All language subtitles for The.Carbonaro Inside.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Does some-- Shaquille, if you're standing here, can you tell? 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Can I tell there was chicken in there? No. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 No, no. If she was peeking from that spot, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 can you tell this is a robot? 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Right? 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Right, she's not gonna be able to tell 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 that that's a robot chicken? 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 [Bleep] was that? 9 00:00:15,000 --> 00:00:15,000 [ Laughs ] Right? 10 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 No, I just don't want her to -- 11 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 I want her to believe that it's, like, real, you know? 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 How you do that? 13 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 I'm out of here, bro. Stop. 14 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 You're freaking me out. 15 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Wait, no. Come here. 16 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 I want you to actually help me fool somebody in the show. 17 00:00:30,000 --> 00:00:38,000 ♪♪ 18 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 Okay, this music store just happens to be located 19 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 directly across the street from a federal penitentiary 20 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 that once housed Al Capone, Whitey Bulger, 21 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 and famed counterfeiter Frank Abagnale. 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 No, this won't be on the test. 23 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Man: Do you remember how to read music? 24 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Michael: No, not really. 25 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 All right, well, before we start playing, 26 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 let's start -- grab the horn and take your mouthpiece out. 27 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Okay. 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 So, obviously, to make sound on this, we can't just 29 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 [Blows] Nothing happens. 30 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Right. So we have to buzz. 31 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 [ Buzzes ] 32 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 [ Horn toots ] 33 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 [ Horn toots ] 34 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Good. 35 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 [ Both toot horns ] 36 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Good. Okay? 37 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 That's good for the start. 38 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Just, it was, like, dripping on me. 39 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 I -- that's gonna happen. 40 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Okay. 41 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Most of it's condensation, a little bit of it's spit. 42 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Oh, oh. But it's your spit, 43 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 so you don't have to worry. Okay. 44 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 But that's what this is for. 45 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 You know, you've got your [Blows] 46 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 your water key, and then you have an extra one 47 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 right here that I don't have. 48 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 I've just got to... Right, right, right. 49 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 I got a dump slide. 50 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Okay, so this goes in. 51 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Yep, and just give it a little twist so it doesn't fall out. 52 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Okay, here we go. 53 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 All right. 54 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 So 1, 2, 3... 55 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 [ Inhales deeply ] 56 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 [ Blows horn ] 57 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Rest. 58 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Okay. Good. 59 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Couple of things. Yeah? 60 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Because we're buzzing and going [Buzzes] 61 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 into a metal tube, water collects, 62 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 and when there's too much... 63 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Oh. Yeah, there you go. 64 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 You won't get as much in that one, 65 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 'cause that one only fills up when you are using this. 66 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 And you just -- on to the floor? 67 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Lower. Oh! 68 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Oh. 69 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 I -- you know what? I never opened that. 70 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 This is my grandpa's. 71 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 I never -- I've never touched that trigger before. 72 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Okay. Yeah. 73 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 It must've been -- 74 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 That kind of blows my mind 75 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 that there was that much in there and I wasn't hearing it. 76 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 All right. Oh, you would hear it? 77 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Yeah. Yeah, so [Blows] 78 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Blow through. Open it and blow through it. 79 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 [ Blows forcefully ] 80 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 [ Horn squeaking ] 81 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 [ Water gurgling ] 82 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 It's making a sound. 83 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Yeah. 84 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Okay. 85 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Um, stop real quick. 86 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Okay. 87 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 See if you can pull this out. 88 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Feels, like, jammed a little. 89 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Oh, all the way out? 90 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Yeah. 91 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 How was there that much in there... 92 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Oh, that's a lot. ...and I wasn't hearing it? 93 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Well, hold on a second. 94 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 I'm a little perplexed by this. 95 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Take your mouthpiece. 96 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Well, now I'm nervous. Wait, hold on. 97 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 'Cause my -- my mom was like "be very careful with it. 98 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Let me just blow through that one more time 99 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 and see if I can get it. 100 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 [ Blowing raggedly ] 101 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 [ Horn squeaks ] 102 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 [ Squeaking continues ] 103 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Okay. 104 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 It feels kind of plugged, 105 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 like there's some -- 106 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 like I feel like a vibration sound. 107 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Yeah. I can feel it in my mouth. 108 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Can I see it really quick? 109 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 It sounds like there's -- it sounds like 110 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 there's something stuck in it that's getting in the way. 111 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Well, it has been in my truck of my car. 112 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Okay. So... 113 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Through the whole summer, so maybe the condensation. 114 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Yeah. Possibly. 115 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Yeah, and I mean, like, 116 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 I've worked with so many horns over time that... 117 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 [ Blows raggedly ] 118 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 That feels clearer. 119 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 Yeah, I mean, I've always been, like, an overactive salivator. 120 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 I mean, that was... Like, when -- 121 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 That's more than just saliva, though. That's a lot. 122 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Well, when I was a kid, like, they wouldn't let me 123 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 have sour candy, because it would trigger, 124 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 like, a lot of saliva in my mouth. 125 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 And my grandfather had it, too. This is his, so... 126 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Okay, well, maybe it's that. 127 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 It might've been, yeah. 128 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Okay, well, you know, if it's too personal a question 129 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 just tell me, you don't have to answer, but... 130 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 ...you know, when you say you over salivate, 131 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 how much do you mean? 132 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Do you mean just like... 133 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Well, like, they used to think 134 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 I was throwing up a lot in school. 135 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Like, I would, uh... 136 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 Okay. In choir, 137 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 I would sing, and spit. 138 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Huh. Okay. 139 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 That could, you know, if that's a thing, 140 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 that might, you know, that might encumber you a bit, 141 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 trying to play, but... 142 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 I could, like, learn, maybe for, like, 143 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 a Cirque Du Soleil show or something. 144 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Maybe I play the trumpet and, like, be like 145 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 a human fountain trumpet player. 146 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 Okay, getting real music lessons was a truly unique experience, 147 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 because teachers are the ones 148 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 supposedly in control of the situation, 149 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 and here for the first time ever is another trick I tried 150 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 with a determined teacher and a damaged drum. 151 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Oops. Well, shoot. 152 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Don't worry about it. Okay, good. 153 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Did I do that? I don't know. 154 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 I think I did that. We can ask afterwards. 155 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 [ Laughs ] 156 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Does that, like, ruin a drum? 157 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 We'll ask about it afterwards. 158 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Yeah, my cousin had one that, like -- 159 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 and they fix it with that stuff. 160 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 It's called, um... Drum Putty. 161 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Have you see-- They usually keep it 162 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 by the, like, where -- Oh, there it is. 163 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Did you ever see that stuff? 164 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Oh, cool. 165 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Oh, yeah. This stuff. 166 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Yeah. And I bet it's the right consistency 167 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 so it doesn't change the sound or anything. 168 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Yeah, yeah, yeah. No, it's so funny. 169 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 I have a credit, so I'll buy this, too. 170 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 It's, like, a putty that fixes it 171 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 so you don't have to replace the skin. 172 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 I really love drums, 173 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 so I was gonna take guitar and drums, 174 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 but, here, I'll open this up. 175 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 And I'll buy it. 176 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 If you won't tell them that I did this, 177 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 then I won't tell them that I did this. 178 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Yeah, you see, it's like this goopy stuff. 179 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Feel that? It's neat. 180 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 Yeah, and I think it's got, like, an animal protein in it. 181 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 Probably. 182 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Yeah, it's, like, the sa-- 183 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 That way it works with it. 184 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Right, 'cause drum skins usually, you know, are -- 185 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Skin. Skin. Right, so it has -- 186 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 That's why it's called a skin. 187 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 That's right. That's right. 188 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 It is skin from, like, an animal. 189 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 So you put it on the edges of it. 190 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 It's not glue, but it's like a -- 191 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 it's got a little bit of, uh... 192 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 What's that called? Like, inside of an animal? 193 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Like, the lard stuff? 194 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Yeah, right. Like the protein or the... 195 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 The, uh... The fat. 196 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 The resin of an animal. And then, look. 197 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Yeah, here, I'll use my cleaning cloth. 198 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 You just take it and sort of just, like, push the skin down. 199 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 You see that? 200 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 And you kind of push that, hold it closed, 201 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 and press it down for a minute. 202 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Right? Whoa! 203 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 That's pretty good. Whoa! 204 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Wow! 205 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 That, like, blows my mind. 206 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 All right. It's easy to think of a guitar like a woman. 207 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Okay. Okay. 208 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 So, what would this be? 209 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 I shouldn't say. 210 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 You shouldn't say. Yeah, you should. 211 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 [ Giggles ] 212 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 There are no rules. 213 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 [ Laughs ] 214 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 This would be her sweet music hole. 215 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 There you go. 216 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 [ Strums guitar ] What is that? 217 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Oh, "Here Comes the Bride"? Yeah. 218 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Oh, that's so funny, 'cause I was saying, 219 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 'cause I'm doing this because of an anniversary, so... 220 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 So that interval... 221 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 is a fourth. 222 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Want to show me here? 223 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 [ Plucks note ] 224 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Right there. 225 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 First finger right on the B-string, 226 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 on this string right here. 227 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 [ Guitar twangs ] 228 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Hold on. My... 229 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Hold on a second. 230 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Did I get it twisted in there? 231 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Um, yeah. 232 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 It might take... 233 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Oh, yeah. It's, like -- 234 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 That's one reason why I don't wear jewelry. 235 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Right. Yeah. 236 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 You're gonna have to pull it all the way off your finger. 237 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 [ Laughs ] Wait, how does that -- 238 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 How in the [bleep] does that happen? 239 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Wait. Wait. 240 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Sorry. Hold on. [ Laughs ] 241 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Wait, how did -- 242 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 I don't know. Let me see this for a second. 243 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 That -- 244 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Is it the vibration? Or... 245 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Maybe, like, I think when I went up -- wait. 246 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 No, you didn't get up past that. 247 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 Yeah, how did that happen? 248 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Wait, I had this hand... 249 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 I do not know, but I wish we had this on video. 250 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 [ Laughs ] 251 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Dude, I have no idea how that could have happened. 252 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Have you seen that -- does that happen, like, if you're -- 253 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 I've seen people get their rings caught in the string, 254 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 but not to where it actually went around the string. 255 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Well, how did it -- 256 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 I have no idea, man. 257 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 I was thinking you had a split in the ring, but you don't. 258 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 No, this is my wedding ring. 259 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Yeah. 260 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 I've never seen that. 261 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Man, I've been playing for 45 years. 262 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 I've never seen that happen. 263 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Seriously? Yes. 264 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 [ Laughs ] 265 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 So what do -- let me grab a plier. 266 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Hang out here a sec. 267 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 I'll grab a plier. 268 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 [ Chuckles ] 269 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 That is amazing. 270 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Okay, here, we were very lucky, 271 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 because the owner of the bowling alley 272 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 was also a big fan of the show. 273 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 So he let us in before dawn 274 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 and allowed us to start shooting at 8:00 A.M. 275 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 so we could avoid the evening crowds. 276 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 You never want to hit pins the first one of the day. 277 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Yeah, I usually have a co-worker with me. 278 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Man: Okay. 279 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 'Cause I'm just trying to fix the ball return. 280 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 It'd be great if you could just -- can you bowl? 281 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Um...[Laughs] What? 282 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 I can try. I've only done it, like, twice. 283 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Well, no. You don't have to be good or anything, I just... 284 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 So you want to, like, test it? 285 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 I just got to make sure that that's gonna start up again. 286 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 -Okay. -Give it a toss like that. 287 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 -I'm gonna take this off. -Yeah. 288 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Okay, yeah. So grab that ball. 289 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Sure. 290 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Okay. 291 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Here we go. 292 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Like that? 293 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Yeah. 294 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 [ Alarm blares ] Whoa! 295 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Oh, did they install that thing? 296 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Oh, my gosh. What happened? 297 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I think you went over the line. 298 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 No. I did? You must've. Yeah. 299 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 We had a meeting about this. 300 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 We got guys who play you know, 301 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 real tournament games here. 302 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 And, uh... 303 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Maybe it's very sensitive. 304 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 I think that if you get close -- 305 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Careful! 306 00:10:50,000 --> 00:10:50,000 'Cause it's a laser system. 307 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Right, right, right, right, right. 308 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 It might just be out of whack. 309 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Yeah. I know I didn't go over the line. Trust me. 310 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Oh, yeah. It must be messed up. 311 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Yeah. Look at this. 312 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Yeah. See that? 313 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Yes. Oh, my gosh. 314 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 I can't believe they put it in. 315 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 It's a good thing we didn't -- oh, my -- that -- wow. 316 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 These things are -- you know, it's just so 317 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 that if someone goes in it, you know, it's gonna -- 318 00:11:09,000 --> 00:11:09,000 Aah! Whoa! 319 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Be careful. 320 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 -Be careful, brother. -Whoa! 321 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Damn, that's dangerous! 322 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 -Aah! -Go get some water. 323 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Wow, no, no. I'm good. I'm good. I'm good. 324 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 I've been bowling a long time, so I think I'm okay. 325 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 It's out now. 326 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Whew! I've never seen anything like that. 327 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 Yeah. Ooh. 328 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Wow. 329 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 What's going on? 330 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 But so what happens if -- if a... 331 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 if someone does that, though? 332 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Huh? 333 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 What happens if a customer does that? 334 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Well, they're being very strict 335 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 about going over the line. 336 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Danger -- okay, do not cross... 337 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Ooh. 338 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 That's why we put the danger signs in. 339 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 I've never seen that, though. 340 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 It's to deter people. 341 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Do you know what they do now? 342 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 It's because we got a lot of pros in here. 343 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 You know, so they want to make sure 344 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 when people play in games that they're not crossing that line. 345 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Sure. So they had a big meeting 346 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 and they talked about 347 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 putting in, you know, a major deterrent -- 348 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 first-degree burn if anybody were to cross the line. 349 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 What if you have -- Okay, so let me ask you this question. 350 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 This is mainly for professionals? 351 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Well, we do it for professionals as well as... 352 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Amateurs? ...uh, kids. 353 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 You know, when training kids. Oh, wow. 354 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 You want to make sure that -- 355 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 'cause when you learn correctly the first time... 356 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Okay. You know, you grow into 357 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 a pro bowler. 358 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Becoming a pro, yeah. 359 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Yeah, it's out. 360 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 You might want to throw some water. 361 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 You might want to take your shoes off. 362 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 I'm serious. Huh? 363 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Take your shoe off. 364 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 I think it's out now. 365 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 It caught on fire. 366 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 It's still smoking. 367 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Yeah, there is. 368 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 You know what? Let me kick the shoe off. 369 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Do you want some water? No, I think I'm okay. 370 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 It's just, you know, it's like -- 371 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 [ Gasps ] Your sock! Oh, yeah. 372 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 I would, like I said, you don't want to get it infected. 373 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 You might want to take the sock off, and I'm telling you -- 374 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Oh, you know what, though? 375 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 I kind of -- I got a reputation around here, 376 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 so I don't want to, you know, all the pro bowlers 377 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 are used to this. 378 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 I have really good vision. 379 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 There is smoke coming out. 380 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Michael: Yeah. It was a little warm. 381 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Take the sock off. I'm -- 382 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Yeah, I'm gonna take this sock off. 383 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 [ Sighs ] After seeing that, yeah. 384 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Trust me. I won't be passing that line. 385 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 [ Chuckles ] 386 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Whew. 387 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 I've always loved this guy, 388 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 and one thing you've never seen until now 389 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 is just how he reacted when he found out my foot was okay 390 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 and that he was on a hidden-camera magic show. 391 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 So, there's first-degree burns, 392 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 second-degree burn, third-degree, 393 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 and then the Carbonaro Effect. 394 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 You are still -- there's still smoke coming out. 395 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Have you heard of that before? Yeah, yeah, yeah, yeah. 396 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 You've heard of the Carbonaro Effect? 397 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 I've heard of it. I don't know much about it, 398 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 but -- I-I don't know the terminology on it, 399 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 'cause I'm not really a bowler. 400 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Right, right. 401 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Are you a professional bowler? 402 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 No. No? 403 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 "The Carbonaro Effect" is the name 404 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 of a hidden-camera magic TV show. 405 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Oh, you little... [ Laughs ] 406 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 I'm Michael Carbonaro. I'm a magician. 407 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 You -- is that -- 408 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 I'm sorry. I have to sit down. 409 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 Are you serious? I'm on a TV show? 410 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 You're on a TV show. It's my show. 411 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 My name's Michael Carbonaro. 412 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 I have a TV show called "The Carbonaro Effect." 413 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 [ Laughs ] 414 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Let's see it. 415 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 That's really good. 416 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 I'm just -- I didn't know I was so good at bowling. 417 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 What's that? You didn't know you were so good at bowling? 418 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 I haven't bowled in... I don't even know. 419 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Oh, really? Years. 420 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 Oh, my gosh. 421 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 That was a really good bowl, though. 422 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Awesome. 423 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Oh, you know what? 424 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 This might be a beginner ball. 425 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Do you hear that in there? 426 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 The air? There's like a little sound? 427 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Yeah. So, there's beginner balls. 428 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 You know, there's, like, beginner balls 429 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 that make things easier to use. 430 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Mm-hmm. 431 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 I might have a tool right here. 432 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Let's see. 433 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Okay, let me just pull that out. 434 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Oh, yeah. 435 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Whoa. 436 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Oh, look at that. 437 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 What? 438 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 It's a Texas roller. 439 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 That's so weird. 440 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Yeah. 441 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 They put little baby armadillos into the balls, 442 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 and then when they grow up, 443 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 it'll actually give an advantage to the ball, 444 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 because it's, you know, it's manned, a little bit, 445 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 or armadillo-ed. 446 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 You know? 447 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 I'm in shock right now. 448 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 You just pulled an animal out of that. 449 00:15:35,000 --> 00:15:35,000 [ Laughs ] Oh, yeah. 450 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Well, you know, it's funny. 451 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 It's because bowling started with armadillos, 452 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 like, when they were rolling. 453 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 It became a game that you would play out in the field. 454 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 So a way to, you know, get a real good advantage 455 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 is to put the armadillo in the ball, obviously, 456 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 because it propels itself. 457 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Makes sense. 458 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Yeah. 459 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 I just had never heard of that. 460 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Yeah, yeah. [ Laughs ] 461 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 It's called "Texas tilt." You haven't heard of that? 462 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 No. Aw, yeah. 463 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 You see somebody bowl and it's wobbling from side to side? 464 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 It's like teeter-tottering? 465 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 That's when you know it's time to feed him 466 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 with the armadillo food. 467 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Okay, one of my favorite things 468 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 is that we had this Armadillo Feeder 469 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 just sitting out all day long, and no one noticed it 470 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 until I pointed it out. 471 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Okay. Just stay right there. 472 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 I don't want to get in trouble for leaving you. 473 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 ♪♪ 474 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Did you know that there's armadillos in bowling balls? 475 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 I'm in shock. 476 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Armadill-- A real armadillo is in a bowling ball. 477 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Um, we've got a pretty good 478 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 All right, when we found out 479 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 that we were filming with Shaquille O'Neal, 480 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 I was stoked. 481 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 He is a huge magic fan. 482 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 So much so, he explicitly stated 483 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 that he didn't want to know how anything worked 484 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 so that he could also be amazed. 485 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Let's do it, bro. All right. Yeah. 486 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Go hide. 487 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Hide? Hide where? 488 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 What's your name? 489 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Ace: Ace. You can call me Ace. 490 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Ace, you are gonna be our model for this. 491 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Ooh. 492 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 This is my invention. 493 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 This is the egg spa, and we're taking 494 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 just pictures with real people using it. 495 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Yeah. 496 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 We've got a pretty good 497 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 endorsement possibility happening. 498 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 So, do you know Shaquille O'Neal? 499 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Yeah, so... 500 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Mm! We got to win it is the thing. 501 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Oh, man. Okay. 502 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 He expressed interest. 503 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 He loved my invention, and if we can get 504 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 his sign-off on it, it'll be a lot easier to -- 505 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 It's going big. 506 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Right, and it's called "Egg Spa," 507 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 but we thought we'd call it "The Egg Shaq." 508 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Ooh! If he do it! 509 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 If he do it. We could go Egg Shaq. 510 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 So he's gonna come later today, 511 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 and I want to show him some pictures. 512 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Okay. I want you to take a look, 513 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 and I'll tell you a little bit about the machine. 514 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Yes. 515 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 The idea for this is that this is something 516 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 that you could actually have in your kitchen, 517 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 and if you have a live chicken that would live inside here, 518 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 and it's like a little spa environment. 519 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 Now, a chicken usually only lays one egg a day. 520 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Oh. 521 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 So the chicken can be inside here in a little nest, 522 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 and it's warm, and when it's closed up 523 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 and the machine's turned on, the light turns 524 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 from UV light to infrared light, 525 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 and then back again. 526 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 And the chicken thinks that a day has passed. 527 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Registered mind. 528 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 And... 529 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Egg. 530 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Hopefully. Yes. 531 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Ooh. Weird, right? 532 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 So why don't you step over here. 533 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Great, man. Great. 534 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 Yeah, perfect. 535 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Yeah, just stand there next to it. 536 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Yeah, hand on top. That's great. 537 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Make a nice little picture. 538 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 Now, have you ever held a real chicken? 539 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Y-yeah. 540 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 No. Okay. 541 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 [ Laughs ] That's even better. 542 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Don't worry. Oh, okay. 543 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 My brother raises them. Yes. 544 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 They're like family pets. I love animals, period. 545 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Good. 546 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 It'd be great if we had 547 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 a shot of him holding -- just holding... 548 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Yeah. I would love to. 549 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Yeah, so you want to hold him. 550 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Right. Really sweet. 551 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 Yeah, like it's fun and so people really believe. 552 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Yeah, you're a natural. That's good. 553 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 And maybe putting him inside the machine. 554 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Yep, yep. 555 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Yeah. There's good. 556 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Yeah, putting -- okay. 557 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Actually, step to that side. 558 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Yeah. 559 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Good. 560 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Yeah. 561 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Close the back door up. 562 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Yeah. 563 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 That's great. 564 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Yeah, and then -- yeah. Close the front door up. 565 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 That's good. 566 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Yeah, that's nice and slow, so that's good. 567 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 So turn it on. 568 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Just give it the tiniest little turn. 569 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 A tiny turn? Yeah. 570 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 [ Machine whirrs ] 571 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Oh. Good. That's good. 572 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 It'll kind of go through a cycle. 573 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Smile. Nice and easy, right? 574 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Yeah. 575 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 And turn it off. Yeah. That's good. 576 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Open the door again. 577 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Yeah. 578 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Okay. One side. 579 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Yeah. 580 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 That's really... 581 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 There's an egg in there, guys. 582 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Dude, it laid an egg. 583 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 -Perfect. -That's good. 584 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Oh, my. Did you get the shot? 585 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 -Yep. -Back at me. 586 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 And there's a little wire rack next to you over there. 587 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Take the egg out and put it in there. 588 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 That's good. Yep. 589 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 And right in the rack. 590 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 I thought it was because the power was -- 591 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Wow. It's warm and everything. 592 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Well, that's totally the way -- 593 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 What's up, brother? Hello. 594 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 How you been? Mr. O'Neal. 595 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Michael Carbonaro. 596 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Nice to meet you. Hello. I know who you are. 597 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 From the phone, and you e-mailed me. 598 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Yes, I did. Um, this, uh.. 599 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 What's going on, Shaq? 600 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 What's up, brother? How you doing? 601 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 I'm Ace Thomas. 602 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Ace. Oh, my gosh. 603 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 I totally blanked on Ace's name. 604 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 It's you, man. 605 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 How you doing? Everything good? 606 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Honestly, we were just taking some pictures 607 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 and waiting for you to arrive. 608 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 And she's chill. 609 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 She's totally fine, and she's loving the new machine. 610 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Is this the product you want me to endorse? 611 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 I would love that. 612 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 So I got to make a call. 613 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Oh, yeah, we'll just set it up again, 614 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 and we'll get it ready for you. 615 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 I'll be over there. So happy to have you here. 616 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 All right. Thank you. Nice to see you. 617 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Am I gonna get a pic? 618 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Yeah, I got you. You got me? 619 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Big bro! 620 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Just, you know...We got to get it to work for him, okay? 621 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 So click the light on and off. 622 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 That's that bottom button. 623 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Yep. 624 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 And back on. 625 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 It is working. 626 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 -So it's working. -I'm gonna close it. 627 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 -Let's see. -I'll turn it on. 628 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 [ Machine whirrs ] 629 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Yeah, that's what I'm saying. 630 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Okay. Good. 631 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Yeah. 632 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Crazy. 633 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 [ Sighs ] See, but it's not pulsing. 634 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 That's odd. That's why I don't -- 635 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 636 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 I didn't do anything. 637 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Oh, my God. Oh, my gosh! 638 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 That is -- okay. 639 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 We fold it up. Let's get it out of here. 640 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Let's get it out of here. 641 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Yeah. Shoot. 642 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Now that thing's stuck. 643 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 What you need? 644 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Yeah, close it up. Let's go. 645 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Do you know what? 646 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 Leave it there. Okay. 647 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 Don't let -- don't let him back in here. 648 00:21:22,000 --> 00:21:22,000 Should I take it out? 649 00:21:23,000 --> 00:21:23,000 Yes. 650 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Well, wait. You know what? 651 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 There's another chicken. 652 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 There's a guy with another chicken. 653 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 You stay here. Just stand like you were posing for the picture. 654 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Tell him that I'm gonna clean it. 655 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Tell him I'll clean it and do it again, and I'm not gonna -- 656 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Yeah. I'll just be right back. 657 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 I'm not. I'm not. 658 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 It's locked. Hurry up. 659 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 [ Door hinges creak ] 660 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Shaq: All right, let me see it. 661 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 He'll be right back. 662 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 He's going -- he'll be right back. 663 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Ace, man. I got stuff to do. 664 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 Let me check it out. 665 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Can't do it. 666 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Come on. Ace. Come on, man. 667 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 He told me to leave it. 668 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Leave what? 669 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 He told me to leave it. 670 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 He said just don't open it. 671 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 Ace. Just me and you, dawg. 672 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Bro. 673 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Open it up, man. Let me see it. 674 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Shaquille. Ace, I got to go. 675 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 You want me to walk out of here? 676 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Hey. 677 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Can I see it? 678 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 We are gonna show you how it works. Absolutely. 679 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 I had it on before, 680 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 and, um, let me just turn this little puppy on right here. 681 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 [ Machine whirrs ] 682 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 This guy right here's good. He wouldn't open it. 683 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 No, you know what it is? 684 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 Uh, the power -- it was forcing too much power into it, 685 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 so it was, you know, the sun simulator 686 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 was getting messed up by the Carbonaro effect. 687 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 You know what that is, the Carbonaro Effect? 688 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 Yeah, I know what the Carbonaro Effect is. 689 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Show him. Huh? 690 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 I got to show him. All right. 691 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Y-you got -- we good? 692 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 Please, whip it down. 693 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 [Bleep] 694 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 How's... 695 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 What the [bleep] 696 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 "The Carbonaro Effect" is the name 697 00:23:02,000 --> 00:23:06,000 of a hidden-camera magic TV show... 698 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 [ Laughs ] 699 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Got you. 700 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 [ Laughter ] 701 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 ...like the one you're on right now. 702 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 You got pranked, buddy. Yeah. 703 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Did you give him a hard time? 704 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 I did. 705 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 What was going on, man? 706 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 Dude, you were awesome. 707 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Dude! 708 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 I was like, "Hold on!" 709 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 [ Laughs ] Gotcha. 710 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 You got scared? I'm in a dream, bro. 711 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 I'm dreaming? A little bit. 712 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 [Bleep] is going on, dawg? 713 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 It's your dream of Shaquille O'Neal 714 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 where chickens come back to life. 715 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 You were awesome. Get him out of here, Shaquille. 716 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Okay, let's bring him up. 717 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Ohh! 718 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 It's me, baby! Ace in the building, dawg! 49022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.