All language subtitles for The.Carbonaro Inside.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:12,000 ♪♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 On this shoot day, we were supposed to film at a diner, 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 but when that location fell through, 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 we wound up at a Mexican restaurant 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 and decided to give the tricks we had a planned 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 a "south of the border" spin. 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 -What's your name? -Melissa. 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 -Hey, Melissa. Michael. -Hi, Michael. 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 When'd you start? -Three days ago. 10 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 They just showed me how to make the chips. 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 What do you mean make the chips? 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Yeah, the fresh corn chips. 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Okay. I'm gonna make you some. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I'd like the old thin chips. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Okay. I'll try and make them thin. 16 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Do you want me to try and make you some? 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Yeah, yeah, yeah. 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 I'm not much of a chef, but this will be pretty good. 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 So, where's this chip-making thing? 20 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Oh, no. I'm gonna make them fresh. 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Where are they? I mean, where's the...? 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 I'll make them for you now. 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 They're bag chips. How do you make -- 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 What do you mean? I'll show it to you. 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Okay. You use fresh corn. 26 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 And you can choose -- I have... 27 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 This is low-sodium, this is original, 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 and this is a hint of lime. 29 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 This is getting fancy. I know. 30 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Regular. You want the regular? 31 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Yeah. Okay. 32 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Okay, this is getting too fancy. 33 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 It's kind of cool, right? 34 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 This is getting too fancy. 35 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Here. And then I have a... 36 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Bin. 37 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Yeah, they treat them in, like, a brine... 38 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Okay. 39 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 ...of, like, sea salt, some of them, 40 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 except for the low-sodium one. 41 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 And they're gonna do like this? Boom! 42 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Yeah. Right? It needs fire, unfortunately. 43 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Otherwise, it'd be... 44 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 And it just touches with it. There we go. 45 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 The heat from the stuff that they use. 46 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 It's like popcorn. 47 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Yeah. It's, like, corn expands. 48 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 That's what chips are. So you don't need to fry them. 49 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Holy crap! Yeah, they're really good. 50 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 You've got to be kidding me. No. 51 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Can I do that at home, too? Uh, yes, you can. 52 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 I can probably get you the recipe for the brine stuff, 53 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 'cause it has to be pre-treated 54 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 so that they expand a little bit first. 55 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Oh, okay. If you just do it with corn, 56 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 you'd be sitting there like an idiot like, 57 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 "Why isn't this working?" Oh, my gosh. 58 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Yeah. Okay, they're thick. 59 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 You said you liked the thin ones, right? 60 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 We got to slice the corn thinner. 61 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 She likes thin chips. [ Laughs ] 62 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Wow. 63 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 All right. 64 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 -Oh, you got to make it. -You got to make it? 65 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Never had tableside guacamole before? 66 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 I can't believe you've never seen this before. 67 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 No, I've seen them. They're just -- 68 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 They look so small. Like, I'm used to bigger ones. 69 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Are you calling my avocados small? 70 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 [ Laughter ] 71 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Oh, yeah, they have bigger-sized ones, but... 72 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Are those sweeter since they're smaller? 73 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Little bit sweeter. And these come in nice and ripe. 74 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 So, wait. Here, I'm gonna get this out. 75 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 That is a big pit, though. 76 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 That's a huge pit. 77 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 And... 78 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Why is it moving? 79 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 I have no idea. 80 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 That's really -- that's kind of creepy. 81 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 It's like a Mexican jumping bean or something. 82 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Is there something in there? 83 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Something in here? 84 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Yeah. 85 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 How? 86 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 That is crazy. What is that? 87 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Whoa! 88 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Oh, my gosh. 89 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 This is one of the luckiest and most honorable things 90 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 that could happen when getting guacamole. 91 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Now, I like to freak people out 92 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 but not to the point that they go running off camera. 93 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Because, well, then, there's nothing for you 94 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 to watch at home. 95 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 So when I sense fear, 96 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 I become very reassuring and spout BS like, 97 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 "It's very lucky that there's a snake in your avocado." 98 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 I heard the worms in the tequila. 99 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Yeah, yeah, yeah. That's exactly the same thing. 100 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 It's the snake in the avocado pit. 101 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 How does a snake get into the... 102 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Because the snakes -- where they grow the avocados, 103 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 the snakes aerate the soil, you know? 104 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 They crawl around inside of it, 105 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 and that's what makes a really fresh avocado. 106 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 And sometimes, a really little snake 107 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 can crawl up inside of it when the avocado is growing, 108 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 and it eats off of the seed inside. 109 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Really? Yep. 110 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 And they live right inside there. 111 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 It's like its own little egg, you know? 112 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 That's crazy. 113 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 It's like an ecosystem for them. 114 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Yeah, so, let me get you a to-go bag. 115 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 We can take a snake? 116 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Oh, this is for you guys, yeah. 117 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 What does it eat? It only eats vegetables? 118 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Yeah. I would get him avocados, 119 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 'cause that's what he's used to eating. 120 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Yeah. 121 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 These folks were pretty chill about the snake, 122 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 but we had a lot of problems 123 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 when we tried the trick earlier in the day. 124 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Apparently, people react strongly 125 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 to seeing reptiles in their food. 126 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 As you're about to see in this unaired clip, 127 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 some of them even fled the scene. 128 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Go figure. 129 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 That is a big pit. 130 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 That is one of the biggest pits I've ever seen. 131 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Look at that. Wow. 132 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Yeah, it's ginormous. 133 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Oh, yeah, we take a picture and Instagram it. 134 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Oh. [ Gasps ] 135 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 That's bizarre. 136 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Oh. 137 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 [ Laughs ] 138 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 I can't... 139 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 What is going on here? 140 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 This can't be. 141 00:04:58,000 --> 00:05:04,000 ♪♪ 142 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 [ Gasps ] Oh! 143 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa! 144 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Oh, good luck! This is good luck! 145 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 I have never seen this before. This is great! Come here. 146 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 [ Laughs ] 147 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Well, I can put him here. I'll put him away. 148 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Here, okay. Here. Okay, here. Come on over. 149 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 [ Laughs ] You're not interested 150 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 in guacamole now? 151 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Uh, if you can take the snake away. 152 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Here. I'll take -- I'll take him -- I'll take him away. 153 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 You're uninterested? 154 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Okay. 155 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Here we go. 156 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 Hey, guys. Guys, I just got a snake in the avocado. 157 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Here you are. 158 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 All right. 159 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 How's it going tonight? 160 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Doing good. How are you? 161 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Doing okay. 162 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 All righty. These guys again. 163 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 How's that stuff? It's good? 164 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Mm-hmm. How spicy is that? 165 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 It's a little spicy. Do you like it real spicy? 166 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 I'll make you some of the real spicy stuff. 167 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Are you? Yeah. 168 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Cool. They're making me do 169 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 just literally a shaving. 170 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 There we go. I just don't want to touch this. 171 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 I got oil on my finger when I did this. 172 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Touched your eyes? 173 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Yeah. You don't want to do that. 174 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 So, it's good. 175 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 I like spicy stuff, but I do like to be able 176 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 to see, you know? Right. 177 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Yeah. Let me just put the tiniest little... 178 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Is that all it takes? 179 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Huh? Is that all it takes? 180 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Yeah. 181 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 10 times ghost pepper. 182 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 You don't want to be touching this stuff. 183 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Yeah. 184 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 What happened to the spoon? 185 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Sorry? The spoon. 186 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Oh. Oh, man. 187 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 This is gonna be dangerous. 188 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Yeah, this is gonna be dangerous. 189 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 If you're brave, I can let you taste this. 190 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Yeah. 191 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 That's too hot. 192 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 I got them in my eye last night, 193 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 and I couldn't see. 194 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 I'm like -- my eyes red in there? 195 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 A little bit. 196 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 So, I'm gonna wash my hands. I'm gonna wash my hands. 197 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 ♪♪ 198 00:07:18,000 --> 00:07:24,000 ♪♪ 199 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 How you doing today? Pretty good. 200 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Yeah? Yeah. 201 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Me too. 202 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 We have, like -- it's so weird, 'cause it's a Friday, 203 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 and there's, like, nobody in here. 204 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Yeah, usually it's busy. 205 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Well, it's really busy on Fridays, 206 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 but they just switched everything to totally vegan. 207 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 I don't know if you want to eat anything now, but... 208 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Do you eat meat? 209 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 I do, but I was thinking of going vegan. 210 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 You were? I was. 211 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Oh, wow. 212 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 They just switched everything over to the whole, 213 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 like, hydroponic, you know, vegan. 214 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 They, like, grow all their own meats. 215 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 This is one of them. I think this is the -- 216 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Is this the egg? 217 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 -Yeah, that's the egg. -Oh, yeah. 218 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 That's an egg, like, vegan egg that's grown. 219 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Oh, snap. It's really weird, right? 220 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Yeah. I'm gonna do one. 221 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 -Okay. -Yeah. I'll show you. 222 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 It's really wild. 223 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 It's, like, grown inside. 224 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 The water has, like, a protein base inside of it 225 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 so the plant life grows with a protein base, 226 00:08:21,000 --> 00:08:26,000 and once you pluck it, it activates with the air. 227 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 You should see the shrimp one. 228 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Yeah? The one that does the shrimp 229 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 is absolutely out of control. 230 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 There we go. 231 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 See how it starts to take the shape of the egg? 232 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Yeah, there it goes. 233 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 That's crazy. Isn't that crazy? 234 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Isn't that weird? 235 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 It almost looks like an egg, right? 236 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 It's rare that I'll perform a classic magic trick on the show, 237 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 but this one's a favorite of mine. 238 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 The method is described in old magic books, 239 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 so there's a chance you may see another magician 240 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 transform a flower into an egg at some point in your life. 241 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 This is impossible, but I guess that's why we do this. 242 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 I've always made my living as a magician and an actor, 243 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 so I've never had to hold down on office job. 244 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 But this show has given me the chance to be "that guy," 245 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 who microwaves bizarre things in the office kitchen 246 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 and weirds out his co-workers. 247 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 How long should I put this in the microwave for, you think? 248 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 -I have no idea. -I don't either. 249 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 [ Laughs ] 250 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Yeah. I'm trying to eat better, 251 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 and I don't really know how to do it. 252 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 You might need to -- I don't know. It looks frozen. 253 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 It is. It's pretty...frozen. 254 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Yeah. 255 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Defrost would be smart. Defrost? 256 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Yeah, just to unfreeze it. 257 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 And then, I'm still not sure how long to warm it up 258 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 to make sure that it's edible. 259 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Well, I think it's -- is it cooked? Yeah. 260 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 It's already cooked? Okay, well... 261 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 You might be able to re-heat it if it's already cooked. 262 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 But I'm still unsure... 263 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Re-heat it. Let's see. ...with fish. 264 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 [ Microwave beeping ] 265 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Let's see. 266 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 I don't know. I'll try it. 267 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Hopefully... 268 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 -Yeah. -...it works. 269 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 "Hopefully" is right. Yeah. 270 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 Maybe I'd have better luck in the oven or something. 271 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Oh, look. No, it's doing a good job, actually. 272 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 It's got -- what?! 273 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Did it start jumping? 274 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Oh, my God. 275 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 What? What? 276 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 You've got to be kidding me. 277 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 It's alive! Oh, my God! 278 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 279 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Oh... 280 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 How... 281 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 I thought it was cooked. 282 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 It was frozen. It was frozen solid. 283 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 My stomach is finna to drop. Oh, my God. 284 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 You know, the guy said it was flash-frozen. 285 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Does that mean it was -- 286 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 So it wasn't cooked. 287 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 And not cooked. 288 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Oh, my gosh. I have no -- 289 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 I don't eat healthy, to tell you the truth. 290 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 What do I do with him? 291 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 I have no idea. 292 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Oh, my God. I'm getting ready to cry. 293 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 That just scared the crap out of me. 294 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 That scared the crap out of me, too. 295 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 Oh, I have no idea. I have never seen this happen before. 296 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 I've never actually heard -- 297 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 the guy was like, "Oh, it's flash-frozen." 298 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 I'm like, "Can I heat it up?" And he's like, "Absolutely, 299 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 and it'd be the freshest fish you ever had." 300 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Well, obviously the freshest. 301 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Yeah. Uh, okay. 302 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 What if you would have kept it in the microwave longer? 303 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Oh, my God. 304 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Is that what I'm supposed to do? 305 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 I'm not sure, but I'm just saying for it to be alive... 306 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Maybe it's supposed to go from frozen to alive 307 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 then cooked? 308 00:11:45,000 --> 00:11:50,000 That's what's blowing my mind. Like, it really -- 309 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 it's alive now in the water, breathing, and... 310 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 This makes me want to go home and do research. 311 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Oh, my God. We might need to Google something. 312 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Goo-- yeah. I'm gonna -- 313 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 I'm gonna run and grab some soap. 314 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 -Okay. -Hold on a second. 315 00:12:04,000 --> 00:12:10,000 ♪♪ 316 00:12:10,000 --> 00:12:15,000 ♪♪ 317 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 You taking a break already? 318 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 [ Laughs ] 319 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 I'm gonna have a seltzer with lime. 320 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 You want some? No, thank you. 321 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Think I can get any out of these? 322 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Hmm... I mean, you can put in a lab, 323 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 maybe even look at it under the microscope, 324 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 see what you can scrape off it that you can grow later. 325 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Well, is it okay? 326 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Mnh-mnh. 327 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Well, I am gonna try it, because I cannot stand 328 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 having limes without -- 329 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Where's the stuff? There it is. 330 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 They use this in restaurants all the time. 331 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 I used to work in a restaurant before I started temping. 332 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Put the rotten stuff inside of here. 333 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Then they use this little heat lamp -- gun. 334 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 [ Whirring ] 335 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 It rejuvenates... Wow. 336 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 ...the residual moisture inside and it, like, refreshens it. 337 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 See? 338 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 Yeah, it came out pretty good. 339 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Yeah, that's good. 340 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Pretty cool, right? 341 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Really? Yeah. Yeah, yeah. 342 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Every restaurant does this now. 343 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Are you for real? I'm for real, yeah. 344 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Where'd you get this from? 345 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 My boss has a friend who works in the restaurant industry. 346 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Are you serious? 347 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Yeah. Look at this. It's, like, a trade secret. 348 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 They have -- here, get me some raisins. 349 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Take a bunch of these. 350 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 I don't think you could just buy this stuff anywhere, 351 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 'cause the restaurants use it, but... 352 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 They don't really want people to know how easy it is. 353 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 See it swelling up? Uh-huh. 354 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 And then, it will -- see? 355 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Pops it up. 356 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Isn't that awesome? Wait. Hold on. 357 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 You can feel it, a grape. There's moisture inside. 358 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 This is absolutely amazing. 359 00:14:00,000 --> 00:14:00,000 "Rejuva Foil." 360 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Rejuva Foil -- 361 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 never throw out bad fruit again. 362 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Never. 363 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 You with the people upstairs? Yes. 364 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Here's a fun one. 365 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Sometimes we do tricks on the show 366 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 where a whole lot of stuff comes out of a tiny container. 367 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Now, when we do that, sometimes the guys on the magic team 368 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 try to make me laugh by not telling me 369 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 exactly what's going to come out. 370 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 -Oh, really? -Yeah. 371 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 -I can help you with that. -Oh, you can? 372 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 -Yeah. -Oh, good. Well, good. 373 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 I hope you'll be around here a lot. 374 00:14:28,000 --> 00:14:33,000 I could use the computer help. I just get so -- I, like -- 375 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 I can use, like, obviously, the Internet -- 376 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 There's a thing on this. And I can type pretty fast. 377 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 But I never know how to, like, do spreadsheets 378 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 and stuff like that. 379 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Ooh! Do you want peaches? 380 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 -Sure. -Yeah? Ready? 381 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Boom! Yeah. 382 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 An apple. I'm not a big fruit eater. 383 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 My wife packs this stuff. Whatever she gives me, so... 384 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 -[ Laughs ] -It looks good. 385 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 I shouldn't be drinking on the job. 386 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Hoagie. I'm just trying to, like, gain weight. 387 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 I, like, eat a lot of protein and not a lot of carb stuff. 388 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 I like fruits and vegetables, a lot of fruits and vegetables. 389 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 And I spice up stuff that might not be 390 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 as flavorful as other things, 391 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 but you put some, like, you know, 392 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 oregano on stuff instead of using, like, you know, 393 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 spicy mustard or mayo or -- 394 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 My sister's boyfriend made pad Thai the other night. 395 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 He just does everything from scratch. 396 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Oh, really? Well, how do you make the sauce, 397 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 like, out of scratch? 398 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 I can't remember exactly what it was. It was, like -- 399 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 It's, like, a peanut-butter base or something like that, right? 400 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Yeah. I love peanut butter. 401 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 I mean, I could just sit up and eat peanut butter 402 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 all night long. 403 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 I love peanut butter. 404 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 But, no, I can make, like, egg salad. 405 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 'Cause some people make egg salad with just, like, 406 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Olive oil. Geez. Wow. 407 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Yeah. Bit more in there than I thought. 408 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 I want to get, like, some mayo or something. 409 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 I got mayo in the other room. I'll be right back. 410 00:15:55,000 --> 00:16:00,000 ♪♪ 411 00:16:00,000 --> 00:16:05,000 ♪♪ 412 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Now, if you saw me making some strange faces during that bit, 413 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 it's because I was trying not to laugh 414 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 when I pulled out the flowers and the vase for lunch. 415 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Here's more of the magic team messing with me 416 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 in this never-before-seen clip. 417 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Is it lunchtime yet or what? 418 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 -[ Laughs ] -What time is it? 419 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 I got here at 12:30, so I know it's lunchtime. 420 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Oh, yeah. You know what? My mom still packs my lunch. 421 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Really? Yeah. 422 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Aren't you lucky. With your name on it? 423 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 A couple times a week, I stop by and say hello, 424 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 and she always has a little lunch for me, so... 425 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Do you have a little note in there, too? 426 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 She just writes a little note on the front of the bag, 427 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 but that's about it. That is so cute. 428 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Isn't it cute? It really is. 429 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Orange? You want an orange? 430 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 No, thank you. No? 431 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 I got plenty here. 432 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Oh, my gosh. Nobody packs a lunch bag like my mom. 433 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Look at this. Cheese. Oh. 434 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Yogurt. And then, it's healthy. 435 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Healthy stuff. Oh, I love -- 436 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 You ever put oregano on a sandwich? 437 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Yeah. That's how my mom 438 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 used to make them. 439 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 It was so good. Oh, my gosh. Oh. 440 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 She makes these sandwiches with spices that are so good, so... 441 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Aww. Look at this. 442 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 That -- I swear, I wish I could take 443 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 a picture of this right now. 444 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 -It would be so romantic, right? -That is the cutest thing. 445 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 She wants it to feel like home. 446 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 -Right. -I never drink enough water. 447 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 She's so right. That's precious. 448 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 I'm like, hold on. 449 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 How many things are you pulling out of this bag? 450 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 The bag's not even that big. 451 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Oh, yes! I knew she was gonna give me one. 452 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Whole-wheat, too. You want one? 453 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Is stuff still coming out of that bag? 454 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 Yeah, she told me to... 455 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 This is not happening. 456 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 She's embarrassing me. No. 457 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 This is silly. I can't believe... 458 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Well, we have a microwave, so... 459 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Is that a sweet potato? 460 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Oh, look at this guy! 461 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Don't. Harry. 462 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Oh. 463 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Shut up. 464 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 There's a way she packs all this stuff. 465 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 There's, like, a system she uses. 466 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 That's a heck of a system. 467 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Yeah. 468 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 She needs to, like, patent it and sell that system. 469 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 ♪♪ 470 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 We have real-estate cards. 471 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 It's like real estates, fake estate, real estate. 472 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 It's really fake estate. 473 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 We're always brainstorming new backdrops for new tricks, 474 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 and when a producer on the show said that he and his wife 475 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 like to go to open houses on weekends just for fun, 476 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 I thought, "Bingo." 477 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Oh, okay. Oh, do you have the flowers? 478 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Did they tell you to pick up flowers? 479 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 I was gonna give you money for flowers? 480 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 No. They didn't tell me to pick up flowers. 481 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 Oh, my gosh. All right. I just threw away a -- 482 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Can you just jump in the -- 483 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Open up that pail there? 484 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 We had an open house last weekend, and I used -- 485 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Yeah, they're pretty, like, dead. 486 00:18:46,000 --> 00:18:50,000 Oh, they died? Let me see. 487 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 How do they look? Like, bad. 488 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 All right. Here. Come on over here. 489 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Yeah. 490 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Ooh! 491 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 What do you think? 492 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 [ Laughs ] 493 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Does it look, like -- 494 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 It looks, like, vintage-y. 495 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Yeah. 496 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Smells pretty awful, though. 497 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 That smells pretty bad. 498 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Yeah, well, I think we can maybe 499 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 spruce these up a little bit. 500 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 I'll wrap them tight, like this. 501 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 I just think they're hungry, maybe. 502 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 They want flower food. 503 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 They want flower food? 504 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 I don't think we have flower food. 505 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 I have a vase. 506 00:19:27,000 --> 00:19:31,000 Put that here. Fill that with some water. 507 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 All right, yeah. 508 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 I think they just get really, really hungry. 509 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 You want to put some... 510 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Will you help me squeeze these in here? 511 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Yeah. 512 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 You can substitute this kind of stuff for plant food. 513 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 You ever done this before? 514 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 No. Feed plants? 515 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 We'll put a cookie in there. 516 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 There we go. 517 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Little bit of cheese, 518 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 'cause this is from the, you know, Swiss cheese -- 519 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 higher altitude. Good. 520 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 It's almost like a sangria, like a floral sangria. 521 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 And... 522 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 I'll let it touch that. 523 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 For this trick, I tried out different ways 524 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 of magically bringing the plants back to life. 525 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Originally, I added batteries to the vase to give them energy, 526 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 but then I looked up at the ceiling, 527 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 and a light bulb went off. 528 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 There we go. 529 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 What the heck? Did that really work? 530 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Oh, that's great. 531 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Okay, good. 532 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Hold on. I've never seen that happen before. 533 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 Huh? I've never 534 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 experienced that before. 535 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Oh, yeah, yeah. You have to feed them. 536 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 See, most people -- they just give them water, 537 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 but they need food. 538 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 You have to feed them real food -- fruits, 539 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 vegetables, cheeses, crackers. 540 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Because plants are alive. 541 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 I've never seen that before. You've never seen that? 542 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 -No. -Plants are alive, 543 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 just like we are. They're organic things 544 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 with feelings and -- 545 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Yeah, they'll last for quite a bit now, 546 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 as long as they keep eating. 547 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 You know, like, you've heard when you sing to plants. 548 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Yes. And that's true, too? Yeah. 549 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Yeah, because -- 550 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Oh, your mom started her garden? 551 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Yeah, what is she using in the soil? 552 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Just regular soil. 553 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 No. See, you can't just use dirt. 554 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 Flower gardens -- I would just use shredded cheese. 555 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 Shredded cheese? Yep. Just inside the soil. 556 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Is it a specific cheese? 557 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Swiss cheese, yes, because of the higher altitudes. 558 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 Yeah. And then they'll last for -- 559 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 I wish I would have videotaped that, 560 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 'cause I seriously... 561 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Yeah. All right, so, just arrange that 562 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 and make that look pretty. 563 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Just fluff those up. I'll be right back. 564 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 I'm gonna toss this. Just a second. 565 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Make sure they're eating. 566 00:21:34,000 --> 00:21:42,000 ♪♪ 567 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 -Beautiful house, right? -Yes. Oh, my gosh. 568 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Welcome to the business of realty. 569 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 -Yeah, it's cool. -Yes. 570 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 We do a lot of high-class areas, 571 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 so you get to see some really cool houses, 572 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 and you learn some of the little secrets. 573 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Yes. 574 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 I've been having a little trouble 575 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 with the sink here today. 576 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Being a magician for over two decades, 577 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 I've had a lot of special training to work 578 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 with various dangerous animals, 579 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 and at this open house, well, that came in handy. 580 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 -That's why it's clogged. -Yep. Alligators. 581 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 The sewers around this whole area are just filled with them. 582 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 -Oh, my gosh. -Yep. 583 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 Someone was breeding them, and they were flushing eggs. 584 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Will you hang by the sink for a second? 585 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 I'm gonna let him outside. 586 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 We're required -- and you should know this. 587 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 We're required to tell potential buyers. 588 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Go, go. 589 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 If they ask, you have to let them know that you've seen them. 590 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 It's called "The Lizard Law." 591 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 He must have came through the drain. 592 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Yeah. 593 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Oh, my gosh. That is crazy. 594 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Yeah, the whole place is infested, 595 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 all the pipework, with all kinds of reptiles. 596 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 -Oh! -Oh, boy. Oh, boy. 597 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Yeah, don't touch him, okay? 598 00:22:52,000 --> 00:22:56,000 Because when they're any larger than 6 inches, 599 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 we have to call to have somebody get them. 600 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 -Okay? -Okay. 601 00:23:00,000 --> 00:23:04,000 And you'll want to keep him in a small environment. 602 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Otherwise, they'll keep on growing and keep on growing. 603 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Have you ever heard about that with alligators? 604 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Yes. Definitely. 605 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 The bigger the place that they live, 606 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 the bigger they'll grow. 607 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Yeah, it's called the Carbonaro Effect. 608 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 It's also the name of a hidden-camera, 609 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 magic TV show... 610 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 Like the one you are on right now. 611 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 I'm Michael Carbonaro, and you're on my show. 612 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 It's called "The Carbonaro Effect." 613 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Oh, my gosh. Are you serious? 614 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 I'm serious. [ Laughs ] 615 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 [ Laughs ] 43864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.