Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,256 --> 00:00:18,256
Police!
2
00:00:19,056 --> 00:00:21,336
-Clear!
-Police!
3
00:00:23,016 --> 00:00:24,856
Clear!
4
00:00:24,936 --> 00:00:27,776
-Bedroom clear!
-Kitchen clear!
5
00:00:28,296 --> 00:00:31,736
-Balcony clear!
-Area clear!
6
00:00:35,816 --> 00:00:39,696
No trace of Olle Hultén.
We'll take it from here.
7
00:00:43,896 --> 00:00:47,336
-Daniel.
-Henrik Hultén's boat was stolen.
8
00:00:47,416 --> 00:00:49,776
-From its usual spot?
-Yes.
9
00:00:49,856 --> 00:00:51,296
We're coming.
10
00:01:32,096 --> 00:01:36,736
A Super Van Craft 73?
And your insurance company...
11
00:01:36,816 --> 00:01:40,856
-Do we have to do this now?
-That's fine. He's doing his job.
12
00:01:40,936 --> 00:01:43,936
-Hello, Henrik.
-Hi.
13
00:01:45,096 --> 00:01:47,496
When do you think it happened?
14
00:01:47,576 --> 00:01:51,776
I don't know.
They called me half an hour ago.
15
00:01:51,856 --> 00:01:55,376
-But they didn't see anyone?
-You mean Olle?
16
00:01:56,576 --> 00:01:59,896
He ran away
and now the boat is gone.
17
00:01:59,976 --> 00:02:04,256
No, I've never seen him
on a boat. Not even the ferry.
18
00:02:04,336 --> 00:02:09,776
-So he can't operate a boat?
-We don't even know if he took it.
19
00:02:10,536 --> 00:02:12,616
Well, it was probably him.
20
00:02:12,696 --> 00:02:16,376
Then he must have had a good...
Why would he do that?
21
00:02:16,456 --> 00:02:19,536
You might not know him
as well as you think.
22
00:02:19,616 --> 00:02:23,696
-Before we accuse him...
-You don't know everything.
23
00:02:25,376 --> 00:02:29,296
It was Olle who took
the equipment from Laholmen.
24
00:02:30,096 --> 00:02:34,296
-What equipment?
-That was used for the robbery.
25
00:02:36,296 --> 00:02:38,896
-I'm going home.
-You can't.
26
00:02:38,976 --> 00:02:41,816
We haven't finished
searching the house.
27
00:02:43,056 --> 00:02:45,216
I'll drive you home tomorrow.
28
00:02:50,536 --> 00:02:53,536
THE MACHINERY
29
00:03:21,536 --> 00:03:23,176
-Hi.
-Hi.
30
00:03:24,496 --> 00:03:28,176
-Is your mother home?
-No, I live here alone.
31
00:03:28,256 --> 00:03:30,976
-You're Victoria?
-Yes.
32
00:03:31,056 --> 00:03:34,056
-Fagermoen?
-Yes.
33
00:03:37,176 --> 00:03:38,976
Sorry.
34
00:03:43,376 --> 00:03:45,336
What's all this?
35
00:03:45,416 --> 00:03:47,736
The bloody press has arrived.
36
00:03:57,056 --> 00:04:01,056
-What's going on?
-The door was kicked in.
37
00:04:09,176 --> 00:04:11,376
What are you looking for?
38
00:04:11,456 --> 00:04:16,616
-How much was in Olle's bag?
-I have no idea.
39
00:04:17,096 --> 00:04:19,816
It was a lot of money and...
40
00:04:20,376 --> 00:04:23,576
I saw him go
into the police station.
41
00:04:38,296 --> 00:04:42,456
-Can I please change alone?
-Are you building a house?
42
00:04:44,016 --> 00:04:48,296
-Yes. Why?
-How are you paying for that?
43
00:04:50,176 --> 00:04:52,416
Olle built most of it himself.
44
00:04:53,056 --> 00:04:55,376
But where do you get the money?
45
00:04:56,176 --> 00:04:59,016
We had quite a lot of savings.
46
00:04:59,856 --> 00:05:03,736
There's no reason
he would steal a lot of money.
47
00:05:04,736 --> 00:05:10,176
Our economy is fine and if not,
my father can lend us money.
48
00:05:11,016 --> 00:05:12,856
Olle's parents are dead.
49
00:05:14,256 --> 00:05:18,736
His name was Terje Olav Mørk
when you met him, right?
50
00:05:18,816 --> 00:05:21,816
Yes, but everyone called him
Olle.
51
00:05:23,016 --> 00:05:26,496
-And then he took your last name?
-Yes.
52
00:05:28,016 --> 00:05:31,816
But it's not uncommon
for the man to take the wife's name.
53
00:05:32,896 --> 00:05:37,136
-Not in Sweden anyway.
-No, you've always been ahead.
54
00:05:40,576 --> 00:05:45,936
Olle is very close to my dad.
I think he wanted to honour him.
55
00:05:46,816 --> 00:05:48,856
Yes, that would be logical.
56
00:05:48,936 --> 00:05:52,336
Especially since Terje Olav Mørk
doesn't exist.
57
00:05:59,136 --> 00:06:03,816
-The passport was issued in Mexico.
-Yes, he worked there.
58
00:06:04,936 --> 00:06:06,096
It's fake.
59
00:06:10,176 --> 00:06:14,376
I don't think either of us knows
who Olle Hultén actually is.
60
00:06:25,976 --> 00:06:27,816
-Hello.
-Hi.
61
00:06:27,896 --> 00:06:31,736
I hear you have problems
with the server for the cameras?
62
00:06:31,816 --> 00:06:34,416
There was a lapse in security.
63
00:06:34,496 --> 00:06:37,576
-I haven't heard anything about that.
-No.
64
00:06:37,656 --> 00:06:40,456
-And where are you from?
-IT support.
65
00:06:40,936 --> 00:06:46,376
The boss called me. But if all is
fine... I can come back tomorrow.
66
00:06:46,456 --> 00:06:50,576
No, no, if you're from IT support,
it's probably fine.
67
00:06:50,656 --> 00:06:53,776
I would need to see it
to fix the problem.
68
00:06:54,496 --> 00:06:58,416
-Yes, you can just sit here.
-Great.
69
00:07:00,136 --> 00:07:04,136
-Do you have any equipment?
-No, it's not a big deal.
70
00:07:04,216 --> 00:07:06,656
I'll just check
the link to the driver.
71
00:07:07,136 --> 00:07:08,096
Good.
72
00:07:35,456 --> 00:07:38,856
-Come on, Mum!
-Where are my car keys?
73
00:07:38,936 --> 00:07:41,776
-We'll be late.
-Fuck...
74
00:07:41,856 --> 00:07:45,136
-We're always late.
-Stop that and help me look.
75
00:07:47,856 --> 00:07:49,856
Typical. Here they are!
76
00:07:52,536 --> 00:07:54,336
Niko!
77
00:07:55,016 --> 00:07:57,896
Go take the bus, Jimmy.
I'll come later.
78
00:07:58,696 --> 00:08:03,136
-Do you want a surprise?
-Did you get the bloody tickets?
79
00:08:03,216 --> 00:08:04,896
We'll see.
80
00:08:05,376 --> 00:08:07,856
Here, buy yourself some food.
81
00:08:07,936 --> 00:08:10,616
-No sweets!
-Fine.
82
00:08:11,976 --> 00:08:13,496
The bag.
83
00:08:17,296 --> 00:08:20,136
I hope for your sake
that he isn't dead.
84
00:08:20,216 --> 00:08:25,256
-He's a bloody big risk.
-Did he hurt your little hand?
85
00:08:25,336 --> 00:08:27,416
He needs to go.
86
00:08:27,496 --> 00:08:30,936
-But we'll stick to the plan?
-It's their bloody plan.
87
00:08:31,016 --> 00:08:33,896
-He should be locked up.
-Don't touch him.
88
00:08:34,696 --> 00:08:38,536
-And Jack?
-I've got him under control.
89
00:08:39,256 --> 00:08:43,016
-You're in control?
-Yes, I'm meeting him now.
90
00:08:43,096 --> 00:08:45,456
He might not want
to share the money.
91
00:08:46,416 --> 00:08:51,376
Listen, it's important that we do
exactly as we planned.
92
00:08:55,456 --> 00:08:56,816
Great.
93
00:09:44,056 --> 00:09:46,816
The IT guy,
if you want to talk to him.
94
00:09:46,896 --> 00:09:49,576
-IT guy?
-Something with the cameras.
95
00:09:49,656 --> 00:09:51,576
I didn't know that.
96
00:09:52,176 --> 00:09:55,576
When will the group
from Hamburg arrive?
97
00:09:55,696 --> 00:09:59,016
-Around 3:30.
-I'll wait here, then.
98
00:10:10,456 --> 00:10:12,256
Okay, I'm done here.
99
00:10:12,336 --> 00:10:15,016
Which company are you from?
100
00:10:15,536 --> 00:10:19,576
-No, I'm a freelancer.
-But for which company?
101
00:10:19,656 --> 00:10:22,936
It's called... Vibekk.
102
00:10:24,256 --> 00:10:28,736
Vibekk? No, we use Calcolo Data.
103
00:10:28,816 --> 00:10:31,456
I don't know any more than you do.
104
00:10:40,296 --> 00:10:44,776
Hello, Vidar. Listen,
did we get new technical support?
105
00:10:46,096 --> 00:10:50,736
No? That's a bit strange.
What was the name of your company?
106
00:10:50,816 --> 00:10:54,016
Let me talk to him. Vidar?
107
00:10:55,536 --> 00:10:59,656
Yes. Could you just
give Trond at Vibekk a call?
108
00:10:59,736 --> 00:11:02,696
Ask him to check the contract
for Park Hotel.
109
00:11:03,376 --> 00:11:04,216
Yes?
110
00:11:07,216 --> 00:11:10,576
-It is... Andreas.
-Yes. Isaksen.
111
00:11:10,656 --> 00:11:12,936
That's great. Okay.
112
00:11:13,896 --> 00:11:16,136
He'll call you back after lunch.
113
00:11:17,336 --> 00:11:19,936
-Have a nice day.
-Yes...
114
00:11:20,696 --> 00:11:22,016
You too.
115
00:11:52,136 --> 00:11:53,616
Jack?
116
00:11:58,776 --> 00:12:00,376
Jack?
117
00:12:02,496 --> 00:12:04,296
Arthur?
118
00:12:13,096 --> 00:12:14,816
Arthur?
119
00:12:16,816 --> 00:12:18,736
Anybody home?
120
00:12:27,296 --> 00:12:28,496
Arthur?
121
00:13:08,056 --> 00:13:09,856
Mum, it's me.
122
00:13:13,096 --> 00:13:15,936
Ole... Ole?
123
00:13:18,376 --> 00:13:23,256
Is it really you?
I thought you were...
124
00:13:46,176 --> 00:13:48,616
You look so handsome.
125
00:13:56,816 --> 00:13:59,656
I'm sorry I never...
126
00:14:00,296 --> 00:14:02,256
...got in touch.
127
00:14:02,336 --> 00:14:06,736
I tried sending postcards
from Mexico. To explain a little.
128
00:14:06,816 --> 00:14:09,216
-You got them, right?
-No.
129
00:14:11,616 --> 00:14:13,576
Why were you in Mexico?
130
00:14:23,536 --> 00:14:25,136
Dad.
131
00:14:31,896 --> 00:14:34,296
I've gotten myself into...
132
00:14:35,976 --> 00:14:37,856
I need help.
133
00:14:38,816 --> 00:14:40,976
Can I talk to you?
134
00:14:41,816 --> 00:14:44,976
-We have nothing to talk about.
-Einar!
135
00:14:46,016 --> 00:14:49,536
Only one thing.
I don't want to see you here again.
136
00:14:57,016 --> 00:15:00,456
It hasn't been easy.
I'll go make some coffee.
137
00:15:36,816 --> 00:15:39,656
-Nina speaking.
-Listen to this.
138
00:15:40,256 --> 00:15:43,016
We have a match
for the blood on the lamb
139
00:15:43,096 --> 00:15:48,416
with the blood on the clothes
of the presumed killer.
140
00:15:48,496 --> 00:15:51,136
We're at the sheep farm right now.
141
00:15:51,216 --> 00:15:54,536
-Any sign of him?
-No, but...
142
00:15:54,976 --> 00:15:57,336
We found a dead person.
143
00:15:57,416 --> 00:16:00,416
We assume it's the farmer himself.
144
00:16:03,816 --> 00:16:07,336
-How long has he been dead?
-We think since yesterday.
145
00:16:08,016 --> 00:16:10,536
We'll have to expand the search.
146
00:16:10,616 --> 00:16:13,736
Ask for backup
and have the helicopter pick me up.
147
00:16:13,816 --> 00:16:16,456
Okay. I'll send an unmarked one.
148
00:16:17,936 --> 00:16:21,896
-Tell me about Mexico.
-Well, Mexico was...
149
00:16:21,976 --> 00:16:24,056
It was warm.
150
00:16:25,976 --> 00:16:28,696
Hey, were you in Acapulco?
151
00:16:30,096 --> 00:16:31,896
Elvis shot a movie there.
152
00:16:32,496 --> 00:16:34,456
You and your Elvis, Mum.
153
00:16:35,896 --> 00:16:37,496
He's just so...
154
00:16:40,416 --> 00:16:41,816
I can see...
155
00:16:43,016 --> 00:16:44,816
Are you married?
156
00:16:48,656 --> 00:16:51,336
-Is she beautiful?
-Of course she is.
157
00:16:53,256 --> 00:16:56,576
How exciting. Do you have a picture?
158
00:16:56,656 --> 00:16:59,456
Hang on. Maybe I do have some.
159
00:17:03,776 --> 00:17:05,176
Come on...
160
00:17:06,536 --> 00:17:10,016
Hang on. Go back a little.
161
00:17:14,776 --> 00:17:16,176
I know her.
162
00:17:16,256 --> 00:17:22,256
She came here and asked for you.
Nice lady. Looked a bit different.
163
00:17:25,136 --> 00:17:26,976
What did she want?
164
00:17:29,056 --> 00:17:35,976
She came often. She asked for you.
And she sold lottery tickets.
165
00:17:36,056 --> 00:17:39,736
-Lottery tickets?
-Yes, for the local soccer club.
166
00:17:39,816 --> 00:17:42,376
Sometimes she would bring her son.
167
00:17:42,456 --> 00:17:47,296
-Do you remember her name?
-She probably told me.
168
00:17:50,736 --> 00:17:52,856
I can't remember.
169
00:17:58,456 --> 00:18:01,376
Do you still have
any of my old clothes?
170
00:18:12,416 --> 00:18:15,416
Einar wanted to throw it all away,
but I refused.
171
00:18:23,176 --> 00:18:28,016
Your father was always so nervous
when you drove around late at night.
172
00:18:28,856 --> 00:18:33,296
But I always knew
that you would come home.
173
00:18:43,176 --> 00:18:45,016
Mum?
174
00:18:45,096 --> 00:18:48,616
If anybody asks for me,
I was never here.
175
00:19:00,056 --> 00:19:03,376
Nina, the suspect was seennear the farm.
176
00:19:04,536 --> 00:19:07,416
We'll be in Sandefjord in 30 minutes.
177
00:19:14,816 --> 00:19:17,176
Do you think this looks nice?
178
00:19:17,256 --> 00:19:19,416
Yes, I do, sweetheart.
179
00:19:20,736 --> 00:19:23,736
Have you seen
Grandma's diamond necklace?
180
00:19:23,816 --> 00:19:25,416
No.
181
00:19:26,776 --> 00:19:30,576
Have you seen my necklace?
My wedding gift.
182
00:19:30,656 --> 00:19:34,256
You probably put it somewhere.
It's happened before.
183
00:19:35,056 --> 00:19:40,576
-I told you to put it in the safe.
-It was there yesterday. I'm sure.
184
00:19:44,936 --> 00:19:47,416
-He probably took it.
-Olle?
185
00:19:49,136 --> 00:19:53,096
-Your necklace doesn't fit him.
-I was only joking.
186
00:19:53,176 --> 00:19:55,696
He's shown what he's capable of.
187
00:19:55,776 --> 00:20:00,936
I've checked his finances
at Laholmen. Everything is in order.
188
00:20:03,496 --> 00:20:05,656
Could you help me look for it?
189
00:20:05,736 --> 00:20:08,616
It's worth 60,000 kronor.
190
00:20:18,256 --> 00:20:19,536
Yes?
191
00:20:21,896 --> 00:20:24,896
-I can see that it's you, Olle.
-Hi.
192
00:20:26,896 --> 00:20:30,416
I'm in a bit of
a difficult situation...
193
00:20:32,096 --> 00:20:34,136
...that I'll have to get out of.
194
00:20:34,576 --> 00:20:38,416
I'm sure it'll all be fine.I just need a little time.
195
00:20:39,696 --> 00:20:42,416
We'll solve this together, Olle.
196
00:20:42,856 --> 00:20:46,136
Whatever it is you did
or didn't do.
197
00:20:46,616 --> 00:20:48,736
Just come on home.
198
00:20:52,736 --> 00:20:54,336
Thank you.
199
00:20:57,336 --> 00:21:02,496
-It's the farm on the left.-Circle two kilometres around it.
200
00:21:02,576 --> 00:21:04,256
Fly slowly.
201
00:21:04,736 --> 00:21:06,816
Magnus is asking us to pick them up.
202
00:21:06,896 --> 00:21:10,016
No! We don't have time. Keep going.
203
00:21:30,736 --> 00:21:32,096
Follow that track.
204
00:22:01,296 --> 00:22:03,496
Hi. What are you doing?
205
00:22:04,856 --> 00:22:06,176
Hey?
206
00:22:16,096 --> 00:22:20,056
No! No, wait! Help!
207
00:22:22,896 --> 00:22:25,176
At a gas station in Lillestrøm.
208
00:22:29,216 --> 00:22:31,456
No! Open the door!
209
00:22:58,536 --> 00:23:01,976
Fucking hell! Damn!
210
00:23:04,696 --> 00:23:07,816
Just take it easy.
It's all going to be fine.
211
00:23:25,976 --> 00:23:27,496
Fuck!
212
00:23:27,976 --> 00:23:28,896
Shut up!
213
00:23:35,096 --> 00:23:39,936
Okay, here's your...
bloody hippo or whatever it is.
214
00:23:44,376 --> 00:23:46,176
Fucking hell.
215
00:23:54,016 --> 00:23:56,816
-Looking forward to practice?
-Sure.
216
00:23:59,456 --> 00:24:02,336
-And everything's fine at school?
-Sure.
217
00:24:02,416 --> 00:24:05,296
-No one's being mean to you?
-No.
218
00:24:08,536 --> 00:24:09,736
Well, then...
219
00:24:12,256 --> 00:24:16,816
I'll see you next week.
You'll go to your mother now.
220
00:24:21,576 --> 00:24:23,296
I love you.
221
00:24:50,616 --> 00:24:53,056
Excuse me? Maybe you can help me.
222
00:24:53,696 --> 00:24:55,616
Have you seen her before?
223
00:24:56,136 --> 00:24:58,296
We met in town last night.
224
00:24:58,376 --> 00:25:03,536
I got wasted, so I forgot her name.
But she talked about this club.
225
00:25:05,776 --> 00:25:07,856
I think her son plays here.
226
00:25:09,336 --> 00:25:12,456
I'm a father too, you know.
A single dad.
227
00:25:13,456 --> 00:25:16,656
But... I'm looking, you know.
228
00:25:17,896 --> 00:25:19,616
Do you know her?
229
00:25:23,256 --> 00:25:26,456
I think that's Jimmy's mum.
230
00:25:26,936 --> 00:25:29,696
-The goalkeeper.
-Really?
231
00:25:30,296 --> 00:25:33,576
-Do you know her name?
-Monica.
232
00:25:34,096 --> 00:25:37,856
-Monica?
-Yes, she works down at the yard.
233
00:25:41,816 --> 00:25:43,256
Thanks a lot.
234
00:25:50,576 --> 00:25:53,616
Suspect stole a car near Stenfjell.
235
00:25:53,696 --> 00:25:58,096
He's on route 8going east towards highway E18.
236
00:25:58,176 --> 00:26:00,296
There's a child in the car.
237
00:26:00,976 --> 00:26:03,056
E18! Look for E18!
238
00:26:03,136 --> 00:26:06,136
The car is a beige '89 Mercedes.
239
00:26:11,176 --> 00:26:12,856
Now it's ok.
240
00:26:39,376 --> 00:26:40,696
Fuck!
241
00:26:47,016 --> 00:26:49,776
-Here you go.
-What are you doing?
242
00:26:58,336 --> 00:27:02,336
Late, maybe all night.
This has to be finished tomorrow.
243
00:27:03,896 --> 00:27:07,336
I'll pay you double overtime.
244
00:27:09,856 --> 00:27:12,816
Hi, how are you?
Did something happen?
245
00:27:12,896 --> 00:27:15,456
I know that Olle is innocent.
246
00:27:15,536 --> 00:27:18,056
And so do you.
You were with him.
247
00:27:18,136 --> 00:27:20,856
You're his alibi. Tell the police!
248
00:27:22,336 --> 00:27:24,936
There's something you need to
know.
249
00:27:26,496 --> 00:27:29,736
There was a woman at the bar.
250
00:27:30,616 --> 00:27:32,816
Olle left with her.
251
00:27:33,416 --> 00:27:34,816
Okay...
252
00:27:38,416 --> 00:27:42,696
-Why didn't you tell me?
-I didn't think it was important.
253
00:27:43,176 --> 00:27:47,736
-What did she look like?
-She was maybe 35.
254
00:27:47,816 --> 00:27:50,256
Brown hair. Good-looking.
255
00:27:50,336 --> 00:27:52,776
-Did Olle know her?
-I don't know.
256
00:27:52,856 --> 00:27:56,496
Olle said it was nothing,
and I believed him.
257
00:27:59,296 --> 00:28:04,416
But, listen, just let me know
if you need anything. Any help...
258
00:28:08,576 --> 00:28:12,656
And say hello to Henrik.
Did he like his gift?
259
00:28:12,736 --> 00:28:15,856
I know he has a soft spot
for single malt.
260
00:28:30,096 --> 00:28:33,616
They've published his name.
The guy who ran away.
261
00:28:34,576 --> 00:28:36,376
Olle Hultén.
262
00:28:37,496 --> 00:28:42,816
He's ice cold. Just boarded the ferry
like on any normal day.
263
00:28:44,776 --> 00:28:49,016
-Are they sure it's him?
-Well, he's a suspect.
264
00:29:12,016 --> 00:29:15,016
Hey! Monica, is she here?
265
00:29:22,776 --> 00:29:25,216
What the hell...
266
00:29:25,296 --> 00:29:27,256
Tom? Is that you?
267
00:29:29,496 --> 00:29:31,176
God! Stop!
268
00:29:31,856 --> 00:29:33,256
Jesus!
269
00:29:33,736 --> 00:29:36,576
Ole... Bloody hell!
270
00:29:37,216 --> 00:29:39,776
It's rare to see you in Sandefjord.
271
00:29:42,696 --> 00:29:44,456
I'm visiting Mum and Dad.
272
00:29:44,536 --> 00:29:47,896
-I heard you were abroad.
-Mexico.
273
00:29:49,736 --> 00:29:53,696
-I'll never get out of this shithole.
-Come on, it's not that bad.
274
00:29:53,776 --> 00:29:57,296
-What are you doing here?
-I have boat trouble, so...
275
00:29:58,336 --> 00:30:00,376
What kind of boat you got?
276
00:30:00,976 --> 00:30:05,976
You won't believe it.
A Super Van Craft. But listen...
277
00:30:06,736 --> 00:30:10,056
It's not too shitty.
But it's fucking expensive.
278
00:30:10,136 --> 00:30:13,216
-Did you scratch the paintwork?
-No, signal trouble.
279
00:30:13,296 --> 00:30:15,976
I can't see where I'm going.
280
00:30:16,416 --> 00:30:19,136
As you can see,
I'm busy with transponders.
281
00:30:20,776 --> 00:30:24,056
-It's so good to see you.
-We'll go for a beer soon.
282
00:30:24,136 --> 00:30:25,136
One beer?
283
00:30:50,056 --> 00:30:51,456
There!
284
00:30:53,496 --> 00:30:55,016
A beige Mercedes!
285
00:31:04,736 --> 00:31:06,056
Fuck!
286
00:31:20,216 --> 00:31:21,976
Don't lose him!
287
00:32:00,936 --> 00:32:05,056
There. Put me down.
I'll need you up here to guide me.
288
00:32:25,816 --> 00:32:28,096
The car is on the right.
289
00:32:28,896 --> 00:32:30,776
Be careful, Nina.
290
00:32:48,696 --> 00:32:51,616
There's nobody in the car.
Circle around.
291
00:32:51,696 --> 00:32:53,256
Okay.
292
00:33:34,616 --> 00:33:37,816
Put down your gun! Let go of the gun!
293
00:33:39,816 --> 00:33:41,936
Come on, put it down.
294
00:33:42,456 --> 00:33:43,816
Get up!
295
00:33:47,736 --> 00:33:49,456
Get out of there!
296
00:33:50,256 --> 00:33:52,976
Come on. Out!
297
00:33:58,736 --> 00:34:01,096
Turn around. Slowly.
298
00:34:05,096 --> 00:34:07,056
Hands behind your back!
299
00:34:09,096 --> 00:34:13,056
-Come back. I've got him.
-Okay, I'm coming.
300
00:34:46,536 --> 00:34:48,496
Turn around.
301
00:34:48,576 --> 00:34:50,416
Turn around!
302
00:34:56,096 --> 00:34:57,776
Come on.
303
00:34:58,896 --> 00:35:01,776
Nina? Hello, Nina?
304
00:35:08,096 --> 00:35:12,816
Nina? Dispatch, I'm landing.
305
00:35:29,896 --> 00:35:32,376
-Here you go.
-Thanks.
306
00:35:33,856 --> 00:35:35,456
Cheers.
307
00:35:42,456 --> 00:35:46,736
Brede's funeral.
That's the last time I saw you.
308
00:35:47,416 --> 00:35:49,776
Must be at least twenty years ago.
309
00:35:50,376 --> 00:35:53,376
The saddest funeral
I've ever been to.
310
00:35:54,736 --> 00:35:56,736
God, how I cried.
311
00:35:58,096 --> 00:36:00,376
-To Brede.
-Brede.
312
00:36:03,976 --> 00:36:08,256
So now what? Are you crashing
on your parents' couch?
313
00:36:08,336 --> 00:36:11,976
No way! No, I'll sleep on the boat.
314
00:36:12,056 --> 00:36:15,136
That's not happening.
You can stay at my place.
315
00:36:15,256 --> 00:36:18,816
-No, no, I'm fine.
-Come on, I've got lots of space.
316
00:36:19,576 --> 00:36:23,096
I had a house before.
I was getting married.
317
00:36:23,216 --> 00:36:25,936
-Didn't work out.
-Talking about women...
318
00:36:28,576 --> 00:36:31,736
At your work... Is there a Monica?
319
00:36:33,856 --> 00:36:34,816
No.
320
00:36:36,856 --> 00:36:38,456
A picture?
321
00:36:40,856 --> 00:36:43,856
What kind of picture is that?
Are you stalking her?
322
00:36:43,936 --> 00:36:45,816
Of course I am.
323
00:36:46,816 --> 00:36:49,536
Her profile picture on Tinder.
324
00:36:55,736 --> 00:36:57,976
It's hard to see...
325
00:36:58,056 --> 00:36:59,896
I need to pee.
326
00:37:01,456 --> 00:37:03,016
Is she that hot?
327
00:37:09,016 --> 00:37:11,096
Hello, and welcome.
328
00:38:13,776 --> 00:38:18,976
WIFE SCRUTINISED AFTER ROBBERY
329
00:38:28,416 --> 00:38:31,896
Henrik doesn't even want
to talk the police.
330
00:38:33,456 --> 00:38:35,416
It's a lot of money.
331
00:38:35,976 --> 00:38:38,816
And then there's
the sentimental value.
332
00:38:40,696 --> 00:38:47,056
I was thinking that you or Lilly
should inherit the necklace one day.
333
00:38:51,136 --> 00:38:53,456
At least it stays in the family.
334
00:38:56,456 --> 00:38:58,416
What do you mean?
335
00:39:00,296 --> 00:39:03,976
It is a bit strange
that it disappears right now.
336
00:39:04,056 --> 00:39:06,296
At the same time as all this.
337
00:39:07,256 --> 00:39:10,416
If you're not going to help,
you can just go.
338
00:39:15,576 --> 00:39:21,016
It's just a reporter. She's been
calling Henrik all day. Don't answer.
339
00:39:23,736 --> 00:39:25,736
Hey, it's me.
340
00:39:29,856 --> 00:39:30,816
Josefin?
341
00:39:32,896 --> 00:39:35,576
I had nothing to do with the robbery.
342
00:39:36,976 --> 00:39:38,576
Josefin?
343
00:39:42,696 --> 00:39:44,496
I love you.
344
00:40:04,776 --> 00:40:07,776
-Have you heard from Jack?
-No.
345
00:40:11,216 --> 00:40:13,856
Olle has a Super Van Craft.
346
00:40:13,936 --> 00:40:16,096
It's out in Knattholmen.
347
00:41:39,896 --> 00:41:40,696
No!
348
00:41:42,336 --> 00:41:43,136
Fuck!
349
00:42:26,216 --> 00:42:27,736
Stop! Stop, I give up!
350
00:46:02,496 --> 00:46:05,976
Subtitles: Lisa K. Villeneuve
www.plint.com
25330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.