking out from behind the clouds? 468 01:00:53,438 --> 01:00:54,937 Yeah. 469 01:00:54,939 --> 01:00:57,108 Every end has a new beginning. 470 01:00:58,510 --> 01:01:01,246 At least that's what they say to make you feel better. 471 01:01:06,418 --> 01:01:08,217 They're just cards. 472 01:01:08,219 --> 01:01:09,954 I'm sorry, Kurt. 473 01:01:12,490 --> 01:01:14,159 I gotta piss. 474 01:01:14,926 --> 01:01:16,428 Where's your bathroom? 475 01:01:16,662 --> 01:01:18,396 Upstairs. 476 01:02:11,349 --> 01:02:13,318 Ah. 477 01:03:08,106 --> 01:03:09,507 I gotta go. 478 01:03:38,236 --> 01:03:41,206 What are we asking of the cards today, Miss Allen? 479 01:03:43,274 --> 01:03:45,508 I wanna talk to my daughter. 480 01:03:45,510 --> 01:03:48,146 I wanna talk to my beautiful Echo. 481 01:03:48,814 --> 01:03:51,449 Can we do that? Please? 482 01:04:05,630 --> 01:04:07,530 Is that a good one or a bad one? 483 01:04:18,243 --> 01:04:19,575 Whispers in the dark. 484 01:04:19,577 --> 01:04:20,811 Pass through the filament 485 01:04:20,813 --> 01:04:22,645 and pierce this earthly realm. 486 01:04:22,647 --> 01:04:24,247 Listen now and hear our calls, 487 01:04:24,249 --> 01:04:26,584 show a sign within these walls. 488 01:04:28,386 --> 01:04:30,119 Echo? 489 01:04:30,121 --> 01:04:32,290 Echo Allen? 490 01:04:32,858 --> 01:04:35,126 Are you there, Echo? 491 01:04:36,127 --> 01:04:38,429 Where the fuck are you? 492 01:04:40,799 --> 01:04:43,332 Echo, I'm here, honey. 493 01:04:43,334 --> 01:04:45,036 I'm here! 494 01:04:47,572 --> 01:04:49,474 Echo? 495 01:04:50,375 --> 01:04:52,243 Echo. 496 01:04:55,179 --> 01:04:57,448 Echo, talk to us, please. 497 01:04:59,384 --> 01:05:01,553 Please talk to us. 498 01:05:03,689 --> 01:05:05,187 Hmm. 499 01:05:05,189 --> 01:05:07,189 The veil is thick. 500 01:05:07,191 --> 01:05:09,093 It won't part. 501 01:05:29,347 --> 01:05:32,515 Please help me talk to my daughter. 502 01:05:32,517 --> 01:05:34,252 Please. 503 01:05:34,787 --> 01:05:36,588 Nothing. 504 01:05:39,892 --> 01:05:43,694 Tell my mother what you've done. 505 01:07:57,428 --> 01:07:59,898 Tell my mother what you've done. 506 01:08:01,800 --> 01:08:03,736 Give her peace. 507 01:08:08,841 --> 01:08:10,575 It was an accident. 508 01:08:13,912 --> 01:08:16,014 It coulda happened to anyone. 509 01:08:16,547 --> 01:08:19,250 And you shouldn't have been sledding in the dark. 510 01:08:22,955 --> 01:08:25,858 You shouldn't have been driving drunk. 511 01:08:27,525 --> 01:08:30,294 You might've had your eyes on the road. 512 01:08:31,395 --> 01:08:34,131 You might've known I wasn't dead. 513 01:08:34,133 --> 01:08:36,534 And you wouldn't have had to murder me. 514 01:08:43,441 --> 01:08:45,476 Get outta my head, kid. 515 01:08:47,478 --> 01:08:49,882 Or I'll kill your fucking mother. 516 01:08:53,018 --> 01:08:54,853 I'm Kurt. 517 01:08:57,689 --> 01:08:59,590 I'm Kurt. 518 01:09:50,709 --> 01:09:51,910 Shit. 519 01:09:56,849 --> 01:09:58,984 Fuck is that? 520 01:10:15,934 --> 01:10:20,871 Every morning, every evening 521 01:10:20,873 --> 01:10:23,842 Ain't we got fun? 522 01:10:25,043 --> 01:10:30,013 Not much money, oh, but honey 523 01:10:30,015 --> 01:10:33,384 Ain't we got fun? 524 01:10:34,152 --> 01:10:38,489 The rent's unpaid, dear 525 01:10:39,057 --> 01:10:42,560 We haven't a bus 526 01:10:43,829 --> 01:10:48,198 But smiles are made, dear 527 01:10:48,200 --> 01:10:52,068 For people like us 528 01:10:52,070 --> 01:10:56,973 In the winter, in the summer 529 01:10:56,975 --> 01:11:00,112 Ain't we got fun? 530 01:11:00,913 --> 01:11:05,882 Time's are bum and gettin' bummer 531 01:11:05,884 --> 01:11:08,921 Still we have fun 532 01:11:10,088 --> 01:11:13,524 There's nothing surer 533 01:11:14,226 --> 01:11:17,495 For people like us 534 01:11:18,664 --> 01:11:23,499 In the morning, in the evening 535 01:11:23,501 --> 01:11:25,936 Ain't we got fun? 536 01:11:50,628 --> 01:11:52,662 I can't wait. 537 01:11:52,664 --> 01:11:54,700 It's almost hunting season. 538 01:11:55,067 --> 01:11:56,800 You feelin' lucky? 539 01:11:56,802 --> 01:11:58,634 I'm feelin' deadly. 540 01:11:58,636 --> 01:12:01,537 How old were you when you started hunting? 541 01:12:01,539 --> 01:12:02,872 Eight. 542 01:12:02,874 --> 01:12:06,309 So, six seasons, 543 01:12:06,311 --> 01:12:08,046 six shots, 544 01:12:09,047 --> 01:12:11,014 six bucks. 545 01:12:11,016 --> 01:12:13,185 You got this year's tags yet? 546 01:12:15,787 --> 01:12:17,287 Come on, 547 01:12:17,289 --> 01:12:20,256 seven's the perfect number. 548 01:12:20,258 --> 01:12:22,227 It's got to be complete. 549 01:12:24,196 --> 01:12:25,862 Do you think deer know they're dying 550 01:12:25,864 --> 01:12:27,563 when they've been shot? 551 01:12:27,565 --> 01:12:28,865 Yeah. 552 01:12:28,867 --> 01:12:30,300 Sure. 553 01:12:30,302 --> 01:12:31,101 I don't. 554 01:12:31,103 --> 01:12:32,769 Animals don't know the difference 555 01:12:32,771 --> 01:12:34,706 between life or death. 556 01:12:35,707 --> 01:12:38,108 But when humans die, 557 01:12:38,110 --> 01:12:40,511 they know what they're gonna miss. 558 01:12:42,948 --> 01:12:45,015 Mom? 559 01:12:45,017 --> 01:12:47,817 Would you still love me if I murdered someone? 560 01:12:47,819 --> 01:12:49,919 I'll always love you. 561 01:12:49,921 --> 01:12:51,221 No matter what. 562 01:12:51,223 --> 01:12:53,859 Even if I killed someone you loved? 563 01:12:54,659 --> 01:12:56,161 Always. 564 01:13:11,777 --> 01:13:14,146 Hey, I carved you a pumpkin. 565 01:13:15,947 --> 01:13:18,250 Y'know, for Halloween. 566 01:13:21,720 --> 01:13:25,055 In case anybody came over I thought you might want... 567 01:13:25,057 --> 01:13:26,590 one. 568 01:13:31,129 --> 01:13:32,228 What? 569 01:13:32,230 --> 01:13:34,766 It just reminds me of Echo. 570 01:13:36,034 --> 01:13:38,334 She always used to carve a pumpkin, 571 01:13:38,336 --> 01:13:41,137 hoping trick-or-treaters would come but 572 01:13:41,139 --> 01:13:43,041 nobody comes up here. 573 01:13:47,279 --> 01:13:50,080 She really loved this time of year. 574 01:13:50,082 --> 01:13:51,917 Halloween... 575 01:13:53,051 --> 01:13:55,187 then hunting season. 576 01:13:56,088 --> 01:13:58,757 What more could a Goth kid ask for? 577 01:14:02,928 --> 01:14:05,261 - You takin' a walk? - Yeah, 578 01:14:05,263 --> 01:14:08,665 just a little mental homework. 579 01:14:08,667 --> 01:14:10,035 Fuck homework. 580 01:14:23,682 --> 01:14:25,350 Thanks, Kurt. 581 01:15:47,465 --> 01:15:49,265 - Hey. - Hey. 582 01:15:49,267 --> 01:15:51,770 I was just... 583 01:15:54,272 --> 01:15:56,139 There's really good hunting behind your house. 584 01:15:56,141 --> 01:15:58,007 That was Echo's favorite spot. 585 01:15:58,009 --> 01:15:59,943 I don't really like goin' alone. You wanna go? 586 01:15:59,945 --> 01:16:01,077 Go hunting? 587 01:16:01,079 --> 01:16:01,945 Do you hunt? 588 01:16:01,947 --> 01:16:03,846 Yeah. I'd love to. 589 01:16:03,848 --> 01:16:06,282 I... I just got a shotgun though, uh, 590 01:16:06,284 --> 01:16:07,784 and no tags. 591 01:16:07,786 --> 01:16:09,018 I got an open tag. 592 01:16:09,020 --> 01:16:10,286 Lemme get my hat and my gun 593 01:16:10,288 --> 01:16:12,224 and we'll go. 594 01:16:57,002 --> 01:16:58,470 It's cold. 595 01:17:16,988 --> 01:17:19,489 Last year, Echo bagged a buck out here 596 01:17:19,491 --> 01:17:21,557 in under thirty minutes. 597 01:17:21,559 --> 01:17:23,094 Nice. 598 01:17:24,496 --> 01:17:27,399 She said this year she was aiming for under twenty. 599 01:17:29,601 --> 01:17:31,467 Alright, I can do it. 600 01:17:31,469 --> 01:17:32,969 Oh yeah? 601 01:17:32,971 --> 01:17:34,406 Sure. 602 01:17:39,577 --> 01:17:42,147 Let's split up and find out. 603 01:18:44,275 --> 01:18:46,277 Oh, fuck. 604 01:19:02,327 --> 01:19:03,993 Snuck up on that pretty fast. 605 01:19:03,995 --> 01:19:05,463 What're you, some kinda ghost? 606 01:19:07,499 --> 01:19:09,232 That's seven. 607 01:19:09,234 --> 01:19:11,002 It's complete. 608 01:19:13,338 --> 01:19:15,140 What'd you just say? 609 01:19:19,244 --> 01:19:21,146 Kurt. 610 01:19:44,035 --> 01:19:45,170 Hey wait! 611 01:19:45,437 --> 01:19:46,938 Hey wait! 612 01:19:48,473 --> 01:19:49,574 Hold on! 613 01:19:50,041 --> 01:19:51,376 Hold on! 614 01:19:52,577 --> 01:19:54,243 Stop for a second. 615 01:19:54,245 --> 01:19:55,714 Stop for a second. 616 01:20:08,626 --> 01:20:10,195 Did you hear that? 617 01:20:12,063 --> 01:20:13,666 That echo? 618 01:20:14,466 --> 01:20:17,035 I've never heard an echo in these woods. 619 01:20:17,569 --> 01:20:19,270 And in the snow. 620 01:20:23,208 --> 01:20:25,109 I'm almost here. 621 01:20:25,577 --> 01:20:27,111 What? 622 01:20:29,815 --> 01:20:32,450 I'm... I'm almost here. 623 01:20:34,085 --> 01:20:35,453 Kurt. 624 01:20:36,120 --> 01:20:37,489 I'm Kurt. 625 01:20:44,629 --> 01:20:46,331 I'm Kurt. 626 01:20:50,803 --> 01:20:52,771 Mom? 627 01:21:27,272 --> 01:21:29,107 I love you. 628 01:22:05,510 --> 01:22:08,177 Candles glowing, shadows throwing, 629 01:22:08,179 --> 01:22:10,448 cards ready, ever knowing. 630 01:22:11,482 --> 01:22:13,817 A mockery I made of thee. 631 01:22:13,819 --> 01:22:16,554 Blind no more, I choose to see. 632 01:22:17,756 --> 01:22:20,389 I swallow whole the worm of shame, 633 01:22:20,391 --> 01:22:23,161 and turn my nature towards the flame. 634 01:22:23,929 --> 01:22:25,829 My purpose to the truth affixed, 635 01:22:25,831 --> 01:22:28,701 I call upon the Circle Six. 636 01:22:29,534 --> 01:22:33,104 I turn a card; I beg it shows... 637 01:22:34,539 --> 01:22:37,108 the secrets that my daughter knows. 638 01:23:38,369 --> 01:23:39,872 Oh! 639 01:23:43,608 --> 01:23:45,476 Ha-ha-ha! 640 01:23:56,722 --> 01:23:59,255 Detective Sanford, it's Ivy Allen. 641 01:23:59,257 --> 01:24:03,394 I think I have some information on Echo's killer. 642 01:24:04,328 --> 01:24:07,396 I know, I know, but, I know she's dead. 643 01:24:07,398 --> 01:24:09,668 Because I'm her mother and I know. 644 01:24:10,936 --> 01:24:13,504 Because I've seen things. 645 01:24:14,505 --> 01:24:17,606 Signs she's been sending me. 646 01:24:17,608 --> 01:24:19,943 And then the cards last night, 647 01:24:19,945 --> 01:24:22,411 I... I pulled the High Priestess card, that's Echo. 648 01:24:22,413 --> 01:24:24,047 And then I pulled the Devil card, that's him! 649 01:24:24,049 --> 01:24:25,684 That's my... 650 01:24:29,587 --> 01:24:31,957 Yeah. Okay. 651 01:27:32,637 --> 01:27:33,837 Hi. 652 01:27:48,887 --> 01:27:50,552 Ow. 653 01:27:52,057 --> 01:27:53,555 Echo. 654 01:28:11,043 --> 01:28:12,876 It was an accident. 655 01:28:12,878 --> 01:28:14,980 She never should've been sledding in the dark. 656 01:28:39,204 --> 01:28:40,772 Oh! 657 01:29:07,933 --> 01:29:09,733 Ah! 658 01:29:22,814 --> 01:29:24,182 Ah! 659 01:30:07,092 --> 01:30:08,860 Ah! 660 01:30:14,866 --> 01:30:17,769 That was cunty, and I like it. 661 01:30:20,939 --> 01:30:22,705 But... 662 01:30:22,707 --> 01:30:23,873 Oh my God. 663 01:30:23,875 --> 01:30:25,842 Don't pull it... don't pull it out! 664 01:30:25,844 --> 01:30:28,244 - But it hurts. - Don't pull it out! 665 01:30:30,415 --> 01:30:32,984 There's so much blood. 666 01:30:35,387 --> 01:30:37,122 Echo? 667 01:30:41,026 --> 01:30:42,792 Mom. 668 01:30:42,794 --> 01:30:44,694 Come closer. 669 01:30:44,696 --> 01:30:46,296 Echo. 670 01:30:46,298 --> 01:30:48,200 Come here, please. 671 01:31:30,375 --> 01:31:32,308 Ow! 672 01:31:46,758 --> 01:31:48,293 We won. 673 01:32:30,835 --> 01:32:33,071 I made it just how you like it. 674 01:32:33,939 --> 01:32:36,107 Extra marshmallows. 675 01:33:06,871 --> 01:33:08,071 Thanks, Mom. 676 01:33:17,816 --> 01:33:22,187 ♪ You come to me when I'm lonely 677 01:33:24,122 --> 01:33:27,993 ♪ I take your hand and we go home 678 01:33:30,528 --> 01:33:35,133 ♪ You cover me with your lovely 679 01:33:37,035 --> 01:33:41,039 ♪ I cover you with my love 680 01:33:44,576 --> 01:33:47,412 ♪ Cover me with love 681 01:33:48,046 --> 01:33:51,316 ♪ Cover me with lovely 682 01:33:52,951 --> 01:33:54,986 ♪ Lovely 683 01:33:56,154 --> 01:33:58,089 ♪ Lovely 684 01:33:59,491 --> 01:34:04,162 ♪ You have my eyes where I once saw you 685 01:34:05,997 --> 01:34:09,567 ♪ You took my tongue when I was told 686 01:34:12,370 --> 01:34:16,908 ♪ I know I love you and we're lonely 687 01:34:18,943 --> 01:34:22,847 ♪ You'll give it back when we are old 688 01:34:26,551 --> 01:34:29,519 ♪ Cover me with love 689 01:34:29,521 --> 01:34:33,291 ♪ Cover me with lovely 690 01:34:34,492 --> 01:34:36,428 ♪ Lovely 691 01:34:37,929 --> 01:34:39,864 ♪ Lovely 692 01:34:44,529 --> 01:34:49,529 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 45479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.