Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,005 --> 00:00:30,016
? Meet George Jetson ?
2
00:00:32,012 --> 00:00:34,003
swoosh
3
00:00:34,005 --> 00:00:35,022
? His boy Elroy ?
4
00:00:40,006 --> 00:00:41,020
? Daughter Judy ?
5
00:00:43,012 --> 00:00:44,015
swoosh
6
00:00:46,003 --> 00:00:47,022
? Jane his wife ??
7
00:00:50,012 --> 00:00:51,020
swoosh
8
00:00:52,022 --> 00:00:55,001
[music continues]
9
00:01:03,001 --> 00:01:04,027
[theme music]
10
00:01:09,013 --> 00:01:11,011
(Elroy)
'Hey, Judy, I need to borrow one of your'
11
00:01:11,013 --> 00:01:13,021
'laser optic-tronic
hair curlers.'
12
00:01:13,023 --> 00:01:15,004
Hmm, let me guess.
13
00:01:15,006 --> 00:01:18,009
You need it to curl another one
of your hairy inventions.
14
00:01:18,011 --> 00:01:22,006
You got it. My scientific
triumph, Evolutia.
15
00:01:22,008 --> 00:01:24,027
An invention
that's a true experience.
16
00:01:24,029 --> 00:01:27,006
Well, it can't be as bad
as the experience I had
17
00:01:27,008 --> 00:01:31,001
with the automatic makeup
applicator you invented for me.
18
00:01:31,003 --> 00:01:32,029
Look!
19
00:01:33,001 --> 00:01:35,011
Hmm, just needs
some fine-tuning.
20
00:01:35,013 --> 00:01:38,001
I'll get to it after
I finish inventing Evolutia.
21
00:01:38,003 --> 00:01:39,017
Why? What's it do?
22
00:01:39,019 --> 00:01:41,025
Invent a better
inventor than you?
23
00:01:41,027 --> 00:01:44,000
Evolutia will adjust
my brain ahead
24
00:01:44,002 --> 00:01:45,026
in terms of human evolution.
25
00:01:45,028 --> 00:01:48,023
Hah! I'll settle for it
adjusting your brain ahead
26
00:01:48,025 --> 00:01:51,017
enough for you to remember
to return my curler.
27
00:01:51,019 --> 00:01:52,021
He he he.
28
00:01:52,023 --> 00:01:54,000
Go on, laugh.
29
00:01:54,002 --> 00:01:55,023
But wait till you see
how brilliant I am
30
00:01:55,025 --> 00:01:58,020
on my, ahem,
makeup test tomorrow.
31
00:01:58,022 --> 00:02:01,008
Did you say makeup?
32
00:02:01,010 --> 00:02:02,022
[laughing]
33
00:02:02,024 --> 00:02:04,017
splat
34
00:02:04,019 --> 00:02:05,023
splat splat splat
35
00:02:09,027 --> 00:02:11,021
clang clang clang
36
00:02:11,023 --> 00:02:13,012
crash
37
00:02:13,014 --> 00:02:14,023
thud
38
00:02:16,024 --> 00:02:18,014
[instrumental music]
39
00:02:18,016 --> 00:02:20,008
[clattering]
40
00:02:23,003 --> 00:02:25,017
- Hi, Rosie.
- Hi, Roy Boy.
41
00:02:25,019 --> 00:02:26,018
creak
42
00:02:26,020 --> 00:02:27,029
crash
43
00:02:28,001 --> 00:02:29,020
Aarghh!
44
00:02:31,024 --> 00:02:32,024
Let's see.
45
00:02:32,026 --> 00:02:34,023
Crater sonic
scrunscer valve is open.
46
00:02:34,025 --> 00:02:38,019
Electrochemical fiberistic
lasers are tetrovated.
47
00:02:38,021 --> 00:02:40,029
And the curler goes...here.
48
00:02:41,001 --> 00:02:42,021
Retch, play retch.
49
00:02:42,023 --> 00:02:44,029
Not now, boy,
I'm busy.
50
00:02:47,015 --> 00:02:50,018
Hmmm, maybe I need
a test subject first.
51
00:02:50,020 --> 00:02:52,007
Oh, Judy!
52
00:02:52,009 --> 00:02:54,015
You wanna come in
and try somethin' for me?
53
00:02:54,017 --> 00:02:55,025
(Judy)
'Not a chance.'
54
00:02:55,027 --> 00:02:59,027
Rosie, good old Rosie.
Always my pal.
55
00:02:59,029 --> 00:03:01,028
What is it, Roy Boy?
56
00:03:02,000 --> 00:03:04,008
Wanna try somethin'
that'll make you smarter?
57
00:03:04,010 --> 00:03:07,002
Thanks, but I'm already
smart enough to stay away
58
00:03:07,004 --> 00:03:08,009
from that thing.
59
00:03:08,011 --> 00:03:09,027
Hmm, why not?
60
00:03:13,009 --> 00:03:14,025
Wow, it works!
61
00:03:16,009 --> 00:03:19,025
(Elroy)
'Incredible! It must be way into the future.'
62
00:03:19,027 --> 00:03:21,025
Maybe, a hundred years.
63
00:03:21,027 --> 00:03:24,001
Uh-uh.
64
00:03:24,003 --> 00:03:26,014
More? A thousand years?
65
00:03:26,016 --> 00:03:28,008
Uh-uh!
66
00:03:28,010 --> 00:03:29,021
More than that?
67
00:03:29,023 --> 00:03:31,025
Uh-huh.
68
00:03:31,027 --> 00:03:35,026
Ten thousand years?
Oh, my God, it even thinks!
69
00:03:35,028 --> 00:03:38,016
Boy, will I ever pass
that test tomorrow!
70
00:03:38,018 --> 00:03:41,010
Hey, put me down!
71
00:03:41,012 --> 00:03:42,022
slurp slurp
72
00:03:46,007 --> 00:03:48,027
Hmmm, it looked
better advanced a little.
73
00:03:51,012 --> 00:03:54,018
Well, I guess I'm ready
to take the big step myself.
74
00:03:56,007 --> 00:03:58,020
- Play retch?
- Oh, come on, Astro.
75
00:03:58,022 --> 00:04:00,029
I told ya, not now.
76
00:04:01,001 --> 00:04:03,004
'I'm on to somethin'
real big here.'
77
00:04:05,024 --> 00:04:06,027
Relp!
78
00:04:08,014 --> 00:04:10,004
[gurgling]
79
00:04:10,006 --> 00:04:12,016
[machine whirring]
80
00:04:16,009 --> 00:04:19,011
Oh, no!
He's evolved back in time.
81
00:04:19,013 --> 00:04:20,026
He's prehistoric.
82
00:04:20,028 --> 00:04:24,002
Oh, Astro, I-I just gotta
get you back to normal.
83
00:04:27,028 --> 00:04:30,020
[grunts]
This dumb joystick is stuck.
84
00:04:30,022 --> 00:04:32,017
boom
85
00:04:32,019 --> 00:04:34,027
Well, that's the end
of that invention.
86
00:04:36,014 --> 00:04:39,000
Good thing I got you back
to normal before it broke.
87
00:04:39,002 --> 00:04:40,017
(George)
'Hi, everybody, I'm home!'
88
00:04:40,019 --> 00:04:42,002
Come on, Astro.
89
00:04:42,004 --> 00:04:43,006
(Elroy)
'Hi, dad.'
90
00:04:43,008 --> 00:04:45,003
Hi, daddy.
Did you have a good day?
91
00:04:45,005 --> 00:04:47,013
Yeah, but I worked
over an hour-and-a-half.
92
00:04:47,015 --> 00:04:49,006
Spacely doesn't give a hoot
93
00:04:49,008 --> 00:04:51,026
about abiding by
the five-hour work week laws.
94
00:04:51,028 --> 00:04:53,015
He's a slave driver.
95
00:04:53,017 --> 00:04:56,016
Jetson, this is your
slave driver calling.
96
00:04:56,018 --> 00:04:57,026
We've got an emergency
97
00:04:57,028 --> 00:05:00,007
on our new sprocket cookie
assembly line.
98
00:05:00,009 --> 00:05:02,016
No problem, boss.
Count on me.
99
00:05:02,018 --> 00:05:05,026
Nothing's too big or too small
for George Jetson to solve.
100
00:05:05,028 --> 00:05:08,022
Good.
The thermodynamic electrons
101
00:05:08,024 --> 00:05:10,019
in the cyclothermic
gas mixture
102
00:05:10,021 --> 00:05:12,028
is creating
a counterforce ratio.
103
00:05:13,000 --> 00:05:14,028
And no one knows
what the hyperkinetic
104
00:05:15,000 --> 00:05:16,007
balance quotient should be.
105
00:05:16,009 --> 00:05:18,004
Uh...huh?
106
00:05:20,004 --> 00:05:21,019
Ew! Yuck!
107
00:05:21,021 --> 00:05:23,013
And they taste terrible.
108
00:05:23,015 --> 00:05:26,006
Jetson, I want you
to get down here
109
00:05:26,008 --> 00:05:27,019
immediately with the answer.
110
00:05:27,021 --> 00:05:28,024
boink
111
00:05:28,026 --> 00:05:30,023
Boy, oh, boy,
I might have an answer
112
00:05:30,025 --> 00:05:32,017
if I only understood
the question.
113
00:05:32,019 --> 00:05:36,013
(male #1)
'Readjust the cyclothermic gas mixture to 99.3'
114
00:05:36,015 --> 00:05:38,014
'and it will work perfectly.'
115
00:05:38,016 --> 00:05:41,024
Elroy, you know this is much
too advanced even for you.
116
00:05:41,026 --> 00:05:43,010
I didn't say anything, dad.
117
00:05:43,012 --> 00:05:46,003
- Don't look at me, George.
- Not me, daddy.
118
00:05:46,005 --> 00:05:48,003
It was I who spoke.
119
00:05:48,005 --> 00:05:49,014
You most assuredly will find
120
00:05:49,016 --> 00:05:52,015
that what I said
was perfectly correct.
121
00:05:52,017 --> 00:05:56,008
Astro, you've turned
into a super genius!
122
00:05:56,010 --> 00:05:57,025
Genius? Hah!
123
00:05:57,027 --> 00:06:01,004
I now have an IQ of 4237.
124
00:06:01,006 --> 00:06:04,027
So, you see, dear boy,
I'm not as dim-witted as that.
125
00:06:07,012 --> 00:06:10,016
- Astro, you're sensational.
- He's wonderful.
126
00:06:10,018 --> 00:06:13,010
Jumpin' Jupiter!
Astro got it right.
127
00:06:13,012 --> 00:06:17,000
And that's the toughest problem
in all of hyper-liquid algebra.
128
00:06:17,002 --> 00:06:20,014
Elementary, Elroy.
Not the least bit challenging.
129
00:06:20,016 --> 00:06:23,001
Astro, are you sure
you know what you're doing
130
00:06:23,003 --> 00:06:24,014
with Rosie's controls?
131
00:06:24,016 --> 00:06:27,005
It's a simple procedure,
but you must realize
132
00:06:27,007 --> 00:06:29,010
any improvements I make
are severely limited
133
00:06:29,012 --> 00:06:32,011
by the fact that this robot
was originally engineered by..
134
00:06:32,013 --> 00:06:36,015
...uh, excuse the expression,
human minds.
135
00:06:38,015 --> 00:06:41,026
There. In spite
of the basic design limitations
136
00:06:41,028 --> 00:06:44,009
she'll operate
more efficiently.
137
00:06:44,011 --> 00:06:45,029
(Jane)
'That's remarkable!'
138
00:06:46,001 --> 00:06:48,021
'She'll get a month's work
done in five minutes.'
139
00:06:48,023 --> 00:06:50,021
Hey, this is incredible.
140
00:06:50,023 --> 00:06:53,020
Do you realize Astro
is the world's smartest dog?
141
00:06:53,022 --> 00:06:56,002
You mean world's
smartest super brain.
142
00:06:56,004 --> 00:06:58,011
World's smartest? Please.
143
00:06:58,013 --> 00:07:02,015
Galaxy's smartest,
by a scant 3800 IQ points.
144
00:07:02,017 --> 00:07:04,012
(Elroy)
'What's that you're watching, Astro?'
145
00:07:04,014 --> 00:07:07,011
Just absorbing the entire
content of the main library
146
00:07:07,013 --> 00:07:10,022
of intergalactic knowledge
at high speed.
147
00:07:10,024 --> 00:07:13,026
You mean your brain is
taking in the entire encyclopedia
148
00:07:13,028 --> 00:07:16,006
and things like
that in seconds?
149
00:07:16,008 --> 00:07:18,027
Hmm. A through N
took me two seconds
150
00:07:18,029 --> 00:07:21,006
but M through Z was faster.
151
00:07:21,008 --> 00:07:23,017
Now, that's a good doggie.
152
00:07:23,019 --> 00:07:25,018
Say, Astro, uh,
how's about us going
153
00:07:25,020 --> 00:07:27,015
to the park
so you can play fetch?
154
00:07:27,017 --> 00:07:31,006
Boring. That kind of thing
just somehow doesn't appeal
155
00:07:31,008 --> 00:07:32,011
to me anymore.
156
00:07:32,013 --> 00:07:36,003
Yeah, uh, sure, Astro.
I understand.
157
00:07:36,005 --> 00:07:38,002
(George)
'Astro has better things to do.'
158
00:07:38,004 --> 00:07:40,003
Really, you don't need me.
159
00:07:40,005 --> 00:07:42,012
I can just jot down
the answer for you.
160
00:07:42,014 --> 00:07:45,022
And get cheated out of
showing off my super genius bow-wow?
161
00:07:45,024 --> 00:07:47,007
Not a chance.
162
00:07:47,009 --> 00:07:49,017
I washed all the windows,
scrubbed the bathrooms
163
00:07:49,019 --> 00:07:51,001
painted the bedrooms
164
00:07:51,003 --> 00:07:55,002
and done all my works
for the next three years.
165
00:07:55,004 --> 00:07:56,023
[groaning]
166
00:07:56,025 --> 00:07:58,019
thud
167
00:07:58,021 --> 00:08:01,026
Pity. They just can't build
them well enough to keep up
168
00:08:01,028 --> 00:08:03,023
with advanced technology.
169
00:08:03,025 --> 00:08:05,006
whoosh
170
00:08:05,008 --> 00:08:07,002
Now, this is what I call zip.
171
00:08:07,004 --> 00:08:09,006
What did you do
to that jet car, Astro?
172
00:08:09,008 --> 00:08:12,003
Just a simple camerational
adjustment at the thrometers.
173
00:08:12,005 --> 00:08:13,029
(Astro)
'No, no, no!'
174
00:08:14,001 --> 00:08:15,009
At this increased velocity
175
00:08:15,011 --> 00:08:18,022
you've got to brake
7.84 seconds earlier.
176
00:08:18,024 --> 00:08:20,006
[sighing]
177
00:08:20,008 --> 00:08:22,008
Well, I can improve the car
178
00:08:22,010 --> 00:08:24,009
but not the driver.
179
00:08:24,011 --> 00:08:25,029
crash
180
00:08:26,001 --> 00:08:27,009
[glass clinking]
181
00:08:27,011 --> 00:08:29,002
I'm sorry, Mr. Spacely.
182
00:08:29,004 --> 00:08:31,029
Jetson, you maniac,
you're fired!
183
00:08:32,001 --> 00:08:34,017
Yes, sir, but you should know
I've solved
184
00:08:34,019 --> 00:08:36,017
the cookie production problem
you mentioned.
185
00:08:36,019 --> 00:08:40,014
You have? Uh, perhaps,
I was a little hasty.
186
00:08:40,016 --> 00:08:42,017
Well, it's not
really my solution.
187
00:08:42,019 --> 00:08:45,015
My dog gave it me.
Tell him, Astro.
188
00:08:47,006 --> 00:08:48,008
Go ahead, boy,
tell him.
189
00:08:48,010 --> 00:08:49,020
[panting]
190
00:08:49,022 --> 00:08:50,027
[barks]
191
00:08:50,029 --> 00:08:53,009
Is this your idea
of a joke, Jetson?
192
00:08:53,011 --> 00:08:56,011
Just get in..
Ahh-choo!
193
00:08:56,013 --> 00:08:59,015
Just get into that plant
and fix that thing, Jetson.
194
00:08:59,017 --> 00:09:01,006
Your..
195
00:09:01,008 --> 00:09:02,020
Ahh-choo!
196
00:09:02,022 --> 00:09:05,025
Please, Astro.
Count to ten backwards maybe?
197
00:09:05,027 --> 00:09:07,010
Oh, come on, boy.
198
00:09:07,012 --> 00:09:11,000
Uh, would you settle for just
shaking hands or rolling over--
199
00:09:11,002 --> 00:09:12,008
(Spacely)
'Jetson!'
200
00:09:13,021 --> 00:09:17,000
e-ee-yahh-choo
201
00:09:17,002 --> 00:09:19,000
crash
202
00:09:19,002 --> 00:09:20,014
Why, Astro?
203
00:09:20,016 --> 00:09:22,025
Why'd you have to make me
look like I'm crazy?
204
00:09:22,027 --> 00:09:23,028
Can't you see?
205
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
A pea-brain like Spacely
206
00:09:26,002 --> 00:09:29,007
could never absorb the idea
of a superintelligent dog.
207
00:09:29,009 --> 00:09:31,005
No telling how he might
react.
208
00:09:31,007 --> 00:09:35,008
Uh, I suppose you're right,
about being a pea-brain, I mean.
209
00:09:39,028 --> 00:09:43,027
Yuck! These cookies taste
worst than Spacely said.
210
00:09:45,008 --> 00:09:47,027
Hmm, it's exactly
what I said it was.
211
00:09:47,029 --> 00:09:52,006
If I adjust the hydrothematic
set screw control to 99.3
212
00:09:52,008 --> 00:09:53,019
that will do it.
213
00:09:55,023 --> 00:09:59,026
Jetson, you've done it.
You're a positive genius!
214
00:09:59,028 --> 00:10:03,006
And, uh, I'm sorry I was
short with you back there.
215
00:10:03,008 --> 00:10:04,013
[spits]
216
00:10:04,015 --> 00:10:06,012
I think you
should have a raise.
217
00:10:06,014 --> 00:10:07,018
Ah-choo!
218
00:10:07,020 --> 00:10:10,001
Um, and a big new
responsibility.
219
00:10:10,003 --> 00:10:12,001
(Spacely)
'From now on, you're my second assistant'
220
00:10:12,003 --> 00:10:14,002
'to the supervising
vice president'
221
00:10:14,004 --> 00:10:17,010
'in charge of every control
device in the place.'
222
00:10:17,012 --> 00:10:19,028
Second assistant
to the superintending
223
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
vice president?
I'm overwhelmed!
224
00:10:23,002 --> 00:10:25,003
You got the right man,
Mr. Spacely.
225
00:10:25,005 --> 00:10:27,017
And believe me,
you won't regret it.
226
00:10:27,019 --> 00:10:30,007
Good then.
Eee-ah-choo!
227
00:10:30,009 --> 00:10:31,028
Oh, and George,
I've figured out
228
00:10:32,000 --> 00:10:34,003
what's causing
all the sneezing.
229
00:10:34,005 --> 00:10:36,011
I'm allergic
to that mutt of yours.
230
00:10:36,013 --> 00:10:38,001
Now get him out of here!
231
00:10:38,003 --> 00:10:39,013
Get him out?
232
00:10:39,015 --> 00:10:43,016
B-b-but Mr. Spacely,
I mustn't, I-I can't.
233
00:10:43,018 --> 00:10:46,004
I want that dog
out of here now!
234
00:10:46,006 --> 00:10:49,011
Astro, will you show him
you're not just a dumb dog?
235
00:10:49,013 --> 00:10:51,008
Please, Astro,
show him!
236
00:10:52,003 --> 00:10:53,006
[Astro barking]
237
00:10:53,008 --> 00:10:54,029
[sneezing]
238
00:10:55,001 --> 00:10:57,004
slurp slurp slurp
239
00:10:57,006 --> 00:10:58,014
Jetson!
240
00:10:58,016 --> 00:11:00,004
Ahh-choo!
241
00:11:00,028 --> 00:11:04,000
[instrumental music]
242
00:11:06,018 --> 00:11:08,011
[clattering]
243
00:11:12,020 --> 00:11:13,017
boom
244
00:11:13,019 --> 00:11:15,022
[growling]
Jetson!
245
00:11:15,024 --> 00:11:18,019
[clattering]
246
00:11:18,021 --> 00:11:21,011
(Spacely)
'And stay out! You're fired!'
247
00:11:23,011 --> 00:11:25,020
You know, another
thing about you humans
248
00:11:25,022 --> 00:11:27,029
that's at a truly
primitive level
249
00:11:28,001 --> 00:11:29,027
is job security.
250
00:11:31,017 --> 00:11:35,000
(George)
'Oh, well, one nice thing about not havin' a car'
251
00:11:35,002 --> 00:11:37,009
you get to walk a lot more.
252
00:11:37,011 --> 00:11:39,029
Astro, here, boy. Astro!
253
00:11:40,001 --> 00:11:41,027
Where did that dog go?
254
00:11:45,017 --> 00:11:47,023
Come on, Astro,
we don't have time for that.
255
00:11:47,025 --> 00:11:51,000
Now, there's a game player
if I ever saw one.
256
00:11:51,002 --> 00:11:52,025
Yes, he may be a dog,
but he's--
257
00:11:52,027 --> 00:11:55,023
How about it, sport? Wanna try
some of the other games?
258
00:11:55,025 --> 00:11:57,024
Me? Nah, afraid
we don't have time.
259
00:11:57,026 --> 00:12:01,018
Solving the magic cube shows
you have superior mentality.
260
00:12:01,020 --> 00:12:04,016
But are you ready
for Chess-O-Matic?
261
00:12:04,018 --> 00:12:06,015
I developed
Chess-O-Matic myself.
262
00:12:06,017 --> 00:12:09,005
The world's first
absolutely unbeatable
263
00:12:09,007 --> 00:12:10,018
computer chess player.
264
00:12:10,020 --> 00:12:13,025
Unbeatable, hah!
The think is junk.
265
00:12:13,027 --> 00:12:17,007
Yes, sir, Chess-O-Matic
has made Swifty's Game Shops
266
00:12:17,009 --> 00:12:21,001
a galaxy-wide operation
with 287 outlets.
267
00:12:21,003 --> 00:12:23,020
Nobody can beat it,
but they love to try.
268
00:12:23,022 --> 00:12:25,020
For a little wager, of course.
269
00:12:25,022 --> 00:12:28,010
Go ahead. Do what I tell you
and we'll make that thing
270
00:12:28,012 --> 00:12:31,006
look dumber
than a dime store gum machine.
271
00:12:31,008 --> 00:12:33,006
Well, we're gonna
need the money alright.
272
00:12:33,008 --> 00:12:34,025
Okay, I'll give it a whirl.
273
00:12:34,027 --> 00:12:38,006
That's a sport!
Let's bet, say, five dollars.
274
00:12:38,008 --> 00:12:40,009
You do have a bank card,
don't you?
275
00:12:40,011 --> 00:12:41,027
Let's say ten dollars.
276
00:12:41,029 --> 00:12:44,012
Boy, there's one
born every minute.
277
00:12:44,014 --> 00:12:45,026
Your move, sport.
278
00:12:45,028 --> 00:12:49,005
Move your rook to level
three and take his knight.
279
00:12:49,007 --> 00:12:52,010
'That's it.
Now, move your queen.'
280
00:12:52,012 --> 00:12:54,025
Yes, sirree! Nobody's ever..
281
00:12:54,027 --> 00:12:56,022
Hey, what's going on?
282
00:12:59,029 --> 00:13:01,010
[automated message]
'Checkmate.'
283
00:13:01,012 --> 00:13:02,020
'Player wins.'
284
00:13:02,022 --> 00:13:05,020
I guess you owe me
ten dollars...sport.
285
00:13:05,022 --> 00:13:07,022
Oh, yeah? Well,
I don't know what went wrong
286
00:13:07,024 --> 00:13:09,021
but I know you can't
beat it again.
287
00:13:09,023 --> 00:13:12,025
- It's impossible.
- 50 bucks says I can.
288
00:13:12,027 --> 00:13:14,004
(Swifty)
'You're on.'
289
00:13:16,005 --> 00:13:17,024
Checkmate! I win again.
290
00:13:21,001 --> 00:13:24,003
The odds on your winning
again are a zillion to one.
291
00:13:24,005 --> 00:13:26,016
- Wanna try, sport?
- Nice, shop.
292
00:13:26,018 --> 00:13:30,008
What do you say you put it up
along with the other 287?
293
00:13:30,010 --> 00:13:33,029
That's everything I own.
And what do you put up?
294
00:13:34,001 --> 00:13:37,029
Well, fair's fair,
everything I own.
295
00:13:38,001 --> 00:13:41,003
(George)
'My apartment, my bank account, everything.'
296
00:13:41,005 --> 00:13:42,024
Okay, you're on.
297
00:13:42,026 --> 00:13:45,028
Oh, and by the way,
get that dog out of here.
298
00:13:46,000 --> 00:13:47,012
Can't you see the sign?
299
00:13:47,014 --> 00:13:49,026
Don't sweat it. Just
watch me through the window
300
00:13:49,028 --> 00:13:52,009
and I'll give you
all the right signals.
301
00:13:56,009 --> 00:13:57,024
[intense music]
302
00:14:00,022 --> 00:14:02,018
And my bishop moves forward..
303
00:14:02,020 --> 00:14:05,000
(George)
'Uh, I mean my bishop moves left.'
304
00:14:09,001 --> 00:14:11,009
And for my final move..
305
00:14:11,011 --> 00:14:12,027
[gasps]
Oh, no!
306
00:14:15,010 --> 00:14:18,000
[buzzing]
307
00:14:21,012 --> 00:14:22,027
[instrumental music]
308
00:14:22,029 --> 00:14:26,015
Huh! And to think I once
enjoyed this kind of company.
309
00:14:28,027 --> 00:14:32,001
(Astro)
34-14-29..
310
00:14:33,007 --> 00:14:35,012
[dogs barking]
311
00:14:38,005 --> 00:14:40,026
Goodbye and good luck!
312
00:14:40,028 --> 00:14:43,005
Poor, poor, dumb things.
313
00:14:43,007 --> 00:14:46,023
What you mean we have
no car and no place to live?
314
00:14:46,025 --> 00:14:48,026
Dad, what happened to Astro?
315
00:14:48,028 --> 00:14:50,016
Can you hold it down a little?
316
00:14:50,018 --> 00:14:52,029
I'm watching
my favorite game show.
317
00:14:53,001 --> 00:14:55,011
No job, no hope, nothing.
318
00:14:55,013 --> 00:14:58,006
And it was all Astro's fault.
319
00:14:58,008 --> 00:15:01,025
That's the last time
I will ever travel coach class.
320
00:15:01,027 --> 00:15:03,029
Why's everybody looking so glum?
321
00:15:04,001 --> 00:15:05,011
Glum? Hah!
322
00:15:05,013 --> 00:15:08,004
Why should our total ruin
make us glum, Astro?
323
00:15:08,006 --> 00:15:09,022
Astro, you're alright!
324
00:15:09,024 --> 00:15:13,006
I'm more than capable of taking
care of myself, dear boy.
325
00:15:13,008 --> 00:15:14,020
You wanna go for a walk?
326
00:15:14,022 --> 00:15:18,005
Frankly, I couldn't think
of anything more boring.
327
00:15:18,007 --> 00:15:19,024
I feel like..
328
00:15:19,026 --> 00:15:21,016
...like I've lost
my best friend.
329
00:15:21,018 --> 00:15:23,024
And I feel like
I've lost Rosie
330
00:15:23,026 --> 00:15:27,010
who is flat on her back for six
months with exhausted circuits.
331
00:15:27,012 --> 00:15:30,027
To tell you the truth,
Astro, you're no fun for me
332
00:15:30,029 --> 00:15:33,022
I'd have more fun with
the big furry computer chip.
333
00:15:33,024 --> 00:15:37,007
I know that, Elroy.
It's just the way things are.
334
00:15:37,009 --> 00:15:39,011
I know how much trouble
I've caused all of you.
335
00:15:39,013 --> 00:15:41,025
And you know
how bored I've been.
336
00:15:41,027 --> 00:15:43,022
So there's one only thing to do.
337
00:15:43,024 --> 00:15:45,006
I'm applying
to the Saturn campus
338
00:15:45,008 --> 00:15:47,027
of Oxford University
for a full professorship.
339
00:15:47,029 --> 00:15:49,027
I'll be leaving immediately.
340
00:15:49,029 --> 00:15:51,027
You leave for Saturn?
341
00:15:51,029 --> 00:15:53,023
Astro, there's
no need for that.
342
00:15:53,025 --> 00:15:55,022
You can't go, Astro.
343
00:15:55,024 --> 00:15:58,015
(man on TV)
'So this is your fun-filled host, Wink Martiandale'
344
00:15:58,017 --> 00:16:01,002
'saying so long
from Brainbusters!'
345
00:16:01,004 --> 00:16:02,028
Tune in tomorrow
when some lucky contestant
346
00:16:03,000 --> 00:16:05,018
might just win
a Winky million dollars.
347
00:16:05,020 --> 00:16:07,015
[audience applauding]
348
00:16:07,017 --> 00:16:10,002
That's it! With Astro
supplying the answers
349
00:16:10,004 --> 00:16:12,013
we could enough
to buy back our apartment.
350
00:16:12,015 --> 00:16:14,029
- And a new car!
- And everything else.
351
00:16:15,001 --> 00:16:16,013
Will you do it, Astro?
352
00:16:16,015 --> 00:16:18,008
I suppose I owe it you.
353
00:16:18,010 --> 00:16:21,024
But then,
it's definitely goodbye.
354
00:16:21,026 --> 00:16:24,018
So, let's give a big welcome
to our first contestant
355
00:16:24,020 --> 00:16:26,014
Mr. George Jetson.
356
00:16:26,016 --> 00:16:28,028
[audience cheering]
357
00:16:29,000 --> 00:16:31,018
And he wants to have
his bow-wow with him for luck.
358
00:16:31,020 --> 00:16:33,012
Isn't that cute, folks?
359
00:16:33,014 --> 00:16:35,014
[audience cheering]
360
00:16:37,001 --> 00:16:38,011
Good luck, daddy.
361
00:16:38,013 --> 00:16:41,025
You can do it, George!
Oh, uh, I mean, Astro.
362
00:16:43,019 --> 00:16:45,022
I don't want you to go, Astro.
363
00:16:45,024 --> 00:16:47,008
And now it's time
for our contestant
364
00:16:47,010 --> 00:16:49,005
to enter the Brainbuster booth.
365
00:16:49,007 --> 00:16:50,029
(Wink)
'Can you hear me, George?'
366
00:16:51,001 --> 00:16:52,019
Yeah, I can hear you, Wink.
367
00:16:52,021 --> 00:16:55,022
Ooh, but you'll wish you
couldn't when you hear how hard
368
00:16:55,024 --> 00:16:57,009
the first question is.
369
00:16:57,011 --> 00:16:58,023
Aren't we devils?
370
00:16:58,025 --> 00:17:00,010
[audience cheering]
371
00:17:01,026 --> 00:17:06,024
And now, for one quarter
of a million Winky dollars..
372
00:17:06,026 --> 00:17:09,012
Calm down. Just say
exactly what I tell you
373
00:17:09,014 --> 00:17:10,024
and it'll be fine.
374
00:17:10,026 --> 00:17:12,029
Got it,
exactly what you say.
375
00:17:13,001 --> 00:17:15,011
Using the Fleederman theory
of light ray refraction
376
00:17:15,013 --> 00:17:17,018
how long would it take
a spaceship to reach
377
00:17:17,020 --> 00:17:20,015
the eighth moon on the far side
of the Planet Krell.
378
00:17:20,017 --> 00:17:22,020
Maybe, he should've
brought along a rabbit's foot
379
00:17:22,022 --> 00:17:24,019
instead of his good luck doggie,
huh, folks?
380
00:17:24,021 --> 00:17:26,028
[audience laughing]
381
00:17:27,018 --> 00:17:29,001
[whispering]
382
00:17:29,003 --> 00:17:33,014
Exactly 3 hours, 26 minutes,
and 47.5 seconds.
383
00:17:33,016 --> 00:17:37,006
Wha-what..
That's absolutely correct!
384
00:17:37,008 --> 00:17:39,019
[audience applauding]
385
00:17:39,021 --> 00:17:43,011
He got it! I didn't think
it was humanly possible!
386
00:17:43,013 --> 00:17:46,006
It wasn't,
it was dogly possible.
387
00:17:46,008 --> 00:17:48,025
Just think! Everyone
in the galaxy is watching
388
00:17:48,027 --> 00:17:51,005
our George and our Astro.
389
00:17:51,007 --> 00:17:54,017
Isn't Wink Martiandale
an absolute doll?
390
00:17:54,019 --> 00:17:57,011
We had some great
old times, Astro.
391
00:17:57,013 --> 00:17:58,016
[sniffling]
392
00:17:58,018 --> 00:18:00,006
I'm gonna miss you, boy.
393
00:18:00,008 --> 00:18:04,004
That's correct again for
one-half million Winky dollars.
394
00:18:04,006 --> 00:18:06,004
[audience applauding]
395
00:18:06,006 --> 00:18:10,002
Now, George, do you wanna quit,
or go for the full million?
396
00:18:10,004 --> 00:18:12,020
Wink, we Jetsons
have never been quitters.
397
00:18:12,022 --> 00:18:15,001
The plant!
It's changed back to normal.
398
00:18:15,003 --> 00:18:18,020
That means Astro is gonna
change back, too.
399
00:18:18,022 --> 00:18:20,000
Whoopiee!
400
00:18:20,002 --> 00:18:22,020
Here's your one million
dollar question.
401
00:18:22,022 --> 00:18:25,027
'What is the exact chemical
composition of the Planet Krell'
402
00:18:25,029 --> 00:18:27,020
'in the Googula Galaxy?'
403
00:18:27,022 --> 00:18:29,018
[whispering]
404
00:18:30,029 --> 00:18:35,021
The chemical formula
is .3275 times the square root..
405
00:18:35,023 --> 00:18:37,007
[barking]
406
00:18:37,009 --> 00:18:39,016
What was that?
I didn't get that answer.
407
00:18:39,018 --> 00:18:42,002
- What's wrong, Astro?
- I ron't row.
408
00:18:42,004 --> 00:18:45,006
I'm sorry, but
that answer is incorrect.
409
00:18:45,008 --> 00:18:48,010
But you can still win half
a Winky million by answering
410
00:18:48,012 --> 00:18:49,026
this last question.
411
00:18:49,028 --> 00:18:52,022
What's the matter with daddy?
Is he putting us on?
412
00:18:52,024 --> 00:18:55,026
Sound like what he ought
to put on is a flea collar.
413
00:18:55,028 --> 00:18:58,018
Attaboy, Astro,
change back to normal!
414
00:18:58,020 --> 00:19:01,003
Name the asteroid which fell
onto the planet Saturn
415
00:19:01,005 --> 00:19:04,027
on the morning of June,
the 6th, in the year 2012?
416
00:19:04,029 --> 00:19:07,012
Come on, Astro boy,
what's the answer?
417
00:19:07,014 --> 00:19:08,028
slurp
418
00:19:09,000 --> 00:19:11,009
[Astro howling on TV]
419
00:19:11,011 --> 00:19:13,029
[howling continues]
420
00:19:14,029 --> 00:19:17,006
[cheering]
421
00:19:17,008 --> 00:19:20,019
Astro, you're my
wonderful doggie again!
422
00:19:20,021 --> 00:19:24,011
(Wink)
'I'm sorry, but you've lost everything, Mr. Jetson.'
423
00:19:26,026 --> 00:19:28,008
Relroy!
424
00:19:28,010 --> 00:19:31,007
Astro! Good to have you
back to your old self!
425
00:19:31,009 --> 00:19:33,019
Sure. What's losin'
a million dollars
426
00:19:33,021 --> 00:19:36,002
compared to having
him drool like he used to?
427
00:19:36,004 --> 00:19:37,005
[doorbell ringing]
428
00:19:37,007 --> 00:19:38,005
The door.
429
00:19:38,007 --> 00:19:40,004
That must be the new owners.
430
00:19:40,006 --> 00:19:42,019
Yeah, I guess
it's goodbye apartment
431
00:19:42,021 --> 00:19:44,014
goodbye everything.
432
00:19:44,016 --> 00:19:46,018
Jetson, you're a genius.
433
00:19:46,020 --> 00:19:48,000
Mr. Spacely.
434
00:19:48,002 --> 00:19:50,013
Now, Mr. Spacely,
don't yell at me anymore.
435
00:19:50,015 --> 00:19:54,013
I've lost everything, and
I don't need any more bashing.
436
00:19:54,015 --> 00:19:55,017
Bashing?
437
00:19:55,019 --> 00:19:58,018
George, I'm not here
to bash you.
438
00:19:58,020 --> 00:20:00,023
I'm here to see
if you'll come back to work
439
00:20:00,025 --> 00:20:03,015
in the Spacely
Sprocket Cookie Division.
440
00:20:03,017 --> 00:20:06,000
But Mr. Spacely,
they tasted terrible.
441
00:20:06,002 --> 00:20:08,006
Were you somehow
able to improve them?
442
00:20:08,008 --> 00:20:11,021
No, they still taste
terrible...to humans.
443
00:20:11,023 --> 00:20:13,029
But to dogs,
they're sensational.
444
00:20:14,001 --> 00:20:17,011
Well, I'll be darned!
But why do you want me back?
445
00:20:17,013 --> 00:20:19,024
'Cause I saw you on
the Wink Martiandale Show.
446
00:20:19,026 --> 00:20:23,016
And nobody could possibly
know my new product like you.
447
00:20:23,018 --> 00:20:26,025
You'll be perfect
for Spacely Dog Cookies, Jetson.
448
00:20:26,027 --> 00:20:28,024
(Spacely)
'You think like a dog.'
449
00:20:28,026 --> 00:20:30,026
But I haven't got a car
to get to work.
450
00:20:30,028 --> 00:20:33,000
I'll give you a company car.
451
00:20:33,002 --> 00:20:35,016
And I don't have an apartment,
we're losing this one.
452
00:20:35,018 --> 00:20:39,001
I'll buy it back for ya.
Anything. Just say yes.
453
00:20:40,019 --> 00:20:42,007
I accept.
454
00:20:42,009 --> 00:20:45,007
Oh, but I must have
a technical advisor.
455
00:20:45,009 --> 00:20:47,001
Huh? Who?
456
00:20:47,003 --> 00:20:48,006
Astro.
457
00:20:48,029 --> 00:20:50,006
Ah-ah..
458
00:20:50,008 --> 00:20:52,015
Why? What do you need..
459
00:20:52,017 --> 00:20:54,005
Ah-choo!
460
00:20:54,007 --> 00:20:55,029
What do you need him fo-for..
461
00:20:56,001 --> 00:20:57,005
What do you need..
462
00:20:57,007 --> 00:20:58,025
Ah-choo!
463
00:20:58,027 --> 00:21:00,025
Is he something special?
464
00:21:00,027 --> 00:21:02,011
Ahh-choo!
465
00:21:02,013 --> 00:21:07,014
No, thank heaven, he's just
a plain old ordinary dog.
466
00:21:07,016 --> 00:21:09,029
[Astro howling]
467
00:21:12,027 --> 00:21:14,022
[theme music]
468
00:21:14,072 --> 00:21:18,622
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.