All language subtitles for The Line Of Beauty Ep2-To Whom Do You Beautifully Belong-cze

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,618 --> 00:00:10,371 Opravdu tady bydl�? 2 00:00:10,418 --> 00:00:13,888 Je fajn, �e jsi tady. Tobias ��kal, �es p�ijel z Barwicku. 3 00:00:13,938 --> 00:00:15,133 To je m�j volebn� okrsek. 4 00:00:15,179 --> 00:00:18,091 Jak� to je, b�t gay? 5 00:00:18,139 --> 00:00:20,095 Nikdy jsem to ned�lal. 6 00:00:23,739 --> 00:00:27,049 Pod�ezala si ��ly. 7 00:00:27,099 --> 00:00:29,978 - Zavol�me tv� matce? - Ne. 8 00:00:30,940 --> 00:00:35,092 - Je v�echno v po��dku? - Jasn�, v�e je v pohod�. 9 00:00:35,140 --> 00:00:37,096 Tobiasi, na zdrav�!. 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,290 Wani Ouradi se zasnoubil. 11 00:00:39,340 --> 00:00:42,571 M�m trochu koksu, kdybys cht�l. 12 00:00:43,180 --> 00:00:45,172 Nicku, m�li bychom p�ibrzdit. 13 00:00:45,221 --> 00:00:47,451 - Leo, necho�! - Sbohem. 14 00:00:54,541 --> 00:00:57,374 - Nicku, je v�echno v po��dku? - Ano. 15 00:00:59,440 --> 00:01:02,945 O t�i roky pozd�ji. 16 00:02:00,119 --> 00:02:03,455 Linie kr�sy 17 00:02:08,114 --> 00:02:09,774 Komu kr�sn� n�le��? Rok 1986 18 00:02:12,106 --> 00:02:14,934 - Ahoj Nicku. - Ahoj sexy. 19 00:02:15,387 --> 00:02:17,947 Mysl�, �e jsem sexy? 20 00:02:19,067 --> 00:02:20,705 Plat�m n�jem. 21 00:02:20,747 --> 00:02:24,262 - To je zbyte�n�... - Trv�m na tom. 22 00:02:24,307 --> 00:02:27,424 - Opravdu? - V posledn� dob� se mi da��. 23 00:02:27,467 --> 00:02:31,905 Plat� mi za recenze. Taky je ze m� z�stupce vydavatele. 24 00:02:31,948 --> 00:02:37,022 To zn� dob�e. A co tv�j doktor�t? 25 00:02:37,068 --> 00:02:39,457 - D�l� na tom? - Moc ne, bohu�el. 26 00:02:39,508 --> 00:02:41,863 Chud�k Henry James, zas je na vedlej�� koleji. 27 00:02:42,909 --> 00:02:46,663 Bude z tebe boh��, to n�s asi brzo opust�. 28 00:02:46,709 --> 00:02:50,622 - Ne. Jedin�, �e... - Jsme r�di, �e tady s n�mi bydl�. 29 00:02:50,669 --> 00:02:53,786 - �e, Cathy? - Nikdy t� nebudem m�t dost. 30 00:02:55,749 --> 00:02:58,822 - Zase prohr�l! - Feddene! Ty lh��i! 31 00:02:59,870 --> 00:03:05,627 Vyhr�l jsem 6-4 v t�et�m setu. Mysl�m, �e to nebyla �patn� hra. 32 00:03:07,590 --> 00:03:10,024 Nicku, co bude� dneska d�lat? 33 00:03:10,070 --> 00:03:13,620 Nejsp� p�jde za chlapama na Hampstead Heath. 34 00:03:13,671 --> 00:03:17,664 - Catherine! - Asi si p�jdu zaplavat. 35 00:03:30,112 --> 00:03:31,147 Nicku? 36 00:03:32,432 --> 00:03:34,502 Nev�m, jestli je to dobr� n�pad. 37 00:03:34,552 --> 00:03:39,262 Bude se ti to l�bit. Ka�d� sem mus� aspo� jednou p�ij�t. 38 00:03:39,312 --> 00:03:41,303 Bude to v pohod�. 39 00:04:04,154 --> 00:04:06,463 - M�m si tu nechat v�ci? - Jo. 40 00:04:07,634 --> 00:04:11,024 - Ty hodinky st�ly 1000 liber. - �ekni to v�ce nahlas. 41 00:04:11,074 --> 00:04:13,873 - Dobr� den. - Jak� je voda? 42 00:04:13,915 --> 00:04:16,793 Celkem tepl�, kdy� u� do n� �lov�k vleze. 43 00:04:16,835 --> 00:04:19,554 U� jste to sly�el? George zem�el. 44 00:04:19,595 --> 00:04:23,668 To je mi l�to. Ale George jsem neznal. 45 00:04:23,715 --> 00:04:26,788 Znal jste ho. V�dycky tu vysed�val. 46 00:04:28,276 --> 00:04:31,154 Ur�it� jste ho znal. 47 00:04:31,196 --> 00:04:33,107 Jsem tu poprv�. 48 00:05:14,639 --> 00:05:18,473 - Pros�m. Je tu dost m�sta. - D�ky. 49 00:05:18,519 --> 00:05:21,113 Hej! O v�kendu jsem t� vid�l v Bang. 50 00:05:21,159 --> 00:05:23,434 Ne. Tam jsem nikdy nebyl. 51 00:05:23,479 --> 00:05:26,199 - Tak mo�n� tebe? - Ur�it� ne. 52 00:05:26,920 --> 00:05:30,310 V pohod�. Ch�pu. Tak t�eba pozd�ji nashle. 53 00:05:34,240 --> 00:05:36,834 Ten chlap je vlezl�. 54 00:05:36,880 --> 00:05:38,074 Souhlas�m. 55 00:05:39,920 --> 00:05:41,957 Ahoj, jsem Ricki. 56 00:06:15,163 --> 00:06:18,041 - To je va�e kancel��? - Jo. 57 00:06:18,083 --> 00:06:20,551 Rozj�d�me �asopis. 58 00:06:20,603 --> 00:06:26,156 Taky nat���me film. Wani je producent a j� p�u sc�n��. 59 00:06:26,204 --> 00:06:27,683 Ano? 60 00:06:27,724 --> 00:06:29,794 Poj�te sem. 61 00:06:39,605 --> 00:06:41,197 Hezk�. 62 00:06:47,085 --> 00:06:49,758 Nicku, sko� pro koks. 63 00:08:29,532 --> 00:08:32,842 Hr�t teda um�. 64 00:08:32,892 --> 00:08:34,848 Cel� d�m se t�ese. 65 00:08:34,892 --> 00:08:37,691 - Nicku, d�ky za pomoc. - Nen� za�. 66 00:08:37,733 --> 00:08:39,883 M��u je�t� s n���m pomoct? 67 00:08:39,933 --> 00:08:44,051 V�nuj se Bertrandovi Ouradimu. 68 00:08:44,093 --> 00:08:46,607 To je Waniho otec? Jist�...vlastn� ho nezn�m. 69 00:08:46,653 --> 00:08:51,966 R�d bych, aby se c�til dob�e. V�noval stran� dost pen�z. 70 00:08:52,013 --> 00:08:55,131 Doufal jsem, �e se tu sejdu s pan� premi�rkou. 71 00:08:55,174 --> 00:08:57,608 Nebude tady? 72 00:08:57,654 --> 00:08:59,724 Bohu�el ne. 73 00:09:00,814 --> 00:09:04,363 Moc se omlouv�, �e nem��e p�ijet. 74 00:09:05,294 --> 00:09:07,490 Snad jindy. 75 00:09:18,935 --> 00:09:20,766 Tati. 76 00:09:21,856 --> 00:09:23,653 To je Nick. 77 00:09:23,696 --> 00:09:27,086 - Tak�e ty jsi ten est�t m�ho syna? - Ano, jsem. 78 00:09:27,087 --> 00:09:29,987 Ka�d� m� sv�ho est�ta. 79 00:09:31,696 --> 00:09:37,010 Nicku, co je to za n�zev? Ogee... 80 00:09:37,057 --> 00:09:42,450 Ogee. Zn� to jako n�zev �asopisu pro puber�a�ky. 81 00:09:42,497 --> 00:09:45,887 Douf�m, �e ne. Je to n�zev tvaru, k�ivka ogee, 82 00:09:45,937 --> 00:09:48,497 jako tam na r�mu zrcadla. 83 00:09:48,537 --> 00:09:51,974 Je to linie, kter� se st��� na jednu stranu a pak obloukem na druhou. 84 00:09:52,018 --> 00:09:55,408 - Hogard ji pojmenoval "linie kr�sy". - Ano? 85 00:09:55,458 --> 00:09:59,053 Nicku, na tom �asopisu n�co vyd�l�te? 86 00:09:59,098 --> 00:10:03,933 Wani v���, �e z�sk�me nejlep�� inzerenty. Gucci, Cartier, Mercedes... 87 00:10:03,978 --> 00:10:05,809 N�co ti �eknu. 88 00:10:05,858 --> 00:10:08,896 P�ijel jsem do t�hle zem� p�ed 20 lety. 89 00:10:08,939 --> 00:10:12,978 V roce 1969 jsem otev�el prvn� "Mira Mart". 90 00:10:13,019 --> 00:10:16,250 Te� jich m�m 800. 91 00:10:16,299 --> 00:10:17,937 To je skv�l�. 92 00:10:17,979 --> 00:10:21,859 Vyzn�m se v tom. 93 00:10:21,900 --> 00:10:25,688 Douf�me, �e lid� za�nou Ogee sb�rat. 94 00:10:25,740 --> 00:10:28,174 D�lat si sb�rku? 95 00:10:29,020 --> 00:10:32,296 M�j syn je uk�zka do sb�rky. Jen se na n�ho pod�vej. 96 00:10:33,460 --> 00:10:36,976 A co ten film, o kter�m mi �asto pov�d�? 97 00:10:37,021 --> 00:10:40,616 "The Spoils Of Poynton" - podle pov�dky Henryho Jamese. 98 00:10:40,661 --> 00:10:44,017 N�kolik producent� z Hollywoodu m� o n�j z�jem. 99 00:10:44,061 --> 00:10:48,498 To jako �e do toho daj� pen�ze? 100 00:10:48,541 --> 00:10:51,534 - No, to ne, ale... - Ten film bude skv�l�. 101 00:10:51,582 --> 00:10:55,700 �etla jsem sc�n��. Nick ho napsal fakt dob�e. 102 00:10:57,662 --> 00:11:01,052 Kdy� si to Martine mysl�... 103 00:11:03,342 --> 00:11:06,062 Mohli bychom se posadit... 104 00:11:06,103 --> 00:11:08,059 Jist�. 105 00:11:09,263 --> 00:11:12,892 Kr�sn� d�my maj� p�ednost. 106 00:12:57,470 --> 00:12:59,381 D�kuji. 107 00:13:00,550 --> 00:13:02,302 Zvl�tn� lid�. 108 00:13:03,871 --> 00:13:08,786 - Ona je po��d Geraldovou asistentkou? - Ano, na pln� �vazek. 109 00:13:08,831 --> 00:13:12,221 On je bez n� jak bez ruky. 110 00:13:12,271 --> 00:13:15,900 Kdo je ten mlad� mu� vedle m� vnu�ky? 111 00:13:15,951 --> 00:13:18,307 To je jej� nov� p��tel, Jasper. 112 00:13:18,352 --> 00:13:21,583 Je lep��, ne� ten p�edchoz�. P�emoud�el� fotograf. 113 00:13:21,632 --> 00:13:24,066 Ano, Russell. Nikomu se nel�bil. 114 00:13:24,112 --> 00:13:28,390 - A tady ten d�l� co? - Prod�v� nemovitosti. 115 00:13:28,432 --> 00:13:34,065 Vypad� moc hezky. Ur�it� prod� hodn� dom�. 116 00:13:35,633 --> 00:13:36,702 Ne! 117 00:13:37,873 --> 00:13:39,545 N�no pitom�! 118 00:13:39,593 --> 00:13:43,108 Ty si snad mysl�, �e to budu p�t?! Piju miner�lku! 119 00:13:43,153 --> 00:13:46,941 Promi�te. Nastavil jste sklenici. Nezadr�el jste m�. 120 00:13:46,993 --> 00:13:49,827 Ni�emu nerozum�! Odnes to, ty huso! 121 00:13:49,874 --> 00:13:53,549 - M��u.... - V�echno v po��dku? 122 00:13:53,594 --> 00:13:58,463 D�m v�m �istou sklenku. Dne�n� mlad� holky u� nic neum�. 123 00:14:20,796 --> 00:14:23,435 Pro� se mus�me po��d schov�vat. 124 00:14:23,476 --> 00:14:28,596 Nikomu to nem��eme ��ct. R�d jsem Cathy pov�dal o sob� a Leovi. 125 00:14:28,636 --> 00:14:32,186 �ekni to jednomu a jako bys to �ekl v�em. 126 00:14:32,237 --> 00:14:35,354 Jako bys dal do novin inzer�t na celou stranu. 127 00:14:35,397 --> 00:14:37,957 Ch�pu, �e jsi velmi v�en� �lov�k. 128 00:14:37,997 --> 00:14:41,034 Mysl�, �e by n�s pozvali na tu akci, kdyby se to v�d�lo? 129 00:14:41,077 --> 00:14:45,434 Nikdy jsem nep�edst�ral, �e nejsem gay. Pro� ty ano? 130 00:14:46,637 --> 00:14:48,833 Je rok 1986. Doba se zm�nila. 131 00:14:48,878 --> 00:14:51,472 Souhlas�m. Teplou�i padaj� jako mouchy. 132 00:14:51,518 --> 00:14:55,397 Kdyby m�j otec n�co za�al tu�it... 133 00:14:56,678 --> 00:14:58,828 Ani nechci domyslet, co by n�sledovalo. 134 00:14:58,878 --> 00:15:04,078 - Tak�e o tom nemluv. - V�, �e bych to neud�lal. 135 00:15:13,559 --> 00:15:16,711 Pros�m. M�m pro tebe linii kr�sy. 136 00:15:27,560 --> 00:15:29,915 P�ece se dob�e bav�me. 137 00:15:29,960 --> 00:15:32,521 Sp� s Martine? 138 00:15:32,561 --> 00:15:37,351 Co je to za ot�zku. Dej si a bu� zticha. 139 00:15:49,202 --> 00:15:50,954 Co je to? 140 00:15:52,602 --> 00:15:56,038 Nejsp� Catherine a Jasper. 141 00:15:57,242 --> 00:15:58,357 Bo�e... 142 00:15:59,922 --> 00:16:02,357 Asi to d�laj�. 143 00:16:03,163 --> 00:16:05,677 D�vky. 144 00:16:07,163 --> 00:16:09,723 Tak trochu m� to vzru�uje. 145 00:16:11,163 --> 00:16:14,155 - Dobrou noc. - Geralde. D�ky. 146 00:16:14,203 --> 00:16:16,877 Brzy nashledanou. 147 00:16:16,924 --> 00:16:19,358 D�ky. Dobrou noc. 148 00:16:30,685 --> 00:16:34,121 - Dobrou noc. - D�kuji. Dobrou noc. 149 00:16:34,805 --> 00:16:39,560 Dobrou noc Nicku. Nech�m t� s Geraldem a jeho k�mo�ema. 150 00:16:41,245 --> 00:16:44,317 - Jsi ��astn�? - Jist�. 151 00:16:45,206 --> 00:16:47,356 D�ky za pomoc. 152 00:16:51,726 --> 00:16:55,116 To je skand�l! Co si o sob� mysl�? 153 00:16:55,166 --> 00:16:59,239 Jak mohli odm�tnout pan� premi�rce titul honoris causa. 154 00:16:59,286 --> 00:17:01,482 M� pravdu, mil��ku, je to skand�l. 155 00:17:01,527 --> 00:17:04,644 Asi si mysl�, �e pan� premi�rka nem� r�da u�en�. 156 00:17:06,047 --> 00:17:08,515 - Geralde. - Promi�te. 157 00:17:20,928 --> 00:17:22,919 Zdrav�m. 158 00:17:22,968 --> 00:17:26,005 - Ahoj Jaspere. - Jak se vede? 159 00:17:26,848 --> 00:17:28,327 V pohod�. 160 00:17:29,449 --> 00:17:32,566 - A co ty? - Jsem trochu unaven�. 161 00:17:33,529 --> 00:17:35,520 A Catherine? 162 00:17:35,569 --> 00:17:39,084 Taky. Je unaven�. �la sp�t. 163 00:17:39,129 --> 00:17:42,201 Douf�m, �e na ni d�v� pozor. 164 00:17:42,249 --> 00:17:45,640 Jak bych to �ekl... 165 00:17:45,690 --> 00:17:47,760 Zd� se b�t v klidu. 166 00:17:47,810 --> 00:17:51,439 Mus� br�t l�ky, jinak by se mohlo n�co st�t. 167 00:17:51,490 --> 00:17:55,085 N�jak moc se o ni star�. Strejda Nick. 168 00:17:55,130 --> 00:17:56,961 Jo. 169 00:17:57,010 --> 00:18:01,641 Krom� tebe u� pro ni nic neexistuje. Fajn holka. 170 00:18:05,411 --> 00:18:08,767 Bu� v klidu. Star�m se o ni dob�e. 171 00:18:43,093 --> 00:18:46,052 Nicku. Mil��ku. 172 00:18:47,894 --> 00:18:50,249 P�ekvapen�. 173 00:18:50,294 --> 00:18:52,489 P�j�il sis auto? 174 00:18:52,534 --> 00:18:56,243 Je moje. Pr�mie od Waniho Ouradiho. 175 00:18:56,294 --> 00:19:00,208 Opravdu? To asi mus� hodn� pracovat. 176 00:19:00,255 --> 00:19:02,291 Tak n�jak. 177 00:19:02,335 --> 00:19:04,849 Kde je t�ta? V obchod�? 178 00:19:04,895 --> 00:19:07,614 Jo. Pozd�ji za n�m zajdi. 179 00:19:07,655 --> 00:19:10,408 Sl�bil jsem Geraldovi, �e p�ijdu na zah�jen� festivalu. 180 00:19:10,455 --> 00:19:13,812 Samoz�ejm�. Po��dals ho, aby se u n�s zastavil? 181 00:19:13,856 --> 00:19:16,006 Ano, p�ijde, ale jen na chv�li. 182 00:19:16,056 --> 00:19:20,686 Jist�. To je od n�ho p�kn�. 183 00:19:30,137 --> 00:19:32,128 - D� si �aj? - Ano. D�ky, mami. 184 00:19:37,177 --> 00:19:40,169 Typick� anglick� den. 185 00:19:40,217 --> 00:19:44,097 Typick� anglick� scen�rie. No a typick� anglick� po�as�... 186 00:19:47,298 --> 00:19:53,055 V�dycky, kdy� sem p�ijedu, ��k�m si: "Tak vypad� opravdov� Anglie". 187 00:19:53,098 --> 00:19:56,329 "Tak vypadaj� opravdov� Angli�an� a anglick� atmosf�ra." 188 00:19:56,378 --> 00:20:02,056 "�e to tak po��d je, n�s st�lo dv� v�lky - a Falklandy." 189 00:20:02,099 --> 00:20:06,172 Mysl�m, �e to nic nevyj�d�� l�pe ne� typick� anglick� festival. 190 00:20:06,219 --> 00:20:08,813 U� se nem��u do�kat. 191 00:20:08,859 --> 00:20:10,975 Abych to zkr�til... 192 00:20:11,019 --> 00:20:17,129 Zahajuju festival v Barwicku. 193 00:20:20,620 --> 00:20:23,214 - To se mu povedlo. - To ano. 194 00:20:23,260 --> 00:20:26,058 Skv�le to zvl�d�. 195 00:20:27,300 --> 00:20:30,538 Hod�te si hol�nkou? Prvn� cena je prase. 196 00:20:30,581 --> 00:20:34,779 A sakra...No...V�echno je t�eba zkusit, aspo� jednou... 197 00:20:34,821 --> 00:20:37,574 ...nebo i dvakr�t. Co m�m d�lat? 198 00:20:37,621 --> 00:20:42,491 No...h�e se hol�nkou, za 25 penc�, nebo p�tkr�t za libru. 199 00:20:42,542 --> 00:20:46,296 No co u�. Tak za libru. 200 00:20:52,422 --> 00:20:54,413 - D�ky. - Fajn. 201 00:20:54,462 --> 00:20:57,535 - Jak� je rekord? - Uk�u v�m, kam a� je t�eba hodit... 202 00:21:00,663 --> 00:21:02,016 Ok. 203 00:21:04,503 --> 00:21:06,937 Boj za��n�. 204 00:21:13,104 --> 00:21:16,858 - Slab�! - Ach...ne ne... 205 00:21:16,904 --> 00:21:19,372 To byl zku�ebn� hod. 206 00:21:22,104 --> 00:21:24,095 Podr� mi to, pros�m. 207 00:21:24,144 --> 00:21:26,500 - Garyho neporaz�te. - A kdo je Gary? 208 00:21:30,105 --> 00:21:31,584 Ok. 209 00:21:31,625 --> 00:21:33,900 Hodn� �t�st�, chlape. 210 00:21:39,465 --> 00:21:41,821 Uvid�me, co se d� d�lat. 211 00:21:49,546 --> 00:21:52,618 Vyhr�l jste prase?! 212 00:21:52,666 --> 00:21:55,180 Na to se napijeme. 213 00:21:55,227 --> 00:21:57,866 To je ale den. Koho by to napadlo? 214 00:21:57,907 --> 00:22:01,422 Hod hol�nkou do d�lky. Dal�� z m�ch skryt�ch talent�. 215 00:22:01,467 --> 00:22:04,618 D�ky Dennisi. Pit� jsem si zaslou�il. 216 00:22:04,667 --> 00:22:06,259 Na zdrav�. 217 00:22:06,307 --> 00:22:08,502 Posa�te se. 218 00:22:10,548 --> 00:22:13,016 Co jste ud�lal s prasetem? 219 00:22:13,068 --> 00:22:16,777 Daroval jsem ho nemocnici. Takov� v�hry si nem��u nechat. 220 00:22:16,828 --> 00:22:20,377 Jsme r�di, �e jste si na n�s ud�lal �as a stavil se. 221 00:22:20,428 --> 00:22:23,147 Nev�m, jak to zvl�d�te. M�te hodn� pr�ce. 222 00:22:23,188 --> 00:22:25,145 V�dycky si n�jak porad�m. 223 00:22:25,189 --> 00:22:28,306 Za p�r dn� jedete do Francie. 224 00:22:28,349 --> 00:22:32,820 Jedeme s celou rodinou. Letos tam bude i Nick. 225 00:22:32,869 --> 00:22:35,224 - �e ano? - Jist�. 226 00:22:35,269 --> 00:22:39,661 Jedeme s Wanim do Evropy, hled�me materi�ly pro �asopis. 227 00:22:39,710 --> 00:22:42,668 Z�staneme tam p�r dn�. 228 00:22:42,710 --> 00:22:47,465 - To je od v�s moc p�kn�. - Naopak. 229 00:22:47,510 --> 00:22:49,740 Moc n�m pom�h�. 230 00:22:49,790 --> 00:22:52,748 Ten Ouradi, jak� je? 231 00:22:52,790 --> 00:22:55,589 Dok�e ka�d�ho okouzlit. 232 00:22:55,631 --> 00:22:58,384 Vede se mu moc dob�e, jeho p�vod m� na tom z�sluhu. 233 00:22:58,431 --> 00:23:02,060 Rodina do n�ho vkl�d� velk� nad�je. 234 00:23:02,111 --> 00:23:07,026 V�echno zd�d�. P�i�li o prvn�ho syna. 235 00:23:08,071 --> 00:23:12,190 Tak�e Antoine a Martine mus� pokra�ovat v rodu . 236 00:23:13,232 --> 00:23:15,348 Tak jako Nick u v�s. 237 00:23:21,032 --> 00:23:23,626 Hezk� zahrada. 238 00:23:23,672 --> 00:23:25,231 Jo. 239 00:23:31,793 --> 00:23:34,626 Pozor na hlavu. 240 00:23:34,673 --> 00:23:36,072 D�ky, Nicku. 241 00:23:37,193 --> 00:23:38,707 Nashle, Nicku. 242 00:24:20,356 --> 00:24:21,835 A sakra! 243 00:24:25,477 --> 00:24:29,311 Jsem kolega Geralda Fedenna. Zapomn�l si proslov v aut�. 244 00:24:29,357 --> 00:24:33,509 - Mus�m mu ho hned don�st. - Apartm� Sherdian v 1. pat�e. 245 00:24:49,038 --> 00:24:51,347 Geralde? 246 00:25:10,680 --> 00:25:12,477 Pros�m. 247 00:25:14,720 --> 00:25:17,280 Pan Fedden se dneska vrac�? 248 00:25:17,320 --> 00:25:20,073 Ne...bude tady a� do z�t�ka. 249 00:25:20,120 --> 00:25:23,079 Je to fajn �lov�k. 250 00:25:25,001 --> 00:25:27,879 P�ijali t� do rodiny. 251 00:25:30,641 --> 00:25:32,233 Ano. 252 00:25:33,601 --> 00:25:35,592 Je to tak. 253 00:26:17,644 --> 00:26:20,442 Tak to je Chateau Fedden. 254 00:26:20,484 --> 00:26:24,194 Je to jen d�m. Pat�� na�emu str�ci. 255 00:26:24,245 --> 00:26:28,761 - Jednou bude pat�it tob�. - Mn� a Catherine. 256 00:26:38,286 --> 00:26:42,484 M�ma v�m dala sousedn� pokoje. Vydr��te to spolu? 257 00:26:42,526 --> 00:26:44,721 N�jak to zvl�dneme. 258 00:26:48,526 --> 00:26:51,837 Pros�m. To je tv�j pokoj, Wani. 259 00:27:02,047 --> 00:27:04,038 A tenhle tv�j, Nicku. 260 00:27:05,447 --> 00:27:08,042 Mal� a �tuln�. Sorry. 261 00:27:08,088 --> 00:27:11,524 Ne, ne. Je skv�l�. 262 00:27:13,488 --> 00:27:17,242 Ok. Drink v �est, ale p�edt�m si p�ij�te zaplavat. 263 00:27:23,809 --> 00:27:26,403 - Jdeme? - Dob�e. 264 00:27:35,850 --> 00:27:39,286 Nech toho! P�lku noci jsem m�l jazyk v tv�m zadku... 265 00:27:39,330 --> 00:27:41,560 ...a te� se styd� sundat si ko�ili. 266 00:27:41,610 --> 00:27:46,638 - Nerad bych, aby lidi m�li �e�i. - V�m, �e si mus�me d�vat bacha. 267 00:27:51,651 --> 00:27:54,290 R�di v�s vid�me. 268 00:27:56,771 --> 00:28:01,367 Ahoj, mil��ku. Fajn, �e jsi tady. Moc se mi st�skalo. 269 00:28:01,411 --> 00:28:04,882 Slez ze m�. Jak se m�? 270 00:28:04,932 --> 00:28:08,004 Skv�le. Otec m� rom�nek. 271 00:28:08,052 --> 00:28:10,771 - D�l� si legraci. - Ne. Mluv�m v�n�. 272 00:28:10,812 --> 00:28:15,044 Rom�nek s Jasperem. Po��d n�kam chod�, aby si pokecali. 273 00:28:15,092 --> 00:28:17,970 Kou�� cigarety. To se mi zd� podez�el�. 274 00:28:19,773 --> 00:28:23,402 - A co N�mci? - V�ak v�. Stra�n� teuton�t�. 275 00:28:27,773 --> 00:28:29,923 U� jsme tady! 276 00:28:32,413 --> 00:28:34,689 Nicku. 277 00:28:34,734 --> 00:28:37,328 R�di t� vid�me. 278 00:28:38,734 --> 00:28:41,453 - Chyb�ls mi. - Vy mn� tak�. 279 00:28:41,494 --> 00:28:45,806 V�tej, Wani. N�mci? Na�li jste, co jste hledali? 280 00:28:45,854 --> 00:28:49,450 To douf�m. Bamberg a Augsburg jsou kr�sn� m�sta. 281 00:28:49,495 --> 00:28:51,963 Jsme r�di, �e jste n�s pozvali. 282 00:28:58,295 --> 00:29:03,688 T�ra na 20 kilometr�. To n�m zabere cel� den. 283 00:29:03,736 --> 00:29:07,570 - Co vy na to? - Jist�. Ale Wani... 284 00:29:07,616 --> 00:29:11,973 Nechod�, kdy� m��e sed�t. Nesed�, kdy� m��e le�et. 285 00:29:12,016 --> 00:29:15,167 To je trochu p�ehnan�. 286 00:29:15,216 --> 00:29:18,926 Jestli chcete, nemus�te nic d�lat. 287 00:29:18,977 --> 00:29:21,730 Nen� nad relax u baz�nu. 288 00:29:21,777 --> 00:29:24,416 - Souhlas�m. - J� taky. 289 00:29:24,457 --> 00:29:27,176 Bohu�el n�kte�� z n�s mus� pracovat. 290 00:29:27,217 --> 00:29:29,367 M�m st�l pln� fax�. 291 00:29:29,417 --> 00:29:32,375 �koda, �e s n�mi nep�ijela i Penny. 292 00:29:32,417 --> 00:29:36,650 - Sle�na Moneypenny. - Je asistentka. Je to jej� pr�ce. 293 00:29:36,698 --> 00:29:40,816 Zavolej j�. Ur�it� p�ijede. 294 00:29:40,858 --> 00:29:47,093 Mo�n�. P�ijedou Tippersovi. Nechci, aby n�s tu bylo hodn�. 295 00:29:47,138 --> 00:29:51,690 Fakt mus� p�ijet? Ona je snobka a on v�l. 296 00:29:52,619 --> 00:29:56,897 Sir Maurice Tipper je skv�l� obchodn�k, 297 00:29:56,939 --> 00:30:00,898 p��znivec na�� strany. Za hodn� mu vd���m. 298 00:30:00,939 --> 00:30:03,693 Chce� mu to oplatit? 299 00:30:03,740 --> 00:30:05,810 Dalo by se to tak ��ct. 300 00:30:05,860 --> 00:30:09,933 Tobias jim m� l�zt do zadku? Po tom, co mu ud�lala jejich dceru�ka? 301 00:30:09,980 --> 00:30:12,494 Sest�i�ko, ta z�le�itost u� je vy��zen�. 302 00:30:12,540 --> 00:30:17,056 - Ty si to mo�n� mysl�, j� ne. - Nen� to na tob� vid�t. 303 00:30:17,100 --> 00:30:19,535 Jist�. Jako prav� d�ma. 304 00:30:32,462 --> 00:30:34,293 Jak se vede? 305 00:30:35,302 --> 00:30:38,499 Kr�sn� ve�er. Kr�sn� d�m. 306 00:30:39,742 --> 00:30:42,210 Jsme r�di, �e jsi tady. 307 00:30:42,262 --> 00:30:45,413 Promi�, �e se mus�me v�novat Tippersov�m. 308 00:30:45,462 --> 00:30:47,738 Nikdo nev�, jak je to d�le�it�. 309 00:30:56,783 --> 00:30:59,775 �ivot nen� jednoduch�, Nicku. 310 00:31:02,224 --> 00:31:04,533 Chv�lemi �lov�k... 311 00:31:08,024 --> 00:31:11,539 Prost� jsem cht�l ��ct... 312 00:31:11,584 --> 00:31:13,654 D�kuju za takt. 313 00:31:17,865 --> 00:31:19,583 No... 314 00:31:21,105 --> 00:31:23,494 - Rachel... - Ano... 315 00:31:26,465 --> 00:31:28,456 Bezva kluk. 316 00:31:33,546 --> 00:31:36,424 Z�tra bude vedro! 317 00:32:09,748 --> 00:32:13,104 O�ek�vals n�koho jin�ho? 318 00:32:14,748 --> 00:32:17,661 Cht�l jsem ti d�t pusu na dobr� den. 319 00:32:19,789 --> 00:32:23,099 M�m n�co ve m�st�. 320 00:32:25,229 --> 00:32:27,140 M�m sch�zku s monsieur Charlesem. 321 00:32:29,389 --> 00:32:31,699 Aha. 322 00:32:31,750 --> 00:32:34,662 Je to d�le�it�. 323 00:32:37,110 --> 00:32:39,499 Kruci, nebudu pry� dlouho. 324 00:33:06,672 --> 00:33:10,870 Jaspere! Jak se to chov�! 325 00:33:59,155 --> 00:34:01,465 Zdrav�m. 326 00:34:01,516 --> 00:34:05,191 - Let v pohod�? - Jako v�dycky, plno hluku. 327 00:34:05,236 --> 00:34:07,750 Ztr�c�me �as. Pro Maurice je to d�le�it�. 328 00:34:07,796 --> 00:34:09,752 - Tobiasi! - V�tejte. 329 00:34:10,716 --> 00:34:12,069 V�tejte. 330 00:34:13,156 --> 00:34:16,308 Maurice a Sally. Je skv�l�, �e jste tady. 331 00:34:16,357 --> 00:34:18,427 Poda�ilo se v�m n�s naj�t? 332 00:34:18,477 --> 00:34:21,549 Mysleli jsme si, �e bydl�te v tom z�mku nedaleko. 333 00:34:21,597 --> 00:34:24,395 Bydl�me tady. 334 00:34:24,437 --> 00:34:26,792 Poj�te d�l. 335 00:34:26,837 --> 00:34:29,750 - Zdrav�m. - Jako doma. 336 00:34:38,398 --> 00:34:41,390 Ach. Dob�e. 337 00:34:41,438 --> 00:34:44,033 Na to jsem �ekal. 338 00:34:44,079 --> 00:34:48,436 Podle m� nemaj� jejich pohled�vky p�ednost...co mysl�? 339 00:34:48,479 --> 00:34:50,276 Jak� m� n�zor? 340 00:34:50,319 --> 00:34:52,674 P�evezmeme je? 341 00:34:52,719 --> 00:34:54,516 Pro� by ne? 342 00:34:54,559 --> 00:34:56,470 Ur�it�? 343 00:34:57,559 --> 00:34:59,198 Ano. 344 00:34:59,240 --> 00:35:01,470 Ude�te do nejslab��ho m�sta. 345 00:35:01,520 --> 00:35:03,715 A co vy o tom v�te, mlad� mu�i? 346 00:35:03,760 --> 00:35:06,672 Mluv�te o p�evzet�. 347 00:35:06,720 --> 00:35:09,996 Pokud nen� jistota, je t�eba zas�hnout na nejslab��m m�st�. 348 00:35:11,360 --> 00:35:13,511 To ��k� m�j otec. 349 00:35:18,681 --> 00:35:21,957 Je v n�m v�ce, ne� by se mohlo zd�t. 350 00:35:22,001 --> 00:35:25,232 Ano. Taky mysl�m. 351 00:35:26,121 --> 00:35:30,991 - M� velk� majetek? - Ano. Nemovitostii, akcie... 352 00:35:31,042 --> 00:35:34,114 Prodej aktiv. Otv�r� co m��e. 353 00:35:35,522 --> 00:35:38,195 Mysl�m, �e otec nev�, v �em se anga�uje. 354 00:35:38,242 --> 00:35:41,439 - Ale vyplat� se mu to. - Ano. 355 00:35:45,403 --> 00:35:48,236 Doufal jsem, �e s t�m otec skon��. 356 00:35:48,283 --> 00:35:51,719 - Po rozchodu se Sophi�. - Jo. 357 00:35:55,163 --> 00:35:57,724 Co se stalo? 358 00:35:59,284 --> 00:36:02,242 M�li jsme se br�t... 359 00:36:02,284 --> 00:36:05,515 Nakonec bude� r�d. 360 00:36:05,564 --> 00:36:07,441 Mysl�? 361 00:36:08,964 --> 00:36:11,239 Snad. 362 00:36:12,685 --> 00:36:14,835 P�em��l�m o tom... 363 00:36:18,845 --> 00:36:22,360 A co ty? Chod� s n�k�m? 364 00:36:23,965 --> 00:36:26,035 Ne. 365 00:36:30,846 --> 00:36:33,679 Zaj�malo by m�, jak je v restauraci. 366 00:36:33,726 --> 00:36:36,365 Jsem r�d, �e se n�m povedlo vykroutit se z ob�da. 367 00:36:56,608 --> 00:36:58,644 Ahoj. 368 00:37:00,288 --> 00:37:03,519 - Tak co ob�d? - Bo�e! Nebude� tomu v��it! 369 00:37:03,568 --> 00:37:05,763 Jsou to chamtivci a dr�gre�le! 370 00:37:05,808 --> 00:37:09,278 Gerald to platil s�m. V�ce ne� 500 liber! 371 00:37:09,328 --> 00:37:12,287 - A ani nepod�kovali. - V�... 372 00:37:12,329 --> 00:37:15,127 A pak v kostele. Sally �ekla... 373 00:37:15,169 --> 00:37:16,807 Ahoj Sally! 374 00:37:19,929 --> 00:37:22,124 Bavili jste se? 375 00:37:22,169 --> 00:37:25,798 Ano, snad ano. Co mysl�? 376 00:37:25,849 --> 00:37:30,844 Skv�l� restaurace. �koda, �e jsme neochutnali v�echny ty dobroty. 377 00:37:30,890 --> 00:37:33,962 Maurici, vy jste hodn� bohat�, �e? 378 00:37:35,050 --> 00:37:37,245 To ano. 379 00:37:37,290 --> 00:37:40,362 - Kolik m�te pen�z? - Co je to za ot�zku! 380 00:37:40,410 --> 00:37:42,971 To je t�k� odhadnout. 381 00:37:43,011 --> 00:37:47,323 - Rychle to stoup�. - No, tak zhruba. 382 00:37:48,731 --> 00:37:50,130 Zhruba? 383 00:37:50,931 --> 00:37:52,410 150 milion�. 384 00:37:53,171 --> 00:37:55,002 150 milion� liber? 385 00:37:55,051 --> 00:37:57,202 Plus minus p�r milion�. 386 00:37:57,252 --> 00:38:00,449 Darovali jste n�jak� pen�ze v kostele v Podier. 387 00:38:00,492 --> 00:38:03,848 - Po��d rozd�v�me pen�ze. - Kolik jste jim dali? 388 00:38:03,892 --> 00:38:06,770 - To u� nev�m. - 5 frank�! 389 00:38:06,812 --> 00:38:09,645 50 penc�. Tolik jste jim dali. 390 00:38:12,053 --> 00:38:14,044 O co jde? 391 00:38:14,093 --> 00:38:18,371 Ta mlad� d�ma m� kritizuje. Podle n� jsem lakomec. 392 00:38:18,413 --> 00:38:20,973 - To jsem ne�ekla. - Ale vyzn�lo to tak. 393 00:38:21,013 --> 00:38:24,972 V pohod�. Kdyby to bylo na mn�, tak bych vzala 394 00:38:25,013 --> 00:38:28,165 lidem pr�vo na pen�ze ve v��i 150 milion� liber. 395 00:38:28,214 --> 00:38:30,444 A proto je dob�e, �e nem��e� vl�dnout, mil��ku. 396 00:38:33,694 --> 00:38:35,685 Kdo se napije? 397 00:38:38,214 --> 00:38:40,649 - Pom��u ti. - D�ky, mil��ku. 398 00:38:40,695 --> 00:38:43,163 - Sally. - D�kuji. 399 00:38:44,975 --> 00:38:47,170 - Maurici. - Ne, d�ky. 400 00:38:53,295 --> 00:38:56,049 Nakopala jim na Falkland�ch. 401 00:38:56,096 --> 00:38:58,405 Star�, o�kliv�... 402 00:38:58,456 --> 00:39:03,610 To si mysl� plno lid�. Ale j� ji zn�m z jin� str�nky. 403 00:39:03,656 --> 00:39:08,172 Ud�l� v�echno, aby pomohla t�m, na kter�ch j� z�le��. 404 00:39:08,216 --> 00:39:10,606 Va�e rodiny se znaj�. 405 00:39:10,657 --> 00:39:11,806 Ano. 406 00:39:12,857 --> 00:39:15,132 - M�m ji r�da. - V�m. 407 00:39:15,177 --> 00:39:20,012 To ty modr� o�i. A� by se v nich jeden utopil. 408 00:39:24,698 --> 00:39:29,135 Douf�m, �e to jsou dobr� zpr�vy. V�dycky dost�v�me o pr�zdnin�ch �patn�. 409 00:39:30,778 --> 00:39:33,167 Bohu�el...�patn�. 410 00:39:35,738 --> 00:39:39,778 Kmotr Catherine. 411 00:39:41,219 --> 00:39:43,096 Dnes r�no zem�el. 412 00:39:45,579 --> 00:39:47,695 To je mi l�to. 413 00:39:49,019 --> 00:39:54,219 Pat Grayson. Herec. 414 00:39:54,260 --> 00:39:57,093 Byl to kamar�d Rachel. 415 00:39:57,140 --> 00:40:01,258 Na co um�el? 416 00:40:07,460 --> 00:40:11,420 Tuberkul�za. V posledn� dob� se nec�til moc dob�e. 417 00:40:11,461 --> 00:40:14,294 Chud�k Pat. 418 00:40:17,941 --> 00:40:22,856 P�ed rokem to chytil. Na v�chod�. 419 00:40:22,901 --> 00:40:27,976 Nikdo nev�d�l, co to je. Stra�n� sm�la. 420 00:40:28,022 --> 00:40:30,456 Mami, proboha! M�l AIDS! 421 00:40:30,502 --> 00:40:33,096 Byl to gay! 422 00:40:33,142 --> 00:40:36,930 - M�l r�d anonymn� sex. - Mil��ku, to nem��e� v�d�t. 423 00:40:36,982 --> 00:40:40,862 Je to stra�n�! Nem��eme nic d�lat. Tak o n�m nel�eme! 424 00:40:55,984 --> 00:41:01,616 Ale to p�ece museli �ekat. 425 00:41:01,664 --> 00:41:04,815 Nev�m. Mo�n�. 426 00:41:06,264 --> 00:41:10,577 I kdy� v�te, co v�s �ek�, nen� to snadn�. 427 00:41:14,825 --> 00:41:19,819 ��kal jste, �e va�e matka um�ela po dlouh� nemoci. 428 00:41:19,865 --> 00:41:23,176 Ano, ale to bylo n�co jin�ho. Ona si to sama nezavinila. 429 00:41:23,226 --> 00:41:25,820 To je pravda. 430 00:41:28,146 --> 00:41:31,024 Oni to mus� pochopit. Maj� pou�en�. 431 00:41:32,106 --> 00:41:34,222 Mysl�m homosexu�ly. 432 00:41:37,186 --> 00:41:39,860 U��me se.... jak na to j�t bezpe�n�. 433 00:41:42,787 --> 00:41:47,577 Chr�n�me se. Taky m��eme d�lat jin� v�ci... 434 00:41:47,627 --> 00:41:50,824 Or�ln� sex je mnohem beze�n�j��. 435 00:41:50,867 --> 00:41:52,460 Mysl�te l�b�n�? 436 00:41:53,868 --> 00:41:57,781 To, o �em mluv�te, m� ur��! 437 00:41:57,828 --> 00:42:03,778 Nen� se �emu divit... AIDS? 438 00:42:04,908 --> 00:42:07,548 Pat�� jim to! A dost! 439 00:42:08,789 --> 00:42:13,385 N� sv�t se to�� kolem sexu. 440 00:42:13,429 --> 00:42:15,181 V�m. 441 00:43:48,435 --> 00:43:52,793 - Je mi l�to, �e je na�tvan�... - Na nikoho nebere� ohled! 442 00:43:52,836 --> 00:43:55,953 P�ece nestr�vila cel� �ivot v kl�te�e. 443 00:43:55,996 --> 00:43:59,386 - Bu� rozumn�. - Jasn�! 444 00:44:00,476 --> 00:44:04,151 M�, cos cht�la! Odj�d�j�! 445 00:44:22,238 --> 00:44:26,311 - Co se stalo, mil��ku? - �koda slov! 446 00:44:26,358 --> 00:44:30,033 Jej� lordstvo na�lo v ko�i prezervativ. 447 00:44:30,078 --> 00:44:33,627 Stra�n� se j� to dotklo! Nemohla se vzpamatovat. 448 00:44:33,678 --> 00:44:34,828 Bezva! 449 00:44:34,879 --> 00:44:38,474 Je to divn�. Jsem si jist�, �e v�era jsme prezervativ nepou�ili. 450 00:44:40,399 --> 00:44:44,233 Na tom nesejde... Bu� se pou��vaj�, nebo ne. 451 00:44:44,279 --> 00:44:48,192 - Nev�, co d�l�. - Jas je prost� se mnou. 452 00:44:48,239 --> 00:44:51,755 - Nem��u tomu uv��it. - Kdy� ne my, tak kdo? 453 00:44:59,960 --> 00:45:01,951 Bo�e! Byla jsem pitom�! 454 00:45:04,281 --> 00:45:07,796 - Kdysi jsi mi v�echno ��kal! - Cht�l jsem, ale on mi to zak�zal. 455 00:45:07,841 --> 00:45:12,835 - Pro� se s t�m taj�? - Je to Libanonec, milion��... 456 00:45:12,881 --> 00:45:17,750 ...jedin� syn, je zasnouben� a jeho otec je psychopat! 457 00:45:17,801 --> 00:45:21,590 - Nap�u dopis Martine. - To nesm�! 458 00:45:22,322 --> 00:45:26,031 - Za rok bude ��astn� vdan�. - �ena teplou�e z Libanonu! 459 00:45:26,082 --> 00:45:30,121 �ena hezk�ho, bohat�ho mlad�ho mu�e, kter� j� d� p�kn� d�ti. 460 00:45:30,162 --> 00:45:32,153 A co bude s tebou? 461 00:45:37,083 --> 00:45:39,643 N�jak to zvl�dnu. 462 00:45:39,683 --> 00:45:41,355 Bo�e! Ti chlapi! 463 00:45:46,283 --> 00:45:49,993 Nen� to tv�j typ. Nem� �ernou k��i...no skoro. 464 00:45:50,044 --> 00:45:51,682 Nech�pu, co na n�m vid�. 465 00:45:51,724 --> 00:45:54,796 Je to nejhez�� mu� co zn�m. 466 00:45:54,844 --> 00:45:58,632 Mil��ku, nezamilujeme se do n�koho, proto�e je hezk�.... 467 00:45:58,684 --> 00:46:02,472 Lid� jsou hezc�, proto�e je milujeme. A ne naopak! 468 00:46:02,524 --> 00:46:06,837 Leo nebyl hezk�, a p�esto jsi ho miloval. 469 00:46:09,165 --> 00:46:10,757 Ok. 470 00:46:23,486 --> 00:46:25,636 Hrom aby do toho! 471 00:46:25,686 --> 00:46:27,722 Kdo si zahraje petangue? 472 00:46:51,688 --> 00:46:54,077 - D�kuji v�m. - V�echno v po��dku? 473 00:46:54,128 --> 00:46:56,688 - Ano. Nashledanou pozd�ji. - Skv�l�. 474 00:47:00,648 --> 00:47:04,483 - Kdo je to? - Speci�ln� jednotka. Kontroluj� to tady. 475 00:47:04,529 --> 00:47:07,965 Speci�ln� jednotka bude d�lat ochranku na va�� oslav�? 476 00:47:08,009 --> 00:47:09,886 P�ijede pan� premi�rka. 477 00:47:11,969 --> 00:47:17,681 Catherine ��k�, �e dve�e by m�ly b�t modr�, jako ostatn� v ulici. 478 00:47:17,730 --> 00:47:21,200 Mysl�, �e si toho v�imne? 479 00:47:21,250 --> 00:47:24,526 Ona si v�imne v�eho. 480 00:47:24,570 --> 00:47:28,768 Jestli m� nepot�ebujete, tak na chv�li odejdu. 481 00:47:28,810 --> 00:47:31,040 B�, b�. 482 00:49:20,618 --> 00:49:23,530 Dej mi ty kv�tiny! 483 00:49:26,898 --> 00:49:29,253 Je�t� tamhle! 484 00:49:39,219 --> 00:49:41,414 - Jsem r�d, �e v�s vid�m. - Zdrav�m. 485 00:49:41,459 --> 00:49:44,417 - Badgere, jak se vede? - Ahoj. 486 00:49:50,500 --> 00:49:51,774 D�kuji. 487 00:49:51,820 --> 00:49:55,051 Ahoj. Pamatuju si na tebe. 488 00:49:55,100 --> 00:49:56,852 Dobr� ve�er. 489 00:49:58,420 --> 00:50:02,573 Aha! Vzpom�n�m si. Sorry, �e jsem nep�i�el. 490 00:50:02,621 --> 00:50:05,419 Mo�n� pozd�ji, Ok? 491 00:50:05,461 --> 00:50:07,452 Te� pracuju. 492 00:50:14,462 --> 00:50:18,011 Auto pan� premi�rky zrovna p�ijelo. 493 00:50:20,462 --> 00:50:23,374 A kruci! Dob�e... 494 00:50:23,422 --> 00:50:28,132 Mus�me se p�iv�tat... 495 00:50:31,063 --> 00:50:33,213 Zdrav�m. T�� m�, �e v�s vid�m. 496 00:50:33,263 --> 00:50:35,731 - Margaret. - Greto. Jak se vede? 497 00:50:35,783 --> 00:50:37,774 Skv�le, d�kuji. 498 00:50:37,823 --> 00:50:41,020 Zn�te se Barryho? 499 00:50:41,063 --> 00:50:43,497 Je hezk�, ne? 500 00:50:43,543 --> 00:50:45,853 - N� nejstar�� syn, Tobias. - T�� m�. 501 00:50:45,904 --> 00:50:48,702 - T�� m�, �e v�s pozn�v�m. - Na�e dcera, Catherine. 502 00:50:48,744 --> 00:50:51,258 Zdrav�m. To je m�j kluk, Jasper. 503 00:50:51,304 --> 00:50:54,421 - Zdrav�m. - Nick Guest. 504 00:50:54,464 --> 00:50:57,342 Rodinn� p��tel. Skv�l� mlad� mu�. 505 00:50:58,985 --> 00:51:01,545 - Jak se v�m vede? - T�� m�, �e v�s pozn�v�m. 506 00:51:06,745 --> 00:51:08,701 Blahop�eji. 507 00:51:08,745 --> 00:51:12,863 D�kuji, pan� premi�rko. P�edstav�m v�m Lady Partridgeovou. 508 00:51:13,826 --> 00:51:16,386 - To je moje matka. - Jak se v�m da��? 509 00:51:16,426 --> 00:51:19,304 Dobr� ve�er, pan� premi�rko. 510 00:51:25,626 --> 00:51:28,094 Ech...byl jsem v koupeln�. 511 00:51:28,146 --> 00:51:30,263 Mohls j�t do moj�. 512 00:51:31,467 --> 00:51:33,503 Moc daleko. 513 00:51:40,947 --> 00:51:43,508 Jdu za Catherine. 514 00:51:50,788 --> 00:51:52,858 A je to. 515 00:51:52,908 --> 00:51:55,627 Tak�e u� to nen� tajemstv�? 516 00:51:55,668 --> 00:51:58,388 Ale jdi! 517 00:52:37,551 --> 00:52:40,782 - P�kn� von�. - To je Je Promets. 518 00:52:40,831 --> 00:52:43,869 - Jsem sjet�. - J� taky. 519 00:52:43,912 --> 00:52:47,700 - Vid�ls Jaspera? - Ne, u� dlouho ne. 520 00:52:50,232 --> 00:52:53,508 Dostalas sv�ch 12 vte�in s pan� premi�rkou? 521 00:52:53,552 --> 00:52:58,183 Ka�lu na to. A� maj� �as oni. To�� se kolem n�. 522 00:52:58,233 --> 00:53:00,747 V�echno m� napl�novan�. 523 00:53:00,793 --> 00:53:04,832 - Vl�dne, ale ud�l�, co j� �eknou. - Tady nevl�dne. 524 00:53:14,594 --> 00:53:16,585 Promi� na okam�ik. 525 00:53:29,595 --> 00:53:32,587 Pan� premi�rko, sm�m prosit? 526 00:53:39,955 --> 00:53:42,834 Moc r�da. 527 00:54:23,638 --> 00:54:25,948 Co to d�l�? 528 00:55:01,841 --> 00:55:04,036 - D�kuji. - J� d�kuji. 529 00:55:14,362 --> 00:55:17,274 Netu�il jsem �e, jsi takov� hv�zda. 530 00:55:17,322 --> 00:55:19,119 Bylo to fajn. 531 00:55:19,162 --> 00:55:22,598 U�arovalo j� moje mladistv� kouzlo. 532 00:55:22,642 --> 00:55:27,273 Mohl jsem ji zab�t a svrhnout celou vl�du. 533 00:55:27,323 --> 00:55:30,872 - Jsi hrozn�. - V�, co mi m��e�. 534 00:55:32,923 --> 00:55:34,996 Nech ho b�t. Pozd�ji se bude hodit. 535 00:55:35,043 --> 00:55:39,401 - L�b� se mu. - V�m, �e se mu l�b�. 536 00:55:39,444 --> 00:55:42,197 Douf�m, �e po kokainu mi pt��ek nezm�kne. 537 00:55:42,244 --> 00:55:45,441 Vr�t� pen�ze, jestli bude� m�t zvadl�ho pt�ka. 538 00:55:46,004 --> 00:55:48,598 U� si vzpom�n�m... 539 00:55:50,724 --> 00:55:54,843 Ta noc, kdy jsme se domluvili. Nep�i�el jsem. 540 00:55:54,885 --> 00:55:57,240 V pohod�. J� taky ne. 541 00:55:57,285 --> 00:56:00,436 - Opil jsem se. - V�, pro� jsem nep�i�el? 542 00:56:01,605 --> 00:56:03,800 Byl jsem s n�m. 543 00:56:03,845 --> 00:56:08,202 Dal mi koks a j� mu to ud�lal do zadku. 544 00:56:10,046 --> 00:56:12,355 Taky jsem ti dal pen�ze, ty d�vko. 545 00:56:12,406 --> 00:56:15,318 Souhlas. 50 liber. 546 00:56:15,366 --> 00:56:17,596 V�dycky plat� dob�e. 547 00:56:18,646 --> 00:56:22,798 V�m, co m� r�d 548 00:56:22,846 --> 00:56:24,917 Dobr�. 549 00:56:30,927 --> 00:56:32,645 Kdo bude prvn�? 550 00:57:02,129 --> 00:57:04,518 B�je�n� ve�er! 551 00:57:04,569 --> 00:57:06,799 N�dhern�, �e, mil��ku? 552 00:57:06,849 --> 00:57:10,968 - Kr�sn�! - Penny, d�ky za pomoc. 553 00:57:11,010 --> 00:57:14,764 Tob� taky, Nicku. Vzals ji na parket. 554 00:57:14,810 --> 00:57:18,325 Od t� chv�le se dob�e bavila. 555 00:57:19,650 --> 00:57:22,039 Tan�ila se mnou t�ikr�t. 556 00:57:23,451 --> 00:57:25,407 T�ikr�t! 557 00:57:26,811 --> 00:57:29,245 Skv�l�! 558 00:57:30,211 --> 00:57:32,202 Poj�me dovnit�. 559 00:58:18,859 --> 00:58:21,372 p�eklad: tif 42274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.