All language subtitles for The.Carbonaro Inside.S01E27_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:12,000 ♪♪ 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 We filmed for two days at this big, two-story mansion 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 just east of downtown Atlanta. 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 On the first day, I played a real-estate agent, 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 who pulled an alligator out of the sink, 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 and on the second day, I was an interior designer, 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 who gave my new assistant a surreal house tour. 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Yeah, the upstairs of this place is beautiful. 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Mm-hmm. 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Downstairs needs a lot of work, obviously. 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 They are renovating it. It's huge. 12 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 It is huge. And I'm just gonna do my thing. 13 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Okay. You know, usually, 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 I have an assistant who just takes notes, 15 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 you know, as I go through, 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 and you can learn something about it. 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 And I like to just walk through the room 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 and let the room sort of just speak to me 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 and tell me what it wants to be. 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Okay, so, you hang tight right there, 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 and we'll take a quick little -- we've got... 22 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 That's good. Decent-sized closet. 23 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Um... 24 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 [ Clicks tongue ] A boy's closet. 25 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 I think everybody who buys these homes now are 26 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 getting to keep the inventory of what's up. 27 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Mm-hmm. 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 All right. So, bedroom. 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Bedroom -- that can be converted to a guest room. 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 And... 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 bathroom with closet -- that's good. 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 And this, obviously, 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 is two sets of stairs that lead to the upstairs -- 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 one to the right and one to the left. 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 That's good. That's good. 36 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 And... just take the next page. 37 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Mm-hmm. Just draw, like, 38 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 a floor plan. 39 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Draw a big box, and then we're just gonna put 40 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 which different rooms are which. 41 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Okay. 42 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 All right, I'm gonna take a quick peek upstairs. 43 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Okay. 44 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 And then I'm gonna have you meet me up there 45 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 in just a bit, okay? 46 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 All right, great. 47 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 So, yeah, just however you draw it -- 48 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 I mean, if you know how or not. 49 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Okay. [ Chuckles ] It'll be fine. 50 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Okay, I'll be upstairs. Okay. 51 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Okay. 52 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 [ Cellphone ringing ] 53 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Hello. 54 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Samantha? Yes. 55 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Hey, it's Michael. [ Chuckles ] Hi. 56 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Hey, would you just grab my briefcase? 57 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 And you can meet me upstairs. 58 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 There's actually two more floors. 59 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Yep. Will do. 60 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Okay. I'll see you there. 61 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 All right. Okay. Bye. Bye. 62 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Bye-bye. 63 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 ♪♪ 64 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 [ Lock rattles ] 65 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 [ Cellphone beeps ] 66 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 [ Cellphone ringing ] 67 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 [ Door closes ] 68 00:02:47,000 --> 00:02:47,000 Hey. Hi. 69 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Oh, were you calling me? I was. 70 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Oh, okay, yeah. 71 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 How did you get up... I'm sorry? 72 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 How did you get up through the stairs from there? 73 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Oh, no, it's here. Okay. 74 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 There's two sets of stairs here. 75 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Did I see you go exit up that way, though? 76 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Did you see me exit up this way? 77 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Yeah, through that -- 78 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 I'm sorry. 79 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 I must have just had, like, an acid trip or something. 80 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 What happened? No. 81 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Because I thought you went upstairs through that door. 82 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Through this door? Yeah. 83 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 No, wait a minute. 84 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 What are you talking about? 85 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 I'm pretty sure that's a closet. 86 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Yeah, this would be stairs. That's right. 87 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 -Okay. -That makes sense to me. 88 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 There are stairs there. Yes. Stairs here. 89 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Okay. 90 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 -Yes. -All right. 91 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 So, stairs -- Well, that makes sense. 92 00:03:31,000 --> 00:03:36,000 I know! That's why I was saying, like, you must think I'm crazy. 93 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 [ Music distorts ] [ Chuckles ] Okay. 94 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 I could have spent all day freaking out Samantha 95 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 with the shape-shifting walk-in closet/staircase, 96 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 but my director was in my earpiece 97 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 saying it was time for the reveal. 98 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 So, it gives me great pleasure 99 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 to show you the never-before-seen moment, 100 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 where she realized she wasn't losing her mind. 101 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 You know, if you can project what it should be 102 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 and actually see it, 103 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 then that's the sign of a great designer. 104 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 [ Chuckles ] Okay. Yeah. 105 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Awesome. Well, that's really good. 106 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 'Cause otherwise, I'd say you were on 107 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 a hidden-camera magic show right now. 108 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Yes. 109 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 [ Laughing ] Am I on a hidden-camera magic show?! 110 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Oh, my God. -[ Chuckles ] 111 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 I was so ready to just do this with you. 112 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 [ Laughs ] You were doing it. 113 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Sure. You were doing it. 114 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 You were -- Oh, my God! 115 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 [ Both laugh ] 116 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Awesome. 117 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Did you -- Did you think you were losing your mind? 118 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Uh, yes. Absolutely. 119 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 And I just thought, for sure, I'm like, 120 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 he thinks I'm on drugs. 121 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 [ Laughs ] He totally thinks 122 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 I am on some insane drugs right now. 123 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 I'm a magician. Awesome. 124 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 And we just flipped your brain inside and out. 125 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Yes. 126 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Yes? I say we go upstairs. 127 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Okay. Let me grab my bag. 128 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Yeah, grab your purse. 129 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Wave to everybody. Say goodbye. 130 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Bye-bye. You were awesome. 131 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 [ Chuckles ] Come on. 132 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Let's go up the real stairs. 133 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Oh, this is a closet. [ Laughs ] 134 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 All right. These are from the frame shop downtown? 135 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Yes, sir. 136 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 The art department 137 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 typically gets our tricks 138 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 about four weeks in advance 139 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 in order to prep all of the props we need, 140 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 which came in handy for this next trick 141 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 that required classic-looking art 142 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 that would fool the casual observer. 143 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Right here. 144 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Let's see what we got, 'cause they gave us a map 145 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 of which way they wanted the paintings. 146 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 How they want to do it. 147 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Yeah, and it's gonna go on this wall here. 148 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 So... 149 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 yeah. 150 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Okay, what's the names of the works here? 151 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Okay, it says "Family Pack." "Family Pack." 152 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Let's see. Which one? I got three here. 153 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 I got this one... 154 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 That's probably the "Family Pack." 155 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Which one's this? 156 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Right here -- "Family." 157 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 "Family Pack" is here. Yeah. 158 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Yeah? Yeah. 159 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Okay, "Family Pack," you think? 160 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Yeah, I think so. All right. And then... 161 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 "Unlikely Friends." 162 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 "Unlikely Friends" -- you think this one? 163 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Yeah, I think so. 164 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I think you are correct about that. 165 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Yeah, they do. This is the family. 166 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 They do look like unlikely friends, huh? 167 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Yeah. Weird paintings, right? 168 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Right, but they're cool, though, to be honest with you. 169 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Yeah. That's the, um, 170 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 the lady who's buying this house -- 171 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 the couple -- they're -- 172 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 they're into, like, pet rescue. 173 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Really? Yeah. 174 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 The 12th-century painters 175 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 always hide animals in the paintings. 176 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Yeah, I see that. 177 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Well, yeah, that one, obviously. 178 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 [ Laughs ] 179 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 But... How about that? 180 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Yeah, isn't that funny? 181 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 There's a little history lesson for you. 182 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Yeah. 183 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Okay, so, which is the first one going? 184 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 "Family Pack." 185 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 "Family Pack" is gonna be the first one, 186 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 and I think they're -- Oh, look. 187 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 They're labeled on the back. How about that? 188 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Okay, I'll get these up there. 189 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 First one -- I'll put that one over here. 190 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 What's the second one called? 191 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 "Duchess of Cambridge." 192 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 All right, I'll take that. 193 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 And what's the last one? 194 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Wait a minute. 195 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 That changed, didn't it? 196 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 What do you mean? What are you talking about? 197 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 There was not faces -- It was -- It was not -- 198 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 There were people's faces on there. 199 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 No, this is what I was telling you about. 200 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 This is why they love these paintings. 201 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Oh, because the pets -- is hidden. 202 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Hidden in there. That is so cool. 203 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Yeah. When we was 204 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 looking at it like this, 205 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 it didn't look like that. Didn't see it, right? 206 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Right. No, that's what I'm saying. 207 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 But once you see it, you can't not see it, right? 208 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 No more. Exactly. This is the -- 209 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 This is the -- See, this one, look 210 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Before you put that one up, look at that. 211 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Now, when you put that one up, that's gonna change. 212 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 [ Chuckles ] It's gonna change. 213 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Oh, it's -- it's not that it changes -- 214 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 It's just how you see it. 215 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 See? Right? That's "Unlikely Friends." 216 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Right. Do you see it? 217 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 'Cause this is the one I can't really see. 218 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 That's the hard one, right? It is a hard one. 219 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Here. Hold it up for me and let me look. 220 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 All right. 221 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 ♪♪ 222 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 You see it? No, that one's hard to see. 223 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 [ Chuckles ] 224 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 I don't see it. Here. 225 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 From far away, do you see it? 226 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 ♪♪ 227 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 I see it. I see it. You see it? 228 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 I see it. What do you see? 229 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 It's a cat -- I see it's a cat here 230 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 and a Doberman Pinscher. 231 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Wait. Let me hang it on the wall. 232 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Okay. Hold on a minute. 233 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 There we go. 234 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 See? 235 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Come back here. 236 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Oh, absolutely. 237 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 I see a cat -- Like, a white cat. 238 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Right. Right. Oh, and a dog face. 239 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 -Yes. -Oh, yeah, yeah. 240 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Once your mind flips, it's like you can see it. 241 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Oh. This is too cool. 242 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Yeah, next time you're in a museum, man, 243 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 a lot of those early works are really all secret pets. 244 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Wow, man. 245 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 ♪♪ 246 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 We're just gonna take a little inventory, 247 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 so you can come on over here. 248 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 This next gravity-defying trick 249 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 was built for us by illusion designer Thom Rubino. 250 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 If it looks familiar, you may have seen a similar effect 251 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 he created for a Cirque du Soleil show 252 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 in Las Vegas. 253 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Uh, a couple mirrors. 254 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 Um...oh, are these those European weights? 255 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 What are they called -- counterbalance weights? 256 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 I think so. 257 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 I don't know how you -- 258 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Maybe those are too heavy. 259 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 There's little 5s. 260 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 There's 5s over here. I'm gonna try these. 261 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Yeah, try them 5s. It'll be a little easier. 262 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Yeah, it's supposed to be something like 263 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 it counterbalances with you. 264 00:08:45,000 --> 00:08:45,000 Mm-hmm. 265 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Something like a... 266 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 ♪♪ 267 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 I can feel it kind of like -- I don't know. 268 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 It just kind of feels like a regular weight. 269 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Yeah. 270 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Supposed to be like a counterbalance thing. 271 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 That'd be -- 272 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 You is leaning forward pretty far. 273 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Can you usually do that in regular life? 274 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 I don't know. 275 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 It just feels like a regular weight to me. 276 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 How is you leaning so far forward, though? 277 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Hmm? 278 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 How are you leaning so far forward? 279 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Leaning so far forward? 280 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Yeah. 281 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Well, I don't know. I'm just holding this. 282 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 I'm saying you're leaning really far 283 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 with just staying there. 284 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Really? 285 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Yeah, you were just really leaning forward. 286 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Here. Wait. Come on around over here to this side. 287 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 ♪♪ 288 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Let me see. 289 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 What was the thing -- put it like this? 290 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 ♪♪ 291 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Pull it in. 292 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 It just feels like a regular weight. 293 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 How is you leaning so far forward? 294 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 That's crazy. What do you mean? 295 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 You see, you're leaning forward. 296 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 I feel like -- 297 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 I can feel, like, in my pelvis, like, strength. 298 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Really? 299 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Yeah, like, strength in my pelvis area. 300 00:09:49,000 --> 00:09:56,000 ♪♪ 301 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 Yeah, like, strength in a waiting room?aiting 302 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Now this was an interesting day. 303 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 One of our camera operators 304 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 got a chicken bone stuck in his throat during lunch, 305 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 and more than a few people on the crew 306 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 thought it was some kind of trick for the show. 307 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 It wasn't. 308 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 And so while we were filming in the waiting room 309 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 of this real-estate office, 310 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 our camera op spent his afternoon 311 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 in the waiting room of a doctor's office. 312 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 This is stupid. [ Chuckles ] This... 313 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 That is weird. 314 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Like a blank... 315 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 These are blank, too. It's blank? 316 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Yeah, I guess these are just -- 317 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 I guess it's just for, like... 318 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Oh, is this that thing? ...cute. 319 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 What thing? If this is this one of those -- 320 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 You know, it's like an e-book thing? 321 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 No, this is not an e-book. Oh, no, no, no. 322 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 This is the blank one, right? 323 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 This is the blank cover. 324 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Uh-huh. Let me see that one. 325 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Is it -- And then... 326 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 And then it's -- Oh, yeah. 327 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Shut up. Whatever. Oh, yeah, yeah. 328 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Let me see. Yeah, yeah, yeah. 329 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Unh-unh. Yeah, yeah, yeah. 330 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 It's like a tablet kind of thing. 331 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Do it again. Give me, like, a -- 332 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Give me one of those. I want you to do the Sudoku. 333 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Yeah, my dad plays that. Do that one. 334 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 All right. All righty. 335 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Yeah, it goes in -- 336 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 It's so that if you don't like 337 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 to use electronic stuff, but... 338 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 It's, like, people who still like to hold a real book. 339 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Right? This is weird. 340 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 It's weird, right? 341 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 That's pretty cool, 'cause it saves paper. 342 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Okay, but there's no, like, electricity in here. 343 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 That's what I'm saying. Like, this is... 344 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 What other one do they have there? 345 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 They have the Domain Design and the Putter one. 346 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Do the Putter one. Putter one? 347 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Yeah. Like a golf one, yeah. 348 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Golf one. I like golf. 349 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 I like men who play golf. 350 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Michael, Danny is ready for you. 351 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Okay. Uh, here. 352 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 You play with it. Thanks. 353 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 All right, have fun. See you later. Good luck. 354 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Good to meet you. Oh, my bag. 355 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Okay, this is not working for me now. 356 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Oh, can you flip it the other way? 357 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Yep. You might have it facing backwards. 358 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 It's that -- that -- 359 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Line up the spine with the pages. 360 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Wssshw! 361 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 ♪♪ 362 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 This next trick involves a high-tech soda can 363 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 that lets you call a 1-800 number 364 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 for a free remote refill. 365 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 And you know how you know this was filmed 366 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 all the way back in Season 1? 367 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Because nowadays, we would have made an app for that. 368 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 It's good. 369 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Good. Cold? 370 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Yeah. 371 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 I actually think I have another refill on that. 372 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Did you -- Do you want some? Oh, no, that's okay. 373 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 I probably should recycle that, anyway, right? 374 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Yeah, you probably should. [ Chuckles ] 375 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 You conscious like that? 376 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 No. Oh, you're not? 377 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 No. Oh, yeah. 378 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 I always do. 379 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Well, yeah, yeah, yeah. Sometimes, I do. 380 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 These have -- what is it -- three? 381 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 You can do it three times, right? 382 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 No. The soda. 383 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Do you use the online refill service? 384 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 No. Oh, it's awesome. Yeah. 385 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 Any can that has a serial number on the side that starts with 7, 386 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 you do the instant soda refill. 387 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Really? Really? Oh, yeah. 388 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 No, it's great, 'cause once you finish it... 389 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Uh-huh? 390 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Hello? 391 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 [ Chuckles ] 392 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Can 7732814. 393 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Uh-huh. 394 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Okay. 395 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Let me get -- signal. 396 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 You got it? They locked it. 397 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Is it resealed? Yeah. It resealed. See? 398 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 What? 399 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Yeah. 400 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Okay. And then you touch it to the... 401 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 phone. 402 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 There you go. 403 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 No. 404 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 [ Tab pops ] 405 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Are you serious? 406 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 I'm serious. No! 407 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Yes. It worked, though. 408 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 So, give me their number. I think I'm gonna try this out. 409 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Well, you have to get your own number. 410 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 You go to instantsodarefill.com. 411 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 I have to get my own number? 412 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 And you get your own number for when you do, 413 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 and any soda you buy that has a serial number 414 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 that starts with 7, 415 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 you can refill it three times -- two times. 416 00:13:47,000 --> 00:13:54,000 ♪♪ 417 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 you can refill it three times -- two times.ody... 418 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 We filmed for two days at this car wash, 419 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 and business was either feast of famine. 420 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Sometimes I waited 20 minutes for just one customer, 421 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 and other times, I had to help vacuum out cars 422 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 just to clear out the traffic jam. 423 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 [ Speaking indistinctly ] Oh, hello. 424 00:14:14,000 --> 00:14:14,000 Hello. 425 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 All right. How are you? 426 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Pretty good. And you? 427 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 I'm doing good. What kind of wash? 428 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 I want a full service. 429 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Full service wash -- You got it. 430 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 We'll do exterior, tires. 431 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Let's see if we can do the back of the cab. 432 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 You got some stuff in there. 433 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 And we're gonna vacuum in here. 434 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Here. Hang onto that for me. 435 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 We just want to get that stuff out. 436 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 And this. 437 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Yeah, I just don't want to vacuum around that stuff. 438 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 There's food. 439 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Yeah, I just don't want to get it sucked up in the vacuum. 440 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Uh-huh. 441 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Oh, and you got... 442 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Litter box in there. 443 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 And... 444 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Oh, I see. I see, yeah. 445 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Here. I, uh, yeah. 446 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 I'll take the car through, 447 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 and then I'll go inside to wash the cat, okay? 448 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 All right? 449 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 [ Vehicle beeping ] 450 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Michael: Huh? 451 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Oh, you want him -- You want him inside the car? 452 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Is this your cat? No. 453 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 [ Laughing ] Oh, come on. No, really. 454 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 No, it's okay. I can, uh... 455 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Let me... 456 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 [ Cat meows ] 457 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Oh, this isn't your cat? 458 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Not your cat? No. 459 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 Huh. Well, I can wash it with the kitty inside. 460 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 I just can't put it through the machine 461 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 with the cat in the car. 462 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 I'm gonna -- [Smooches] 463 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 I'm gonna get him in there right now -- okay? -- 464 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 to give him a wash, 465 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 and then we'll send your car through, 466 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 and both the kitty and the car will be nice and clean. 467 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 [Bleep] 468 00:15:52,000 --> 00:15:59,000 ♪♪ 469 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 This is an example of something we call a back-pocket trick. 470 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 They're magic tricks that we can prepare quickly 471 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 and shoot at a moment's notice if we've shot everything else 472 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 and we still have some time left. 473 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 There's less pressure with them and sometimes, 474 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 they can even be funnier because of that. 475 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 And... But we won't 476 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 shampoo the rugs, just vacuum. 477 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 No, all I want you to do is wash it, 478 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 do the wheels, vacuum it, and just wipe off the inside. 479 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Okay, yeah. That's not gonna be a problem. 480 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Okay. 481 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Okay, and I'm gonna have you actually pay inside. 482 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Okay, you've got... And let me -- 483 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Whoa, whoa, whoa. Hold on a second. 484 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Would you just let me have the keys? 485 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 I'm, like, losing my mind. I don't have them. 486 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 You don't have them? 487 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Did I... 488 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 What did I do? Don't tell me -- 489 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 You didn't. No, I didn't. 490 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 What did I do? 491 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Yep, you did. 492 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Ohh. 493 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 [ Laughs ] 494 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 I am so sorry. 495 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 You don't have an extra set, do you? 496 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 No, I don't. 497 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 That's fine. We do this all the time. 498 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Okay. Do you know -- 499 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Do you know the clapper door code 500 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 for this car? I don't have 501 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 a clapper door code. 502 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 All cars have a clapper door code. 503 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 I don't know what it is. You don't? 504 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Well, this is a good day for you. 505 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 I'm gonna teach it to you. Okay. 506 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Here. Will you step to the other side 507 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 of the car over here? 508 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Okay. All righty. 509 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 You got to look in the owner's manual. 510 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 Every car has a clapper code. I've got 'em all memorized. 511 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 Little further. 512 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Little -- Yeah, right over the hood we got to do it. 513 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Right there. Okay. 514 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 I'm gonna clap, and you echo my clap. 515 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 When the keys are inside, it senses that, 516 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 so you just echo this clap -- Ready, it's... 517 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Ta. Ti, ti... 518 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Oops. No? Okay. 519 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Ta... 520 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Ti, ti... 521 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Ti, ti, ti... 522 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 And that'll do it. [ Horn honking ] 523 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Oh, clap three times. 524 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 [ Honking stops ] Sorry. 525 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 It's okay. Is this a 6-cylinder? 526 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Yes. My bad. 527 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 It's actually ti, ti... 528 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Ta... 529 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Ti, ti...ti... 530 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Ta. 531 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 [ Lock disengages ] 532 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Did I get that side, too? 533 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 I don't know, but that is pretty weird. 534 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 Yeah. Saves my butt every single day. 535 00:17:53,000 --> 00:17:53,000 Okay. 536 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 So, what do you do again? 537 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 You want to learn it? Yeah. 538 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Okay, not a problem. 539 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 It has coding inside the car. 540 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Your car knows when the keys get locked in, 541 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 so what you want to do, if it ever gets locked in -- 542 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 here we go. 543 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 It's... 544 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Ti, ti, ti. 545 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Three. 546 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Ta. 547 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 One. 548 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Ti, ti, ti. 549 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 So that's three, one, three. 550 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Three, one, three, two, two. 551 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Three, one, three, two, two. Okay. 552 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 No, three, one, three, two, two, one. 553 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Three, one, three... 554 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Two, two, one. 555 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Right. And the ricochet sound 556 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 will trigger the door locks. 557 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Gotcha. Okay, crazy. 558 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Yeah. Okay. 559 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 -Okay. -I learned something. 560 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 All right, I'll see you later. 561 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 All right. -[ Chuckles ] 562 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 If I get them locked in again, will you come out and help me? 563 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Yeah, I will. Okay, now that 564 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 you know the code. 565 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 [ Laughs ] 566 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 All right, silly as that was, 567 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 the clapper door code trick really did grow on me, 568 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 so much so, I gave it a second shot. 569 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Here's a look at that never-before-seen clip. 570 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 I don't like Armor All on my dash. 571 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 -Okay. -It's so blinding. 572 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Oh, the glare, right? See? You can even see... 573 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 from the last time. Oh, yeah, it's probably bec-- 574 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Oh, my gosh. What? 575 00:19:00,000 --> 00:19:00,000 Do you have the keys? 576 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Do I have the keys? 577 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Is that -- Oh, no! 578 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Do you see them? 579 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 -That's them. -That's them? 580 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 [ Both laugh ] 581 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 What am I gonna do? 582 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 I'm so sorry! 583 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 We can get them out. What's your name? 584 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Brenda. Hey, Brenda. 585 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Come on over here. 586 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 [ Chuckles ] Do you know the -- 587 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 I know the clapper door codes. 588 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Do you know what I'm talking about? 589 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 That's fine. Explain. 590 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Oh, okay. Here. I'll show you how to do it. 591 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 You stand right there. -Clapper do-- [ Laughs ] 592 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Yeah, there's a way... 593 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Okay. 594 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 You -- 595 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 You know, each car has, like, a code? 596 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 -Yeah. -So, I'm gonna do the code. 597 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 You'll need your hands, and you clap back. 598 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 It takes two people. 599 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Okay. 600 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 All right? Ready? 601 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 This is hilarious. 602 00:19:41,000 --> 00:19:47,000 ♪♪ 603 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 That should do it. 604 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Huh? 605 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Michael: Is this a V... 606 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 I think it's a V-6. 607 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Oh, V-6. I did the code wrong. 608 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 I think it's a V-6. 609 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Let's try -- I know the V-6 for this. 610 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Here we go. It's... 611 00:20:02,000 --> 00:20:07,000 ♪♪ 612 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 [ Locks disengage ] 613 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Michael: That's it. 614 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 -Oh, my God. -Are you serious? 615 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Yeah. So, what'd you do? 616 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 You did one... 617 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Do you want me to teach it to you? 618 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Yeah! Here. Come here. 619 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 I'll show you what to do. 620 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Okay. 621 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Stand next to me here. Okay. 622 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 The car knows when your keys are locked in. 623 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Okay, so the keys have to be in the car. 624 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 There's a sensor. 625 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Keys locked in the car. 626 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Okay. And you go... 627 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 That's three. One, two, three. 628 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 And then... 629 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 -Yep. -Is that it? 630 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 And just echo it with a friend, 631 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 and you'll never get locked out of your car again. 632 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Oh, my gosh. You are so smart. 633 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 I am so sorry about that. 634 00:20:42,000 --> 00:20:42,000 No, I'm so sorry -- 635 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 I'm so glad that you did it. 636 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 -Yeah, now you know. -It was my fault. 637 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Yeah, all right. I'll take care of that for you. 638 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 ♪♪ 639 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Michael: You want me to do... 640 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 Pulling live animals out of someone's car 641 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 always gets a big reaction, 642 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 and at this car wash, first I did it with birds, 643 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 then with a cat, and now for this trick, 644 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 I made a much quirkier choice. 645 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 What is that? Oh, man. 646 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 What do you -- What do you see? 647 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Where do you live? Decatur. 648 00:21:08,000 --> 00:21:08,000 Why? What's that? 649 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 [ Sighs ] It's pellets. 650 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Of? 651 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 You haven't heard about this? 652 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 No. Ugh. 653 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 It's little animal droppings. 654 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 What the hell is that? [ Chuckles ] 655 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Yeah, there's been, like, a -- 656 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 There's been an infestation around the area. 657 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 You didn't... How could I have -- 658 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 So, do you think something's in there? 659 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Is that what you're thinking? 660 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Do you want me to -- Do you want me -- 661 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Yeah, I want you to do the whole [bleep] 662 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 Don't you know, if something comes out 663 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 and my little butt is driving... 664 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Yeah, yeah. It's dangerous. 665 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 ...life as we know is over. Yeah, okay. 666 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 Um, well, do me a favor. How in the hell did that 667 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 get there? 668 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 We've had this before. 669 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 O-M-G! 670 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 -Yeah. -Are you kidding me? 671 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 No, no, no. I'm not kidding you, 672 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 but you have to help me, though. Okay, okay, okay, okay. 673 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Will you help? Yeah, yeah, yeah. 674 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 I'm totally gonna help you. 675 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 All right, I'm gonna put this in the backseat, okay? 676 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Okay. All righty. 677 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 And just do me a favor. 678 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 I'm gonna ask you to honk the horn, okay? 679 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 -Okay. -Will you do that? 680 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 'Cause it'll scare them. 681 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 There's pheromones on the -- 682 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 [ Horn honks ] 683 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Yep. 684 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Whoa! Oh, oh, oh, oh! 685 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Michael: Did it... 686 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Oh, my God! 687 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 Oh, my God! 688 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Oh, my God! 689 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 I would have had a heart attack! 690 00:22:16,000 --> 00:22:20,000 Okay, the ferret alert sign you're about to see 691 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 was an added joke for the end of this trick. 692 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 We put it up in the morning, 693 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 but then we forgot to take it down at the end of the day. 694 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 I kinda hope it's still there. 695 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Yeah. You had two in here. 696 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 [ Gasps ] 697 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Yep. Oh, my Lord. That is... 698 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Yep. 699 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 [ Ferrets chittering ] 700 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Oh. Oh, my God. 701 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Oh, there's three. There's actually three. 702 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Yeah. They were nestled up. 703 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 [ Ferrets chittering ] 704 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Holy [bleep] 705 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 Yeah, no, that could be really dangerous. 706 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 They get under your feet while you're driving. 707 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Dude. Don't you know, 708 00:22:54,000 --> 00:22:59,000 I would have totally got out [laughs] and took -- 709 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 [ Ferrets chittering ] 710 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Oh, my God. 711 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 You didn't feel anything while you were driving, right? 712 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 No! 713 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 [ Laughing ] Oh, my God. 714 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 I'm gonna have a freaking heart attack. 715 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Yeah. [ Breathes deeply ] 716 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 We had a -- There was a ferret alert. 717 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 It's elevated, but we should probably 718 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 tell them to switch it to high. 719 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Okay. Do you think we should blow again? 720 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 [ Laughs ] Should try honking again? 721 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Yeah, I think -- Let's just make sure we got 722 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 mama and daddy out of here, you know? 723 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 [ Ferrets chittering ] 724 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 How the freak do they get in the car? 725 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 [ Sighs ] Well, you know how they like to -- 726 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 they like to nestle up to stay warm? 727 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Yeah. 728 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 So they can go in the exhaust pipe. 729 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Yeah. So, even if your car is locked, 730 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 they can get in through the exhaust pipe 731 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 and up through -- up through the bottom. 732 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 [ Sniffs ] 733 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 When ferrets get stuck inside your car, 734 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 they call it "The Carbonaro Effect." 735 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Have you heard of that? No. 736 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 It's also the name of a hidden-camera 737 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 magic TV show. 738 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 [ Both laugh ] 739 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 I don't even know if I want to get back in my car right now. 740 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 Uh-oh. What?! 741 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 No, that can't be right. 742 00:24:02,000 --> 00:24:09,000 ♪♪ 50524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.